1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-12-04 14:46:47 -05:00
Commit Graph

325 Commits

Author SHA1 Message Date
Witold Filipczyk
af3b2073a1 [po] verbatim translation of seeders 2019-11-19 16:52:23 +01:00
Jakub Wilk
aa4d023987 pl.po: Fix typos 2019-02-05 17:24:52 +01:00
KURASAWA Nozomu
e1ac2896c6 Add Japanese translations. 2017-11-23 18:42:31 -05:00
Felix Janda
b9c80be636 convert *.po files to utf8 2017-11-23 18:35:18 -05:00
rkd77
fa013b70ab
Merge pull request #13 from doughdemon/msgaccel
msg-accelprepare: work around Getopt::Long behavior change
2017-11-23 10:27:43 +01:00
Felix Janda
9047be4f9b msgaccel-prepare: work around Getopt::Long behavior change
Avoid the following:

./msgaccel-prepare -S"dir" file
Unknown option: Sdir

So "dir" is no longer interpreted as an argument to "-S". This
was apparently introduced in Getopt::Long version 2.48.
2017-11-22 17:41:23 -05:00
Felix Janda
06832623ad Rename configure.in to configure.ac
Avoids aclocal warning
2017-11-22 17:01:48 -05:00
Witold Filipczyk
7abe853803 Typos 2017-11-18 09:50:40 +01:00
Kalle Olavi Niemitalo
7e8c95d934 chmod +x po/gen_translations_stats.sh
po/README suggests running the po/gen_translations_stats.sh script,
and it has a #! line, so it should be executable.
(cherry picked from elinks-0.12 commit 70ef4c8fdd)
2012-11-03 22:16:32 +02:00
Witold Filipczyk
e943285b84 pl.po: update 2009-07-25 11:05:48 +02:00
Witold Filipczyk
f3b68acf10 pl.po: overhead -> narzut 2009-07-25 10:53:26 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
50fb6d45f3 French translation authorship info
Remove the Language-Team header; Zas is a person, not a team.

Copyright licence was given in email:

Date: Tue, 2 Jun 2009 09:49:16 +0200
From: Mikael Berthe <mikael.berthe@lilotux.net>
To: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>
Cc: Laurent Monin <i18n@norz.org>
Subject: Re: [ELinks] French translation update
Message-ID: <20090602074916.GX5189@lilotux.net>

Date: Tue, 2 Jun 2009 10:30:50 +0200
From: Mikael Berthe <mikael.berthe@lilotux.net>
To: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>
Subject: Re: [ELinks] French translation update
Message-ID: <20090602083050.GY5189@lilotux.net>
2009-06-03 09:07:45 +03:00
Mikael Berthe
1698deab07 French translation update 2009-06-03 08:53:18 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
773cbb4577 make -C po update-po PO=fr
And forge POT-Creation-Date to match the following patch.
2009-06-03 08:49:20 +03:00
Witold Filipczyk
4f0e2bbddd pl.po: Updated. 2009-05-12 19:54:11 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
34f8f6a58f Merge branch 'elinks-0.12' into master
Conflicts:
	NEWS (merged)
	configure.in (merged)
	doc/man/man1/elinks.1.in (regenerated)
	doc/man/man5/elinks.conf.5 (regenerated)
	doc/man/man5/elinkskeys.5 (regenerated)
	po/af.po (used elinks-0.12)
	po/be.po (used elinks-0.12)
	po/bg.po (used elinks-0.12)
	po/ca.po (used elinks-0.12)
	po/cs.po (used elinks-0.12)
	po/da.po (used elinks-0.12)
	po/de.po (used elinks-0.12)
	po/el.po (used elinks-0.12)
	po/es.po (used elinks-0.12)
	po/et.po (used elinks-0.12)
	po/fi.po (used elinks-0.12)
	po/fr.po (used master)
	po/gl.po (used elinks-0.12)
	po/hr.po (used elinks-0.12)
	po/hu.po (used elinks-0.12)
	po/id.po (used elinks-0.12)
	po/is.po (used elinks-0.12)
	po/it.po (used elinks-0.12)
	po/lt.po (used elinks-0.12)
	po/nb.po (used elinks-0.12)
	po/nl.po (used elinks-0.12)
	po/pl.po (used master)
	po/pt.po (used elinks-0.12)
	po/pt_BR.po (used elinks-0.12)
	po/ro.po (used elinks-0.12)
	po/ru.po (used elinks-0.12)
	po/sk.po (used elinks-0.12)
	po/sr.po (used elinks-0.12)
	po/sv.po (used elinks-0.12)
	po/tr.po (used elinks-0.12)
	po/uk.po (used elinks-0.12)
2009-03-29 18:26:20 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
3801698ff1 ELinks 0.12pre3 2009-03-29 01:14:03 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
255cbf6ae0 doc: We're using Git rather than CVS. 2009-03-24 07:37:16 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
d84166a641 Finnish translation updates 2009-03-24 00:54:57 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
1eb4d60128 Finnish translation partial update 2009-03-18 10:16:38 +02:00
Witold Filipczyk
a33df3767f pl.po was updated. 2009-03-13 15:35:14 +01:00
Witold Filipczyk
7854b70bae pl.po updated. 2009-03-13 15:07:00 +01:00
Witold Filipczyk
fcb4e98498 pl.po: Statystyki -> Statystyka 2008-11-20 15:55:47 +01:00
Witold Filipczyk
cc9c620179 pl.po: Statystyki -> Statystyka 2008-11-20 15:53:35 +01:00
Kalle Olavi Niemitalo
75302f8e62 Merge branch 'elinks-0.12' into elinks-0.13
Conflicts:

	NEWS
2008-10-03 10:55:11 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
c67885d880 Upgrade ISC licence to July 2007 version
Make it clear that modified versions may also be distributed.
I am the sole copyright holder for these ELinks files
so I can replace the licence like this.

This version of the licence is used in bind-9.5.0-P2.tar.gz.
Wikipedia claims ISC made the change in July 2007 after a request
from the FSF.
2008-09-28 23:16:37 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
319e05d106 ELinks 0.12pre2 2008-09-21 11:45:22 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
988cec481b Merge branch 'elinks-0.12' into elinks-0.13
Conflicts:

	NEWS
	configure.in

The following files also conflicted, but they had not been manually
edited in the elinks-0.12 branch after the previous merge, so I just
kept the 0.13.GIT versions:

	doc/man/man1/elinks.1.in
	doc/man/man5/elinks.conf.5
	doc/man/man5/elinkskeys.5
	po/fr.po
	po/pl.po
2008-07-11 22:28:45 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
01d5501228 po/Makefile: preset Project-Id-Version 2008-07-07 23:24:38 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
38779902a0 po/Makefile: removed && between commands
It is not necessary: when a rule has multiple commands in it, GNU Make
(which ELinks requires anyway) runs them one at a time, regardless of
the -j option, and skips the remaining commands when one of them
fails, regardless of the -k option.  These options take effect at the
level of targets rather than individual commands.
2008-07-07 23:24:34 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
749dcb09ee po/Makefile: use xgettext --msgid-bugs-address
http://elinks.cz/community.html says bugs should be reported
to elinks-users but patches should be sent to elinks-dev.
I guess elinks-users is more appropriate here.
2008-07-05 18:12:42 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
3a978bd0d8 po/Makefile: put potfiles.list in build tree, not source
This is so that contrib/mkdist need not delete that explicitly
(although it still does, in order to do the right thing with
a few older versions too).

The file could apparently be removed altogether (see recent
emails on elinks-dev) but a small change like this is less
likely to cause any surprises.
2008-07-05 15:59:44 +03:00
Jonas Fonseca
0fa88b1c05 Update Danish translation 2008-07-01 15:13:54 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
c0ef72117d ELinks 0.12pre1 2008-07-01 03:11:44 +03:00
Adam Golebiowski
b37ba618ee Polish translation was updated 2008-06-20 23:55:36 +02:00
Laurent MONIN
1d5405e34e French translation was updated. 2008-06-11 12:59:56 +02:00
Witold Filipczyk
d10604334c pl.po: More question marks. 2008-05-16 11:17:03 +02:00
Witold Filipczyk
85fdfe14d3 pl.po: Another, hopefully the last, test commit.
This time test if daemonize works.
2008-05-16 10:59:22 +02:00
Witold Filipczyk
ae2a9dbc27 pl.po: Another question mark. 2008-05-16 10:40:14 +02:00
Witold Filipczyk
a04952a5fa pl.po: Added the question mark. 2008-05-15 22:15:14 +02:00
Witold Filipczyk
4f053ddc97 Test mail. 2008-05-15 21:28:08 +02:00
Witold Filipczyk
600d702439 Test. 2008-05-15 21:26:11 +02:00
Witold Filipczyk
549b5b3f12 Test 2. 2008-05-15 21:18:57 +02:00
Witold Filipczyk
64351c8c51 Test commit. 2008-05-15 21:16:42 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
d26c8cf836 Merge branch 'elinks-0.12' into elinks-0.13
Conflicts:

	NEWS (bug 939 was listed twice)
	doc/man/man5/elinks.conf.5 (regenerated)
	po/fr.po (only in comments and such)
	po/pl.po (only in comments and such)
	src/protocol/fsp/fsp.c (the relevant changes were already here)
2008-04-28 22:08:19 +03:00
Witold Filipczyk
6302ee5e13 Test commit. 2008-03-29 19:45:20 +01:00
Witold Filipczyk
8995fb2be5 pl.po: Changed hotkeys to be consistent with 0.13.GIT. 2008-03-29 19:24:08 +01:00
Witold Filipczyk
4427f2b8b8 Polish translation was updated. 2008-03-29 16:25:19 +01:00
Witold Filipczyk
5e88382033 Polish translation was updated. 2008-03-29 16:23:23 +01:00
Witold Filipczyk
94ce034073 pl.po: Previous commit was wrong. 2008-03-29 15:43:23 +01:00
Witold Filipczyk
094abf966c pl.po: Previous commit was mistaken. 2008-03-29 15:41:29 +01:00
Witold Filipczyk
109662169e pl.po: Small fixes, one typo, one conflict. 2008-03-29 15:34:46 +01:00
Witold Filipczyk
1799270719 pl.po: Small fixes. 2008-03-29 15:29:08 +01:00
Laurent MONIN
511cccd190 French translation was updated. 2008-03-25 22:31:19 +01:00
Laurent MONIN
709957f6c2 French translation was updated. 2008-03-25 16:50:11 +01:00
Kalle Olavi Niemitalo
e2d7ce588f Relicense my Perl scripts to ISC license
The primary motivation for this change is that the disclaimer now
refers to the author whereas it used to refer to the copyright holder.

The ISC license is the preferred license for new code in OpenBSD.
http://www.openbsd.org/policy.html
http://www.openbsd.org/cgi-bin/cvsweb/src/share/misc/license.template?rev=1.2

I am also removing the reference to "the same terms as Perl itself"
because those terms are not being distributed with ELinks.  Anyway,
Perl 5 is dual licensed under the Artistic License and the GNU General
Public License (version 1 or later), and the ISC license seems GPL
compatible to me.
2008-03-23 13:28:06 +02:00
Witold Filipczyk
51a3d30017 pl.po: Rozszerzenia -> Rozszerzenia plików 2008-03-21 15:19:58 +01:00
Witold Filipczyk
96162a9f74 pl.po: Rozszerzenia -> Rozszerzenia plików 2008-03-21 15:15:45 +01:00
Adam Golebiowski
f7631e1601 pl.po: Shortcut key for File/resize terminal changed from 't' to 'r'. 2008-03-10 17:01:23 +01:00
Witold Filipczyk
d74693d96d pl.po: fixes. 2008-02-21 14:56:48 +01:00
Witold Filipczyk
ae5446e9bd pl.po: fixes. 2008-02-21 14:54:19 +01:00
Witold Filipczyk
24f8c65010 pl.po: Typo 2008-02-14 18:55:10 +01:00
Witold Filipczyk
6c6e2737f8 pl.po: Typo 2008-02-14 18:54:05 +01:00
Witold Filipczyk
ad236a4ed9 Polish translation was updated. 2008-01-29 19:19:00 +01:00
Witold Filipczyk
1faf589e90 Polish translation was updated. 2008-01-29 19:03:31 +01:00
Witold Filipczyk
e531f180e3 Polish translation was updated. 2007-12-17 20:12:08 +01:00
Witold Filipczyk
4493be5a77 Polish translation was updated. 2007-12-17 20:06:27 +01:00
Witold Filipczyk
789eacc0d9 Polish translation was updated. 2007-12-17 19:06:57 +01:00
Kalle Olavi Niemitalo
dee220026d Merge branch 'elinks-0.12' into elinks-0.13
Conflicts:

	po/fr.po (time stamps only)
2007-11-20 00:41:30 +02:00
Witold Filipczyk
5079d5abcf Polish translation was updated. 2007-11-04 16:26:53 +01:00
Laurent MONIN
c2150cb5b7 French translation was updated. 2007-11-02 09:54:45 +01:00
Witold Filipczyk
be9ae9861d pl.po: s/Czasomierz/Stoper/ 2007-10-11 10:34:58 +02:00
Laurent MONIN
8dcca9fa14 French translation was updated.
Timer -> chronomètre
Visualisateur -> visionneur
2007-10-09 21:54:02 +02:00
Laurent MONIN
962890e3c0 French translation was updated.
Timer -> chronomètre
Visualisateur -> visionneur
2007-10-09 21:48:52 +02:00
Laurent MONIN
27df8fa4c8 French translation was updated.
Visualisateur -> visionneur (?)
2007-10-09 21:30:11 +02:00
Witold Filipczyk
4a6908c843 Polish translation was updated. 2007-10-03 15:38:32 +02:00
Laurent MONIN
84d97166f5 French translation was updated. 2007-10-03 14:24:21 +02:00
Laurent MONIN
fbff2d9663 Resync .po files 2007-10-03 14:16:53 +02:00
Laurent MONIN
aefe2c0b68 Update french translation. 2007-09-14 10:39:07 +02:00
Laurent MONIN
78eae9cbf3 French translation was updated. 2007-09-11 15:01:13 +02:00
Witold Filipczyk
3b55e9a4b2 pl.po: Converted to UTF-8. 2007-08-09 16:51:08 +02:00
Nerijus Baliunas
ee3eeab4e6 Fix misleading texts about elapsed/estimated time 2007-08-08 13:20:35 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
9c1873a517 Remove gettext doc excerpt until the license is sorted out.
The Free Software Foundation has distributed the GNU gettext manual
under at least two different licenses (a brief copyleft and GNU FDL),
but neither of those seems compatible with the GPLv2 of ELinks.
2007-07-22 00:27:56 +03:00
Kalle Olavi Niemitalo
e6a2430fb7 Rename accelerator checking scripts. 2007-07-17 14:32:07 +03:00
Witold Filipczyk
28d4cb232c Polish translation was updated. 2007-06-07 12:39:05 +02:00
Laurent MONIN
8673a5c2d9 French translation was updated. 2007-05-28 14:27:50 +02:00
Jonas Fonseca
b4133183f1 Mention testing of po updates without installing ELinks
Also, fix bugzilla URL.
2007-05-03 09:35:22 +02:00
Laurent MONIN
c6e2164fbc French translation was updated. 2007-03-23 18:37:07 +01:00
Witold Filipczyk
494ecfb811 Polish translation was updated. 2007-03-23 13:58:37 +01:00
Laurent MONIN
db1e121ccf French translation was updated. 2007-03-21 11:05:45 +01:00
Witold Filipczyk
7762f85ec4 Polish translation was updated. 2007-03-18 14:08:14 +01:00
Kalle Olavi Niemitalo
2a15cd69f2 Tell xgettext which functions pass through format strings.
These are the same functions whose argument strings xgettext should
add to elinks.pot.  I also searched for uses of the functions that are
known to take format strings, in case the callers might take the
format string from the result of another function, but didn't find any
new ones.
2007-03-11 12:33:34 +02:00
Kalle Olavi Niemitalo
dc9175795a Tell xgettext which functions expect format strings.
I constructed the list by grepping for "..." and looking for related
macros and va_list functions.  Also grepped for "*fmt", and "*format"
but the extra functions found that way (add_date_to_string,
format_command, subst_user_agent, etc.) handle format strings that
don't have the same syntax as in printf: in particular, type safety
does not depend on the order of format specifiers like it does in
printf.  Therefore, these format strings should not be subjected to
the "c-format" checks of msgfmt.
2007-03-11 11:25:11 +02:00
Laurent MONIN
26626c087c French translation was updated. 2007-03-10 13:23:33 +01:00
Witold Filipczyk
2eda93326c Polish translation was updated. 2007-03-06 19:37:06 +01:00
Laurent MONIN
b1db599b37 French translation was updated. 2007-03-03 22:10:41 +01:00
Laurent MONIN
453d8733b7 French translation was updated. 2007-03-01 11:33:13 +01:00
Witold Filipczyk
bb1b67fdab pl.po: translation was wpdated. 2007-02-12 22:48:42 +01:00
Witold Filipczyk
ff2de17c7c pl.po: fixed punctuation. 2007-02-12 22:34:06 +01:00
Laurent MONIN
dfb10ad325 French translation was updated. 2007-02-12 16:31:21 +01:00