2015-03-22 21:03:06 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/hu/)\n"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Language: hu\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2011-07-14 20:34:32 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/utils/translation.cpp:262
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr " De ti szánalmas kis hitvány fráterek soha nem lesztek képesek legyőzni engem - A Gokartok Királya!"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Only used for count > 3
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:429
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:360
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s (handicapped)"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
msgid "%s KB"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "%s KB"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
msgid "%s MB"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "%s MB"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:418
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr ""
2011-11-13 18:19:20 -05:00
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgctxt "addons"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "%s by %s"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "%s, %s által"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:358
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgctxt "fastest_lap"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "%s by %s"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "%s, %s által"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:414
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s is now online."
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s kész"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s's profile"
msgstr "%s profilja"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s's server"
msgstr "%s kiszolgálója"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:423
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1147
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "\"%s\" el lett távolítva."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "(Empty)"
msgstr "(Üres)"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr "(a hálózati játék még nem elérhető)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "A kék szín ütközést jelent egy másik konfigurációval."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "* A jelenlegi billentyűparancsokat meg lehet nézni/változtatni a Beállítások menüpontban"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "* Ezek közül a játékmódok közül a legtöbbet lehet Nagydíj stílusban is játszani: ahelyett, hogy egy futamot játszol le, többször versenyzel, sorban. Minél jobb helyezést érsz el, annál több pontot kapsz. A végén a legtöbb pontot elérő játékos nyeri a kupát."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "..."
msgstr "…"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "1 month"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "1 hónap"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "1 week"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "1 hét"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "1 year"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "1 év"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "2 weeks"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "2 hét"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "2 years"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "2 év"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:182
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 Csapásos Csata"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
2010-12-13 11:45:26 -05:00
"they lose all their lives."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "3-csapásos Csata: csak többjátékos üzemmódban használható. Addig találd el az ellenfeleidet, míg elveszítik életüket."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "3 months"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "3 hónap"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "6 months"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "6 hónap"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "9 months"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "9 hónap"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "= Highscores ="
msgstr "= Toplista ="
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "Nagydíj megszakítása"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Accelerate"
msgstr "Gyorsítás"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:975
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:897
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Account Recovery"
msgstr "Fiókvisszaállítás"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Account Settings"
msgstr "Fiókbeállítások"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Achievements"
msgstr "Eredmények"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr "Barát hozzáadása"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Új billentyűzetbeállítás hozzáadása"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the player configuration screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Add Player"
msgstr "Játékos hozzáadása"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Add Wiimote"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Wiimote hozzáadása"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
msgstr "Eszköz hozzáadása"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Add user"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Add-Ons"
msgstr "Bővítmények"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
2011-07-14 20:34:32 -04:00
msgid "Add-on name"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Kiegészítő neve"
2011-07-14 20:34:32 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
msgstr "Bővítmények"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Adiumy"
msgstr "Adiumy"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:434
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "All"
msgstr "Összes"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "All Tracks"
msgstr "Összes pálya"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Minden ütés engedélyezett, úgyhogy vedd fel a fegyvereket és használd fel őket okosan!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2011-08-18 09:16:47 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Always show login screen"
msgstr ""
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Ambient occlusion : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Horog - lelassítja a legelől haladó versenyzőt"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Characters"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Animált karakterek"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:450
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Animált karakterek: %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Scenery"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Animált táj"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s",
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Animált táj: %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Anisotropic x16"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Anisotropic x2"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Anisotropic x4"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Anisotropic x8"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Élsimítás"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anti-aliasing : %s"
msgstr "Élsimítás: %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Apply new resolution"
msgstr "Új felbontás alkalmazása"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Biztos, hogy véglegesen törölni akarod ezeket a beállításokat?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Arenas"
msgstr "Arénák"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Around the lighthouse"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Hozzárendelés az ESC billentyűhöz"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "At World's End"
msgstr "A Világ Végén"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:163
#: src/states_screens/user_screen.cpp:647
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:906
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "Kerüld a banánokat!"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:284
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Axis %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "%d tengely"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:272
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "%d %s tengely"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:279
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Add-on screen action
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Back to Game"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Vissza a játékba"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Back to Race"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Vissza a versenybe"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Back to challenge selection"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
msgstr "Vissza az eszközlistához"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Back to menu"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Vissza a menübe"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Back to the menu"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Vissza a menübe"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr "Kosárlabda - a vezető után pattan, szétlapít és lelassít más kocsikat az úton."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Battle Island"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Csata-sziget"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
2011-07-14 20:34:32 -04:00
msgid "Beastie"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Beastie"
2011-07-14 20:34:32 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: when failing a GP
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:161
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Better luck next time!"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Több szerencsét legközelebb!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Bilinear"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Bilineáris"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Blackhill Mansion"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Sötét-domb Szálló"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:473
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Bloom : %s"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:969
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Blue Team Wins"
msgstr "Kék Csapat nyert"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Bovine Barnyard"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Bovine Barnyard"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
" backwards."
msgstr "Bowling labda - lepattan a falakról. Ha hátrafelé nézel, hátrafelé fog elgurulni."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Brake"
msgstr "Fék"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Torta - a rövid távokon és a hosszú egyeneseken a leghatékonyabb."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Can't access stkaddons server..."
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Nem elérhető a stkaddons szerver..."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:112
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Mégse/Vissza"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Cave X"
msgstr "X Barlang"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:493
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Challenge Completed"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Kihívás teljesítve"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Challenge Failed"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Kihívás sikertelen"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr "Feladatok: Trófea terem"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Choose a Kart"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Válassz gokartot"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr "Kolumbusz Kristóf"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
msgid "Click here to play the tutorial"
msgstr "Kattints ide az útmutató pálya játszásához"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Close"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Bezárás"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Cocoa Temple"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Gyűjtsd a kék ládákat: fegyvereket és más extrákat kapsz érte"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:916
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:938
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Collect nitro!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Gyűjts nitrót!"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
" bar at the right of the game screen."
msgstr "A nitrók összegyűjtése lehetővé teszi számodra a sebességfokozást, amikor csak akarod, a megfelelő billentyű lenyomásával. A jelenlegi nitrószintedet a játék képernyőjének jobb szélén lévő sávon láthatód."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:880
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
msgstr ""
#: src/achievements/achievement.cpp:202
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Felbontás megerősítése %i másodpercen belül"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Nem tartalmaz extrákat, úgyhogy csak a vezetési képességeid számítanak!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Continue saved GP"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Continue."
msgstr ""
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:166
#: src/states_screens/user_screen.cpp:649
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Controls"
msgstr "Irányítás"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:217
#: src/states_screens/register_screen.cpp:224
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:418
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Could not detect any wiimote :/"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Nem sikerült érzékelni egy wiimote-ot sem :/"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Create Server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Create User"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
msgid "Creating server"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
msgstr ""
#: src/config/player_manager.cpp:91
msgid "Currently not signed in"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: custom video settings
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:411
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Custom"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Egyéni"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Egyéni beállítások..."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
msgid "DPad down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
msgid "DPad left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
msgid "DPad right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
msgid "DPad up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr ""
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
msgid "Default"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the input configuration screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Delete Configuration"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Konfiguráció törlése"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Depth of field"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:485
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Depth of field : %s"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Disable Device"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Eszköz letiltása"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2011-11-13 18:19:20 -05:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Disabled"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Letiltva"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "FPS (képkockák/ másodperc) megjelenítése"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr "Biztosan meg szeretnéd szakítani a Grand Prix-et?"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:583
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Biztos benne, hogy törli a '%s' játékost?"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Don't accelerate before go"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Ne gyorsuljon indulás előtt"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Down"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Le"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Dynamic lights : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Edit"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:184
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Egg Hunt"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Tojás Vadászat"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Tojás Vadászat: fedezd fel a pályákat, hogy megtaláld a rejtett tojásokat."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr "Tojások: %d / %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Elephpant"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Elephpant"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:474
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:833
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Eliminated"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Eltávolítva"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:292
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:298
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Email is invalid!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:276
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Emails don't match!"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "Emule"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Emule"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Enable Device"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Eszköz engedélyezése"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Enable per-player handicaps"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:429
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Enabled"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Engedélyezve"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Enabled for all"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Engedélyezve mindenkinek"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
msgid "Enter the new player's name"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Gépeld be az új játékos nevét"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/addons/news_manager.cpp:172
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid ""
"Everyone:\n"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
"Press 'Select' now to join the game!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Bárki:\nNyomj \"kiválaszt\" gombot a csatlakozáshoz!"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Exit"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Exit Race"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Verseny elhagyása"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:111
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Exit game"
msgstr ""
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Expert"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Nehéz"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Fedezd fel a pályákat, hogy megtaláld a rejtett tojásokat."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1795
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
msgstr ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1804
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
msgid "Fetching achievements"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
msgid "Fetching friends"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
msgid "Fetching last vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
msgid "Fetching servers"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:276
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Final lap!"
msgstr "Utolsó kör!"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Fire"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Tűz"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
" in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
2010-12-13 11:45:26 -05:00
"because they do not support large number of keypresses."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Először, szükséged lesz néhány bemeneti eszközre (néhányan gamepad-al vagy joystick-al tudnak a legjobban játszani). Menj a bemeneti eszközök konfigurációs menübe és állítsd be a gamepad-od. Persze billentyűzeten is nagyszerűen lehet játszani, habár egyes játékosok más billentyű beállításokat kedvelnek, és figyelj oda rá, hogy nem mindegyik billentyűzet támogatja a többjátékos használatot a nagy számú billentyű lenyomás miatt."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:180
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Follow the Leader"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Kövesd a Főnököt"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Follow the leader!"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Kövesd a vezért!"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
2010-12-13 11:45:26 -05:00
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Fort Magma"
msgstr "Magma Erőd"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:413
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
msgid "Friend request accepted!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Friends"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Teljes képernyő"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: Shown when a goal is scored
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "GOAL!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "GÓL!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding section
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Game Keys"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Játék billentyűk"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Game Modes"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Játék módok"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:292
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Játékpad billentyű %d"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr "Gamepad hat %d"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "General"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Általános"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Verseny elhagyása"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Global illumination"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:489
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Global illumination : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Glow (outlines)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Glow (outlines) : %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Gnu"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Gnu"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Go!"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Rajt!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the track selection screen
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Grand Prix"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Nagy Díj"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1214
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Grand Prix progress:"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Nagy Díj állása:"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "Graphical Effects Level"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Grafikai effektek szintje"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:117
#: src/states_screens/user_screen.cpp:646
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Graphics"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Grafika"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Grafikai beállítások"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Green Valley"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Zöld Völgy"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
#: src/config/player_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Guest %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Guest Log in"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Hacienda"
msgstr "Hacienda"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Race paused button
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Help"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Súgó"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Hexley"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Hexley"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1252
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Highscores"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Dicsőségtábla"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Lődd a többieket fegyverekkel, amíg el ne veszítik az összes életüket. (Csak többjátékos játszmákban)"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Human players only"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Csak emberi játékos"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Ha látsz egy gombot egy ehhez hasonló lakattal, teljesítened kell a feladatot, hogy kinyisd azt."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:729
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "'%s' figyelmen kívül hagyása, korábban kell csatlakoznod a játékhoz!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Install"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Telepít"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Intermediate"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Haladó"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:401
#: src/states_screens/user_screen.cpp:328
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:974
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "It's a draw"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
msgid "Joining server"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the addons screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Karts"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Gokartok"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Keep this resolution"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Felbontás megtartása"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Kövesd a Főnök gokartját, de meg ne előzd!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
msgid "Key binding"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Billentyűzet %i"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Konqi"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Konqi"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Shown at the end of a race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Lap"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Kör"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:303
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "%i. Kör"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
msgid "Laps"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: number of laps to race in a challenge
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Laps : %i"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "%i. kör"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Leader"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Főnök"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Left"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Bal"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1330
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Loading"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Betöltés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "Lobby"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Lobby Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Local Name"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "Locked"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Zárolt"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Lezárva: teljesítsd az aktív feladatokat, hogy a többihez is hozzáférj!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Locked!"
2010-12-14 16:56:50 -05:00
msgstr "Lezárva!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the login dialog
msgid "Log In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
#, c-format
msgid "Logged in as: %s."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
msgid "Logging in"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:494
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid ""
"Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
" not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
"online."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
msgid "Logging out"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:493
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Login"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Look Back"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Hátrapillantás"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Max. number of players"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if some kart animations are enabled
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Me Only"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Csak én"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding section
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Menu Keys"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Menü billentyűk"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
msgid "Minigolf"
msgstr ""
2011-11-13 18:19:20 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:299
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Egér tengely %d%s"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:295
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Egér gombok %d"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Multiplayer"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Többjátékos"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Multi player"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Többjátékos"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Music"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Zene"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Name"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
msgid "Name is empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
msgid "Name is too long."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Name of the server"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Új Nagy Díj '%s' mostantól elérhető"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
msgid "New Request"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:506
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Új nehézségi fok '%s' mostantól elérhető"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:363
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "New fastest lap"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Új leggyorsabb kör"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:492
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Új játék mód '%s' mostantól elérhető"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:516
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Új gokart '%s' mostantól elérhető"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:486
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Új pálya '%s' mostantól elérhető"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Nitro"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Nitró"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Nitro challenge"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:128
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
msgid "No"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Nolok"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Nolok"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if no kart animations are enabled
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:438
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "None"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Nincs"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:176
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Normal Race"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Sima verseny"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Northern Resort"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Northern Resort"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:986
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr ""
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Novice"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Kezdő"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Number of AI Karts : %i"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "PC vezérelt gokartok száma: %i"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Number of AI karts"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Számítógép által vezérelt gokartok száma"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In soccer setup screen
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Number of goals to win"
msgstr "A megnyerendő célok száma"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of laps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:122
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "OK"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Rendben"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
msgid "Off the beaten track"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "A Járatlan Út"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
msgid "Offline"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Ó, igen, most már a kastélyomban van, és felszolgálva vacsorára..."
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Old Mine"
msgstr "Régi Bánya"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Olivér Matek Osztálya"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Online Multiplayer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:280
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:284
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:759
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Csak a Játék Mester cselekedhet ezen a helyen!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:960
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
msgstr "Hupsz! Amikor bajba kerülsz, nyomd meg a %s-t a megmentéshez"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Race paused button
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Options"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Beállítások"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
msgid "Overview"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
msgid "POWER"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password :"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:288
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:272
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Passwords don't match!"
msgstr ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Pause Game"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Szünet"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Paused"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Szünet"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Penalty time!!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Büntető idő!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
msgid "Pending"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Penguin Playground"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Pingvin Játszótér"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
msgid "Performing vote"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Pidgin"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Pidgin"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
msgid "Play all"
msgstr "Mind lejátszása"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:165
#: src/states_screens/server_selection.cpp:92
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Players"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Játékosok"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:154
msgid ""
"Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
"selection screen"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: shown when config file is too old
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:500
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Kérlek konfiguráld újra a billentyű beállításaid."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
msgid "Please read the terms and conditions "
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Please wait while addons are updated"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Kérlek, várj, amíg a kiegészítők frissítésre kerülnek"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Kérlek, várj, amíg a kiegészítők betöltenek"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
2011-11-01 19:25:42 -04:00
"back to make one lose sight."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:930
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s>"
" to fire behind!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Nyomj ESC billentyűt a kilépéshez"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
msgid "Press a key"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Nyomj meg egy billentyűt"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the input configuration screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Nyomj Entert vagy klikkelj duplán az eszközödön, hogy bekonfiguráld"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the player configuration screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Nyomj Entert vagy klikkelj duplán a játékoson, hogy szerkeszd őt"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Press fire to play the tutorial"
msgstr "Nyomd meg a tűz gombot a bemutató pálya játszásához"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Press fire to start the challenge"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Nyomj \"tüzelést\" a kihívás elindításához"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:390
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
"mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "Probléma lépett fel a '%s' kiegészítő telepítésekor."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "Probléma lépett fel a '%s' kiegészítő törlésekor."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
msgid "Processing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Profile"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
msgid "Progress"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Puffy"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Puffy"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
"games)"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Quit"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Kilépés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Quit the server."
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Race Setup"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Verseny Beállítások"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Random"
msgstr ""
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Random Arena"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Véletlenszerű Aréna"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
msgid "Random Grand Prix"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Random Kart"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Véletlenszerű Gokart"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Random Track"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Véletlenszerű Pálya"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Rank"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Helyezés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Rating >="
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Ready!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Kész!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Red Team Wins"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Piros Csapat nyert"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Register"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
2010-12-13 11:45:26 -05:00
"them!"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Reload"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Remember password"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Ablakpozíció megjegyzése"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Remove"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Törlés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Rename"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Átnevezés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Required Nitro Points : %i"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Szükséges Nitró-pontok: %i"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Required Rank : %i"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Szükséges helyezés: %i"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Required Time : %i"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Időkorlát: %i"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Rescue"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Kimentés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Resolution"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Felbontás"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Restart"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Újrakezdés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Restart Race"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Verseny újrakezdése"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Reverse"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Visszafele"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
msgid "Reversed"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Right"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Jobbra"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
msgid "Right thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
msgid "Right thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
msgid "Right thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
msgid "Right thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "STK Enterprise"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
msgid "Save Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:288
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Searching"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Select"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Kiválasztás"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
msgid "Select a difficulty"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
msgid "Select a game mode"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Játék mód kiválasztása"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238
msgid "Select a track"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Select kart"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Gokart kiválasztása"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Send anonymous HW statistics"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Server Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
msgid "Server Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Server name :"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
msgid "Server successfully created. You can now join it."
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Set!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Vigyázz!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Setup New Race"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Új verseny beállítása"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:470
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Futó Homok"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Shiny Suburbs"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Shiny Suburbs"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In As Guest"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
msgid "Since"
msgstr ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
msgid "Size: %s"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Méret: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Skidding"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Csúszás"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the ui settings
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Skin"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Megjelenés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Snow Peak"
msgstr "Havas Csúcs"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:186
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Soccer"
msgstr "Foci"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Soccer field"
msgstr "Focipálya"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
"goal."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:514
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
2011-08-18 09:16:47 -04:00
"firewall"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Sajnos egy hiba történt a kiegészítők oldalának elérése közben. Ellenőrizd, hogy csatlakozva vagy az internethez, és hogy nem-e a tűzfalad blokkolja az STK-t."
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Hupsz! A kiegészítő letöltése sikertelen"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Sound Effects"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Hangeffektusok"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Standard"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Szabványos"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Start Grand Prix"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Nagy Díj kezdése"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Start Race"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Verseny kezdése"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
msgid "Status"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Steer Left"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Balra irányít"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Steer Right"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Jobbra irányít"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Történet"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Subsea"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "A Tenger Mélyén"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
msgid "SuperTux"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "SuperTux"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "SuperTuxKart Addons"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "SuperTuxKart Kiegészítők"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "SuperTuxKart Help"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "SuperTuxKart Súgó"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "SuperTuxKart Options"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "SuperTuxKart Beállítások"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "A SuperTuxKart-al többjátékos módban tudsz játszani ugyanazon a számítógépen"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "A SuperTuxKart több játék mód funkciót tartalmaz"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/main.cpp:1201
2011-04-03 18:24:57 -04:00
msgid ""
2011-08-18 09:16:47 -04:00
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid "Suzanne"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Suzanne"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
" time."
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Kicserélő - az ajándékdobozokat rövid időre banánokká változtatja."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "System Language"
msgstr "Rendszer nyelve"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
"them in a race."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture compression"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture filtering"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Textúra-szűrő"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "The Stadium"
msgstr "A Stadion"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Ez a kiegészítő modul jelenleg le van tiltva a beállítások képernyőn"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "A ranglista fájl túl régi volt,\naz összes ranglista törölve lett."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:178
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Time Trial"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Idő Próba"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Idő Próba: Nem tartalmaz extrákat, úgyhogy csak a vezetési képességeid számítanak!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
"\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr "Ahhoz, hogy új Gamepad/Joysticke eszközt adj hozzá, egyszerűen csatlakoztasd és indítsd el a SpuerTuxKart-ot, és az eszköz megjelenik a listán.\n\nAhhoz, hogy egy billentyűzet konfigurációt adj hozzá, a lenti gombot használd, HABÁR jegyezd meg, hogy a legtöbb billentyűzet csak bizonyos mennyiségű egyidejű billentyű lenyomást támogat és ezek alkalmatlanok a többjátékos játékmódhoz. (Habár egyszerre több billentyűzetet is csatlakoztathatsz a számítógéphez. Ebben az esetben mindenkinek más billentyű beállítás szükséges a helyes működéshez)"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Ahhoz, hogy könnyebben nyerj, sok extra cuccot tudsz gyűjteni :"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
msgid "To the moon and back"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "A Holdra és Vissza"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
msgid "Today"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Top %i"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Top %i"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
msgid "Track"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1130
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr ""
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
msgid "Track by %s"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Pálya készítője: %s"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the addons screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Tracks"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Pályák"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Trilinear"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Trilineáris"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Try again"
msgstr "Próbáld újra"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Tutorial"
msgstr "Bemutató"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr "Oktatójáték: Szóba választó"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Tux"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Tux"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type :"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Típus:"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
msgid "Type: Grand Prix"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/xml_request.cpp:83
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Uninstall"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Eltávolítás"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Up"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Fel"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Update"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Frissítés"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Updated"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Frissítve"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
2011-07-14 20:34:32 -04:00
msgid "Updated date"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr "Frissítési dátum"
2011-07-14 20:34:32 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Use high definition textures"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:949
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:164
#: src/states_screens/user_screen.cpp:648
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "User Interface"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Felhasználói felület"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
msgid "User defined"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
msgid "VS"
msgstr "V5"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:353
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Validating info"
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#, c-format
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Version: %d"
msgstr "Verzió: %d"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Függőleges szinkron (újraindítás szükséges)"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "View"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Volume"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Hangerő"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr "Szavazás"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr "Sikerses szavazás! Most már bezárhatod az ablakot."
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
msgstr "SÚLY"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:882
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "WRONG WAY!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "ROSSZ IRÁNY!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Figyelem, a 'Shift' gomb nem ajánlott : amikor a shift le van nyomva, az összes karaktert tartalmazó billentyű, amik különböznek a nagy betűktől nem fognak működni."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Weapons"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Fegyverek"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Weather Effects"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Időjárási hatások"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:447
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Időjárás effektek: %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Mi a baj, ti kis hippik? A hatalmas gnú vezetőtök hiányzik?"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
" the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
2011-02-18 12:06:24 -05:00
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Amikor a bemeneti eszközök be lettek konfigurálva, készen állsz a játékra. Válaszd ki a 'többjátékos verseny' ikonját a főmenüben. Amikor gokartot kell választanod, minden játékos nyomja meg a 'tűz' gombot a gamepadon vagy a billentyűzeten, hogy beléphessen a játékba. A bemeneti eszközökkel lehet gokartot váltani. A játék folytatódni fog, ha mindenki kiválasztotta a saját gokartját. Megjegyzés: ebben a műveletben az egér nem használható."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
msgstr "Fehér"
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Wilber"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Wilber"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win 5 single races in a row."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Xue"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "Xue"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:996
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr "Most már készen állsz a versenyzésre. Sok szerencsét!"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
msgid "You are playing as"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Bejelentkezve, mint"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Internet\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr ""
2011-11-13 18:19:20 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "You completed a challenge!"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Teljesítetted a kihívást!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "You completed challenges!"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "Teljesítetted a kihívást!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:279
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "Teljesítetted a Nagy Díjat!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2011-11-13 18:19:20 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:856
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "You finished the race!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Befejezted a versenyt!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:466
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:472
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You have a new friend request!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1144
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "You have been eliminated!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Meg lettél semmisítve!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:1913
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid ""
"You need more points\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:472
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You need to enter a password."
msgstr "Meg kell adnod egy jelszót."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:568
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid "You unlocked grand prix %0"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Nagy Díj feloldva: %0"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:530
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid "You unlocked track %0"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Pálya feloldva: %0"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:361
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:856 src/karts/kart.cpp:875
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "You won the race!"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "Megnyerted a versenyt!"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/main.cpp:1375
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
"your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:700
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "A konfigurációs fájlod hibás volt, ezért az törölve lett és egy új lett készítve."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:711
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "A konfigurációs fájlod régi volt, ezért az törölve lett és egy új lett készítve."
#: src/main.cpp:1367
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:501
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "A bemeneti konfigurációs fájlod nem kompatibilis ezzel az STK verzióval."
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
msgid "Your profile"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid "Zen Garden"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr "Zen Garden"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2010-12-13 11:45:26 -05:00
#. I18N: Unbound key binding
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:90
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "[none]"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
msgstr "[nincs]"
2010-12-13 11:45:26 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "actions"
msgstr "műveletek"
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
msgid "all"
msgstr "összes"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "by"
msgstr "szerző:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "featured"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "ajánlott"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "high"
msgstr "magas"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "low"
msgstr "alacsony"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: arena group name
2011-08-18 09:16:47 -04:00
#. I18N: track group name
2011-11-13 18:19:20 -05:00
#. I18N: kart group name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "standard"
2012-12-10 19:15:44 -05:00
msgstr "alapjáték"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/credits.cpp:209
2010-12-13 11:45:26 -05:00
msgid "translator-credits"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Launchpad Contributions:\n Balint https://launchpad.net/~lbekefi\n Gyönki Bendegúz https://launchpad.net/~gyonkibendeguz\n Jacob https://launchpad.net/~jacob11\n Jf. Tasz https://launchpad.net/~jftatsz\n Molditz György https://launchpad.net/~molditz\n Papp Bence https://launchpad.net/~sclegnrbs\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Úr Balázs https://launchpad.net/~urbalazs"