2015-03-22 21:03:06 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
2015-04-15 18:45:29 -04:00
# Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>, 2015
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2015
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/lt/)\n"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2011-07-14 20:34:32 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/utils/translation.cpp:262
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid " Is this a RTL language?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr " N"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Only used for count > 3
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:429
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr[0] "%d draugas dabar prisijungęs."
msgstr[1] "%d draugai dabar prisijungę."
msgstr[2] "%d draugų dabar prisijungę."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:360
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s (handicapped)"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
msgid "%s KB"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "%s KB"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
msgid "%s MB"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "%s MB"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:418
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "%s ir %s dabar prisijungę."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "%s sukūrė %s"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:358
2011-11-13 18:19:20 -05:00
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s įveikė %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:414
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s is now online."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "%s jau prisijungė."
2012-12-02 18:53:07 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s yra pasiruošęs"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s's profile"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Naudotojo %s duomenys"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s's server"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "serveris „%s“"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:423
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "%s, %s and %s are now online."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "%s, %s ir %s dabar prisijungę."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1147
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgstr "„%s“ buvo pašalintas."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "(Empty)"
msgstr "(Nėra)"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "(network play is not yet available)"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "(tinklo režimas kol kas neprieinamas)"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "* Mėlynas elementas reiškia nustatymas nesuderinamas su kitu"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Valdymo klavišus galite pamatyti bei pakeisti nustatymuose"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "* Dauguma šių žaidimų gali būti žaidžiami čempionato (Grand Prix) stiliumi: vietoj vienos trasos lenktynių, žaidi daug lenktynių keliose trasose iš eilės. Kuo geresnė tavo vieta, tuo daugiau gauni taškų. Pabaigoj, žaidėjas turintis daugiausia taškų laimi taurę."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Nauji nustatymai įsigalios kai paleisite Supertuxkart iš naujo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "..."
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "1 month"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "1 mėnuo"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "1 week"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "1 savaitė"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "1 year"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "1 metai"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "2 weeks"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "2 savaitės"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "2 years"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "2 metai"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:182
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "3 Strikes Battle"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Trijų smūgių kova"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
2010-12-23 10:02:36 -05:00
"they lose all their lives."
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "3 months"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "3 mėnesiai"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "6 months"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "6 mėnesiai"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "9 months"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "9 mėnesiai"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "= Highscores ="
msgstr "= Geriausi rezultatai ="
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Abort Grand Prix"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Nutraukti čempionatą"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "About"
msgstr "Apie"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Accelerate"
msgstr "Greitinimas"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:975
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:897
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Pagreitinsite paspaudę <%s>, o vairuosite su <%s> ir <%s>"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Accept"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Sutinku"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Account Recovery"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Paskyros Atkūrimas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Account Settings"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Paskyros Nustatymai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Achievements"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pasiekimai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
msgid "Action"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Veiksmas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Add"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pridėti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pridėti draugą"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Add Keyboard Configuration"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Pridėti klavišų nustatymus kitam žaidėjui"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the player configuration screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Add Player"
msgstr "Pridėti žaidėją"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Add Wiimote"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
msgstr "Pridėti valdymo įrenginį"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Add user"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pridėti naudotoją"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Add-Ons"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgstr "Papildymai"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
2011-07-14 20:34:32 -04:00
msgid "Add-on name"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Papildinio pavadinimas"
2011-07-14 20:34:32 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Papildymai"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Adiumy"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Adiumy"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:434
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "All"
msgstr "Viskas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "All Tracks"
msgstr "Visos trasos"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Leidžiama viskas, taigi - rinkite ginklus bei kitus gerus dalykėlius ir juos naudokite tinkamai!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2011-08-18 09:16:47 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Always show login screen"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Visada rodyti prisijungimo langą"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Ambient occlusion : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Inkaras - smarkiai sulėtina pirmaujantį kartą."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Characters"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Animuoti veikėjai"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:450
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Animuoti personažai: %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Scenery"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s",
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Animuotas peizažas : %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Anisotropic x16"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Anisotropic x2"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Anisotropic x4"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Anisotropic x8"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
msgid "Another grand prix with this name already exists."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Kitas čempionatas (grand prix) tokiu pačiu pavadinimu jau yra."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anti-aliasing"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anti-aliasing : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Apply"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pritaikyti"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Apply new resolution"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Pritaikyt pasirinktą raišką"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Priešų šaudytojas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Ar esate įsitikinę jog norite ištrinti konfigūraciją visam laikui?"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti '%s'?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Arenas"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Arenos"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Around the lighthouse"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Aplink švyturį"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Susieti ESC klavišą"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "At World's End"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Pasaulio pakrašty"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:163
#: src/states_screens/user_screen.cpp:647
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:906
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "Apvažiuok bananus!"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:284
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Axis %d"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Ašis(kryptis) %d"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:272
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Ašis %d %s"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:279
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Ašis %d apversta"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Add-on screen action
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Back"
msgstr "Grįžti"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Back to Game"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Grįžti į lenktynes"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Back to Race"
msgstr "Grįžti į žaidimą"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Back to challenge selection"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Grįžti į užduočių pasirinkimą"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
msgstr "Grįžti į įrenginių sąrašą"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Back to menu"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Grįžti į meniu"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Back to the menu"
msgstr "Grįžti į meniu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Bananų mylėtojas"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Battle Island"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Kovų sala"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
2011-07-14 20:34:32 -04:00
msgid "Beastie"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Baisuoklis"
2011-07-14 20:34:32 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: when failing a GP
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:161
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Better luck next time!"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Sėkmės lenktyniaujant kitą kart!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Bilinear"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Juodasis"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Blackhill Mansion"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:473
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Bloom : %s"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:969
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Blue Team Wins"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Mėlyna komanda laimėjo"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Bovine Barnyard"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Bovine Barnyard"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
" backwards."
msgstr "Boulingo kamuolys - atšoka nuo sienų. Jei žiūrėsite atgal, bus metamas atgal."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Brake"
msgstr "Stabdymas"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Pyragėlis - metamas į artimiausią priešininką, geriausiai tinka trumpiem atstumams bei ilgom tiesiosioms."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Can't access stkaddons server..."
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Nepavyko prisijungti prie „stkaddons“ serverio..."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:112
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Atsisakyti prašymo"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Atsisakyti/Grįžti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Cave X"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Ola X"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:493
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Challenge Completed"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Užduotis įvykdyta"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Challenge Failed"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Neįvykdėte užduoties"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
msgid "Challenges : Trophy Room"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Užduotys: trofėjų kambarys"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
msgid "Change"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Keisti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Choose a Kart"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Pasirinkite automobilį"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
msgid "Click here to play the tutorial"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Spauskite čia norėdami išmokti žaisti"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Close"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Užverti"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Cocoa Temple"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Kakavos šventykla"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Surinkti bent 5 bananus vienose varžybose."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Rink mėlynas dėžes: jos suteiks ginklų ar kitų dalykų"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:916
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:938
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Rinkite ypatingo „nitro“ kuro butelius (juos panaudosite už posūkio)"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Collect nitro!"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Rinkite „nitro“ kurą!"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
" bar at the right of the game screen."
msgstr "Jei rinksi „Nitro“ kurą - paspaudęs atitinkamą klavišą, galėsi trumpam panaudoti greičio persvarą. Dešinėj ekrano pusėj esančioj juostoj gali matyti dabartinį savo „Nitro“ kuro kiekį."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:880
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
msgstr ""
#: src/achievements/achievement.cpp:202
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Jums suteiktas titulas „%s“."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Patvirtinti"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Patvirtinkite naują raišką (ankstesnė raiška atsistatys po %i sek.)"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Connect to the Internet"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Prisijungti prie interneto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Nėra smagių dalykėlių, viską lems vairavimo įgūdžiai!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Continue saved GP"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Tęsti įrašytą čempionatą"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Continue."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Tęsti."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:166
#: src/states_screens/user_screen.cpp:649
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Controls"
msgstr "Valdymas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Kopijuoti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:217
#: src/states_screens/register_screen.cpp:224
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:418
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Kurti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Create Server"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Sukurti serverį"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Create User"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Sukurti naudotoją"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
msgid "Creating server"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Kuriamas serveris"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Dabartinis slaptažodis"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Dabartinis slaptažodis netinkamas."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/config/player_manager.cpp:91
msgid "Currently not signed in"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: custom video settings
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:411
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Custom"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Parinkti"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Derinti nustatymus..."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
msgid "DPad down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
msgid "DPad left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
msgid "DPad right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
msgid "DPad up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Nepriimti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
msgid "Default"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Įprastas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Delete"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pašalinti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the input configuration screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Pašalinti valdymo nustatymus"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Depth of field"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:485
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Depth of field : %s"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Disable Device"
msgstr "Išjungti įrenginį"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Disabled"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Išjungta"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Rodyti kadrų skaičių (FPS)"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:583
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žaidėją „%s“?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
msgid "Do you want to save your changes?"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Ar norite įrašyti pakeitimus?"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Don't accelerate before go"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Nepradėkite važiuoti prieš lenktynių startą"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Down"
msgstr "Žemyn (rodyklė)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Drive in reverse"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Važiuoti priešinga kryptimi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Dynamic lights : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Edit"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Keisti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Keisti čempionatą (Grand Prix)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:184
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Egg Hunt"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Rask paslėptus kiaušus"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Paslėpti kiaušiniai: Tyrinėk trasas ir surask visus paslėptus kiaušinius."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Kiaušiniai: %d iš %d"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Elephpant"
msgstr "Dramblys"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:474
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:833
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Eliminated"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "El. paštas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:292
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "El. pašto adresas turi būti nuo 4 iki 50 simbolių!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:298
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Email is invalid!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:276
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Emails don't match!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pašto adresai nesutampa!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
msgstr "Mulas"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Enable Device"
msgstr "Įjungti įrenginį"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Enable per-player handicaps"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:429
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Enabled for all"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Įjungta visiems"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "Įrašykite naujo žaidėjo vardą"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/addons/news_manager.cpp:172
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid ""
"Everyone:\n"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
"Press 'Select' now to join the game!"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Exit"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Išeiti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Exit Race"
msgstr "Baigti lenktynes"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:111
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Exit game"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Baigti žaidimą"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Expert"
msgstr "Ekspertas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Tyrinėk trasas ir surask visus paslėptus kiaušinius"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1795
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1804
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
msgid "Fetching achievements"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Atsiunčiami titulai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
msgid "Fetching friends"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
msgid "Fetching last vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
msgid "Fetching servers"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:276
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Final lap!"
msgstr "Paskutinis ratas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Rasti serverį"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Fire"
msgstr "Šaudymas"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
" in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
2010-12-23 10:02:36 -05:00
"because they do not support large number of keypresses."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Pirmiausia, jums reikės kelių įvesties įrenginių (geriausia žaisti keliese yra turint kelis „gamepads“ ar vairalazdes). Eikite į įvesties konfigūravimo ekraną ir nustatykite „gamepads“. Taipogi yra galimybė žaisti su keliomis klaviatūromis, bet kiekvienam žaidėjui reikės skirtingų klavišų rinkinių. Turėkit omeny jog dauguma klaviatūrų netinka žaisti keliese, nes jos nesusitvarko su daug klavišų paspaudimų vienu metu."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:180
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Follow the Leader"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Sekite paskui pirmaujantį"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Follow the leader!"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Sekite pirmaujantį lyderį!"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
2010-12-23 10:02:36 -05:00
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Fort Magma"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Magmos fortas"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:413
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pašalintas draugas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
msgid "Friend request accepted!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Draugo prašymas priimtas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Draugo prašymas atmestas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Išsiųstas prašymas draugui!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Friends"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Draugai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visame ekrane"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: Shown when a goal is scored
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "GOAL!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Įvartis!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding section
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Game Keys"
msgstr "Valdymo klavišai"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Game Modes"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Žaidimo režimai"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:292
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Gamepad klavišas %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Gamepad kepurė %d"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "General"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Bendri"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Pasitraukti iš lenktynių"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Global illumination"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:489
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Global illumination : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Glow (outlines)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Glow (outlines) : %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Gnu"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Gnu"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Go!"
msgstr "Pirmyn!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Auksinis vairuotojas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the track selection screen
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Grand Prix"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Čempionatai (Grand Prix)"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Čempionatų kūrimas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Čempionatų kūrimas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1214
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Grand Prix progress:"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Čempionato eiga:"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "Graphical Effects Level"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Grafinių efektų lygis"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:117
#: src/states_screens/user_screen.cpp:646
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Graphics"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Vaizdas"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Vaizdo nustatymai"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Green Valley"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Žaliasis slėnis"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Guest"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Svečias"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
#: src/config/player_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Guest %d"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Svečias %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Guest Log in"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Prisijungti svečiu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Hacienda"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Hacienda"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Race paused button
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Hexley"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Hexley"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1252
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Highscores"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Geriausi rezultatai"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Skriausk kitus, su savo ginklais tol kol jie neteks visų savo gyvybių. (Tik žaidimuose keliese)"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Human players only"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Jei matai mygtuką su užraktu kaip šis, norint atrakinti tau reikia įveikti užduotį."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:729
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Nepaisant „%s“, tau reikia anksčiau prisijungti prie žaidimo!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Intermediate"
msgstr "Vidutiniokas"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:401
#: src/states_screens/user_screen.cpp:328
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:974
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "It's a draw"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Lygiosios"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Tai paslaptis"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Prisijungti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
msgid "Joining server"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Jungiamasi prie serverio"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the addons screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Karts"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Kartai"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Palikti naują raišką"
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "Važiuok paskui pirmaujantį, bet jo nepralenk!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
msgid "Key binding"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Klaviatūra %i"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Konqi"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Konqi"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Shown at the end of a race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Lap"
msgstr "Ratas"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:303
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "Ratas %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
msgid "Laps"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Ratai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: number of laps to race in a challenge
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Laps : %i"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Ratai : %i"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Leader"
msgstr "Pirmaujantis"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Left"
msgstr "Kairėn (rodyklė)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1330
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Loading"
msgstr "Įkeliama"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "Lobby"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Lobby Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Local Name"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Vietinis vardas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "Locked"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Užrakinta"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Užrakinta: įvykdykite aktyvias užduotis (iššūkius) ir gausite daugiau galimybių!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Locked!"
msgstr "Užrakintas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the login dialog
msgid "Log In"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Prisijungti"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Log Out"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Atsijungti"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
#, c-format
msgid "Logged in as: %s."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Prisijungęs kaip: %s."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
msgid "Logging in"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Jungiamasi"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:494
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid ""
"Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
" not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
"online."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
msgid "Logging out"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:493
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Login"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Prisijungti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Look Back"
msgstr "Žiūrėjimas atgal"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Max. number of players"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if some kart animations are enabled
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Me Only"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Tik mano"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding section
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Menu Keys"
msgstr "Meniu klavišai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
msgid "Minigolf"
msgstr ""
2011-11-13 18:19:20 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Uodų gaudytojas"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:299
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Pelės ašis %d %s"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:295
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Pelės mygtukas %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Multiplayer"
msgstr "Žaisti keliese"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Multi player"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Žaidimas keliems"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Name"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Vardas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
msgid "Name is empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
msgid "Name is too long."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Name of the server"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Serverio vardas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Naujas"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Galėsite žaisti naują čempionatą (Grand Prix) „%s“"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Naujas slaptažodis"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
msgid "New Request"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:506
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Prieinamas naujas sunkumo lygis „%s“"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:363
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "New fastest lap"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgstr "Naujas greičiausias ratas"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:492
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
msgstr "Galėsite žaisti nauju žaidimo būdu „%s“"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:516
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Galėsite žaisti nauju kartu „%s“"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:486
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Galėsite žaisti naujoje trasoje „%s“"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Nitro"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Nitro"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Nitro challenge"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Užduotis „Nitro kuras“"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:128
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
msgid "No"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Ne"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Nolok"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Nolok"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if no kart animations are enabled
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:438
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "None"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Nieko"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:176
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Normal Race"
msgstr "Paprastos lenktynės"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Northern Resort"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Northern Resort"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:986
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr ""
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Novice"
msgstr "Naujokas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Number of AI Karts : %i"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Kompiuterinių žaidėjų: %i"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Kompiuterinių žaidėjų:"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In soccer setup screen
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Number of goals to win"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of laps"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Trasos ratų kiekis"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Trasos ratų kiekis:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:122
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
msgid "Off the beaten track"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
msgid "Offline"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Old Mine"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Sena kasykla"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Oliver's Math Class"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Oliverio matematikos pamoka"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Online Multiplayer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:280
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:284
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:759
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Čia veikti gali tik žaidimo meistrai!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:960
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Oi! Jei atsidūrėte neišvažiuojamoje vietoje - spauskite <%s> ir būsite išgelbėtas"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Race paused button
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
msgid "Overview"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
msgid "POWER"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Parašiutas - sulėtina visus kartus esančius geresnėje pozicijoj nei tu."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Password"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Slaptažodis"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password :"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Slaptažodis :"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Slaptažodžio keitimas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:288
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Slaptažodis turi būti nuo 8 iki 30 simbolių!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:272
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Passwords don't match!"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Pause Game"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Sustabdyti žaidimą"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdyta"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Baudos sekundės!!!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
msgid "Pending"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Penguin Playground"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Pingvinų žaidimų aikštelė"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
msgid "Performing vote"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
msgstr "Balandis"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
msgid "Play all"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Žaisti viską"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:165
#: src/states_screens/server_selection.cpp:92
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Players"
msgstr "Žaidėjai"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:154
msgid ""
"Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
"selection screen"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: shown when config file is too old
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:500
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "Prašome iš naujo sukonfigūruoti klavišų susiejimus."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
msgid "Please read the terms and conditions "
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Please wait while addons are updated"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Palaukite kol papildiniai bus atnaujinti"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Palaukite kol papildiniai įkraunami"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
2011-11-01 19:25:42 -04:00
"back to make one lose sight."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Naras - metamas į priekį, siekiant truktelti priešininką atgal, arba metamas, žiūrint atgal, norint apakinti priešininką."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:930
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s>"
" to fire behind!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Atsisakysite paspaudę klavišą „Esc“"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
msgid "Press a key"
msgstr "Paspauskite klavišą"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the input configuration screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Norint konfigūruoti, paspauskite „Enter“ arba dukart su pele ant įrenginio"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the player configuration screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Nustatymams keisti paspauskite Enter arba dukart spustelėkite pele"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Press fire to play the tutorial"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Žaidimo pamokas pradėsite paspaudę „Šaudyti“"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Press fire to start the challenge"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Užduočiai pradėti paspauskite šaudymo mygtuką"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:390
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
"mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Įdiegiant papildinį „%s“ kilo bėdų."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Šalinant papildinį „%s“ kilo bėdų."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
msgid "Processing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Profile"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Profilis"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
msgid "Progress"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Puffy"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Puffy"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
"games)"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Quit"
msgstr "Baigti"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Quit the server."
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Race Setup"
msgstr "Lenktynių nustatymai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Random"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Atsitiktinis"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Random Arena"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Atsitiktinė arena"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
msgid "Random Grand Prix"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Atsitiktinis čempionatas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Random Kart"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Atsitiktinis kartas"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Random Track"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Atsitiktinė trasa"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Rank"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Vieta"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Rating >="
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Ready!"
msgstr "Pasiruošt!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Red Team Wins"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Register"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
2010-12-23 10:02:36 -05:00
"them!"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Reload"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Remember password"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr "Įsiminti lango vietą"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Required Nitro Points : %i"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Required Rank : %i"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid "Required Time : %i"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Rescue"
msgstr "Išgelbėjimas"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Resolution"
msgstr "Raiška"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Restart"
msgstr "Pradėti iš naujo"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Restart Race"
msgstr "Pradėti iš naujo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Reverse"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
msgid "Reversed"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Right"
msgstr "Dešinėn (rodyklė)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
msgid "Right thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
msgid "Right thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
msgid "Right thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
msgid "Right thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "STK Enterprise"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
msgid "Save Grand Prix"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Įrašyti čempionatą"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:288
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Searching"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
msgid "Select a difficulty"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
msgid "Select a game mode"
msgstr "Pasirinkite žaidimo būdą (režimą)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238
msgid "Select a track"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the in-game dialog
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Select kart"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Send anonymous HW statistics"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Server Info"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Serverio informacija"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
msgid "Server Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Server name :"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Serverio pavadinimas :"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
msgid "Server successfully created. You can now join it."
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Set!"
msgstr "Dėmėsio!"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Setup New Race"
msgstr "Naujos lenktynės"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Šešėliai"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:470
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Shifting Sands"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Dykumos smėliai"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Shiny Suburbs"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Shiny Suburbs"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In As Guest"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
msgid "Since"
msgstr ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Singleplayer"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Žaisti vienam"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
msgid "Size: %s"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Dydis: %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Skidding"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the ui settings
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Skin"
msgstr "Išvaizdos tema"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Snow Peak"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Snow Peak"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:186
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Soccer"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Soccer field"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
"goal."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:514
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
2011-08-18 09:16:47 -04:00
"firewall"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Deja, jungiantis prie papildinių svetainės kilo klaida. Įsitikinkite jog jūs prisijungę prie interneto ir „SuperTuxKart“ neblokuojamas ugniasienės"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Sound Effects"
msgstr "Garso efektai"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Standard"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Standartiniai"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Start Grand Prix"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Pradėti čempionatą"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Start Race"
msgstr "Pradėti lenktynes"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
msgid "Status"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Būsena"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Steer Left"
msgstr "Sukimas kairėn"
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Steer Right"
msgstr "Sukimas dešinėn"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Pradžia ir užduotys"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgid "Subsea"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Subsea"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
msgid "SuperTux"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "SuperTuxKart Addons"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "SuperTuxKart papildiniai"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "SuperTuxKart žinynas"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "SuperTuxKart nustatymai"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "SuperTuxKart gali žaisti keli žmonės vienu metu naudodamiesi vienu kompiuteriu"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr "SuperTuxKart lenktynėse yra keli žaidimo būdai (režimai)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/main.cpp:1201
2011-04-03 18:24:57 -04:00
msgid ""
2011-08-18 09:16:47 -04:00
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid "Suzanne"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Suzanne"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
" time."
msgstr "Keitiklis - trumpam laikui dovanos pakeičiamos bananais ir atvirkščiai."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Tauškutis - sudaužys šalia esančius kartus, taip sulėtindamas juos."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "System Language"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Sistemos kalba"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
"them in a race."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture compression"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "The Stadium"
msgstr "Stadionas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Šiuo metu papildinių modulis yra išjungtas, pasirinkčių ekrane"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Geriausių rezultatų failas buvo per senas.\nvisi rezultatai buvo ištrinti."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Game mode
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:178
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Time Trial"
msgstr "Tikros lenktynės"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Tikros lenktynės: nėra gerų dalykėlių, rezultatą lemia tik vairavimo įgūdžiai!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
"\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr "Norint pridėti naują Gamepad/Joystick įrenginį, paprasčiausiai paleiskite „SuperTuxKart“ su prijungtu įrenginiu ir jis rodomas sąraše.\n\nNorint pridėti klaviatūros konfigūraciją, gali naudotis mygtuku apačioje, BET dauguma klaviatūrų supranta tik ribotą klavišų paspaudimų skaičių, vienu metu ir tai netinka žaidžiant keliems žaidėjams. (Nepaisant to, tu gali prijungti kelias klaviatūras prie kompiuterio. Nepamiršk jog kiekvienai klaviatūrai reikės atskirų mygtukų rinkinių.)"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Kad padėti jums laimėti yra keli geri dalykai kuriuos gali rasti :"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
msgid "To the moon and back"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
msgid "Today"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Šiandien"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Top %i"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Top %i"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
msgid "Track"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1130
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr ""
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "Trasą sukūrė %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the addons screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Tracks"
msgstr "Trasos"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Trilinear"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Try again"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Bandyti dar kartą"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the main screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Tutorial"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Pamokos"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
msgid "Tutorial : Selection Room"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Pamokos: Pasirinkimų kambarys"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Tux"
msgstr "Pingvinas Tuksas"
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type :"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
msgid "Type: Grand Prix"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Tipas: čempionatas (Grand Prix)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/xml_request.cpp:83
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Uninstall"
msgstr "Pašalinti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn (rodyklė)"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Updated"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
2011-07-14 20:34:32 -04:00
msgid "Updated date"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Atnaujinimo data"
2011-07-14 20:34:32 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Use high definition textures"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:949
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Panaudokite surinktą „nitro“ kurą paspausdami <%s>!"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Naudotojo informacija"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:164
#: src/states_screens/user_screen.cpp:648
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "User Interface"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Naudotojo sąsaja"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
msgid "User defined"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
msgid "Username"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Naudotojo vardas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
msgid "VS"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:353
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Validating info"
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#, c-format
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Version: %d"
msgstr "Versija: %d"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Vertikali sinchronizacija (reikia paleisti iš naujo)"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "View"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the audio options screen
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:882
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "NETEISINGA VAŽIAVIMO KRYPTIS!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Įspėjimas: nenaudokite „Shift“ klavišo - kai jis yra paspaustas, tuomet pasikeičia visų raidžių, skaičių ir specialių ženklų klavišų kodai."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2012-12-02 18:53:07 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Weapons"
msgstr "Ginklai"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Weather Effects"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:447
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
msgstr "Lietus, sniegas ir pan.: %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
msgstr ""
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
" the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
2011-02-18 12:06:24 -05:00
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Kai įvesties įrenginiai nustatyti, tu pasiruošęs žaisti. Pagrindiniame meniu pasirink „kelių žaidėjo režimo“ piktogramą. Tada reikės pasirinkti kartą, kiekvienas žaidėjas gali paspausti „šauti“ klavišą, jų klaviatūrose ar „gamepad“ ir prisijungti prie žaidimo. Kiekvienas žaidėjas, naudodamasis savo įvesties įrenginiu, gali pasirinkti savo kartą. Žaidimas tęsis kai visi pasirinks savo kartą. Šiam veiksmui atlikti pele naudotis negalima."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Wilber"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Wilber"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win 5 single races in a row."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "Xue"
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:996
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Jūs jau pasiruošęs lenktynėms. Sėkmės!"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
msgid "You are playing as"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Internet\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr ""
2011-11-13 18:19:20 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "You completed a challenge!"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Jūs įvykdėte užduotį!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "You completed challenges!"
2013-11-28 01:02:48 -05:00
msgstr "Jūs įvykdėte užduotis!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:279
2012-10-30 19:08:27 -04:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "Jūs baigėte čempionatą (Grand Prix)!"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
msgid ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:856
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "You finished the race!"
msgstr "Jūs baigėte lenktynes!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:466
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:472
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You have a new friend request!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1144
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "You have been eliminated!"
msgstr "Jūs buvote pašalintas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:1913
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid ""
"You need more points\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:472
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You need to enter a password."
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:568
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:530
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid "You unlocked track %0"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:361
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:856 src/karts/kart.cpp:875
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "You won the race!"
msgstr "Jūs laimėjote lenktynes!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/main.cpp:1375
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
"your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:700
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Jūsų konfigūracija sugadinta, ji buvo ištrinta, bus sukurta nauja."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:711
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Jūsų konfigūracija buvo per sena, ji buvo ištrinta, bus sukurta nauja."
#: src/main.cpp:1367
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:501
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Jūsų įvesties konfigūracijos failas nesuderinamas su šia STK versija."
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
msgid "Your profile"
2015-04-15 18:45:29 -04:00
msgstr "Tavo duomenys"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid "Zen Garden"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "Zen Garden"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2010-12-23 10:02:36 -05:00
#. I18N: Unbound key binding
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:90
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "[none]"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgstr "[nėra]"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "actions"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
msgid "all"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "by"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "atliekama"
2010-12-23 10:02:36 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "featured"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "atliko"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "high"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "low"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: arena group name
2011-08-18 09:16:47 -04:00
#. I18N: track group name
2011-11-13 18:19:20 -05:00
#. I18N: kart group name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgid "standard"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
msgstr "standartinis"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/credits.cpp:209
2010-12-23 10:02:36 -05:00
msgid "translator-credits"
2015-04-16 01:29:38 -04:00
msgstr "Launchpad Contributions:\nAlgimantas Margevičius https://launchpad.net/~gymka\nAlgimantas Margevičius, 2011\nJonas Kriaučiūnas, 2015\nMantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\nMantas Kriaučiūnas, 2015\nSTK-team https://launchpad.net/~stk"