Updated translations
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@7151 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
parent
86ba25bc59
commit
9e4d414f85
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Supertuxkart 0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 06:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wolfs <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-"
|
||||
"vanilla/supertuxkart\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
|
||||
#: src/utils/translation.cpp:94 src/utils/translation.cpp:97
|
||||
msgid " Is this a RTL language?"
|
||||
msgstr " Ist dies eine RTL-Sprache?"
|
||||
msgstr " N"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:94
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:287
|
||||
msgid "(network play is not yet available)"
|
||||
msgstr "(Das Spielen über Netzwerk ist noch nicht verfügbar)"
|
||||
msgstr "(Der Netzwerkmodus ist noch nicht verfügbar)"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: in the help screen
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:164
|
||||
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menü Optionen eingesehen und "
|
||||
"* Die aktuellen Tastenzuweisungen können im Menü Optionen eingesehen und "
|
||||
"verändert werden."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:645
|
||||
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werde Erster beim Am Ende der Welt-Grand Prix mit 3 AI Karts der Stufe "
|
||||
"Werde Erster beim Am Ende der Welt-Grand Prix mit 3 KI Karts der Stufe "
|
||||
"Rennfahrer."
|
||||
|
||||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Letzte Runde!"
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:693
|
||||
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende 3 Runden auf dem Bauernhof mit 3 AI Karts der Stufe Anfänger in "
|
||||
"Beende 3 Runden auf dem Bauernhof mit 3 KI Karts der Stufe Anfänger in "
|
||||
"weniger als 2:30 Minuten."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/tollway.challenge
|
||||
@ -702,14 +702,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende 3 Runden am Leuchtturm mit 3 AI Karts der Stufe Rennfahrer in weniger "
|
||||
"Beende 3 Runden am Leuchtturm mit 3 KI Karts der Stufe Rennfahrer in weniger "
|
||||
"als 1:30 Minuten."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:687
|
||||
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende 3 Runden in der Mine mit 3 AI Karts der Stufe Rennfahrer in weniger "
|
||||
"Beende 3 Runden in der Mine mit 3 KI Karts der Stufe Rennfahrer in weniger "
|
||||
"als 3:00 Minuten."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/hacienda.challenge
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 04:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: juanman <juanmalbye@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: STK spanish team\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,189,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 02:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: STK-team <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -27,3 +27,5 @@ msgfmt tr.po -o tr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
|
||||
msgfmt pt.po -o pt/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
|
||||
msgfmt eu.po -o eu/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
|
||||
msgfmt is.po -o is/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
|
||||
msgfmt lt.po -o lt/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
|
||||
msgfmt hr.po -o hr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
|
||||
|
1740
data/po/hr.po
Normal file
1740
data/po/hr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
data/po/hr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
Normal file
BIN
data/po/hr/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
Normal file
Binary file not shown.
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: stk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balint <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Papp Bence <papp.bence89@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
|
||||
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Játékpad billentyű %d"
|
||||
#: src/input/binding.cpp:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gamepad hat %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamepad hat %d"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 02:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: STK-team <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CANADA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
|
1747
data/po/lt.po
Normal file
1747
data/po/lt.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
data/po/lt/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
Normal file
BIN
data/po/lt/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo
Normal file
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magne Djupvik <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: STK-team <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: STK norwegian team\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
@ -1803,7 +1803,8 @@ msgstr "[ingen]"
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Magne Djupvik https://launchpad.net/~magnedj"
|
||||
" Magne Djupvik https://launchpad.net/~magnedj\n"
|
||||
" Tore Bergebakken https://launchpad.net/~toreb"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s bites %s's bait"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7 PL\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 06:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patryk Wychowaniec <patryk1303@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Patryk Wychowaniec <patryk1303@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
@ -524,8 +524,9 @@ msgid ""
|
||||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
||||
"bar at the right of the game screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zbieranie nitro pozwala tobie, kiedy naciśniesz odpowiedni do tego klwaisz. "
|
||||
"Możesz zobaczyć swój obecny stan nitro na pasku po prawej stronie ekranu."
|
||||
"Zbieranie nitro pozwala tobie przyspieszyć, kiedy naciśniesz odpowiedni do "
|
||||
"tego klawisz. Możesz zobaczyć swój obecny stan nitro na pasku po prawej "
|
||||
"stronie ekranu."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:645
|
||||
@ -1295,6 +1296,8 @@ msgid ""
|
||||
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||||
"them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalny wyścig: wszystkie chwyty dozwolone, więc łap za broń i zrób z niej "
|
||||
"użytek!"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the player info dialog
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:108
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: stk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Frade / 100 NOME <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: STK-team <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Borges <rbm0407@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Flávio Zavan <flavio@nebososo.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 22:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KroArtem <feeblehamster@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: M.I.F. Projects <i18n@mifprojects.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: stk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dboki89 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
|
||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Само Мајстор игре може да делује у овом
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:323 data/po/gui_strings.h:359
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:595
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcije"
|
||||
msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:206
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: acme_pjz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: acme_pjz <acme_pjz@hotmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-21 13:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
@ -168,9 +168,8 @@ msgid ""
|
||||
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
||||
"wins the cup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* "
|
||||
"大多数游戏模式也可以在锦标赛模式中使用:不仅仅是玩一个地图,而是玩一系列的地图。每场比赛您的排名越靠前,所获得的积分就越多。最后积分最高的玩家将赢得锦标赛"
|
||||
"。"
|
||||
"* 大多数游戏模式也可以在锦标赛模式中使用: 不仅仅是玩一个地图,而是玩一系列的地图。 每场比赛您的排名越靠前,所获得的积分就越多。 "
|
||||
"最后积分最高的玩家将赢得锦标赛。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:479
|
||||
@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "三击对战"
|
||||
msgid ""
|
||||
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
|
||||
"they lose all their lives."
|
||||
msgstr "三击对战:多人游戏中才有该模式。用道具来攻击其他玩家,直到对手丢掉 3 条命。"
|
||||
msgstr "三击对战:多人游戏中才有该模式。 用道具来攻击其他玩家,直到对手丢掉 3 条命。"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:187
|
||||
msgid "= Highscores ="
|
||||
@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "在数学课上收集氮气"
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:144
|
||||
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
||||
msgstr "收集蓝色宝箱 - 它们是游戏道具,包含武器或者其它好东西。"
|
||||
msgstr "收集蓝色宝箱 - 它们是游戏道具, 包含武器或者其它好东西。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/mines/mines.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:708
|
||||
@ -520,12 +519,12 @@ msgid ""
|
||||
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
||||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
||||
"bar at the right of the game screen."
|
||||
msgstr "收集氮气作为燃料,当你按键使用它时,赛车可以获得很大的加速。你可以在屏幕右侧看到当前燃料的数量。"
|
||||
msgstr "收集氮气作为燃料, 当你按键使用它时, 赛车可以获得很大的加速。 你可以在屏幕右侧看到当前燃料的数量。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:645
|
||||
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
|
||||
msgstr "在与 3 个专家级别电脑玩家的对决中赢得“在世界的尽头”锦标赛。"
|
||||
msgstr "在与 3 个专家级别电脑玩家的对决中, 赢得“在世界的尽头”锦标赛。"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
|
||||
@ -671,18 +670,18 @@ msgstr "最后一圈!"
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/hacienda.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:693
|
||||
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
|
||||
msgstr "在与 3 个简单级别电脑玩家的对决中,于 2 分 30 秒之内跑完三圈“农场”地图。"
|
||||
msgstr "在与 3 个简单级别电脑玩家的对决中, 于 2 分 30 秒之内跑完三圈“农场”地图。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/tollway.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:723
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
|
||||
msgstr "在与 3 个专家级别电脑玩家的对决中,于 1 分 30 秒之内跑完三圈“灯塔”地图。"
|
||||
msgstr "在与 3 个专家级别电脑玩家的对决中, 于 1 分 30 秒之内跑完三圈“灯塔”地图。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:687
|
||||
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
|
||||
msgstr "在与 3 个专家级别电脑玩家的对决中,于 3 分钟之内跑完三圈“矿井”地图。"
|
||||
msgstr "在与 3 个专家级别电脑玩家的对决中, 于 3 分钟之内跑完三圈“矿井”地图。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/hacienda.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:690
|
||||
@ -704,21 +703,21 @@ msgstr "在 3 分钟之内完成“矿井”地图"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
|
||||
"2:20 minutes."
|
||||
msgstr "在 2 分 20 秒之内在“漂移沙漠”跑三圈,完成比赛时留下至少 9 份的氮气。"
|
||||
msgstr "在 2 分 20 秒之内在“漂移沙漠”跑三圈, 完成比赛时留下至少 9 份的氮气。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/mines/mines.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr "在 2 分 30 秒之内在XR591赛道跑两圈,完成比赛时留下至少 16 份的氮气。"
|
||||
msgstr "在 2 分 30 秒之内在XR591赛道跑两圈, 完成比赛时留下至少 16 份的氮气。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
|
||||
"in under 52 seconds."
|
||||
msgstr "在 52 秒之内在奥利弗的数学课跑三圈,完成比赛时留下至少 6 份的氮气。"
|
||||
msgstr "在 52 秒之内在奥利弗的数学课跑三圈, 完成比赛时留下至少 6 份的氮气。"
|
||||
|
||||
#. I18N: Key binding name
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:162
|
||||
@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "用道具攻击其他玩家直到对手丢掉所有的命。 只能在
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
||||
"challenge to unlock it."
|
||||
msgstr "如果你看到一个按钮带有像这样的锁的图标,你就必须要完成一个特定挑战任务才能解锁。"
|
||||
msgstr "如果你看到一个按钮带有像这样的锁的图标, 你就必须要完成一个特定挑战任务才能解锁。"
|
||||
|
||||
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:492
|
||||
@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "请重新设置您的键位"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
||||
"back to make one lose sight!"
|
||||
msgstr "马桶揣子 - 向前发射可以把前面玩家向后拉,你则得到加速;向后发射则可以把别人的挡风玻璃给挡住,让他们看不着方向!"
|
||||
msgstr "马桶揣子 - 向前发射可以把前面玩家向后拉, 你则得到加速; 向后发射则可以把别人的挡风玻璃给挡住, 让他们看不着方向!"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: When configuring input
|
||||
@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr "各就各位!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||||
"them!"
|
||||
msgstr "常规比赛:所有道具都可用,合理使用它们会有意想不到的效果哦!"
|
||||
msgstr "常规比赛:所有道具都可用, 合理使用它们会有意想不到的效果哦!"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the player info dialog
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:108
|
||||
@ -1575,7 +1574,9 @@ msgid ""
|
||||
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
|
||||
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
|
||||
"working."
|
||||
msgstr "注意,不推荐使用“Shift”键:Shift 按下时,所有带字母的键会变换大小写而不能正常工作。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意,不推荐使用“Shift”键:\n"
|
||||
"Shift 按下时, 所有带字母的键会变换大小写, 因而不能正常工作。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
@ -1601,8 +1602,8 @@ msgid ""
|
||||
"kart. The game continues when everyone selected their kart. Note that the "
|
||||
"mouse may not be used for this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当输入设备配置好之后,你就可以开始游戏了。 选择主菜单的“单机游戏”即可开始新游戏。 当选择赛车的时候,每位玩家可以按他们各自的“开火”键来加入游戏。 "
|
||||
"每位玩家用自己的输入设备来选择自己的赛车。 当所有玩家都选择号赛车之后,游戏将会继续。 当多人游戏的时候,请不要用鼠标来选择赛车。"
|
||||
"当输入设备配置好之后,你就可以开始游戏了。 选择主菜单的“单机游戏”即可开始新游戏。 当选择赛车的时候, 每位玩家可以按他们各自的“开火”键来加入游戏。 "
|
||||
"每位玩家用自己的输入设备来选择自己的赛车。 当所有玩家都选择好赛车之后,游戏将会继续。 当多人游戏的时候,请不要用鼠标来选择赛车。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:783
|
||||
@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "赢得“企鹅游乐场”锦标赛"
|
||||
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:639
|
||||
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
|
||||
msgstr "在与 3 个专家级电脑玩家的对决中,赢得“企鹅游乐场”锦标赛。"
|
||||
msgstr "在与 3 个专家级电脑玩家的对决中, 赢得“企鹅游乐场”锦标赛。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:654
|
||||
@ -1633,23 +1634,23 @@ msgstr "在“秘密花园”与一个专家级电脑玩家火拼,并赢得比
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/xr591/xr591.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:729
|
||||
msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts."
|
||||
msgstr "与 4 个专家级电脑玩家对抗,在“大峡谷”地图跑三圈,并赢得比赛。"
|
||||
msgstr "与 4 个专家级电脑玩家对抗, 在“大峡谷”地图跑三圈,并赢得比赛。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:669
|
||||
msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts."
|
||||
msgstr "与 3 个专家级电脑玩家对抗,在“熔岩城堡”地图跑三圈,并赢得比赛。"
|
||||
msgstr "与 3 个专家级电脑玩家对抗, 在“熔岩城堡”地图跑三圈,并赢得比赛。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/island.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:699
|
||||
msgid ""
|
||||
"Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts."
|
||||
msgstr "与 3 个中级电脑玩家对抗,在 3 分 05 秒之内跑完“雪山”地图。"
|
||||
msgstr "与 3 个中级电脑玩家对抗, 在 3 分 05 秒之内跑完“雪山”地图。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:675
|
||||
msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts."
|
||||
msgstr "与 4 个专家级电脑玩家对抗,在“企鹅高速路”地图跑三圈,并赢得比赛。"
|
||||
msgstr "与 4 个专家级电脑玩家对抗, 在“企鹅高速路”地图跑三圈,并赢得比赛。"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:651
|
||||
|
Binary file not shown.
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user