Translation related fixes
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@1884 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
parent
584a11d105
commit
f252242baa
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
(supertuxkart-cup
|
||||
(name _("All tracks"))
|
||||
(description _("All 13 tracks included in SuperTuxKart"))
|
||||
(description _("All tracks included in SuperTuxKart"))
|
||||
(tracks "beach" "startrack" "lighthouse" "jungle" "volcano" "islandtrack" "sandtrack" "fortmagma" "snowtuxpeak" "littlevolcano" "olivermath" "race" "city" "canyon" "subseatrack" "tuxtrack")
|
||||
(laps 2 3 4 3 3 2 3 3 3 2 4 5 2 2 3 2)
|
||||
)
|
||||
|
461
data/po/fr.po
461
data/po/fr.po
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-09 14:30-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 14:50-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 14:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 14:56-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianne Gagnon <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -33,7 +33,19 @@ msgstr "Accélérer"
|
||||
msgid "Active Challenges"
|
||||
msgstr "Défis en vigueur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:106
|
||||
#: data/all.cup:4
|
||||
msgid "All tracks"
|
||||
msgstr "Toutes les pistes"
|
||||
|
||||
#: data/all.cup:5
|
||||
msgid "All tracks included in SuperTuxKart"
|
||||
msgstr "Toutes les pistes de SuperTuxKart"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/jungle/jungle.track:4
|
||||
msgid "Amazonian Journey"
|
||||
msgstr "Voyage en Amazonie"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:108
|
||||
msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position"
|
||||
msgstr "Enclume - ralentit grandement le premier kart"
|
||||
|
||||
@ -46,6 +58,10 @@ msgstr "Appliquer"
|
||||
msgid "Apply %dx%d"
|
||||
msgstr "Appliquer %dx%d"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4
|
||||
msgid "Around the Lighthouse"
|
||||
msgstr "Autour du phare"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
|
||||
@ -54,6 +70,10 @@ msgstr ""
|
||||
"À grande vitesse, les wheelies te font aller plus vite, mais tu ne\n"
|
||||
"peux pas tourner. En cas de pépin, utilise la touche de sauvetage!"
|
||||
|
||||
#: data/gp4.cup:4
|
||||
msgid "At world's end"
|
||||
msgstr "Au bout du monde"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:78
|
||||
msgid "Avoid bananas"
|
||||
msgstr "Évite les bananes"
|
||||
@ -64,10 +84,18 @@ msgstr "Évite les bananes"
|
||||
msgid "Back to the main menu"
|
||||
msgstr "Retour au menu principal"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:122
|
||||
msgid "Back to the menu"
|
||||
msgstr "Retour au menu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:65
|
||||
msgid "Brake"
|
||||
msgstr "Freiner"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/canyon/canyon.track:4
|
||||
msgid "Canyon"
|
||||
msgstr "Canyon"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:52
|
||||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr "Défis"
|
||||
@ -80,23 +108,23 @@ msgstr "Touches du premier joueur"
|
||||
msgid "Choose a Grand Prix"
|
||||
msgstr "Choisis un Grand Prix"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:44
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:45
|
||||
msgid "Choose a Race Mode"
|
||||
msgstr "Choisis le type de course"
|
||||
|
||||
#: src/gui/track_sel.cpp:46
|
||||
#: src/gui/track_sel.cpp:49
|
||||
msgid "Choose a track"
|
||||
msgstr "Choisis une piste"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:57
|
||||
msgid "Choose the race options"
|
||||
msgstr "Choisis les options de la course"
|
||||
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose your controls, %s"
|
||||
msgstr "Choisis tes contrôles, %s"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/city/city.track:4
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ville"
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:97
|
||||
msgid "Clear from Blacklist"
|
||||
msgstr "Retirer de la liste noire"
|
||||
@ -112,6 +140,10 @@ msgid ""
|
||||
"Oliver's Math Class\n"
|
||||
"in under 1 minute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ramasse au moins 6\n"
|
||||
"sous en trois tour de\n"
|
||||
"'La classe de Maths\n"
|
||||
"d'Oliver' en 1 minute."
|
||||
|
||||
#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -119,10 +151,14 @@ msgid ""
|
||||
"on 3 laps of Shifting Sands\n"
|
||||
"in under 2:20 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ramasse au moins 9\n"
|
||||
"sous en trois tours\n"
|
||||
"sur la piste 'Sables\n"
|
||||
"mouvants' en 2:20"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25
|
||||
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le trésor du pharaon"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -130,6 +166,10 @@ msgid ""
|
||||
"Grand Prix with 3 'Racer'\n"
|
||||
"Level AI karts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrive premier dans le grand prix\n"
|
||||
"'Au bout du monde' contre 3\n"
|
||||
"opposants virtuels de niveau\n"
|
||||
"élevé."
|
||||
|
||||
#: src/gui/display_res_confirm.cpp:55
|
||||
msgid "Confirm Resolution"
|
||||
@ -138,7 +178,7 @@ msgstr "Confirme la résolution"
|
||||
#: src/gui/display_res_confirm.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds"
|
||||
msgstr "Confirme la résolution d'ici %d seconds"
|
||||
msgstr "Confirme la résolution d'ici %d secondes"
|
||||
|
||||
#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51
|
||||
msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds"
|
||||
@ -155,6 +195,31 @@ msgstr "Continer"
|
||||
msgid "Continue Grand Prix"
|
||||
msgstr "Continuer le Grand Prix"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/beach/beach.track:5
|
||||
#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Ingo Ruhnke,\n"
|
||||
"modified by M. Gagnon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Oliver & Steve Baker\n"
|
||||
"modified by Marianne Gagnon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Oliver & Steve Baker,\n"
|
||||
" modified by M. Gagnon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Oliver & Steve Baker,\n"
|
||||
"modified by M. Gagnon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:63
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crédits"
|
||||
@ -168,7 +233,7 @@ msgstr "Présentement: %dx%d"
|
||||
msgid "Decrease Resolution"
|
||||
msgstr "Diminuer la résolution"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:66
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:62
|
||||
msgid "Difficulty"
|
||||
msgstr "Difficulté"
|
||||
|
||||
@ -180,8 +245,7 @@ msgstr "Affichage"
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Options d'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:151
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:166
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:282
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Intermédiaire"
|
||||
|
||||
@ -199,6 +263,9 @@ msgid ""
|
||||
"with 3 AI karts\n"
|
||||
"in under 1:15 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finis 3 tours dans 'Piste de\n"
|
||||
"course' avec trois opposants\n"
|
||||
"virtuels en 1:15."
|
||||
|
||||
#: src/challenges/city_time.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -206,6 +273,9 @@ msgid ""
|
||||
"with 3 AI karts\n"
|
||||
"in under 5:20 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finis 3 tours dans la piste\n"
|
||||
"'Ville' contre 3 opposants\n"
|
||||
"virtuels en 5:20."
|
||||
|
||||
#: src/challenges/tollway_time.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -213,20 +283,23 @@ msgid ""
|
||||
"track with 3 AI karts\n"
|
||||
"in under 3:00 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finis 3 tours dans 'L'autoroute\n"
|
||||
"de Tux' contre 3 opposants\n"
|
||||
"virtuels en 3:00."
|
||||
|
||||
#: src/challenges/race_track_time.cpp:26
|
||||
msgid "Finish Race track in 1:15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piste de course en 1:15"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/tollway_time.cpp:25
|
||||
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'autoroute de Tux en 3:00"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/city_time.cpp:25
|
||||
msgid "Finish the City track in 5:20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Course dans la ville en 5:20"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:768
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Fini"
|
||||
@ -235,7 +308,12 @@ msgstr "Fini"
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
msgstr "Feu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:73
|
||||
#: data/gp1.cup:5
|
||||
msgid "First grand prix, easy to get started"
|
||||
msgstr "Premier grand prix, facile pour commencer"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:74
|
||||
msgid "Follow the Leader"
|
||||
msgstr "Suis le meneur"
|
||||
|
||||
@ -251,10 +329,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Suis le meneur sur un\n"
|
||||
"île déserte"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow the leader: Stay behind the leader kart.\n"
|
||||
"When the countdown reaches zero, a kart ahead\n"
|
||||
"of the leader or the last kart is eliminated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suis le meneur: reste derrière le kart du meneur.\n"
|
||||
"Quand le compteur atteint zéro, tout kart devant\n"
|
||||
"le meneur sera éliminé."
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:73
|
||||
msgid "Force your rivals bite *your* dust!"
|
||||
msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4
|
||||
msgid "Fort Magma"
|
||||
msgstr "Fort Magma"
|
||||
|
||||
#: src/gui/num_players.cpp:40
|
||||
msgid "Four Players"
|
||||
msgstr "Quatre joueurs"
|
||||
@ -265,18 +357,29 @@ msgstr "Quatre joueurs"
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Mode plein-écran"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:82
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:84
|
||||
msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
|
||||
msgstr "Étincelle - lent, mais rebondit sur les murs"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:79
|
||||
msgid "Game mode help"
|
||||
msgstr "Aide sur les jeux"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:47
|
||||
msgid "Game modes"
|
||||
msgstr "Modes de jeu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/challenges_menu.cpp:51
|
||||
#: src/gui/credits_menu.cpp:76
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:148
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:116
|
||||
msgid "Go back to the main menu"
|
||||
msgstr "Retour au menu principal"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:916
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:148
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:87
|
||||
msgid "Go back to the menu"
|
||||
msgstr "Retour au menu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:948
|
||||
msgid "Go!"
|
||||
msgstr "Partez!"
|
||||
|
||||
@ -284,10 +387,21 @@ msgstr "Partez!"
|
||||
msgid "Grab blue boxes and coins"
|
||||
msgstr "Attrape les boîtes bleues et les sous"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:54
|
||||
#: src/challenges/energy_math_class.cpp:29
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:55
|
||||
msgid "Grand Prix"
|
||||
msgstr "Grand Prix"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Grand Prix: Win victory points \n"
|
||||
"by racing through a group of tracks, \n"
|
||||
"most points wins (shortest time in case of a tie!) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grand Prix: Remporte le grand prix en\n"
|
||||
"accumulant le plus de points dans\n"
|
||||
"plusieurs courses contre des adversaires."
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:60
|
||||
#: src/gui/race_menu.cpp:51
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -297,7 +411,7 @@ msgstr "Aide"
|
||||
msgid "Highscores"
|
||||
msgstr "Meilleurs scores"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:74
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:76
|
||||
msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Missile à tête chercheuse - suis les rivaux, mais est plus lent\n"
|
||||
@ -307,12 +421,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase Resolution"
|
||||
msgstr "Augmenter la résolution"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:853
|
||||
#: src/user_config.cpp:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalide"
|
||||
|
||||
#: src/kart.cpp:628
|
||||
#: src/kart.cpp:634
|
||||
msgid "Invalid short-cut!!"
|
||||
msgstr "Raccourci invalide!"
|
||||
|
||||
@ -320,11 +434,15 @@ msgstr "Raccourci invalide!"
|
||||
msgid "Jump"
|
||||
msgstr "Sauter"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:773
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:805
|
||||
msgid "Lap"
|
||||
msgstr "Tour"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:408
|
||||
#: data/gp4.cup:5
|
||||
msgid "Last grand prix, longer and harder"
|
||||
msgstr "Dernier grand prix, plus long et difficile"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:409
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Meneur"
|
||||
|
||||
@ -332,11 +450,9 @@ msgstr "Meneur"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:74
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:91
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:109
|
||||
msgid "Less"
|
||||
msgstr "Moins"
|
||||
#: data/tracks/littlevolcano/littlevolcano.track:4
|
||||
msgid "Little Volcano"
|
||||
msgstr "Petit Volcan"
|
||||
|
||||
#: src/gui/start_race_feedback.cpp:35
|
||||
msgid "Loading race..."
|
||||
@ -346,16 +462,10 @@ msgstr "Chargement en cours..."
|
||||
msgid "Look back"
|
||||
msgstr "Regarder en arrière"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:66
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:68
|
||||
msgid "Missile - fast stopper in a straight line"
|
||||
msgstr "Missile - arme rapide qui voyage en ligne droite"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:67
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:84
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:102
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:47
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multijoueur"
|
||||
@ -364,83 +474,52 @@ msgstr "Multijoueur"
|
||||
msgid "New Feature Unlocked"
|
||||
msgstr "Une nouvelle fonctionnalité a été déverrouillée"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:28
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Grand Prix:\n"
|
||||
"To the Moon and Back\n"
|
||||
"New Grand Prix '%s'\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nouveau grand prix\n"
|
||||
"'%s' déverrouillé"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:28
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Grand Prix: All Tracks GP\n"
|
||||
"and Bonus Preview: Skidding\n"
|
||||
"now available.\n"
|
||||
"Select 'skidding' as difficulty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/challenges/island_follow.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Grand Prix: At World's End\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Grand Prix: Snag Drive\n"
|
||||
"New difficulty\n"
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nouvelle difficulté\n"
|
||||
"'%s' déverrouillée"
|
||||
|
||||
#: src/kart.cpp:400
|
||||
msgid "New fastest lap"
|
||||
msgstr "Meilleur temps"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New game mode\n"
|
||||
"'Follow Leader'\n"
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nouveau mode de\n"
|
||||
"jeu déverrouillé :\n"
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/energy_math_class.cpp:29
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New game mode\n"
|
||||
"'Grand Prix'\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/challenges/race_track_time.cpp:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"New track: Amazonian Journey\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/challenges/tollway_time.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"New track: Canyon\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/challenges/jungle_follow.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"New track: City\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"New track: Fort Magma\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/challenges/city_time.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"New track: SnowTux Peak\n"
|
||||
"New track '%s'\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nouvelle piste\n"
|
||||
"'%s' déverrouillée"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:144
|
||||
msgid "Next screen"
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:118
|
||||
msgid "Next help screen"
|
||||
msgstr "Prochain écran"
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:71
|
||||
@ -448,33 +527,42 @@ msgstr "Prochain écran"
|
||||
msgid "No Grand Prix selected"
|
||||
msgstr "Aucun Grand Prix n'est sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/gui/track_sel.cpp:83
|
||||
#: src/gui/track_sel.cpp:86
|
||||
msgid "No track selected"
|
||||
msgstr "Aucune piste n'est sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:171
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:281
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:285
|
||||
msgid "Novice"
|
||||
msgstr "Débutant"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:83
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:80
|
||||
msgid "Number of karts"
|
||||
msgstr "Nombre de karts"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:101
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:106
|
||||
msgid "Number of laps"
|
||||
msgstr "Nombre de tours"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:484
|
||||
#: src/user_config.cpp:488
|
||||
msgid "Old config file found, check your key bindings!"
|
||||
msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes touches!"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4
|
||||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||||
msgstr "Classe de maths d'Oliver"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/beach/beach.track:4
|
||||
msgid "On the Beach"
|
||||
msgstr "Sur la plage"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:55
|
||||
#: src/gui/options.cpp:40
|
||||
#: src/gui/race_menu.cpp:50
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:98
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:100
|
||||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
|
||||
msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi!"
|
||||
|
||||
@ -482,10 +570,14 @@ msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi!"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:942
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:974
|
||||
msgid "Penalty time!!"
|
||||
msgstr "Temps de pénalité!!"
|
||||
|
||||
#: data/gp1.cup:4
|
||||
msgid "Penguin Playground"
|
||||
msgstr "Pour jeunes pingouins"
|
||||
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:251
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
@ -526,12 +618,12 @@ msgstr "Appuie sur <ESC> pour annuler"
|
||||
#: src/gui/config_controls.cpp:52
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:101
|
||||
#: src/gui/config_sound.cpp:63
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:78
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:84
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:87
|
||||
#: src/gui/num_players.cpp:45
|
||||
#: src/gui/options.cpp:57
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:112
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:121
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:134
|
||||
msgid "Press <ESC> to go back"
|
||||
msgstr "Appuie sur <ESC> pour revenir"
|
||||
|
||||
@ -539,22 +631,34 @@ msgstr "Appuie sur <ESC> pour revenir"
|
||||
msgid "Press key"
|
||||
msgstr "Appuie sur une touche"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:112
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:83
|
||||
msgid "Previous help screen"
|
||||
msgstr "Écran précédent"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:114
|
||||
msgid "Previous screen"
|
||||
msgstr "Écran précédent"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:57
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:58
|
||||
msgid "Quick Race"
|
||||
msgstr "Course directe"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:62
|
||||
msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
|
||||
msgstr "Course directe: course sur une piste, arrive en premier"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:56
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:714
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:746
|
||||
msgid "REV"
|
||||
msgstr "REV"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/race/race.track:4
|
||||
msgid "Race Track"
|
||||
msgstr "Piste de course"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:148
|
||||
msgid "Race in this track again"
|
||||
msgstr "Rejouer cette course"
|
||||
@ -563,13 +667,11 @@ msgstr "Rejouer cette course"
|
||||
msgid "Race results"
|
||||
msgstr "Résultats de la course"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:69
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:146
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:160
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:283
|
||||
msgid "Racer"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:898
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:930
|
||||
msgid "Ready!"
|
||||
msgstr "À vos marques..."
|
||||
|
||||
@ -593,7 +695,11 @@ msgstr "Continuer"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:907
|
||||
#: data/gp2.cup:5
|
||||
msgid "Second grand prix"
|
||||
msgstr "Second grand prix"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:939
|
||||
msgid "Set!"
|
||||
msgstr "Prêts"
|
||||
|
||||
@ -602,14 +708,26 @@ msgstr "Prêts"
|
||||
msgid "Setup New Race"
|
||||
msgstr "Nouvelle course"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4
|
||||
msgid "Shifting Sands"
|
||||
msgstr "Sables mouvants"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:46
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Jeu solo"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:141
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:284
|
||||
msgid "Skidding Preview"
|
||||
msgstr "Dérapage (aperçu)"
|
||||
|
||||
#: data/gp3.cup:4
|
||||
msgid "Snag Drive"
|
||||
msgstr "Parcours facile non inclus"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4
|
||||
msgid "SnowTux Peak"
|
||||
msgstr "Mont Bonhomme-Tux"
|
||||
|
||||
#: src/gui/options.cpp:52
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
@ -618,28 +736,52 @@ msgstr "Son"
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Options du son"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:118
|
||||
#: data/tracks/startrack/startrack.track:4
|
||||
msgid "Star Track"
|
||||
msgstr "Dans les étoiles"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:129
|
||||
msgid "Start race"
|
||||
msgstr "Commencer la course"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/subseatrack/subseatrack.track:4
|
||||
msgid "Sub Sea"
|
||||
msgstr "Fonds marins"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4
|
||||
msgid "The Island"
|
||||
msgstr "L'île"
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107
|
||||
#: src/gui/leader_result.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The winner is %s!"
|
||||
msgstr "Le gagnant est %s!"
|
||||
|
||||
#: data/gp3.cup:5
|
||||
msgid "Third grand prix"
|
||||
msgstr "Troisième grand prix"
|
||||
|
||||
#: src/gui/num_players.cpp:39
|
||||
msgid "Three Players"
|
||||
msgstr "Trois joueurs"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:61
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:62
|
||||
msgid "Time Trial"
|
||||
msgstr "Contre la montre"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:59
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:67
|
||||
msgid "Time Trial: As quick race, but no items. "
|
||||
msgstr "Contre la montre: Comme 'course directe', mais sans items"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:61
|
||||
msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:"
|
||||
msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser:"
|
||||
|
||||
#: data/gp2.cup:4
|
||||
msgid "To the Moon and Back"
|
||||
msgstr "Jusqu'à la lune"
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_sound.cpp:45
|
||||
#: src/gui/config_sound.cpp:90
|
||||
msgid "Turn off music"
|
||||
@ -660,10 +802,18 @@ msgstr "Activer la musique"
|
||||
msgid "Turn on sound effects"
|
||||
msgstr "Activer les sons"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4
|
||||
msgid "Tux Tollway"
|
||||
msgstr "Autoroute de Tux"
|
||||
|
||||
#: src/gui/num_players.cpp:38
|
||||
msgid "Two Players"
|
||||
msgstr "Deux joueurs"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/volcano/volcano.track:4
|
||||
msgid "Volcano"
|
||||
msgstr "Volcan"
|
||||
|
||||
#: src/player_kart.cpp:264
|
||||
msgid "WRONG WAY!"
|
||||
msgstr "MAUVAISE DIRECTION!"
|
||||
@ -678,25 +828,35 @@ msgid ""
|
||||
"Win Penguin Playground Grand\n"
|
||||
"Prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix 'Pour\n"
|
||||
"jeunes pingouins'"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Win Penguin Playground Grand\n"
|
||||
"Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix 'Pour\n"
|
||||
"jeunes pingouins' contre 3\n"
|
||||
"opposants virtuels"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Win To the Moon and Back\n"
|
||||
"Grand Prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix 'Jusqu'à\n"
|
||||
"la lune'"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Win a 1 lap Head to Head\n"
|
||||
"on Tux Tollway against 1 'Driver'\n"
|
||||
"on Tux Tollway against 1 'Racer'\n"
|
||||
"level AI kart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte un duel d'un tour\n"
|
||||
"sur l'Autoroute de Tux contre\n"
|
||||
"un opposant virtuel expérimenté"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/jungle_follow.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -704,6 +864,9 @@ msgid ""
|
||||
"with 3 AI karts\n"
|
||||
"in the Amazonian Jungle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte une course de type\n"
|
||||
"'Suis le meneur' contre 3\n"
|
||||
"opposants dans la jungle."
|
||||
|
||||
#: src/challenges/island_follow.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -711,18 +874,25 @@ msgid ""
|
||||
"with 3 AI karts\n"
|
||||
"on a Desert Island."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte une course de type\n"
|
||||
"'Suis le meneur' contre 3\n"
|
||||
"opposants sur un île déserte."
|
||||
|
||||
#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Win a Head to Head on\n"
|
||||
"Tux Tollway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte un duel sur\n"
|
||||
"l'Autoroute de Tux"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Win the At World's End\n"
|
||||
"Grand Prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix\n"
|
||||
"'Au bout du monde'"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -730,6 +900,9 @@ msgid ""
|
||||
"Grand Prix with 3 'Racer'\n"
|
||||
"Level AI karts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix 'Jusqu'à\n"
|
||||
"la lune' contre 3 opposants\n"
|
||||
"virtuels expérimentés."
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:71
|
||||
msgid "Window mode"
|
||||
@ -751,37 +924,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You won"
|
||||
msgstr "Tu as gagné"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:90
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:92
|
||||
msgid "Zipper - speed boost"
|
||||
msgstr "Zipper - augmente la vitesse"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:836
|
||||
#: src/user_config.cpp:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d axis %d %c"
|
||||
msgstr "joy %d axe %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:840
|
||||
#: src/user_config.cpp:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d btn %d"
|
||||
msgstr "joy %d btn %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:843
|
||||
#: src/user_config.cpp:851
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "joy %d hat %d"
|
||||
msgstr "joy %d hat %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:849
|
||||
#: src/user_config.cpp:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse axis %d %c"
|
||||
msgstr "souris, axe %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:846
|
||||
#: src/user_config.cpp:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse btn %d"
|
||||
msgstr "souris, btn %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:830
|
||||
#: src/user_config.cpp:875
|
||||
#: src/user_config.cpp:838
|
||||
#: src/user_config.cpp:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "(non défini)"
|
||||
@ -790,6 +963,42 @@ msgstr "(non défini)"
|
||||
msgid "the race!"
|
||||
msgstr "la course!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the race options"
|
||||
#~ msgstr "Choisis les options de la course"
|
||||
#~ msgid "Less"
|
||||
#~ msgstr "Moins"
|
||||
#~ msgid "More"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New Grand Prix: All Tracks GP\n"
|
||||
#~ "and Bonus Preview: Skidding\n"
|
||||
#~ "now available.\n"
|
||||
#~ "Select 'skidding' as difficulty."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un nouveau grand prix\n"
|
||||
#~ "'Toutes les pistes' et une\n"
|
||||
#~ "nouvelle difficulté 'dérapage'\n"
|
||||
#~ "sont maintenant disponibles."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New game mode\n"
|
||||
#~ "'Follow Leader'\n"
|
||||
#~ "now available"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nouveau mode 'suis\n"
|
||||
#~ "le meneur' maintenant\n"
|
||||
#~ "disponible."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New track: Amazonian Journey\n"
|
||||
#~ "now available"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nouvelle piste 'Voyage Amazonien'\n"
|
||||
#~ "maintenant disponible"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "New track: Canyon\n"
|
||||
#~ "now available"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nouvelle piste 'Canyon'\n"
|
||||
#~ "maintenant disponible"
|
||||
#~ msgid "Choose your skill level"
|
||||
#~ msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -23,9 +23,9 @@
|
||||
#include "material_manager.hpp"
|
||||
#include "unlock_manager.hpp"
|
||||
#include "translation.hpp"
|
||||
#if defined(WIN32) && !defined(__CYGWIN__)
|
||||
# define snprintf _snprintf
|
||||
#endif
|
||||
#if defined(WIN32) && !defined(__CYGWIN__)
|
||||
# define snprintf _snprintf
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
enum WidgetTokens
|
||||
{
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ RaceOptions::RaceOptions() :
|
||||
widget_manager->switchOrder();
|
||||
widget_manager->addTextWgt( WTOK_DIFFICULTY_TITLE, 38, 7, _("Difficulty") );
|
||||
widget_manager->switchOrder();
|
||||
widget_manager->addTextButtonWgt( WTOK_DIFFICULTY_DOWN, 3, 7, _("<") );
|
||||
widget_manager->addTextButtonWgt( WTOK_DIFFICULTY_DOWN, 3, 7, "<" );
|
||||
|
||||
widget_manager->addTextWgt( WTOK_DIFFICULTY, 32, 7, getDifficultyString(m_difficulty));
|
||||
widget_manager->setWgtBorderPercentage( WTOK_DIFFICULTY, 10 );
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user