stk-code_catmod/data/po/fr.po

3770 lines
106 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 18:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Éfrit <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-20 00:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17304)\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/utils/translation.cpp:262
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1484 data/po/gui_strings.h:1487
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr ""
" Mais jamais de pathétiques petits abrutis comme vous ne réussiront à me "
"vaincre moi, le roi du karting !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Only used for count > 3
#: src/online/online_player_profile.cpp:407
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:359
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s (handicapped)"
msgstr "%s (handicapé)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
#, c-format
msgid "%s KB"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "%s Kio"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
#, c-format
msgid "%s MB"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "%s Mio"
#: src/online/online_player_profile.cpp:396
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr "%s et %s sont connectés."
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s par %s"
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:355
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s par %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:392
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s is now online."
msgstr "%s s'est connecté."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:419
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s est prêt"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s's profile"
msgstr "profile de %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s's server"
msgstr "serveur de %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:401
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr "%s, %s et %s sont connectés."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/modes/world.cpp:1149
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "\"%s\" a été éliminé"
#. I18N: for empty highscores entries
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252 data/po/gui_strings.h:65
#: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:71
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vide)"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1002
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr "(le jeu en réseau n'est pas encore disponible)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr ""
"* Un objet en bleu représente un conflit avec une autre configuration"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr ""
"* Une entrée en rouge représente un conflit avec la configuration actuelle"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:977
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
"* Les commandes peuvent être consultées ou modifiées dans le menu Options"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1060
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"* La majorité de ces modes de jeu sont disponibles en mode Grand Prix: "
"plusieurs courses sont disputées au lieu dune seule. Plus la position au "
"classement est haute, plus vous gagnez de points. À la fin, celui qui a le "
"plus de points remporte la coupe."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:874
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Redémarrer STK pour appliquer la nouvelle configuration"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1102
msgid ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to "
"join the game."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:451 data/po/gui_strings.h:529
#: data/po/gui_strings.h:734 data/po/gui_strings.h:748
#: data/po/gui_strings.h:774
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
msgid "1 year"
msgstr "1 an"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semaines"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
msgid "2 years"
msgstr "2 ans"
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:182
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Bataille en 3 coups"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1048
msgid ""
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr ""
"Combat 3 prises : Disponible en mode multijoueur seulement. Attaque les "
"autres joueurs avec tes armes jusqu'à ce qu'ils perdent toutes leurs vies."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "3 months"
msgstr "3 mois"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
msgid "6 months"
msgstr "6 mois"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
msgid "9 months"
msgstr "9 mois"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:62
msgid "= Highscores ="
msgstr "= Meilleurs scores ="
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: data/po/gui_strings.h:195
msgid "AI karts"
msgstr "Karts de l'IA"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "Abandonner le Grand Prix"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
#: data/po/gui_strings.h:187
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
msgid "Accelerate"
msgstr "Accélérer"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:945
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr ""
"Accélère et appuie sur la touche <%s> pendant un tournant pour déraper. "
"Déraper pendant un court temps permet de mieux aborder les virages serrés."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:875
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
msgstr "Accélère avec <%s> et dirige toi avec <%s> et <%s>"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:552 data/po/gui_strings.h:623
msgid "Accept"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: data/po/gui_strings.h:507 data/po/gui_strings.h:763
msgid "Account Recovery"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101 data/po/gui_strings.h:738
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100 data/po/gui_strings.h:179
#: data/po/gui_strings.h:778
msgid "Achievements"
msgstr "Accomplissements"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
msgid "Action"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1173
msgid "Add"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: data/po/gui_strings.h:548
msgid "Add Friend"
msgstr ""
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Ajouter une configuration de clavier"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the player configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:365
msgid "Add Player"
msgstr "Ajouter un joueur"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
msgid "Add Wiimote"
msgstr "Ajouter une Wiimote"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1099
msgid "Add a device"
msgstr "Ajouter un périphérique"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: data/po/gui_strings.h:246 data/po/gui_strings.h:335
msgid "Add user"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145 data/po/gui_strings.h:1277
#: data/po/gui_strings.h:1313
msgid "Add-Ons"
msgstr "Extensions"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
msgid "Add-on name"
msgstr "Nom de l'extension"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:163
msgid "Addons"
msgstr "Extensions"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_adiumy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1355
msgid "Adiumy"
msgstr "Adiumy"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:810
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr ""
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:412
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76 data/po/gui_strings.h:1281
#: data/po/gui_strings.h:1317
msgid "All"
msgstr "Tout"
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the track selection screen
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
#: data/po/gui_strings.h:423 data/po/gui_strings.h:1305
msgid "All Tracks"
msgstr "Toutes les pistes"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr ""
"Tous les coups sont permis, alors collecte des armes et utilise-les "
"astucieusement !"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1121
msgid "Always show login screen"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:826
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:442
#, c-format
msgid "Ambient occlusion : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:406
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
msgstr "Ancre - ralentit beaucoup le kart en première position."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:866
msgid "Animated Characters"
msgstr "Personnages animés"
#. I18N: in graphical options
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
msgstr "Personnages animés : %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:854
msgid "Animated Scenery"
msgstr "Paysage animé"
#. I18N: in graphical options
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s",
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:422
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Paysaye animé : %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
msgid "Anisotropic x16"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Anisotrope x16"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
msgid "Anisotropic x2"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Anisotrope x2"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
msgid "Anisotropic x4"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Anisotrope x4"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
msgid "Anisotropic x8"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Anisotrope x8"
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:838
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:439
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anti-aliasing : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:877
msgid "Apply"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1265
msgid "Apply new resolution"
msgstr "Appliquer la nouvelle résolution"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:14
msgid "Arch Enemy"
msgstr "L'ennemi juré"
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Êtes-vous sûr de vouloir définitivement supprimer cette configuration?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer '%s'?"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#: data/po/gui_strings.h:1269 data/po/gui_strings.h:1340
msgid "Arenas"
msgstr "Arènes"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1457
msgid "Around the lighthouse"
msgstr "Autour du phare"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:1144
msgid "Assign nothing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1140
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "Assigner à la touche Échap"
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1343
msgid "At World's End"
msgstr "Au bout du monde"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:598
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:136
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119 data/po/gui_strings.h:269
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:883 data/po/gui_strings.h:961
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "Évite les bananes !"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:284
#, c-format
msgid "Axis %d"
msgstr "Axe %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:272
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Axe %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:279
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
msgstr "Axe %d inversé"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Add-on screen action
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
#: src/input/gamepad_config.cpp:216 data/po/gui_strings.h:1297
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#: data/po/gui_strings.h:884
msgid "Back to Game"
msgstr "Retour au jeu"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:907
msgid "Back to Race"
msgstr "Retour à la course"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:194
msgid "Back to challenge selection"
msgstr "Retour au choix du défi"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1200
msgid "Back to device list"
msgstr "Retour à la liste des périphériques"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#: data/po/gui_strings.h:900
msgid "Back to menu"
msgstr "Retour au menu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:200
msgid "Back to the menu"
msgstr "Retour au menu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:50
msgid "Banana Lover"
msgstr "Le petit singe"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:412
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts "
"down on the way."
msgstr ""
"Balle de basket - poursuit le premier, écrase et éclabousse les joueurs sur "
"son passage"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1499
msgid "Battle Island"
msgstr "Zone de combat"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/beagle/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1403
msgid "Beagle"
msgstr "Beagle"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1358
msgid "Beastie"
msgstr "Beastie"
#. I18N: when failing a GP
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:163
msgid "Better luck next time!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Meilleure chance la prochaine fois!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:75
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1418
msgid "Blackhill Mansion"
msgstr "Le Manoir De La Colline Noire"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:818
msgid "Bloom"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:449
#, c-format
msgid "Bloom : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:960
msgid "Blue Team Wins"
msgstr "Les Bleus l'emportent"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1442
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr "Basse-cour Cocorico"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:400
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
msgstr ""
"Boule de Bowling - rebondit sur les murs. Tu peux aussi la lancer derrière "
"toi en utilisant la touche \"regarder derrière\"."
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
msgid "Brake"
msgstr "Freiner"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:391
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr ""
"Chewing Gum - protège-toi avec un bouclier, ou utilise-le en regardant en "
"arrière pour laisser une flaque collante sur ton chemin."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1472 data/po/gui_strings.h:1475
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:394
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
msgstr ""
"Gâteau - lancé sur ton plus proche rival, idéal sur courtes distances et sur "
"les routes droites."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/addons/news_manager.cpp:315 src/addons/addons_manager.cpp:97
msgid "Can't access stkaddons server..."
msgstr "Impossible d'accéder au serveur..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#: src/states_screens/user_screen.cpp:83
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:135 data/po/gui_strings.h:143
#: data/po/gui_strings.h:258 data/po/gui_strings.h:308
#: data/po/gui_strings.h:347 data/po/gui_strings.h:526
#: data/po/gui_strings.h:627 data/po/gui_strings.h:655
#: data/po/gui_strings.h:695 data/po/gui_strings.h:711
#: data/po/gui_strings.h:1218 data/po/gui_strings.h:1230
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Annuler/Retour"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1424
msgid "Cave X"
msgstr "Caverne X"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:492
msgid "Challenge Completed"
msgstr "Défi réussi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:311 src/states_screens/race_gui.cpp:313
msgid "Challenge Failed"
msgstr "Défi échoué"
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:91
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr "Défis : salle des trophées"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:745
msgid "Change"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#: data/po/gui_strings.h:1285 data/po/gui_strings.h:1301
msgid "Choose a Kart"
msgstr "Choisis un Kart"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:2
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:953
msgid "Click here to play the tutorial"
msgstr "Clique ici pour accéder au tutoriel"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: data/po/gui_strings.h:503 data/po/gui_strings.h:564
#: data/po/gui_strings.h:611 data/po/gui_strings.h:635
#: data/po/gui_strings.h:719 data/po/gui_strings.h:771
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/30_chocolate/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1436
msgid "Cocoa Temple"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:53
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:957
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr ""
"Ramasse les boîtes bleues : elles contiennent des armes et divers bonus"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
msgstr ""
"Récolte des cadeaux, et lance l'arme grâce à la touche <%s> pour détruire "
"ces boîtes !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:912
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
msgstr ""
"Récolte des bouteilles de nitro (pour les utiliser après le tournant)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648
msgid "Collect nitro!"
msgstr "Ramasse de la nitro !"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:965
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
"La nitro que tu collectes peut être ensuite utilisée pour te propulser vers "
"l'avant en utilisant la touche correspondante. Ton niveau de nitro est "
"visible dans la barre à la droite de l'écran."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:859
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
msgstr ""
#: src/achievements/achievement.cpp:202
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:495 data/po/gui_strings.h:679
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr "Confirme la résolution dans les %i prochaines secondes."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1133
msgid "Connect to the Internet"
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
msgid ""
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
"Connecte ta wiimote dans le gestionnaire Bluetooth, puis clique sur ok. Des "
"instructions détaillées sont disponibles sur supertuxkart.net/Wiimote"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "Aucun bonus dans les pistes - seule ton habileté compte !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212 data/po/gui_strings.h:117
#: data/po/gui_strings.h:262 data/po/gui_strings.h:1151
#: data/po/gui_strings.h:1157 data/po/gui_strings.h:1203
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:142 data/po/gui_strings.h:215
msgid "Continue saved GP"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:145
msgid "Continue."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:600
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:139
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121 data/po/gui_strings.h:1091
#: data/po/gui_strings.h:1192
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1072
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:178
#: src/states_screens/register_screen.cpp:185
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:422
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Aucune wiimote détectée :/"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#: data/po/gui_strings.h:651 data/po/gui_strings.h:1214
msgid "Create"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:471
msgid "Create Server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:659
msgid "Create User"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:667
msgid "Create online account"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
msgid "Creating server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:121
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#: data/po/gui_strings.h:487
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
msgstr ""
#: src/config/player_manager.cpp:91
msgid "Currently not signed in"
msgstr ""
#. I18N: custom video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:389
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1245
msgid "Custom settings..."
msgstr "Réglages personnalisés..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
msgid "DPad down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
msgid "DPad left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
msgid "DPad right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
msgid "DPad up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: data/po/gui_strings.h:556
msgid "Decline"
msgstr ""
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
msgid "Default"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: data/po/gui_strings.h:250 data/po/gui_strings.h:339
msgid "Delete"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the input configuration screen
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111 data/po/gui_strings.h:1196
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Supprimer la configuration"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:846
msgid "Depth of field"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
#, c-format
msgid "Depth of field : %s"
msgstr ""
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587
msgid "Disable Device"
msgstr "Désactiver cette manette"
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:61
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1117
msgid "Display FPS"
msgstr "Afficher le nombre d'image par seconde (FPS)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:343
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr "Souhaites-tu vraiment quitter le Grand Prix ?"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:534
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le joueur \"%s\" ?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "N'accélère pas avant le départ !"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
msgid "Down"
msgstr "Bas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: data/po/gui_strings.h:83
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433
#, c-format
msgid "Dynamic lights : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1076 data/po/gui_strings.h:1177
msgid "Edit"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
#: data/po/gui_strings.h:1161
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:184
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Chasse aux oeufs"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1056
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr ""
"Chasse aux oeufs : explore les pistes pour découvrir les oeufs cachés"
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr "Œufs : %d / %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1400
msgid "Elephpant"
msgstr "Elephpant"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:463
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:824
msgid "Eliminated"
msgstr "Éliminé"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:518 data/po/gui_strings.h:683
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:246
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:252
msgid "Email is invalid!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:230
msgid "Emails don't match!"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1394
msgid "Emule"
msgstr "Emule"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588
msgid "Enable Device"
msgstr "Activer cette manette"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1129
msgid "Enable handicapped users"
msgstr ""
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:407 data/po/gui_strings.h:277
#: data/po/gui_strings.h:289
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:65
msgid "Enabled for all"
msgstr "Activé pour tous"
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1222
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "Entre le nom du nouveau joueur"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/addons/news_manager.cpp:172
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press 'Select' now to join the game!"
msgstr ""
"Tout le monde :\n"
"appuyez sur \"Sélection\"\n"
"pour rejoindre le jeu !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
#: data/po/gui_strings.h:580
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:931
msgid "Exit Race"
msgstr "Quitter la course"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:82
msgid "Exit game"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:442 data/po/gui_strings.h:796
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr "Explore les pistes pour trouver les oeufs cachés"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1776
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1785
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
msgid "Fetching achievements"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
msgid "Fetching friends"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
msgid "Fetching last vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
msgid "Fetching servers"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:510
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:277
msgid "Final lap!"
msgstr "Dernier tour !"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:467
msgid "Find Server"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
msgid "Fire"
msgstr "Tirer"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1006
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
"Tout d'abord, tu vas avoir besoin de plusieurs périphériques (avoir "
"plusieurs manettes ou joysticks est le meilleur moyen de jouer à plusieurs). "
"Va dans le menu des options et configure les manettes. Il est également "
"possible de jouer à plusieurs sur clavier(s), mais chaque joueur aura besoin "
"d'un ensemble différent de touches, et garde à l'esprit que la plupart des "
"claviers ne sont pas appropriés pour le jeu multijoueurs, car ils ne "
"supportent qu'un nombre limité de touches simultanées."
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:180
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Suis le meneur"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650
msgid "Follow the leader!"
msgstr "Suis le meneur !"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1044
msgid ""
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
"Suis le meneur : vide le second rang, car le dernier kart sera éliminé à "
"chaque fois que le décompte atteint zéro. Attention : dépasser le meneur va "
"aussi conduire à l'élimination !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1502
msgid "Fort Magma"
msgstr "Fort Magma"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
#, c-format
msgid "Found %d wiimote(s)"
msgstr "%d wiimote(s) trouvée(s)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
msgid "Friend request accepted!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99 data/po/gui_strings.h:752
msgid "Friends"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1257
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein-écran"
#. I18N: Shown when a goal is scored
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
msgid "GOAL!"
msgstr "BUT !"
#. I18N: Key binding section
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
msgid "Game Keys"
msgstr "Touches pour le jeu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:380 data/po/gui_strings.h:946
#: data/po/gui_strings.h:992 data/po/gui_strings.h:1025
msgid "Game Modes"
msgstr "Modes de jeu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: data/po/gui_strings.h:106
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:292
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Manette, bouton %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "Manette de jeu %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:372 data/po/gui_strings.h:938
#: data/po/gui_strings.h:984 data/po/gui_strings.h:1017
msgid "General"
msgstr "Général"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:919
msgid "Give Up Race"
msgstr "Abandonner la course"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:830
msgid "Global illumination"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:465
#, c-format
msgid "Global illumination : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:834
msgid "Glow (outlines)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:453
#, c-format
msgid "Glow (outlines) : %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1370
msgid "Gnu"
msgstr "Gnu"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
msgid "Go!"
msgstr "Partez!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:32
msgid "Gold driver"
msgstr "Un vrai pilote de Formule 1!"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/20_island/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1490
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the track selection screen
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
#: data/po/gui_strings.h:419
msgid "Grand Prix"
msgstr "Grand Prix"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: data/po/gui_strings.h:183
msgid "Grand Prix Editor"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
#: data/po/gui_strings.h:1064
msgid "Grand Prix editor"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1205
msgid "Grand Prix progress:"
msgstr "Progrès dans le Grand Prix:"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1241
msgid "Graphical Effects Level"
msgstr "Niveau d'effets visuels"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:597
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118 data/po/gui_strings.h:1237
msgid "Graphics"
msgstr "Graphismes"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:806
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Réglages visuels"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1496
msgid "Green Valley"
msgstr "Vallée luxuriante"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
#: src/config/player_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Guest %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#: data/po/gui_strings.h:599
msgid "Guest Sign in"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1454
msgid "Hacienda"
msgstr "Hacienda"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:171 data/po/gui_strings.h:896
#: data/po/gui_strings.h:927
msgid "Help"
msgstr "Aide"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1361
msgid "Hexley"
msgstr "Hexley"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1243
msgid "Highscores"
msgstr "Meilleurs scores"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:11
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr "Attaque 10 joueurs avec une boule de bowling."
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
"Tire sur tes rivaux jusqu'à ce qu'ils perdent toutes leurs vies ! "
"(uniquement disponible en mode multijoueur)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:17
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr "Attaque le même joueur au moins 5 fois dans une course."
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
msgid "Human players only"
msgstr "Joueurs humains seulement"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:619
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1478 data/po/gui_strings.h:1481
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr "Si vous me battez à la course, je libérerai le vieux bonhomme."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:969
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr ""
"Certains boutons ont un cadenas comme celui-ci. Tu dois réussir un défi pour "
"le débloquer."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/input_manager.cpp:716
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Désolé « %s», il est trop tard pour rejoindre la partie!"
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1289
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:438 data/po/gui_strings.h:792
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:283
#: src/states_screens/register_screen.cpp:347
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "L'accès internet est désactivé, veuillez l'activer dans les options."
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965
msgid "It's a draw"
msgstr "Match nul"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:56
msgid "It's secret"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#: data/po/gui_strings.h:707
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
msgid "Joining server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the addons screen
#: data/po/gui_strings.h:1332
msgid "Karts"
msgstr "Karts"
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:304
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Conserver cette résolution."
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "Talonne le meneur, mais sans le dépasser!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
msgid "Key binding"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "Clavier %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1388
msgid "Konqi"
msgstr "Konqi"
#. I18N: Shown at the end of a race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
msgid "Lap"
msgstr "Tour"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:304
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "Tour %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
msgid "Laps"
msgstr ""
#. I18N: number of laps to race in a challenge
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
#, c-format
msgid "Laps : %i"
msgstr "Tours : %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
msgid "Leader"
msgstr "Meneur"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:822
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:457
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
msgstr ""
#: src/guiengine/engine.cpp:1324
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
#: data/po/gui_strings.h:568
msgid "Lobby"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
#: data/po/gui_strings.h:723
msgid "Lobby Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:663
msgid "Local Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Verrouillé : relève des défis pour accéder à plus !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
msgid "Locked!"
msgstr "Verrouillé!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186 data/po/gui_strings.h:311
#: data/po/gui_strings.h:583
msgid "Login"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
msgid "Look Back"
msgstr "Regarder en arrière"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: In the profile screen
#: data/po/gui_strings.h:756
msgid "Look for more friends:"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_luna/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1508
msgid "Luna"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:29
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
msgstr "Fais déraper ton kart 5 fois en un tour de piste."
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:23
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr "Participe à une course avec au moins 5 tours de piste."
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:20
msgid "Marathoner"
msgstr "Le coureur de marathon"
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
#: data/po/gui_strings.h:647 data/po/gui_strings.h:731
msgid "Max. number of players"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: data/po/gui_strings.h:102
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr ""
#. I18N: if some kart animations are enabled
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:414
msgid "Me Only"
msgstr "Seulement moi"
#. I18N: Key binding section
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158
msgid "Menu Keys"
msgstr "Touches pour le menu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1406
msgid "Minigolf"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:842
msgid "Motion blur"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:299
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Souris, axe %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:295
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Souris, bouton %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1169
msgid "Move down"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1165
msgid "Move up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:155
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijoueur"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:384 data/po/gui_strings.h:950
#: data/po/gui_strings.h:996 data/po/gui_strings.h:1029
msgid "Multi­player"
msgstr "Multijoueur"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
#: data/po/gui_strings.h:273
msgid "Music"
msgstr "Musique"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
#: data/po/gui_strings.h:540 data/po/gui_strings.h:703
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
msgid "Name is empty."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
msgid "Name is too long."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
#: data/po/gui_strings.h:643 data/po/gui_strings.h:727
msgid "Name of the server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1068
msgid "New"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Nouveau Grand Prix « %s» déverrouillé"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#: data/po/gui_strings.h:491
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
msgid "New Request"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:506
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Nouvelle difficulté « %s» déverrouillée"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:361
msgid "New fastest lap"
msgstr "Meilleur temps"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:492
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Nouveau mode de jeu déverrouillé : « %s»"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:516
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Nouveau kart « %s» déverrouillé"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:486
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Nouvelle piste « %s» déverrouillée"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
msgid "Nitro challenge"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Défi nitro"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:104
msgid "No"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1364
msgid "Nolok"
msgstr "Nolok"
#. I18N: if no kart animations are enabled
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:416
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:176
msgid "Normal Race"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Course normale"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1409
msgid "Northern Resort"
msgstr "Station nordique"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:953
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr ""
"Note que si tu arrives à déraper pendant plusieurs secondes, tu recevras une "
"impulsion en récompense !"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:434 data/po/gui_strings.h:788
msgid "Novice"
msgstr "Débutant"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
#, c-format
msgid "Number of AI Karts : %i"
msgstr "Nombre de joueurs virtuels : %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: data/po/gui_strings.h:79
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Nombre de karts IA"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In soccer setup screen
#: data/po/gui_strings.h:98
msgid "Number of goals to win"
msgstr "Nombre d'objectifs à accomplir"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: data/po/gui_strings.h:75
msgid "Number of laps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
#: data/po/gui_strings.h:125
msgid "Number of laps:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:98
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:111 data/po/gui_strings.h:132
#: data/po/gui_strings.h:242 data/po/gui_strings.h:331
#: data/po/gui_strings.h:691 data/po/gui_strings.h:1226
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1349
msgid "Off the beaten track"
msgstr "Hors des sentiers battus"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
msgid "Offline"
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1466 data/po/gui_strings.h:1469
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr ""
"Oh, voyez-vous, c'est qu'il est dans mon château en ce moment et sera servi "
"pour le diner..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1445
msgid "Old Mine"
msgstr "La vieille mine"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1412
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Classe de maths d'Oliver"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185 data/po/gui_strings.h:159
#: data/po/gui_strings.h:226 data/po/gui_strings.h:315
msgid "Online"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:459
msgid "Online Multiplayer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:671
msgid "Online Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:234
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:238
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr ""
#: src/input/input_manager.cpp:746
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Seul le Maître de Jeu peut agir en ce moment!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:932
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
msgstr "Oups ! Quand tu es en difficulté, clique sur <%s> pour être secouru"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:892
#: data/po/gui_strings.h:923
msgid "Options"
msgstr "Options"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: data/po/gui_strings.h:455
msgid "Overview"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
msgid "POWER"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:403
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:238 data/po/gui_strings.h:327
#: data/po/gui_strings.h:675
msgid "Password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
#: data/po/gui_strings.h:742
msgid "Password :"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#: data/po/gui_strings.h:483
msgid "Password Change"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:242
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:226
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
msgid "Passwords don't match!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
msgid "Pause Game"
msgstr "Suspendre le jeu"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:880 data/po/gui_strings.h:903
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Temps de pénalité !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
msgid "Pending"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1346
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Pour jeunes manchots"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
msgid "Performing vote"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1382
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:300
msgid "Play all"
msgstr "Tout jouer"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:5
msgid "Play every official track at least once."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
#: src/states_screens/server_selection.cpp:92
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:138
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120 data/po/gui_strings.h:222
#: data/po/gui_strings.h:354
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#: data/po/gui_strings.h:1210
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr ""
#. I18N: shown when config file is too old
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:500
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "Veuillez reconfigurer vos touches"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr ""
"Veuillez patienter pendant que les extensions sont en train d'être mises à "
"jour"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr "Veuillez patienter pendant que la liste des extensions charge"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:397
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
msgstr ""
"Débouchoir à ventouse - lance-le droit devant pour tirer un opposant vers "
"l'arrière, ou lance-le en regardant vers l'arrière pour lui obstruer la vue !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:38
msgid "Powerup Love"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:904
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s> "
"to fire behind!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1148
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Appuie sur <échap> pour annuler"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1136
msgid "Press a key"
msgstr "Appuie sur une touche"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:1095
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr ""
"Presse entrée ou double-clique sur un périphérique pour le configurer"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the player configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:361
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr "Tu peux éditer un joueur avec la touche entrée ou un double-clic"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
msgid "Press fire to play the tutorial"
msgstr "Clique sur \"tirer\" pour accéder au tutoriel"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532
msgid "Press fire to start the challenge"
msgstr "Clique sur \"tirer\" pour démarrer le défi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:390
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
"mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
"Appuie simultanément sur les boutons 1 et 2 sur ta wiimote pour la régler en "
"mode découverte, puis appuie sur Ok. Des instructions détaillées sont "
"disponibles sur supertuxkart.net/Wiimote"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "Problème lors de l'installation de l'extension « %s »."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "Problème lors de la suppression de l'extension \"%s\"."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
msgid "Processing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:475
msgid "Profile"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
msgid "Progress"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1376
msgid "Puffy"
msgstr "Puffy"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
msgid ""
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
"games)"
msgstr ""
"Pousse la balle dans la cage adverse pour marquer un but. (Uniquement "
"disponible en mode multijoueur)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:463
msgid "Quick Play"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
#: data/po/gui_strings.h:191
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:148
msgid "Quit the server."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:426
#: data/po/gui_strings.h:781
msgid "Race Setup"
msgstr "Réglages de la course"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Random"
msgstr ""
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
msgid "Random Arena"
msgstr "Arène aléatoire"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
msgid "Random Grand Prix"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
msgid "Random Kart"
msgstr "Kart aléatoire"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
msgid "Random Track"
msgstr "Piste aléatoire"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
msgid "Rank"
msgstr "Classement"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will show only items with good rating
#: data/po/gui_strings.h:1328
msgid "Rating >="
msgstr "Note >="
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_mansion/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1514
msgid "Ravenbridge mansion"
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
msgid "Ready!"
msgstr "À vos marques..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:59
msgid "Really ... a secret."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:956
msgid "Red Team Wins"
msgstr "Les Rouges l'emportent"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
#: data/po/gui_strings.h:595
msgid "Register"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1036
msgid ""
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
msgstr ""
"Course normale: tous les coups sont permis, alors ramasse des armes et "
"utilise les à ton avantage!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:149
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:174
msgid "Reload"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: data/po/gui_strings.h:230 data/po/gui_strings.h:319
msgid "Remember password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1261
msgid "Remember window location"
msgstr "Se souvenir de la position de la fenêtre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:544 data/po/gui_strings.h:1080
#: data/po/gui_strings.h:1181
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:254 data/po/gui_strings.h:343
#: data/po/gui_strings.h:1084
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
#, c-format
msgid "Required Nitro Points : %i"
msgstr "Quantité de nitro requise : %i unités"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
#, c-format
msgid "Required Rank : %i"
msgstr "Rang requis : %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
#, c-format
msgid "Required Time : %i"
msgstr "Temps requis : %i"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254
msgid "Rescue"
msgstr "Sauvetage"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1253
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:188
msgid "Restart"
msgstr "Recommencer"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:915
msgid "Restart Race"
msgstr "Recommencer la course"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: data/po/gui_strings.h:199
msgid "Reverse"
msgstr "À l'envers"
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
#: data/po/gui_strings.h:129
msgid "Reverse:"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
msgid "Reversed"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271
msgid "Right"
msgstr "Droite"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
msgid "Right thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
msgid "Right thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
msgid "Right thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
msgid "Right thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/startrack/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1493
msgid "STK Enterprise"
msgstr "STK Enterprise"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_sara_the_wizard/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1373
msgid "Sara the wizard"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1185
msgid "Save"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:1154 data/po/gui_strings.h:1206
msgid "Save Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1433
msgid "Scotland"
msgstr "Écosse"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:448 data/po/gui_strings.h:759
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:287
msgid "Searching"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:784
msgid "Select a difficulty"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:803
msgid "Select a game mode"
msgstr "Choisis un mode de jeu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238
msgid "Select a track"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#: data/po/gui_strings.h:888
msgid "Select kart"
msgstr "Sélectionner un kart"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1125
msgid "Send anonymous HW statistics"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#: data/po/gui_strings.h:639
msgid "Server Creation"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#: data/po/gui_strings.h:699
msgid "Server Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:532
msgid "Server Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
#: data/po/gui_strings.h:572
msgid "Server name :"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
msgid "Server successfully created. You can now join it."
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
msgid "Set!"
msgstr "Prêts"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198 data/po/gui_strings.h:911
msgid "Setup New Race"
msgstr "Nouvelle course"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:814
msgid "Shadows"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:445
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1415
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Sables mouvants"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1430
msgid "Shiny Suburbs"
msgstr "Banlieue Lustrée"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#: data/po/gui_strings.h:587 data/po/gui_strings.h:607
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
#: data/po/gui_strings.h:591
msgid "Sign In As Guest"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:479
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
#, c-format
msgid "Signed in as: %s."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
msgid "Signing in"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:445
#, c-format
msgid "Signing in '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#: data/po/gui_strings.h:603
msgid ""
"Signing in as a guest allows you to participate in online races, but it does "
"not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
"online."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
msgid "Signing out"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:444
#, c-format
msgid "Signing out '%s'"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
msgid "Since"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:151
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Taille : %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:26
msgid "Skid-row"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
msgid "Skidding"
msgstr "Dérapage"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1113
msgid "Skin"
msgstr "Thème"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1451
msgid "Snow Peak"
msgstr "Pic enneigé"
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:186
msgid "Soccer"
msgstr "Tir au but"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1448
msgid "Soccer field"
msgstr "Terrain de foot"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1052
msgid ""
"Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
"goal."
msgstr ""
"Football : Seulement en mode multijoueur. Utilise ton kart pour pousser le "
"ballon dans le but."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:514
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr ""
"Désolé, une erreur s'est produite lors de la connexion au site Web des "
"extensions. Assure-toi d'être connecté à Internet et vérifie que "
"SuperTuxKart n'est pas bloqué par ton pare-feu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr "Désolé, le téléchargement a échoué"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
#: data/po/gui_strings.h:285
msgid "Sound Effects"
msgstr "Effets sonores"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
#: data/po/gui_strings.h:1273 data/po/gui_strings.h:1309
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209
msgid "Start Grand Prix"
msgstr "Commencer le Grand Prix"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: data/po/gui_strings.h:87 data/po/gui_strings.h:211
msgid "Start Race"
msgstr "Commencer la course"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
msgid "Status"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
msgid "Steer Left"
msgstr "Tourner à gauche"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
msgid "Steer Right"
msgstr "Tourner à droite"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:147
msgid "Story Mode"
msgstr "Mode histoire"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:8
msgid "Strike!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: data/po/gui_strings.h:499 data/po/gui_strings.h:522
msgid "Submit"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1439
msgid "Subsea"
msgstr "Sous la mer"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:800
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1320
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "Extensions"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:368 data/po/gui_strings.h:934
#: data/po/gui_strings.h:980 data/po/gui_strings.h:1013
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "SuperTuxKart : Aide"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:218 data/po/gui_strings.h:265
#: data/po/gui_strings.h:350 data/po/gui_strings.h:1087
#: data/po/gui_strings.h:1105 data/po/gui_strings.h:1188
#: data/po/gui_strings.h:1233
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "SuperTuxKart : Options"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:999
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr "SuperTuxKart peut être joué à plusieurs sur le même ordinateur"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1032
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr "SuperTuxKart contient plusieurs modes de jeu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/main.cpp:1129
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Would you like this feature to be enabled? (To change "
"this setting at a later time, go to options, select tab 'User Interface', "
"and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW statistics\")."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1397
msgid "Suzanne"
msgstr "Suzanne"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:409
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
"time."
msgstr ""
"Échangeur - les boîtes à cadeaux sont transformées en bananes et vice-versa "
"pour une courte durée"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:415
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
msgstr ""
"Tapette - aplatit les karts qui s'approchent de toi pour les ralentir."
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
msgid "System Language"
msgstr "Langue du système"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:615
msgid "Terms and Agreement"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:858
msgid "Texture compression"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:870
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrage des textures"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:973
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
msgstr ""
"La touche \"dérapage\" permet de déraper dans les tournants serrés et "
"d'obtenir une impulsion bonus."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1505
msgid "The Stadium"
msgstr "Le Stade"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr "Le menu des extensions est actuellement désactivé dans les options"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
"Le fichier des meilleurs scores était\n"
"trop vieux, il a donc été supprimé."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:178
msgid "Time Trial"
msgstr "Contre la Montre"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1040
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
"Contre la montre : aucun bonus dans les pistes - seule ton habileté compte !"
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
"Pour ajouter une nouvelle manette ou un nouveau Joystick, assure-toi "
"simplement qu'il est connecté avant d'ouvrir SuperTuxKart, il apparaitra "
"automatiquement dans la liste.\n"
"\n"
"Pour ajouter une configuration clavier supplémentaire, tu peux utiliser le "
"bouton ci-dessous. TOUTEFOIS, il est important de noter que la majorité des "
"claviers ne peuvent pas gérer plus de quelques touches enfoncées à la fois "
"et sont donc inappropriés pour le jeu multijoueur. (Il demeure possible de "
"connecter plusieurs claviers, mais chaque joueur doit tout de même avoir des "
"touches distinctes)"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:388
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
msgstr "Pour t'aider à gagner, voici les bonus que tu peux ramasser :"
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1352
msgid "To the moon and back"
msgstr "Jusqu'à la lune"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
msgid "Today"
msgstr ""
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr "%i premiers"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1121
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr ""
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "Piste par %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: data/po/gui_strings.h:207
msgid "Track group"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the addons screen
#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:1336
msgid "Tracks"
msgstr "Circuits"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
msgid "Trilinear"
msgstr "Trilinéaire"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455 data/po/gui_strings.h:175
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriel"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:297
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr "Tutoriel : salle de sélection"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1367
msgid "Tux"
msgstr "Tux"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:430
msgid "Type :"
msgstr "Type :"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
msgid "Type: Grand Prix"
msgstr ""
#: src/online/xml_request.cpp:77
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again "
"later."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1293
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:44
msgid "Unstoppable"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will show only recently updated items
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1324
msgid "Updated"
msgstr "Mise à jour"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
msgid "Updated date"
msgstr "Date de mise à jour"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:41
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:862
msgid "Use high definition textures"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In soccer setup screen
#: data/po/gui_strings.h:110
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:922
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr "Utilise la nitro que tu as récolté en appuyant sur <%s> !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
#: data/po/gui_strings.h:536
msgid "User Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:599
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:137
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140 data/po/gui_strings.h:1109
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
msgid "User defined"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:445
msgid "User search"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67 data/po/gui_strings.h:234
#: data/po/gui_strings.h:323 data/po/gui_strings.h:514
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:113
msgid "VS"
msgstr "VS"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:302
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
msgid "Validating info"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr "Version : %d"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1249
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
msgstr ""
"Se synchroniser sur le taux de rafraichissement (actif après redémarrage)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: data/po/gui_strings.h:560 data/po/gui_strings.h:715
msgid "View"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
#: data/po/gui_strings.h:281 data/po/gui_strings.h:293
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
#: data/po/gui_strings.h:631
msgid "Vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:880
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "MAUVAISE DIRECTION !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr ""
"Avertissement : utiliser la touche \"majuscule\" peut être problématique, "
"car toute touche qui contient un caractère différent lorsque le blocage "
"majuscule est enfoncé va cesser de fonctionner."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:376 data/po/gui_strings.h:942
#: data/po/gui_strings.h:988 data/po/gui_strings.h:1021
msgid "Weapons"
msgstr "Armes"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:850
msgid "Weather Effects"
msgstr "Météo"
#. I18N: in graphical options
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:425
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
msgstr "Météo : %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1460 data/po/gui_strings.h:1463
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
msgstr ""
"Qu'y a-t-il, petits hippies ? Votre chef le grand gnu manque-t-il à l'appel ?"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:1010
msgid ""
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
msgstr ""
"Lorsque les périphériques sont configurés, tu es prêt à jouer. Il suffit de "
"démarrer une nouvelle course en sélectionnant l'icône de jeu multijoueur "
"dans le menu principal. Quand il est temps de choisir un kart, chaque joueur "
"peut appuyer sur la touche \"tirer\" de sa manette ou son clavier pour "
"rejoindre la partie. Chaque joueur peut alors utiliser sa manette/ses "
"touches clavier pour sélectionner son kart. Le jeu continue quand tout le "
"monde a choisi son kart. Note que la souris ne peut être utilisée pour cette "
"opération."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1385
msgid "Wilber"
msgstr "Wilber"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:47
msgid "Win 5 single races in a row."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:35
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1421
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_xue/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1391
msgid "Xue"
msgstr "Xue"
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253 data/po/gui_strings.h:139
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:961
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr "Tu es maintenant prêt à rouler. Bonne chance !"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:357
msgid "You are playing as"
msgstr "Joueur courant:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download "
"addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
"the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online, "
"go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:687
msgid ""
"You can play without creating an online account by unchecking the online "
"checkbox, though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:164
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:125
msgid "You completed a challenge!"
msgstr "Tu as complété un défi!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:165
msgid "You completed challenges!"
msgstr "Tu as complété des défis!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:280
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "Tu as complété le Grand Prix !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
#, c-format
msgid ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/karts/kart.cpp:855
msgid "You finished the race!"
msgstr "Tu as fini la course !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:444
#, c-format
msgid "You have %d new friend requests!"
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:449
msgid "You have a new friend request!"
msgstr ""
#: src/modes/world.cpp:1146
msgid "You have been eliminated!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Vous avez été éliminé!"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/karts/kart.cpp:1898
msgid ""
"You need more points\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:423
msgid "You need to enter a password."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:567
msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr "Le grand prix %0 est déverrouillé"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:529
msgid "You unlocked track %0"
msgstr "La piste %0 est déverrouillée"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: data/po/gui_strings.h:767
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:310
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:855 src/karts/kart.cpp:874
msgid "You won the race!"
msgstr "Tu as gagné la course !"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:700
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Votre fichier de configuration était malformé, il a été supprimé."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:711
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
"Votre fichier de configuration est périmé, il a donc été remplacé par un "
"nouveau fichier."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:501
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr ""
"Votre fichier de configuration des contrôles n'est pas compatible avec cette "
"version de STK."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
msgid "Your profile"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1427
msgid "Zen Garden"
msgstr "Jardin Zen"
#. I18N: Unbound key binding
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:90
msgid "[none]"
msgstr "[aucun]"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
#: data/po/gui_strings.h:576
msgid "actions"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
msgid "all"
msgstr ""
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540
msgid "by"
msgstr "par"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
msgid "featured"
msgstr "à l'honneur"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_harvest/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1511
msgid "harvest"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
msgid "high"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
msgid "low"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_newton/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1517
msgid "newton"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_sara_the_racer/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1379
msgid "sara the racer"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
msgid "standard"
msgstr "standard"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/credits.cpp:209
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
" Alexis Lavaud https://launchpad.net/~alexislavaud191\n"
" Audiger Jeremy https://launchpad.net/~tankypon\n"
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n"
" Baptiste Fontaine https://launchpad.net/~bfontaine\n"
" Florent (LSc) https://launchpad.net/~lorkscorguar\n"
" Juju Croco https://launchpad.net/~juju-croco\n"
" Kalsan https://launchpad.net/~info-kalsan\n"
" Louis-Philippe Breton https://launchpad.net/~bf5man\n"
" MCMic https://launchpad.net/~come-bernigaud\n"
" Marwane K. https://launchpad.net/~marwane-ka\n"
" Max Perkins https://launchpad.net/~maxperkinstoki\n"
" Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor\n"
" Otourly https://launchpad.net/~otourly\n"
" STK-team https://launchpad.net/~stk\n"
" Syl https://launchpad.net/~syl-\n"
" Thomas P T https://launchpad.net/~thomaspt\n"
" londumas https://launchpad.net/~helion331990\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
" math07 https://launchpad.net/~mathlaprise\n"
" noname120 https://launchpad.net/~devnoname120\n"
" tipiak https://launchpad.net/~tipiak\n"
" xapantu https://launchpad.net/~xapantu\n"
" xemard.nicolas https://launchpad.net/~xemard.nicolas\n"
" Éfrit https://launchpad.net/~efrit"