Update translations

This commit is contained in:
Marianne Gagnon
2015-04-15 18:45:29 -04:00
parent ad2ca0f394
commit 4b956ebfce
16 changed files with 9296 additions and 1016 deletions

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Flakebi, 2015
# Joerg Henrichs <joerg@chiu-henrichs.id.au>, 2015
# konstin <konsti.schuetze@t-online.de>, 2015
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Wasilis Mandratzis-Walz\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-06 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Joerg Henrichs <joerg@chiu-henrichs.id.au>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Rechter Trigger"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
msgstr "GESCHWINDIGKEIT"
msgstr "Tempo"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
msgid "STK Enterprise"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "%d kaveria on nyt linjoilla."
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:360
#, c-format
msgid "%s (handicapped)"
msgstr ""
msgstr "%s (tasoitettu)"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "(verkkopeli ei ole vielä käytössä)"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "Sininen merkintä tarkoittaa ristiriitaa toisten asetusten kanssa"
msgstr "* Sininen merkintä tarkoittaa ristiriitaa toisen asetuksen kanssa"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "* Punainen merkintä tarkoittaa ristiriitaa nykyisten asetusten kanssa"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "Nykyisiä näppäinasetuksia voi tarkastella/muokata Valinnat-valikossa"
msgstr "* Nykyisiä näppäinasetuksia voi tarkastella/muokata Valinnat-valikossa"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr "Suurinta osaa näistä pelimuodoista voi pelata myös grand prix -tyyliin, eli yhden kisan sijasta pelataan monta peräkkäin. Mitä paremmin sijoitut, sitä enemmän saat pisteitä. Eniten pisteitä saanut voittaa."
msgstr "* Suurinta osaa näistä pelimuodoista voi pelata myös grand prix -tyyliin, eli yhden kisan sijasta pelataan monta peräkkäin. Mitä paremmin sijoitut, sitä enemmän saat pisteitä. Eniten pisteitä saanut voittaa."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "* Käynnistä STK uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan"
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
msgstr ""
msgstr "* Käytettävä asetus päätellään sen mukaan, minkä ohjaimen \"Valitse\"-näppäintä painetaan peliin liitymisen yhteydessä."
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "= Ennätykset ="
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr ""
msgstr "Tietokonevastustajia"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
msgid "Abort Grand Prix"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Adiumy"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr ""
msgstr "Hienot grafiikat (valaistus yms.)"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
@@ -378,18 +378,18 @@ msgstr "Näytä aina kirjautumisnäkymä"
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
msgstr "Amanda"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr ""
msgstr "Ambientin okkluusio"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464
#, c-format
msgid "Ambient occlusion : %s"
msgstr ""
msgstr "Ambientin okkluusio: %s"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Majakan ympäri"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr ""
msgstr "Älä aseta mitään"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Akseli %d"
#: src/input/binding.cpp:272
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Akseli %d%s"
msgstr "Akseli %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:279
@@ -613,13 +613,13 @@ msgstr "Kummituskartano"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
msgstr ""
msgstr "Kukoistus"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:473
#, c-format
msgid "Bloom : %s"
msgstr ""
msgstr "Kukoistus: %s"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:969
msgid "Blue Team Wins"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Karjapihan kierros"
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
" backwards."
msgstr "Keilapallo - kimpoaa seinistä. Jos olet katsomassa taakse, se heitetään taaksepäin."
msgstr "Keilapallo - kimpoaa seinistä. Jos katsot taakse, pallo heitetään taaksepäin."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Mutta olen reilu otus, joten teen sinulle tarjouksen."
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
msgstr "Kakku - heitetään lähimpää kilpailijaa kohti, toimii parhaiten lyhyillä etäisyyksillä ja pitkillä suorilla."
msgstr "Kakku - heitetään lähintä kilpailijaa kohti, toimii parhaiten lyhyillä etäisyyksillä ja pitkillä suorilla."
#: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
msgid "Can't access stkaddons server..."
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Yhteyttä stkaddons-palvelimeen ei saada..."
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
#: src/states_screens/user_screen.cpp:112
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgstr "Peru"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Peru pyyntö"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Peruuta/takaisin"
msgstr "Peru/takaisin"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Kaakaotemppeli"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr "Kerää vähintään 5 banaania yhdessä kilpailussa."
msgstr "Kerää vähintään viisi banaania yhdessä kilpailussa."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "Kopioi"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:224
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Käyttäjän '%s' luominen epäonnistui."
msgstr "Käyttäjän \"%s\" luominen epäonnistui."
#: src/input/wiimote_manager.cpp:418
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Yhtään Wiimotea ei löydetty :/"
msgstr "Yhtään Wiimotea ei löytynyt :/"
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -921,22 +921,22 @@ msgstr "Omat asetukset..."
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
msgid "DPad down"
msgstr ""
msgstr "Suuntanäppäin alas"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
msgid "DPad left"
msgstr ""
msgstr "Suuntanäppäin vasemmalle"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
msgid "DPad right"
msgstr ""
msgstr "Suuntanäppäin oikealle"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
msgid "DPad up"
msgstr ""
msgstr "Suuntanäppäin ylös"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Alas"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
msgstr "Aja vastasuuntaan"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455
@@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Sähköposti"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:292
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
msgstr "Sähköpostin tulee olla sisältää neljästä 50:een merkkiä!"
msgstr "Sähköpostiosoitteen tulee olla pituudeltaan 4-50 merkkiä!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:298
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Sähköposti on virheellinen!"
msgstr "Sähköpostiosoite on virheellinen!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:276
msgid "Emails don't match!"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Ota laite käyttöön"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable per-player handicaps"
msgstr ""
msgstr "Käytä pelaajakohtaisia tasoituksia"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
@@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr "Löydä kaikki radoille piilotetut munat"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1795
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
msgstr ""
msgstr "FPS: %d/%d/%d - Poly-määrä: %d kappaletta, %d varjoa - Valon etäisyys: %d"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1804
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr ""
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Kaveripyyntö peruttu!"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
msgstr ""
msgstr "Kaveripyyntö hylätty!"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Kaverit"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruututila"
msgstr "Koko näytön tila"
#. I18N: Shown when a goal is scored
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Pelimuodot"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr ""
msgstr "Pelin tyyppi (maaliraja / aikaraja)"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
#: src/input/binding.cpp:292
@@ -1330,24 +1330,24 @@ msgstr "Luovuta kilpailu"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Global illumination"
msgstr ""
msgstr "Yleinen valaisu"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:489
#, c-format
msgid "Global illumination : %s"
msgstr ""
msgstr "Yleinen valaisu: %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Glow (outlines)"
msgstr ""
msgstr "Hohto (ääriviivat)"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477
#, c-format
msgid "Glow (outlines) : %s"
msgstr ""
msgstr "Hohto (ääriviivat): %s"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Hacienda"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Help"
msgstr "Apua"
msgstr "Ohje"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Ennätykset"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr "Osu 10 autoon keilapallolla."
msgstr "Osu kymmeneen autoon keilapallolla."
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
msgid ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Käytä aseistustasi muihin pelaajiin kunnes heiltä loppuu elämät. (V
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr "Osu samaan autoon vähintään 5 kertaa yhden kisan aikana."
msgstr "Osu samaan autoon vähintään viisi kertaa yhden kisan aikana."
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Jätetään %s huomiotta. Pelataksesi sinun olisi pitänyt liittyä aika
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr ""
msgstr "Kuvapohjainen valaistus"
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
@@ -1587,49 +1587,49 @@ msgstr "Vasen"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr ""
msgstr "L1-painike"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr ""
msgstr "Vasen peukalonäppäin"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr ""
msgstr "Vasen peukalo alas"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr ""
msgstr "Vasen peukalo vasemmalle"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr ""
msgstr "Vasen peukalo oikealle"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr ""
msgstr "Vasen peukalo ylös"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
msgstr "L2-painike"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr ""
msgstr "Valokeila (jumalsäteet)"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
msgstr ""
msgstr "Valokeila (jumalsäteet): %s"
#: src/guiengine/engine.cpp:1330
msgid "Loading"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Suorita viisi sivuluisua yhden kierroksen aikana."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr "Suorita kilpailu, jossa on vähintään 5 kierrosta."
msgstr "Suorita kilpailu, jossa on vähintään viisi kierrosta."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
@@ -1772,13 +1772,13 @@ msgstr "Itikan metsästäjä!"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
msgstr ""
msgstr "Liikepehmennys"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr ""
msgstr "Liikepehmennys: %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Nimi"
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr "Nimen tulee sisältää vähintään 4 merkkiä, enintään 30 merkkiä!"
msgstr "Nimen tulee olla pituudeltaan 4-30 merkkiä!"
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
msgid "Name is empty."
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Palvelimen nimi"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
msgstr ""
msgstr "Nessien lammikko"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
@@ -1998,12 +1998,12 @@ msgstr "Sivussa valtavirrasta"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
msgid "Offline"
msgstr ""
msgstr "Ei linjoilla"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr ""
msgstr "Yhteydetön tili"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Oliverin matikantunti"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
msgid "Online"
msgstr ""
msgstr "Verkkopeli"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
@@ -2038,15 +2038,15 @@ msgstr "Moninpeli verkossa"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
msgstr "Käyttäjätunnus verkkopeleissä"
msgstr "Verkkopelitunnus"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:280
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Verkkokäyttäjätunnuksen tulee olla vähintään 3 merkkiä pitkä, enintään 30 merkkiä pitkä!"
msgstr "Verkkopelitunnuksen tulee olla pituudeltaan 3-30 merkkiä!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:284
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Verkkokäyttäjätunnus ei saa alkaa numerolla!"
msgstr "Verkkopelitunnus ei saa alkaa numerolla!"
#: src/input/input_manager.cpp:759
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Yhteenveto"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
msgid "POWER"
msgstr ""
msgstr "TEHO"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Salasanan vaihto"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
#: src/states_screens/register_screen.cpp:288
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Salasanan tulee sisältää vähintään 8 merkkiä, enintään 30 merkkiä!"
msgstr "Salasanan tulee olla pituudeltaan 8-30 merkkiä!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Pelaajat"
msgid ""
"Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
"selection screen"
msgstr ""
msgstr "Pelaajat voivat valita tasoitettuja profiileja (tavallista vaikeampia), kun autoa valitaan."
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Paina <%s> katsoaksesi taaksesi, ammu käyttäen <%s> ja ammu taakse pai
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Paina ESCiä peruuttaaksesi"
msgstr "Paina ESCiä peruaksesi"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
msgid "Press a key"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Pikapeli"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
msgstr "Poistu "
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
msgid "Quit the server."
@@ -2443,42 +2443,42 @@ msgstr "Oikea"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr ""
msgstr "R1-painike"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr ""
msgstr "Oikea peukalonäppäin"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
msgid "Right thumb down"
msgstr ""
msgstr "Oikea peukalo alas"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
msgid "Right thumb left"
msgstr ""
msgstr "Oikea peukalo vasemmalle"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
msgid "Right thumb right"
msgstr ""
msgstr "Oikea peukalo oikealle"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
msgid "Right thumb up"
msgstr ""
msgstr "Oikea peukalo ylös"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
msgid "Right trigger"
msgstr ""
msgstr "R2-painike"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
@@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr "STK Enterprise"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr ""
msgstr "Sara kilpakuskina"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
msgstr ""
msgstr "Sara velhona"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Kirjaudu vieraana"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
msgid "Since"
msgstr ""
msgstr "Lähtien"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr "Lisäosasivustoon ei saatu yhteyttä. Tarkista, että yhteys Internetiin on kunnossa ja että palomuuri ei estä SuperTuxKartia ottamasta yhteyttä verkkoon."
msgstr "Lisäosasivustoon ei saatu yhteyttä. Tarkista, että yhteys internetiin toimii ja ettei palomuuri estä SuperTuxKartia ottamasta yhteyttä verkkoon."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Ohjaa oikealle"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
msgstr "Tarinamoodi"
msgstr "Tarinatila"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Kaato!"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Vaihda salasana"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
msgid "Subsea"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid ""
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr ""
msgstr "SuperTuxKart voi ottaa yhteyden internetiin lisäosien lataamiseksi ja päivitysten tarkistamiseksi. Laitteistostasi voidaan kerätä anonyymeja tietoja STK:n kehittämiseksi. Lue yksityisyyskäytäntö osoitteessa http://privacy.supertuxkart.net. Sallitko yhteyden muodostamisen internetiin? (Nämä asetukset on mahdollista muuttaa kohdasta Valinnat -> Käyttöliittymä ja poistamalla käytöstä \"Yhdistä internetiin\" sekä \"Lähetä anonyymeja tietoja laitteistosta\")."
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
@@ -2801,11 +2801,11 @@ msgstr "Järjestelmän kieli"
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
"them in a race."
msgstr ""
msgstr "Kohtele vastustajia itikoina! Lätkäise kärpäslätkällä vähintään viittä vastustajaa kilpailun aikana."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
msgstr "Temppeli"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Ennätystiedosto oli liian vanha.\nEnnätykset on nyt nollattu."
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
msgstr "Pelaajien enimmäismäärä on oltava 2-12."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:178
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Päivitetty"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
msgid "Updated date"
msgstr "Päivityksen aika"
msgstr "Päivitetty"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "Käytä tarkkoja tekstuureita"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
msgstr ""
msgstr "Käytä vasenta tai oikeaa näppäintä valitaksesi joukkueesi ja paina sitten ampusnäppäintä"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:949
#, c-format
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
msgid "User defined"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjän määrittämä"
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "vastaan"
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
#: src/states_screens/register_screen.cpp:353
msgid "Validating info"
msgstr ""
msgstr "Varmistetaan tietoja"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
#, c-format
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Äänestys onnistui! Voit nyt sulkea ikkunan."
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
msgstr ""
msgstr "PAINO"
#: src/modes/linear_world.cpp:882
msgid "WRONG WAY!"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid ""
" the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
msgstr "Kun syöttölaitteiden asetukset on tehty, peli voi alkaa. Valitse Moninpeli-kuvake päävalikosta. Autoja valitessa pelaajat voivat liittyä peliin painamalla omaa ampumisnäppäintään. Jokainen pelaaja voi käyttää omia näppäimiään autonsa valitsemiseen. Peli jatkuu, kun kaikki ovat valinneet autonsa. Huomaa, että hiirtä ei voi käyttää valitsemiseen."
msgstr "Kun syöttölaitteiden asetukset on tehty, peli voi alkaa. Valitse Moninpeli päävalikosta. Autoja valitessa pelaajat voivat liittyä peliin painamalla omaa ampumisnäppäintään. Jokainen pelaaja voi käyttää omia näppäimiään autonsa valitsemiseen. Peli jatkuu, kun kaikki ovat valinneet autonsa. Huomaa, että hiirtä ei voi käyttää valitsemiseen."
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
@@ -3139,11 +3139,11 @@ msgstr "Wilber"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win 5 single races in a row."
msgstr "Voita 5 yksittäistä kilpailua putkeen."
msgstr "Voita viisi yksittäistä kilpailua putkeen."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
msgstr ""
msgstr "Voita kaikissa yksinpelitiloissa vähintään kolmea vastustajaa vastaan."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
msgid "XR591"
@@ -3169,21 +3169,21 @@ msgstr "Pelaajahahmosi on"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
msgstr "Voit muokata aiempaa arvosteluasi napsauttamalla alapuolella olevia tähtiä."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
"the Internet\"."
msgstr ""
msgstr "Lisäosia ei voi ladata ilman internetyhteyttä. Jos haluat ladata lisäosia, mene Valinnat -> Käyttöliittymä ja valitse \"Yhdistä internetiin\""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr ""
msgstr "Verkossa ei voi pelata ilman internetyhteyttä. Jos haluat ladata lisäosia, mene Valinnat -> Käyttöliittymä ja valitse \"Yhdistä internetiin\""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgid ""
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr ""
msgstr "Voit pelata luomatta verkkotiliä valitsemalla \"Yhteydetön tili\". Yhteydettömällä tilillä et voi yhdistää kavereidesi kanssa, äänestää lisäosia jne. Lue yksityisyyssuoja osoitteessa http://privacy.supertuxkart.net"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
@@ -3210,18 +3210,18 @@ msgstr "Sait grand prixin päätökseen!"
#, c-format
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
msgstr "Suoritit vaikean haasteen! Tässä tasossa ansaittuja pisteitä: %i/%i"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
msgstr "Suoritit helpon haasteen! Tässä tasossa ansaittuja pisteitä: %i/%i"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
msgstr "Suoritit keskitason haasteen! Tässä tasossa ansaittuja pisteitä: %i/%i"
#: src/karts/kart.cpp:856
msgid "You finished the race!"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Sinut poistettiin kisasta!"
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
msgstr "Et ole vielä äänestänyt tätä lisäosaa. Arvostele lisäosa napsauttamalla alla olevia tähtiä"
#: src/karts/kart.cpp:1913
msgid ""

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 11:29+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "A cruthachadh cunntas"
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Cliù"
msgstr "urram"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Èifeachdan fuaime"
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
msgid "Standard"
msgstr "Bun-tomhasach"
msgstr "Coitcheann"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218

1527
data/po/gui_strings.h Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Capri <musicsuse@gmx.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2015
# Ys, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Ys\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +33,7 @@ msgstr " Y"
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr " אבל הפאנקיסטים הפתטיים שלך לעולם לא יוכלו להביס אותי - מלך המכוניות!"
msgstr " אבל טיפשים קטנים שכמותכם לא תצליחו להביס אותי - מלך המכוניות!"
#. I18N: Only used for count > 3
#: src/online/online_player_profile.cpp:429
@@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "* התחל מחדש את STK כדי להחיל הגדרות חדשות"
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
msgstr ""
msgstr "* התצורה שאשתמש בה תוסק מלחיצת מקש ה'בחירה' המוגדר על מנת להצטרף למשחק."
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
@@ -337,7 +340,7 @@ msgstr "אדיומי"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr "צינור מתקדם (אורות, וכו׳)"
msgstr "מנוע מתקדם (אורות, וכו.)"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
@@ -378,7 +381,7 @@ msgstr "הצג תמיד מסך התחברות"
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
msgstr "אמנדה"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -447,13 +450,13 @@ msgstr "גרנד פרי אחר בשם זה כבר קיים."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-aliasing"
msgstr "הפחתת מדרג עקומות (Anti-aliasing)"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
#, c-format
msgid "Anti-aliasing : %s"
msgstr "Anti-aliasing : %s"
msgstr "הפחתת מדרג עקומות: %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Apply"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgstr "שמע"
#. I18N: In the help menu
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:906
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "הימנע מן בננות!"
msgstr "הימנע מבננות!"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:284
@@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "חובב בננות"
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr "כדורסל - מקפץ אחר המוביל, ועשוי למעוך ולאט מכוניות בדרך."
msgstr "כדורסל - מקפץ אחרי המוביל, ועשוי למעוך ולהאט מכוניות בדרך."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
@@ -627,7 +630,7 @@ msgstr "קבוצה כחולה מנצחת"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr "משק"
msgstr "משק הפרות"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
@@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "בלימה"
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "גומי לעיסב - הגן על עצמך בעזרת מגן, או השתמש בזה כעת הסתכלות לאחור כדי להותיר שלולית ורודה דביקה מאחוריך."
msgstr "גומי לעיסה - הגן על עצמך בעזרת מגן, או השתמש בזה כעת הסתכלות לאחור כדי להותיר שלולית ורודה דביקה מאחוריך."
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
@@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "בטל בקשה"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
msgid "Cancel/Back"
msgstr "ביטול\\חזרה"
msgstr "ביטול/חזרה"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
@@ -729,7 +732,7 @@ msgstr "בחר מכונית"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr "כריסטופר קולומבוס"
msgstr "כריסטופל קולומבוס"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
msgid "Click here to play the tutorial"
@@ -998,7 +1001,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לנטוש את הגרנד פר
#: src/states_screens/user_screen.cpp:583
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן '%s'?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את שחקן '%s'?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
msgid "Do you want to save your changes?"
@@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr "ציד ביצים"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "חיפוש ביצים: סייר במסלולים ומצא ביצים חבויות."
msgstr "חיפוש ביצים: סייר במסלולים ומצא את הביצים המוסתרות."
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
#, c-format
@@ -1074,7 +1077,7 @@ msgstr "על אורך דוא״ל להיות בין 4 עד 50 תווים!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:298
msgid "Email is invalid!"
msgstr "דוא״ל אינו תקף!"
msgstr "דוא״ל לא חוקי!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:276
msgid "Emails don't match!"
@@ -1093,7 +1096,7 @@ msgstr "הפעלת התקן"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable per-player handicaps"
msgstr ""
msgstr "הפעל הגבלות לכל שחקן"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
@@ -1127,7 +1130,7 @@ msgstr "כולם:\nלחצו כעת על 'בחר' כדי להצטרף למשחק!
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
msgstr ""
msgstr "חשבון מקוון קיים"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
@@ -1157,37 +1160,37 @@ msgstr "סייר במסלולים ומצא את כל הביצים הנסתרות
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1795
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
msgstr ""
msgstr "פריימים לשנייה: %d/%d/%d - ספירת מצולעים: %d מוצק, %d צללים - הפצת אור: %d"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1804
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr ""
msgstr "פריימים לשנייה: %d/%d/%d - %d "
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
msgid "Fetching achievements"
msgstr ""
msgstr "מביא הישגים"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
msgid "Fetching friends"
msgstr ""
msgstr "מביא חברים"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
msgid "Fetching last vote"
msgstr ""
msgstr "מביא הצבעה"
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
msgid "Fetching servers"
msgstr ""
msgstr "מביא שרתים"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr ""
msgstr "מלא את שם המשתמש וכתובת המייל שסיפקת בהרשמה כדי לאפס את סיסמתך."
#: src/modes/linear_world.cpp:276
msgid "Final lap!"
@@ -1196,7 +1199,7 @@ msgstr "הקפה אחרונה!"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr "מצא שרת"
msgstr "חפש שרת"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
@@ -1239,8 +1242,8 @@ msgstr "מבצר המאגמה"
#, c-format
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "נמצא %d wiimote"
msgstr[1] "נמצאו %d wiimotes"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
@@ -1330,24 +1333,24 @@ msgstr "נטוש מירוץ"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Global illumination"
msgstr ""
msgstr "הארה גלובלית"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:489
#, c-format
msgid "Global illumination : %s"
msgstr ""
msgstr "הארה גלובלית: %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Glow (outlines)"
msgstr ""
msgstr "זוהר (מתווה)"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477
#, c-format
msgid "Glow (outlines) : %s"
msgstr ""
msgstr "זוהר (מתווה): % s"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
@@ -1423,7 +1426,7 @@ msgstr "אורח %d"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid "Guest Log in"
msgstr ""
msgstr "התחבר כאורח"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
msgid "Hacienda"
@@ -1490,7 +1493,7 @@ msgstr "מתעלם מן׳'%s', היה עליך להצטרף מוקדם יותר
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr ""
msgstr "הארה מבוססת-תמונות"
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
@@ -1544,7 +1547,7 @@ msgstr "היצמדו למכונית המובילה, אבל אל תעקפו או
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
msgid "Key binding"
msgstr ""
msgstr "מקשי קיצור"
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
#, c-format
@@ -1587,53 +1590,53 @@ msgstr "שמאלה"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr ""
msgstr "פגוש שמאלי"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr ""
msgstr "כפתור אגודל שמאלי"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr ""
msgstr "אגודל שמאלי למטה"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr ""
msgstr "אגודל שמאלי שמאלה"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr ""
msgstr "אגודל שמאלי ימינה"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr ""
msgstr "אגודל שמאלי למעלה"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
msgstr "הדק שמאלי"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr ""
msgstr "פיר אור"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
msgstr ""
msgstr "פיר אור: %s"
#: src/guiengine/engine.cpp:1330
msgid "Loading"
msgstr "כעת טוען"
msgstr "טוען"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
@@ -1648,7 +1651,7 @@ msgstr "הגדרות לובי"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Local Name"
msgstr ""
msgstr "שם מקומי"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
msgid "Locked"
@@ -1663,7 +1666,7 @@ msgstr "נעול"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "נעול: השלימו אתגר כדי לקבל גישה ליותר!"
msgstr "נעול: השלימו אתגרים פעילים כדי לקבל גישה ליותר!"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
msgid "Locked!"
@@ -1672,26 +1675,26 @@ msgstr "נעול!"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr "התחבר"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgstr "התנתק"
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
#, c-format
msgid "Logged in as: %s."
msgstr ""
msgstr "מחובר בתור: %s"
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
msgid "Logging in"
msgstr ""
msgstr "מתחבר"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:494
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr ""
msgstr "מתחבר כ: %s"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
@@ -1699,16 +1702,16 @@ msgid ""
"Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
" not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
"online."
msgstr ""
msgstr "התחברות כאורח מאפשרת לך להשתתף במירוצים, אבל לא מאפשרת לך לבחור עבור תוספיםת או לאסוף הישגים בהיותך מחובר."
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
msgid "Logging out"
msgstr ""
msgstr "מתנתק"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:493
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr ""
msgstr "מנתק '%s'"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
@@ -1729,11 +1732,11 @@ msgstr "חפש עוד חברים:"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
msgstr ""
msgstr "בצע 5 החלקות בהקפה אחת"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr ""
msgstr "צור מירוץ עם 5 הקפות או יותר."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
@@ -1767,7 +1770,7 @@ msgstr "מיני גולף"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
msgstr ""
msgstr "צייד יתושים"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -1836,7 +1839,7 @@ msgstr "שם"
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr "על אורך שם להיות בין 4 עד 50 תווים!"
msgstr "על אורך שם להיות בין 4 עד 30 תווים!"
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
msgid "Name is empty."
@@ -1855,7 +1858,7 @@ msgstr "שם השרת"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
msgstr ""
msgstr "הבריכה של נסי"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
@@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "גרנד פרי חדש '%s' זמין כעת"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
msgstr ""
msgstr "חשבון מקוון חדש"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
@@ -2003,7 +2006,7 @@ msgstr "לא מקוון"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr ""
msgstr "חשבון לא מקוון"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
@@ -2042,11 +2045,11 @@ msgstr "שם משתמש מקוון"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:280
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr ""
msgstr "שם משתמש מקוון חייב להיות בין 3 ל 30 תווים!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:284
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr ""
msgstr "אסור ששם משתמש מקוון יתחיל עם סיפרה!"
#: src/input/input_manager.cpp:759
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
@@ -2073,7 +2076,7 @@ msgstr "סיכום"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
msgid "POWER"
msgstr ""
msgstr "עוצמה"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
@@ -2110,17 +2113,17 @@ msgstr "סיסמה שונתה בהצלחה."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
#: src/states_screens/register_screen.cpp:272
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "סיסמאות לא תואמות."
msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
msgid "Pause Game"
msgstr "הקפאת משחק"
msgstr "השהה משחק"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
msgid "Paused"
msgstr "מוקפא"
msgstr "מושהה"
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
@@ -2129,7 +2132,7 @@ msgstr "זמן עונשין!!"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "תלוי ועומד"
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
@@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr "חצר הפינגווינים"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
msgid "Performing vote"
msgstr ""
msgstr "מבצע הצבעה"
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
@@ -2149,7 +2152,7 @@ msgstr "הצג הכל"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr ""
msgstr "שחק בכול מסלול רשמי לפחות פעם אחת."
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
@@ -2168,7 +2171,7 @@ msgstr "שחקנים"
msgid ""
"Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
"selection screen"
msgstr ""
msgstr "שחקנים יכולים לבחור פרופילים מוגבלים (יותר קשים) במסך בחירת המכוניות"
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "אנא הגדירו מחדש את המקשים."
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
msgid "Please read the terms and conditions "
msgstr ""
msgstr "אנא קראו את תנאי השימש "
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
msgid "Please wait while addons are updated"
@@ -2200,7 +2203,7 @@ msgstr "טובלן השליכו קדימה כדי למשוך יריב אחו
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
msgstr ""
msgstr "חובב כוחות מדליקים"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:930
#, c-format
@@ -2273,7 +2276,7 @@ msgstr "פאפי"
msgid ""
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
"games)"
msgstr "דחוף את הכדור לכלוב הנגדע כדי להקיע שער (במשחק מרובה משתתפים בלבד)"
msgstr "דחוף את הכדור לכלוב הנגדי כדי להקיע שער (במשחק מרובה משתתפים בלבד)"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
@@ -2287,7 +2290,7 @@ msgstr "יציאה"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
msgid "Quit the server."
msgstr "צא מן השרת"
msgstr "צא מתוך השרת."
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
@@ -2355,7 +2358,7 @@ msgstr "מירוץ רגיל: הכל מותר, אז תפוס נשקים ועשה
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
msgid "Reload"
msgstr "טען שוב"
msgstr "טען מחדש"
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
@@ -2443,46 +2446,46 @@ msgstr "ימינה"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr ""
msgstr "פגוש ימני"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr ""
msgstr "כפתור אגודל ימני"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
msgid "Right thumb down"
msgstr ""
msgstr "אגודל ימני למטה"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
msgid "Right thumb left"
msgstr ""
msgstr "אגודל ימני שמאלה"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
msgid "Right thumb right"
msgstr ""
msgstr "אגודל ימני ימינה"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
msgid "Right thumb up"
msgstr ""
msgstr "אגודל ימני למעלה"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
msgid "Right trigger"
msgstr ""
msgstr "הדק ימני"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
msgstr ""
msgstr "מהירות"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
msgid "STK Enterprise"
@@ -2490,11 +2493,11 @@ msgstr "STK אנטרפרייז"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr ""
msgstr "שרה הרוכבת"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
msgstr ""
msgstr "שרה הקוסמת"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
@@ -2541,7 +2544,7 @@ msgstr "בחר מכונית"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Send anonymous HW statistics"
msgstr ""
msgstr "שלח סטטיסטיקות חומרה אנונימיות"
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@@ -2585,7 +2588,7 @@ msgstr "צללים"
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:470
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr ""
msgstr "צללים: %i"
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468
#, c-format
@@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr "גודל: %s"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
msgstr ""
msgstr "שורת החלקות"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
@@ -2664,11 +2667,11 @@ msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr "לצערנו, אירעה שגיאה בחיבור לאתר התוספים. אנא ודא שאתה מחובר לאינטרנט, וכי SuperTuxKart אינו חסום על ידי חומת אש"
msgstr "מצטערים, אירעה שגיאה בחיבור לאתר התוספים. אנא ודא שאתה מחובר לאינטרנט, וכי SuperTuxKart אינו חסום על ידי חומת אש"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr "לצערנו, הורדת התוסף נכשלה"
msgstr "מצטערים, הורדת התוסף נכשלה"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
@@ -2776,7 +2779,7 @@ msgid ""
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr ""
msgstr "SuperTuxKart יכול להתחבר לשרת על מנת להוריד תוספים ולהודיע לך על עדכונים. אנו אוספים גם סטטיסתיקות חומרה אנונימיות על נמת לעזור עם הפיתוח של STK. אנא קראו את מדיניות הפרטיות בכתובת http://privacy.supertuxkart.net. האם ברצונכם להפעיל תכונה זו? (כדי לשנות הגדרה זו מאוחר יותר, כנסו להגדרות, בחרו לשונית 'ממשק המשתמש' וערכו \"התחבר לאינטרנט\" ו\"שלח סטטיסטיקות חומרה אנונימיות\")."
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
@@ -2790,7 +2793,7 @@ msgstr "מחליף קופסאות מתנה ובננות מתחלפות לז
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
msgstr "מחבט מועך מכוניות סמוכות ומאט אותן."
msgstr "מחבט זבובים מועך מכוניות סמוכות ומאט אותן."
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
@@ -2801,11 +2804,11 @@ msgstr "שפת המערכת"
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
"them in a race."
msgstr ""
msgstr "קח את יריביך כיתושים! עם המחבט, מעך לפחות 5 מהם במירוץ."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
msgstr "מקדש"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
@@ -2815,7 +2818,7 @@ msgstr "תנאים והסכמה"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture compression"
msgstr ""
msgstr "דחיסת מקרם"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -2843,7 +2846,7 @@ msgstr "קובץ השיאים ישן מדי.\nכל השיאים נמחקו."
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
msgstr "המספר המירבי של שחקנים חייב להיות בין 2 עד 12."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:178
@@ -2901,7 +2904,7 @@ msgstr "מסלול מאת %s"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr ""
msgstr "קבוצת מסלולים"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
@@ -2928,7 +2931,7 @@ msgstr "מדריך"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr "מדריך: חדר מבחר"
msgstr "מדריך: חדר בחירה"
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
msgid "Tux"
@@ -2937,17 +2940,17 @@ msgstr "טאקס"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type :"
msgstr "טיפוס :"
msgstr "סוג:"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
msgid "Type: Grand Prix"
msgstr "טיפוס: גרנד פרי"
msgstr "סוג: גרנד פרי"
#: src/online/xml_request.cpp:83
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. אנא בדקו את חיבור האינטרנט או נסו שוב מאוחר יותר."
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
@@ -2979,17 +2982,17 @@ msgstr "תאריך עדכון"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr ""
msgstr "השתמש ב10 או יותר כוחות מדליקים במירוץ."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Use high definition textures"
msgstr ""
msgstr "השתמש במרקמים באיכות גבוהה"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
msgstr ""
msgstr "התשמש במקשי החיצים ימין או שמאל כדי לבחור צוות ולחץ אש"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:949
#, c-format
@@ -3032,7 +3035,7 @@ msgstr "שם משתמש"
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr ""
msgstr "שם משתמשו/או כתובת מייל לא חוקיים."
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
msgid "VS"
@@ -3073,11 +3076,11 @@ msgstr "הצבע"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr ""
msgstr "ההצבעה הצליחה! ניתן לסגור חלון זה."
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
msgstr ""
msgstr "משקל"
#: src/modes/linear_world.cpp:882
msgid "WRONG WAY!"
@@ -3139,11 +3142,11 @@ msgstr "ווילבר"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win 5 single races in a row."
msgstr ""
msgstr "נצח 5 מירוצים יחידים ברצף."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
msgstr ""
msgstr "נצח בכל סוגי המצבים לשחקן יחיד, כנגד לפחות 3 יריבים."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
msgid "XR591"
@@ -3169,21 +3172,21 @@ msgstr "אתה משחק בתור"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
msgstr "אתה יכול להתאים דירוג קודם שלך על ידי לחיצה על הכוכבים למטה."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
"the Internet\"."
msgstr ""
msgstr "אתה לא יכול להוריד תוספים ללא גישה לאינטרנט. אםפ תרצה להוריד תוספים, כנס להגדרות, בחר לשונית 'ממשק המשתמש', וערוך \"התחבר לאינטרנט\"."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr ""
msgstr "אתה לא יכול לשחק ברשת בלי גישה לאינטרנט. אם תרצה לשחק ברשת, כנס להגדרות, בחר לשונית 'ממשק המשתמש', וערוך \"התחבר לאינטרנט\"."
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
@@ -3191,7 +3194,7 @@ msgid ""
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr ""
msgstr "אתה יכול לשחק בלי ליצור חשבון מקוון על ידי בחירת חשבון בלתי מקוון. למרות שלא תוכל להתחבר לחבריך, להצביע עבור תוספים אהובים, וכו. אנא קרא את מדיניות הפרטיות שלנו בכתובת http://privacy.supertuxkart.net"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
@@ -3231,8 +3234,8 @@ msgstr "סיימת את המירוץ!"
#, c-format
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "יש לך %d בקשת חברות חדשה!"
msgstr[1] "יש לך %d בקשות חברות חדשות!"
#: src/online/online_player_profile.cpp:472
msgid "You have a new friend request!"
@@ -3246,7 +3249,7 @@ msgstr "נפסלת!"
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
msgstr "עוד לא הצבעת עבור תוסף זה. בחר את הדירוג המתאים לך על ידי לחיצה על הכוכבים למטה"
#: src/karts/kart.cpp:1913
msgid ""
@@ -3273,13 +3276,13 @@ msgstr "פתחת את המסלול %0"
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
msgstr "אתם תקבלו הודעה עם הוראות להמשך על מנת לאפס את הסיסמא שלכם. אנא התאזרו בסבלנות ובדקו את תיקיית הזבל שלכם."
#: src/states_screens/register_screen.cpp:361
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
msgstr "את/ה תקבלו הודעה עם הוראות נוספות לגבי הפעלת החשבון. אנא התאזרו בסבלנות וודאו לבדוק את תיקיית הזבל שלכם."
#: src/karts/kart.cpp:856 src/karts/kart.cpp:875
msgid "You won the race!"
@@ -3289,7 +3292,7 @@ msgstr "ניצחת במירוץ!"
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
"your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
msgstr ""
msgstr "גרסת ה-OpenGL נראת כישנה מאוד. אנא בדקו שיש עדכון למנהל ההתקן. SuperTuxKart דורש OpenGl 3.1 או יותר."
#: src/config/user_config.cpp:700
msgid ""
@@ -3306,7 +3309,7 @@ msgstr "קובץ הגדרות שלך היה ישן מדי, כך שזה נמחק
#: src/main.cpp:1367
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
msgstr "גרסת מנהל התקן שלך ישנה מדי. אנא התקן את מנהל התקן העדכני ביותר. "
#: src/input/device_manager.cpp:501
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Enrico <allin@infinito.it>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Enrico <allin@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "%s MB"
#: src/online/online_player_profile.cpp:418
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr ""
msgstr "%s e %s sono ora in linea."
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "%s di %s"
#: src/online/online_player_profile.cpp:414
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr ""
msgstr "%s è ora in linea."
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
#, c-format
@@ -88,17 +89,17 @@ msgstr "%s è pronto"
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
#, c-format
msgid "%s's profile"
msgstr ""
msgstr "profilo di %s"
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr ""
msgstr "server di %s"
#: src/online/online_player_profile.cpp:423
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr ""
msgstr "%s, %s e %s sono ora in linea."
#: src/modes/world.cpp:1147
#, c-format
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "* Un elemento blu indica un conflitto con un'altra configurazione"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr ""
msgstr "* Un elemento blu indica un conflitto con la configurazione attuale"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "* La maggior parte di queste modalità può essere giocata in modalità
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr ""
msgstr "* Riavvia STK per applicare le nuove impostazioni"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
msgid ""
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
msgid "..."
msgstr ""
msgstr "..."
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
msgid "1 month"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Accelera con <%s> e sterza con <%s> e <%s>"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Accetta"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
msgid "Account Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni account"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi amico"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/jbo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "cnino"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
#, c-format
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "cunso"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
msgid "Random Arena"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
msgid "STK Enterprise"
msgstr ""
msgstr "la entyrprais"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
msgstr "la malsi"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog

View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-10 03:20+0000\n"
"Last-Translator: Nicky Rowe <nickyrowe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/kw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Diskwedhes prest an skrin omgelmi"
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
msgstr "Amanda"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Gallosegi an devis"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable per-player handicaps"
msgstr ""
msgstr "Gallosegi handikappys devnydhyer"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
@@ -1242,10 +1242,10 @@ msgstr "Dinas Magma"
#, c-format
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%d wiimote kevys"
msgstr[1] "%d wiimote kevys"
msgstr[2] "%d wiimote kevys"
msgstr[3] "%d wiimote kevys"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Ow skonya aswon '%s', res o dhis junya moy a-varr rag gwari!"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr ""
msgstr "Golowyans imach-selyes"
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Settyansow an dhegemerva"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Local Name"
msgstr ""
msgstr "Hanow teythyek"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
msgid "Locked"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Hanow an servyer"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
msgstr ""
msgstr "Lynn Nessie"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Gwarioryon"
msgid ""
"Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
"selection screen"
msgstr ""
msgstr "Gwarioryon a yll dewis profilys handikappys (moy kales) war an skrin dewis kert"
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Gwra dasrestra dha golmow."
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
msgid "Please read the terms and conditions "
msgstr ""
msgstr "Gwrewgh redya an termynyow hag ambosow"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
msgid "Please wait while addons are updated"
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "STK Enterprise"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr ""
msgstr "Sara an Resegores"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
msgstr ""
msgstr "Sara an Bystriores"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgid ""
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr ""
msgstr "SuperTuxKart a yll junya gans servyer rag iskarga keworransow ha dha warnya a nowedhansow. Ynwedh y kuntelyn statystygyon dihanow a'n kalesweyth rag gweres displegya STK. Gwrewgh redya agan polici privetter orth http://privacy.supertuxkart.net. Eus hwans dhis gallosegi an nas ma? (Rag chanjya an settyans ma orth termyn aral, ke dhe'n dewisyow, dewis an tab 'Ynterfas devnydhyer', ha chanj \"Junya gans an Kesrosweyth\" ha \"Danvon statystygyon kalesweyth dihanow\")."
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Dyght dha erbynoryon kepar ha moskitos! Der an swattyell, skwatt 5 anedh
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
msgstr "Templa"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
@@ -3236,10 +3236,10 @@ msgstr "Ty a gorfennas an resek!"
#, c-format
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Yma %d wovyn koweth nowydh dhis!"
msgstr[1] "Yma %d wovyn koweth nowydh dhis!"
msgstr[2] "Yma %d govyn koweth nowydh dhis!"
msgstr[3] "Yma %d govyn koweth nowydh dhis!"
#: src/online/online_player_profile.cpp:472
msgid "You have a new friend request!"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Ty a waynyas an resek!"
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
"your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
msgstr ""
msgstr "Yth hevel bos agas versyon a OpenGL re goth. Gwrewgh gweles mars eus nowedhans kavadow rag'as lewyel gwydhyo. Res yw OpenGL 3.1 po ughella dhe SuperTuxKart."
#: src/config/user_config.cpp:700
msgid ""

View File

@@ -5,13 +5,15 @@
# Translators:
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>, 2015
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,9 +40,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%d draugas dabar prisijungęs."
msgstr[1] "%d draugai dabar prisijungę."
msgstr[2] "%d draugų dabar prisijungę."
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "%s MB"
#: src/online/online_player_profile.cpp:418
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr ""
msgstr "%s ir %s dabar prisijungę."
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "%s įveikė %s"
#: src/online/online_player_profile.cpp:414
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr ""
msgstr "%s jau prisijungė."
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
#, c-format
@@ -91,17 +93,17 @@ msgstr "%s yra pasiruošęs"
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
#, c-format
msgid "%s's profile"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo %s duomenys"
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr ""
msgstr "serveris „%s“"
#: src/online/online_player_profile.cpp:423
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr ""
msgstr "%s, %s ir %s dabar prisijungę."
#: src/modes/world.cpp:1147
#, c-format
@@ -138,12 +140,12 @@ msgid ""
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr "* Dauguma šių žaidimų gali būti žaidžiami Grand Prix stiliumi: vietoj vienų lenktynių, žaidi daug lenktynių iš eilės. Kuo geresnė tavo vieta, tuo daugiau gauni taškų. Pabaigoj, žaidėjas turintis daugiausia taškų laimi taurę."
msgstr "* Dauguma šių žaidimų gali būti žaidžiami čempionato (Grand Prix) stiliumi: vietoj vienos trasos lenktynių, žaidi daug lenktynių keliose trasose iš eilės. Kuo geresnė tavo vieta, tuo daugiau gauni taškų. Pabaigoj, žaidėjas turintis daugiausia taškų laimi taurę."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr ""
msgstr "Nauji nustatymai įsigalios kai paleisite Supertuxkart iš naujo"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
msgid ""
@@ -161,23 +163,23 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
msgid "1 month"
msgstr ""
msgstr "1 mėnuo"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
msgid "1 week"
msgstr ""
msgstr "1 savaitė"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
msgid "1 year"
msgstr ""
msgstr "1 metai"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
msgid "2 weeks"
msgstr ""
msgstr "2 savaitės"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
msgid "2 years"
msgstr ""
msgstr "2 metai"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:182
@@ -193,15 +195,15 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "3 months"
msgstr ""
msgstr "3 mėnesiai"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
msgid "6 months"
msgstr ""
msgstr "6 mėnesiai"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
msgid "9 months"
msgstr ""
msgstr "9 mėnesiai"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
msgid "= Highscores ="
@@ -243,20 +245,20 @@ msgstr "Pagreitinsite paspaudę <%s>, o vairuosite su <%s> ir <%s>"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Sutinku"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Account Recovery"
msgstr ""
msgstr "Paskyros Atkūrimas"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
msgid "Account Settings"
msgstr ""
msgstr "Paskyros Nustatymai"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
@@ -264,21 +266,21 @@ msgstr ""
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
msgid "Achievements"
msgstr ""
msgstr "Pasiekimai"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Veiksmas"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Pridėti"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr ""
msgstr "Pridėti draugą"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Pridėti valdymo įrenginį"
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Add user"
msgstr ""
msgstr "Pridėti naudotoją"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "Leidžiama viskas, taigi - rinkite ginklus bei kitus gerus dalykėlius i
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Always show login screen"
msgstr ""
msgstr "Visada rodyti prisijungimo langą"
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
@@ -444,7 +446,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr ""
msgstr "Kitas čempionatas (grand prix) tokiu pačiu pavadinimu jau yra."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -459,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Pritaikyti"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
@@ -468,7 +470,7 @@ msgstr "Pritaikyt pasirinktą raišką"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
msgstr ""
msgstr "Priešų šaudytojas"
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
@@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "Ar esate įsitikinę jog norite ištrinti konfigūraciją visam laikui?"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr ""
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti '%s'?"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
@@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Grįžti į meniu"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
msgstr ""
msgstr "Bananų mylėtojas"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
@@ -606,7 +608,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Juodasis"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
msgid "Blackhill Mansion"
@@ -625,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:969
msgid "Blue Team Wins"
msgstr ""
msgstr "Mėlyna komanda laimėjo"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
msgid "Bovine Barnyard"
@@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "Atsisakyti"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
msgstr ""
msgstr "Atsisakyti prašymo"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
@@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "Užduotys: trofėjų kambarys"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Keisti"
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
@@ -754,11 +756,11 @@ msgstr "Užverti"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
msgid "Cocoa Temple"
msgstr ""
msgstr "Kakavos šventykla"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr ""
msgstr "Surinkti bent 5 bananus vienose varžybose."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
@@ -794,14 +796,14 @@ msgstr ""
#: src/achievements/achievement.cpp:202
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Jums suteiktas titulas „%s“."
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
@@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "Patvirtinkite naują raišką (ankstesnė raiška atsistatys po %i sek.)
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti prie interneto"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
msgid ""
@@ -841,11 +843,11 @@ msgstr "Tęsti"
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
msgid "Continue saved GP"
msgstr ""
msgstr "Tęsti įrašytą čempionatą"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
msgid "Continue."
msgstr ""
msgstr "Tęsti."
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
@@ -861,7 +863,7 @@ msgstr "Valdymas"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopijuoti"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:217
#: src/states_screens/register_screen.cpp:224
@@ -876,21 +878,21 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Kurti"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Create Server"
msgstr ""
msgstr "Sukurti serverį"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Create User"
msgstr ""
msgstr "Sukurti naudotoją"
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
msgid "Creating server"
msgstr ""
msgstr "Kuriamas serveris"
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
@@ -900,11 +902,11 @@ msgstr "Padėkos"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
msgstr ""
msgstr "Dabartinis slaptažodis"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
msgstr ""
msgstr "Dabartinis slaptažodis netinkamas."
#: src/config/player_manager.cpp:91
msgid "Currently not signed in"
@@ -943,18 +945,18 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr ""
msgstr "Nepriimti"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Įprastas"
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Pašalinti"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
@@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žaidėją „%s“?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
msgstr "Ar norite įrašyti pakeitimus?"
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
@@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "Žemyn (rodyklė)"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
msgstr "Važiuoti priešinga kryptimi"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455
@@ -1032,27 +1034,27 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Keisti"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr ""
msgstr "Keisti čempionatą (Grand Prix)"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:184
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
msgstr "Rask paslėptus kiaušus"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr ""
msgstr "Paslėpti kiaušiniai: Tyrinėk trasas ir surask visus paslėptus kiaušinius."
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr ""
msgstr "Kiaušiniai: %d iš %d"
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
msgid "Elephpant"
@@ -1068,19 +1070,19 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "El. paštas"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:292
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
msgstr ""
msgstr "El. pašto adresas turi būti nuo 4 iki 50 simbolių!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:298
msgid "Email is invalid!"
msgstr ""
msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:276
msgid "Emails don't match!"
msgstr ""
msgstr "Pašto adresai nesutampa!"
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
@@ -1108,7 +1110,7 @@ msgstr "Įjungta"
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
msgid "Enabled for all"
msgstr ""
msgstr "Įjungta visiems"
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
@@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Išeiti"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
@@ -1143,7 +1145,7 @@ msgstr "Baigti lenktynes"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:111
msgid "Exit game"
msgstr ""
msgstr "Baigti žaidimą"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
@@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "Ekspertas"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr ""
msgstr "Tyrinėk trasas ir surask visus paslėptus kiaušinius"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1795
#, c-format
@@ -1169,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
msgid "Fetching achievements"
msgstr ""
msgstr "Atsiunčiami titulai"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
@@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr "Paskutinis ratas!"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr ""
msgstr "Rasti serverį"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
@@ -1247,11 +1249,11 @@ msgstr[2] ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
msgstr ""
msgstr "Pašalintas draugas!"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
msgid "Friend request accepted!"
msgstr ""
msgstr "Draugo prašymas priimtas!"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
msgid "Friend request cancelled!"
@@ -1259,17 +1261,17 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
msgstr ""
msgstr "Draugo prašymas atmestas!"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
msgstr ""
msgstr "Išsiųstas prašymas draugui!"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Draugai"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
@@ -1279,7 +1281,7 @@ msgstr "Visame ekrane"
#. I18N: Shown when a goal is scored
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
msgid "GOAL!"
msgstr ""
msgstr "Įvartis!"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
@@ -1363,7 +1365,7 @@ msgstr "Pirmyn!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
msgstr ""
msgstr "Auksinis vairuotojas"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
msgid "Gran Paradiso Island"
@@ -1378,12 +1380,12 @@ msgstr "Čempionatai (Grand Prix)"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
msgstr ""
msgstr "Čempionatų kūrimas"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
msgstr ""
msgstr "Čempionatų kūrimas"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1214
msgid "Grand Prix progress:"
@@ -1410,7 +1412,7 @@ msgstr "Vaizdo nustatymai"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
msgid "Green Valley"
msgstr ""
msgstr "Žaliasis slėnis"
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
@@ -1421,12 +1423,12 @@ msgstr "Svečias"
#: src/config/player_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Guest %d"
msgstr ""
msgstr "Svečias %d"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid "Guest Log in"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti svečiu"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
msgid "Hacienda"
@@ -1514,20 +1516,20 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:974
msgid "It's a draw"
msgstr ""
msgstr "Lygiosios"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr ""
msgstr "Tai paslaptis"
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
msgid "Joining server"
msgstr ""
msgstr "Jungiamasi prie serverio"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
@@ -1570,13 +1572,13 @@ msgstr "Ratas %i"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
msgid "Laps"
msgstr ""
msgstr "Ratai"
#. I18N: number of laps to race in a challenge
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
#, c-format
msgid "Laps : %i"
msgstr ""
msgstr "Ratai : %i"
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
msgid "Leader"
@@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Local Name"
msgstr ""
msgstr "Vietinis vardas"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
msgid "Locked"
@@ -1675,21 +1677,21 @@ msgstr "Užrakintas!"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgstr "Atsijungti"
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
#, c-format
msgid "Logged in as: %s."
msgstr ""
msgstr "Prisijungęs kaip: %s."
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
msgid "Logging in"
msgstr ""
msgstr "Jungiamasi"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:494
#, c-format
@@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
@@ -1770,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
msgstr ""
msgstr "Uodų gaudytojas"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -1835,7 +1837,7 @@ msgstr "Muzika"
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Vardas"
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
@@ -1854,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Name of the server"
msgstr ""
msgstr "Serverio vardas"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
@@ -1863,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Naujas"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
#, c-format
@@ -1878,7 +1880,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Naujas slaptažodis"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
msgid "New Request"
@@ -1920,7 +1922,7 @@ msgstr "Užduotis „Nitro kuras“"
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:128
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
msgid "Nolok"
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Naujokas"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
#, c-format
msgid "Number of AI Karts : %i"
msgstr ""
msgstr "Kompiuterinių žaidėjų: %i"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
@@ -1972,12 +1974,12 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of laps"
msgstr ""
msgstr "Trasos ratų kiekis"
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
msgstr ""
msgstr "Trasos ratų kiekis:"
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
@@ -2089,31 +2091,31 @@ msgstr "Parašiutas - sulėtina visus kartus esančius geresnėje pozicijoj nei
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodis"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password :"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodis :"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodžio keitimas"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
#: src/states_screens/register_screen.cpp:288
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodis turi būti nuo 8 iki 30 simbolių!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
#: src/states_screens/register_screen.cpp:272
msgid "Passwords don't match!"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
@@ -2262,7 +2264,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profilis"
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
msgid "Progress"
@@ -2300,7 +2302,7 @@ msgstr "Lenktynių nustatymai"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Atsitiktinis"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
msgid "Random Arena"
@@ -2308,7 +2310,7 @@ msgstr "Atsitiktinė arena"
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
msgid "Random Grand Prix"
msgstr ""
msgstr "Atsitiktinis čempionatas"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
@@ -2507,7 +2509,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
msgid "Save Grand Prix"
msgstr ""
msgstr "Įrašyti čempionatą"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
@@ -2554,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Server Info"
msgstr ""
msgstr "Serverio informacija"
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
msgid "Server Selection"
@@ -2563,7 +2565,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Server name :"
msgstr ""
msgstr "Serverio pavadinimas :"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
msgid "Server successfully created. You can now join it."
@@ -2583,7 +2585,7 @@ msgstr "Naujos lenktynės"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
msgstr ""
msgstr "Šešėliai"
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:470
#, c-format
@@ -2620,7 +2622,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "Žaisti vienam"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
#, c-format
@@ -2704,7 +2706,7 @@ msgstr "Pradėti lenktynes"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Būsena"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
@@ -2719,7 +2721,7 @@ msgstr "Sukimas dešinėn"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
msgstr ""
msgstr "Pradžia ir užduotys"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
@@ -2877,7 +2879,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Šiandien"
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
@@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
msgid "Type: Grand Prix"
msgstr ""
msgstr "Tipas: čempionatas (Grand Prix)"
#: src/online/xml_request.cpp:83
msgid ""
@@ -3002,7 +3004,7 @@ msgstr "Panaudokite surinktą „nitro“ kurą paspausdami <%s>!"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo informacija"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
@@ -3031,7 +3033,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo vardas"
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
@@ -3319,7 +3321,7 @@ msgstr "Jūsų įvesties konfigūracijos failas nesuderinamas su šia STK versij
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "Tavo duomenys"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
msgid "Zen Garden"

3372
data/po/lv.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3369
data/po/mn_MN.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 08:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Dawid Gan <deveee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Ignorowanie '%s', powinieneś/powinnaś dołączyć wcześniej go gry!"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr "Oświetlenie w oparciu o obrazy"
msgstr "Oświetlenie IBL"
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Użyj co najmniej 10 bonusów w wyścigu"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Use high definition textures"
msgstr "Tekstury wysokiej rozdzielczości"
msgstr "Tekstury HD"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Andrei Stepanov, 2015
# Dmitry Dubrov <dimprogpro@hotmail.ru>, 2015
# Oleg <laol-tomsk@mail.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Dubrov <dimprogpro@hotmail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-13 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Oleg <laol-tomsk@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgid ""
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr "* В бо́льшую часть этих видов игры можно сыграть в Гран-при: вместо одной трассы, вы можете проезжать несколько сразу. Чем лучше ваш ранг, тем больше очков вы получаете. В результате игрок с бо́льшим количеством очков выигрывает кубок."
msgstr "* В большую часть этих видов игры можно сыграть в Гран-при: вместо одной трассы, вы можете проезжать несколько сразу. Чем лучше ваш ранг, тем больше очков вы получаете. В результате игрок с бо́льшим количеством очков выигрывает кубок."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "* Перезапустите STK для применения измен
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
msgstr "* Выбор конфигурации будет зависеть от того, с какого устройства нажата кнопка 'Выбрать' при соединении к игре."
msgstr "* Выбор конфигурации будет зависеть от того, с какого устройства нажата кнопка \"Выбрать\" при соединении к игре."
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Битва Трех Ударов"
msgid ""
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr "Битва трех ударов: только в многопользовательских играх. Атакуйте других с помощью оружия до тех пор, пока они не потеряют все свои жизни."
msgstr "Битва Трех Ударов: только в мультиплеере. Атакуйте других с помощью оружия до тех пор, пока они не потеряют все свои жизни."
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "3 months"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "= Результаты ="
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr "Боты"
msgstr "Виртуальные карты"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
msgid "Abort Grand Prix"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Дополнения"
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
msgid "Adiumy"
msgstr "Адиуми"
msgstr "Adiumy"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "Всегда показывать экран входа"
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr "Аманда"
msgstr "Amanda"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "Арены"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
msgid "Around the lighthouse"
msgstr "Вокруг Маяка"
msgstr "Around the Lighthouse"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Battle Island"
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
msgid "Beastie"
msgstr "Биши"
msgstr "Beastie"
#. I18N: when failing a GP
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:161
@@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "Чёрный"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
msgid "Blackhill Mansion"
msgstr "Тёмный особняк на холме"
msgstr "Blackhill Mansion"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Синяя команда победила"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr "Скотный Двор"
msgstr "Bovine Barnyard"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "Отмена/Назад"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
msgstr "Пещера X"
msgstr "Cave X"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:493
msgid "Challenge Completed"
@@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Закрыть"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
msgid "Cocoa Temple"
msgstr "Храм Какао"
msgstr "Cocoa Temple"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Хотите сохранить изменения?"
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "Не жмите газ до слова 'Марш'"
msgstr "Не жмите газ до слова \"Вперёд\"!"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
@@ -1056,12 +1057,12 @@ msgstr "Яйца: %d / %d"
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
msgid "Elephpant"
msgstr "Слон"
msgstr "Elephpant"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:474
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:833
msgid "Eliminated"
msgstr "Покинул гонку"
msgstr "Выбыл из гонки"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
@@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "Электронные почты не совпадают!"
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
msgstr "Эмуль"
msgstr "Emule"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
@@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Следуйте за лидером: будьте на втором м
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
msgid "Fort Magma"
msgstr "Форт Магма"
msgstr "Fort Magma"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:413
#, c-format
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "Полноэкранный режим"
#. I18N: Shown when a goal is scored
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
msgid "GOAL!"
msgstr "Гол!"
msgstr "ГОЛ!"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr "Контурное свечение: %s"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr "Гну"
msgstr "GNU"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "Золотой водила"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr "Остров Гран-Парадизо"
msgstr "Gran Paradiso Island"
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "Настройки графики"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
msgid "Green Valley"
msgstr "Зелёная Долина"
msgstr "Green Valley"
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
@@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr "Гость: вход"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
msgid "Hacienda"
msgstr "Гасиенда"
msgstr "Hacienda"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "Помощь"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
msgstr "Хексли"
msgstr "Hexley"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1252
msgid "Highscores"
@@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "Это ничья"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr "Секретный"
msgstr "Это секрет"
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr "Клавиатура %i"
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
msgid "Konqi"
msgstr "Конки"
msgstr "Konqi"
#. I18N: Shown at the end of a race
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
@@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "Клавиши меню"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
msgid "Minigolf"
msgstr "Минигольф"
msgstr "Minigolf"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "Имя сервера"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
msgstr "Лохнессовский пруд"
msgstr "Nessie's pond"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
@@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "Нет"
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
msgid "Nolok"
msgstr "Нолок"
msgstr "Nolok"
#. I18N: if no kart animations are enabled
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
@@ -1939,13 +1940,13 @@ msgstr "Обычная гонка"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
msgid "Northern Resort"
msgstr "Северный курорт"
msgstr "Northern Resort"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:986
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr "Учтите, если вам удастся скользить в течение нескольких секунд, вы получите дополнительное ускорение в качестве награды."
msgstr "Учтите, что если вам удастся скользить в течение нескольких секунд, вы получите дополнительное ускорение в качестве награды."
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
@@ -1957,12 +1958,12 @@ msgstr "Новичок"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
#, c-format
msgid "Number of AI Karts : %i"
msgstr "Количество ботов: %i"
msgstr "Количество виртуальных картов: %i"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Количество ботов"
msgstr "Количество виртуальных картов"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
@@ -1993,7 +1994,7 @@ msgstr "Количество кругов:"
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:122
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
msgid "OK"
msgstr "ДА"
msgstr "ОК"
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
msgid "Off the beaten track"
@@ -2015,11 +2016,11 @@ msgstr "Ах да, видите ли, он у меня сейчас в замк
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
msgid "Old Mine"
msgstr "Старая шахта"
msgstr "Old Mine"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Математический класс Оливера"
msgstr "Oliver's Math Class"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
@@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Пароли не совпадают!"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
msgid "Pause Game"
msgstr "Пауза в игре"
msgstr "Поставить на паузу"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
@@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "Выполнение голосования"
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
msgstr "Пиджин"
msgstr "Pidgin"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
msgid "Play all"
@@ -2270,7 +2271,7 @@ msgstr "Прогресс"
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
msgid "Puffy"
msgstr "Паффи"
msgstr "Puffy"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
msgid ""
@@ -2489,15 +2490,15 @@ msgstr "СКОРОСТЬ"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
msgid "STK Enterprise"
msgstr "Завод STK"
msgstr "STK Enterprise"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr "Гонщица Сара"
msgstr "Sara the Racer"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
msgstr "Мастерица Сара"
msgstr "Sara the Wizard"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
@@ -2597,11 +2598,11 @@ msgstr "Тени: %s"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Дюны"
msgstr "Shifting Sands"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
msgid "Shiny Suburbs"
msgstr "Солнечный Пригород"
msgstr "Shiny Suburbs"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
@@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr "Тема"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
msgid "Snow Peak"
msgstr "Снежная вершина"
msgstr "Snow Peak"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:186
@@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr "Футбол"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
msgid "Soccer field"
msgstr "Футбольное поле"
msgstr "Soccer field"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
@@ -2734,12 +2735,12 @@ msgstr "Подтвердить"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
msgid "Subsea"
msgstr "Подводная"
msgstr "Subsea"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
msgid "SuperTux"
msgstr "Супер Тукс"
msgstr "СуперTux"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
msgid "SuperTuxKart Addons"
@@ -2783,7 +2784,7 @@ msgstr "SuperTuxKart может подключаться к серверу дл
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
msgstr "Сюзан"
msgstr "Suzanne"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
@@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Представь, что твои оппоненты - комары!
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr "Храм"
msgstr "Temple"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
@@ -2832,7 +2833,7 @@ msgstr "Клавиша заноса позволяет заносить карт
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
msgid "The Stadium"
msgstr "Стадион"
msgstr "The Stadium"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
@@ -2935,7 +2936,7 @@ msgstr "Обучение: Комната выбора"
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
msgid "Tux"
msgstr "Тукс"
msgstr "Tux"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
@@ -3076,7 +3077,7 @@ msgstr "Голосовать"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr "Голосование завершено! Теперь вы может закрыть окно."
msgstr "Голос засчитан! Теперь Вы можете закрыть окно."
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
@@ -3138,7 +3139,7 @@ msgstr "Белый"
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
msgid "Wilber"
msgstr "Вилбер"
msgstr "Wilber"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win 5 single races in a row."
@@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "XR591"
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
msgid "Xue"
msgstr "Сюэ"
msgstr "Xue"
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
@@ -3323,7 +3324,7 @@ msgstr "Ваш профиль"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
msgid "Zen Garden"
msgstr "Дзэн сад"
msgstr "Zen Garden"
#. I18N: Unbound key binding
#: src/input/binding.cpp:90

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff