2015-03-22 21:03:06 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2019-03-11 20:02:29 -04:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
2015-09-27 19:40:16 -04:00
# U. Ozan Basar <software@nano.net.tr>, 2015
2015-03-22 21:03:06 -04:00
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2015
2017-11-14 16:11:51 -05:00
# yakup <mutouk@yandex.ru>, 2015-2017
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 00:21+0000\n"
"Last-Translator: yakup <mutouk@yandex.ru>\n"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/tr/)\n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Language: tr\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr "Kristof Kolomb"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Her bölümü en az bir kez oyna."
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
msgstr "Vurgun!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
msgstr "Baş Düşman"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
msgstr "Maratoncu"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr "Bir yarı şta 5 veya daha fazla tur yap."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
msgstr "Patinaj dönüş"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
msgstr "Bir tek turda 5 patinaj yap"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
msgstr "Altı n sürücü"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Win against at least 3 opponents in all single player modes."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
msgstr "Güçartı şı Sever"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr "Bir yarı şta 10 veya daha fazla güç artı şları kullanı n."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
msgstr "Durdurulamaz"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Win 5 single races in a row."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
msgstr "Muz Sever"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr "Bir yarı şta en az 5 muz topla."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr "O gizli"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Gerçekten ... bir sı r."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
msgstr "Sivri sinek Avcı sı "
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
"them in a race."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Penguen Oyun Alanı "
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Off the beaten track"
msgstr "Yenen yoldan dı şarı "
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "To the moon and back"
msgstr "Aya gidiş ve geliş"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
msgid "At World's End"
msgstr "Dünyanı n Sonunda"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Install"
msgstr "Kur"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldı r"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Ghost replay info action
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:285
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back"
msgstr "Geri"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "SuperTuxKart Eklentileri"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenmiş"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
msgid "Rating >="
msgstr "Beğeni >="
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
msgid "Karts"
msgstr "Araçlar"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Tracks"
msgstr "Yollar"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
msgid "Arenas"
msgstr "Arenalar"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:339
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:287
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:148
msgid "Add-Ons"
msgstr "Eklentiler"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:279
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:456
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:138
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:141
msgid "All"
msgstr "Tümü"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:117
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/general_text_field_dialog.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the general textfield dialog
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the recovery dialog
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:228
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:112
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Bu çözünürlüğü sakla"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Hazı rlayanlar"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Görüntü Ayarları "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
msgstr "Gölgeler"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr "Resim tabanlı aydı nlatma"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
msgstr "Çiçeklenme"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: Video settings
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr "Işı k şaftı (ı şı nlar)"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Çevresel Perdeleme"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: Video settings
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Global illumination"
msgstr "Küresel Aydı nlatma"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Glow (outlines)"
msgstr "Parı ltı (ana hatlar)"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Kenar yumuşatma"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
msgstr "Hareket bulanı klı ğı "
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Depth of field"
msgstr "Alan derinliği"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Weather Effects"
msgstr "Hava Durumu Efektleri"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#. I18N: Video settings
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Texture compression"
msgstr "Doku sı kı ştı rma"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: Video settings
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Animated Scenery"
msgstr "Hareketli Manzara"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Characters"
msgstr "Hareketli Karakterler"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Rendered image quality"
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Geometry detail"
msgstr "Geometri detayı "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Yeni ayarları uygulamak için oyunu yeniden başlatı n"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
#. I18N: ./data/gui/tracks_and_gp.stkgui
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
msgid "All Tracks"
msgstr "Tüm Yollar"
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr "Grand Prix Düzenle"
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşı "
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşı "
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Remove"
msgstr "Kaldı r"
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
msgstr "Tur sayı sı :"
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
msgstr "Tersine Çevir:"
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/general_text_field_dialog.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the general textfield dialog
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the user screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Ghost replay info action
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the track info screen
msgid "Record the race for ghost replay"
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Watch replay only"
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Ghost replay info screen action
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the network lobby
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the track info screen
msgid "Start Race"
msgstr "Yarı şa Başla"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Ghost Replay Selection"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show replays matching the current difficulty"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Record ghost replay"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr "Yapay zeka araçlar"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:79
msgid "Reverse"
msgstr "Tersine Çevir"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr "Yol grubu"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:147
msgid "Continue saved GP"
msgstr "Kaydedilen yarı şa devam et"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
msgstr "Grand Prix düzenleyicisi"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr "Yeni"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Menu item
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the user screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the user screen
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandı r"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Save Grand Prix"
msgstr "Grand Prix Kaydet"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "SuperTuxKart Yardı m"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "General"
msgstr "Genel"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Weapons"
msgstr "Silahlar"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Game Modes"
msgstr "Oyun Kipleri"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Multi-player"
msgstr "Çoklu-oyuncu"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Bananas"
msgstr "Muzlar"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Start the tutorial"
2017-11-14 16:11:51 -05:00
msgstr "Öğreticiyi başlat"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Collect blue boxes. They will give you weapons or other powerups."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Avoid bananas!"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "Muzlardan kaç !"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
" bar at the right of the game screen."
msgstr "Nitro toplamak, istediğiniz zaman uygun tuşa basarak hı z artı şı kazanmanı zı sağlar. O anki nitro seviyenizi oyun ekranı nı n sağ tarafı ndaki seviye çubuğundan görebilirsiniz."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr "Eğer burada olduğu gibi kilitli bir düğme görüyorsanı z, onu açmak için bir meydan okumayı tamamlamanı z gerekmektedir."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
msgstr "'Savrulma' tuşu, hı z arttı rı cı almanı zı ve keskin dönüşlerde kaymanı zı sağlar."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in the help screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "* Şu anki tuş bağlantı ları Seçenekler menüsünden görülebilir / değiştirilebilir"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "Şişen Sakı z - kendini bir kalkanla koru veya arkana bakarken pembe yapı şkan bir baloncuk bı rakmak için kullan"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgstr "Kek - en yakı n rakibe atı lı r, kı sa mesafede veya uzun düzlüklerde en etkilidir."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
msgstr "Pompa - rakibi geri çekmek için düz atı n veya arkaya bakarak birinin görüşünü engellemek için atı n."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
" backwards."
msgstr "Bowling Topu - duvarlardan seker. Arkaya doğru bakarsanı z geriye doğru atabilirsiniz."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "Paraşüt - daha iyi konumdaki tüm araçları yavaşlatı r"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
" time."
msgstr "Değiştirici - kı sa bir süre için hediye kutuları muza, ve muzlar kutulara dönüştürülür."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr "Basket Topu - liderin arkası ndan zı plar ve önündeki araçları ezip yavaşlatabilir."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
msgstr "Sineklik - yakı ndaki araçları vurarak, yavaşlatı r."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr "SuperTuxKart birkaç oyun kipine sahiptir"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
msgstr "Normal Yarı ş: Tüm uçurmalar serbest olduğundan silahları yakalayı n ve akı llı ca kullanı n!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter! This "
"mode allows you to record the race for replaying."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
" leader will get you eliminated too!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"3 Strikes Battle: Hit others with weapons until they lose all their lives."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "Yumurta avı : Tüm gizli yumurtaları bulmak için yolları keşfedin."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr "* Bu oyun kiplerinden pek çoğu Grand Prix şeklinde de oynanabilir. Böylece tek kişilik yarı ş oynamak yerine diğerleriyle yarı şabilirsiniz. Daha iyi sı ralamalar yaptı kça daha fazla pun kazanı rsı nı z. Oyunun sonunda da en çok puan yapmı ş oyuncu kupayı kazanı r."
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr "SuperTuxKart aynı bilgisayar üzerinde çok oyunculu kipte oynanabilir"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr "(ağ oyunu henüz mevcut değil)"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
" in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr "İlk önce, birkaç tane girdi aygı tı na (birden fazla oyun kumandası veya oyun çubuğu birkaç kişiyle birlikte oynamak için en iyi yoldur). Girdi yapı landı rma ekranı na gidin ve oyun çubukları nı zı n kurulumunu yapı n. Ayrı ca klavye(ler) üzerinden oynamak da mümkündür, bununla birlikte her oyuncu farklı tuş setleri kullanmalı dı r, ayrı ca çoğu klavyenin yüksek sayı da tuş bası şı nı desteklemediği için çoklu oynama için uygun olmadı ğı nı aklı nı zda bulundurun."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
" the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
msgstr "Girdi aygı tları ayarlandı ktan sonra, oynamaya hazı rsı nı z demektir. Menüden çok oyuncu yarı şı nı seçin. Sı ra bir kart seçmeye geldiğinde her oyuncu kendi oyun tablası ndan veya klavyesinden ateş tuşuna basarak oyuna katı labilir. Her oyuncu kartı nı seçmek için kendi girdi aygı tı nı kullanabilir. Oyun herkes kartı nı seçtikten sonra devam eder. Unutmayı n bu işlem için fare kullanı lamaz."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
"kart:"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Anchor - slows down the kart."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the help menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Parachute - slows down the kart less than the anchor."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"Bomb - detonates after a short amount of time to throw the kart up in the "
"air. Bump into another kart to transfer the bomb to another player."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
msgid "Choose a Kart"
msgstr "Bir Araç Seçin"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
msgstr "Hikaye Oyunu"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Singleplayer"
msgstr "Tek oyunculu"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Multiplayer"
msgstr "Çok oyunculu"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:78
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:222
msgid "Online"
msgstr "Çevrimiçi"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
msgstr "Eklentiler"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Help"
msgstr "Yardı m"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:511
msgid "Tutorial"
msgstr "Öğretici"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:112
msgid "Achievements"
msgstr "Başarı lar"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
msgstr "Grand Prix Düzenleyicisi"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "About"
msgstr "Hakkı nda"
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Quit"
msgstr "Çı k"
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
msgid "Touch Device Settings"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Device enabled"
msgstr "Cihaz aktif"
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Inverted buttons"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Buttons scale"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Accelerometer"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Advanced"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Deadzone"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Sensitivity"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
msgstr "Şifre Değiştir"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
msgstr "Mevcut Şifre"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
msgstr "Yeni Şifre"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
msgstr "Sunucu Oluşturma"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Name of the server"
msgstr "Sunucunun adı "
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Max. number of players"
msgstr "En fazla oyuncu sayı sı "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Password (optional)"
msgstr "Şifre (isteğe bağlı )"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In the server creation screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:80
#: src/states_screens/server_selection.cpp:104
msgid "Difficulty"
msgstr "Zorluk"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:546
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:121
msgid "Novice"
msgstr "Acemi"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:547
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:121
msgid "Intermediate"
msgstr "Orta Seviye"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:548
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:120
msgid "Expert"
msgstr "Uzman"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:549
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:119
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#: src/states_screens/server_selection.cpp:105
msgid "Game mode"
msgstr "Oyun modu"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:175
msgid "Normal Race"
msgstr "Normal Yarı ş"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:177
msgid "Time Trial"
msgstr "Zaman Yarı şı "
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: Used as a verb, appears on the main menu (login button)
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:80
msgid "Login"
msgstr "Giriş yap"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In"
msgstr "Oturum aç"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In As Guest"
msgstr "Misafir olarak Oturum aç"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Register"
msgstr "Kayı t ol"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid "Guest Log in"
msgstr "Misafir Girişi"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid ""
"Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
" not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
"online."
msgstr "Misafir olarak giriş, çevrimiçi yarı şlara katı lmanı za izin verir, ancak çevrimiçi olduğunuz sı rada eklentiler için oy kullanmanı za veya herhangi bir başarı elde etmenize izin verilmiyor."
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid "Log In"
msgstr "Giriş Yap"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Lobby Settings"
msgstr "Lobi Ayarları "
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "Lobby"
msgstr "Lobi"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Server name:"
msgstr "Sunucu adı :"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Difficulty:"
msgstr "Zorluk:"
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Game mode:"
msgstr "Oyun modu:"
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Exit"
msgstr "Çı kı ş"
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "..."
msgstr "..."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:111
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
msgstr "Daha fazla arkadaşa bak:"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Search"
msgstr "Ara"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
msgid "Overview"
msgstr "Genel bakı ş"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:110
msgid "Servers"
msgstr "Sunucular"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
msgid "Local Networking"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr "Sunucu Bul"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:83
msgid "Create Server"
msgstr "Sunucu Oluştur"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Global Networking"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr "Hı zlı Oyna"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:113
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Account Settings"
msgstr "Hesap Ayarları "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Şifre:"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Account Recovery"
msgstr "Hesap Kurtarma"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:72
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:73
msgid "Username"
msgstr "Kullanı cı adı "
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Create User"
msgstr "Kullanı cı Oluştur"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
msgstr "Yeni Çevrimiçi Hesap"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
msgstr " Mevcut Çevrimiçi Hesap"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr "Çevrimdı şı Hesap"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Local Name"
msgstr "Yerel İsim"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
msgstr "Çevrimiçi Kullanı cı adı "
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid ""
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr "Bir çevrimdı şı hesap seçerek çevrimiçi bir hesap oluşturmadan oynayabilirsiniz. ancak arkadaşları nı za bağlanamaz, eklentiler için oy veremezsiniz vs. Lütfen http://privacy.supertuxkart.net adresindeki gizlilik bildirimini okuyun."
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr "Şartlar ve Sözleşme"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Yukarı daki koşulları kabul ediyorum ve 13 yaşı nda veya daha büyüğüm."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Server Info"
msgstr "Sunucu Bilgisi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr "Katı l"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
msgid "Server Selection"
msgstr "Sunucu Seçimi"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
msgstr "Kullanı cı Bilgisi"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
#: src/states_screens/server_selection.cpp:102
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr "Arkadaş Ekle"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
msgstr "Kullanı cı ara"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr "Oy"
#. I18N: ./data/gui/online/waiting_for_others.stkgui
#. I18N: Networking screen
msgid "Waiting for the others..."
msgstr "Diğerleri bekleniyor..."
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "SuperTuxKart Seçenekler"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Section in the settings menu
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:151
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:123
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:238
#: src/states_screens/user_screen.cpp:660
msgid "Audio"
msgstr "Ses ve Müzik"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:68
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:451
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Volume"
msgstr "Ses Seviyesi"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Sound Effects"
msgstr "Ses Efektleri"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:68
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:125
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:241
#: src/states_screens/user_screen.cpp:662
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the input configuration screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:111
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Delete Configuration"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yapı landı rmayı Sil"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
msgstr "Aygı t listesine geri dön"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr "Bir aygı tı yapı landı rmak için üstündeyken enter tuşuna bası n veya iki kere tı klayı n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
msgstr "Aygı t ekle"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
msgstr "* Yapı landı rmayı kullanmak için hangisinin kullanı lacağı nı seçmek için oyuna katı lı rken \"Seç\" tuşuna bası lı r."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:78
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:88
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:153
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:124
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:240
#: src/states_screens/server_selection.cpp:103
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
msgid "You are playing as"
msgstr "Şu olarak oynuyorsunuz"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the player configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a player to edit their settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the player configuration screen
msgid "Add Player"
msgstr "Oyuncu Ekle"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:87
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:152
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:239
#: src/states_screens/user_screen.cpp:661
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanı cı Arayüzü"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Skin"
msgstr "Görünüm"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In the ui settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Display FPS"
msgstr "SBK Göster"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In the ui settings
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Always show login screen"
msgstr "Giriş yap ekranı nı her zaman göster"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Send anonymous HW statistics"
msgstr "Anonim donanı m istatisliklerini gönder"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable per-player handicaps"
msgstr "Oyuncu başı na engelleri etkinleştir"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "İnternete Bağlan"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:150
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:122
#: src/states_screens/user_screen.cpp:659
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Graphical Effects Level"
msgstr "Grafik Efekt Seviyesi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
msgstr "Özel ayarlar..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
msgstr "Dikey Senkronizasyon (yeniden başlatma gerektirir)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
msgstr "Pencere konumunu hatı rla"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Apply new resolution"
msgstr "Yeni çözünürlüğü uygula"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
msgid "Paused"
msgstr "Durdu"
2018-11-27 12:47:35 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to Game"
msgstr "Oyuna Dön"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Select kart"
msgstr "Araç seç"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to menu"
msgstr "Menüye Dön"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
msgid "Press a key"
msgstr "Bir tuşa bası n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "ESC tuşuna ata"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr "Hiçbir tuş atama"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "İptal etmek için ESC tuşuna bası n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Back to Race"
msgstr "Yarı şa Geri Dön"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:228
msgid "Setup New Race"
msgstr "Yeni Yarı ş Ayarları "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Restart Race"
msgstr "Yarı şı yeniden başlat"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
msgstr "Yarı şı Bı rak"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Exit Race"
msgstr "Yarı ştan çı k"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
msgid "Race Setup"
msgstr "Yarı ş Ayarları "
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
msgid "Select a difficulty"
msgstr "Bir zorluk seçin"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
msgid "Select a game mode"
msgstr "Bir oyun kipi seçin"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Number of goals to win"
msgstr "Kazanmak için gol sayı sı "
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr "En fazla süre (min.)"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr "Oyun tipi (Hedef sı nı rı / Zaman sı nı rı )"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Red Team"
msgstr "Kı rmı zı Takı m"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Blue Team"
msgstr "Mavi Takı m"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks_and_gp.stkgui
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
msgid "Grand Prix"
msgstr "Grand Prix"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
msgid "= Highscores ="
msgstr "= Yüksek Puanlar ="
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:322
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of laps"
msgstr "Tur sayı sı "
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of AI karts"
msgstr "YZ araçları n sayı sı "
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Remember password"
msgstr "Şifreyi hatı rla"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Add user"
msgstr "Kullanı cı ekle"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Antediluvian Abyss"
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
msgstr "Savaş Adası "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
msgid "Candela City"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cave X"
msgstr "Gizemli Mağara"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cocoa Temple"
msgstr "Kakao Tapı nağı "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Cornfield Crossing"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Fort Magma"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgstr "Mağma Kalesi"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr "Gran Paradiso Adası "
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Green Valley"
msgstr "Yeşil Vadi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Hacienda"
msgstr "Çiftlik"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Icy Soccer Field"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
msgstr "Ne oldu küçük hippiler? Muhteşem GNU lideriniz mi kayı p?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr "Ooo, evet. Şimdi benim kalemde ve akşam yemeği verilecek..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr "Eğer beni yarı şta yenebilirsen, yaşlı moruğu serbest bı rakacağı m."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr " Fakat siz beceriksiz ahmaklar beni asla yenemeyeceksiniz - Araçları n Kralı !"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Las Dunas Arena"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Around the lighthouse"
msgstr "Deniz feneri çevresinde"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Blackhill Mansion"
msgstr "Karatepe Konağı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Old Mine"
msgstr "Eski Maden"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Minigolf"
msgstr "Minigolf"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Oliver'in Matematik Sı nı fı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Bataklı k Kumları "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nessie's pond"
msgstr "Nessie Göleti"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Northern Resort"
msgstr "Kuzey Mesire"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Snow Peak"
msgstr "Kar Tepesi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Soccer field"
msgstr "Futbol sahası "
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "The Stadium"
msgstr "Stadyum"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "STK Enterprise"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Temple"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Volcan Island"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Zen Garden"
msgstr "Zen Bahçesi"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
msgid "Adiumy"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
msgid "Beastie"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
msgid "Gavroche"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
msgid "Kiki"
msgstr "Kiki"
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
msgid "Konqi"
msgstr "Konqi"
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
msgid "Nolok"
msgstr "Nolok"
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
msgid "Puffy"
msgstr "Puffy"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
msgid "Tux"
msgstr "Tux"
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
msgid "Wilber"
msgstr "Wilber"
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
msgid "Xue"
msgstr "Xue"
#: src/achievements/achievement.cpp:209
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr "Tamamlanan başarı \"%s\"."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/addons/addons_manager.cpp:104 src/addons/news_manager.cpp:322
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/addons/news_manager.cpp:179
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
msgstr "Haber indirme hatası : '%s'."
#. I18N: number of laps to race in a challenge
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:266
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1424
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Laps: %i"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:272
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the leader"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Lideri takip et"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:518
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
msgstr "Yeni yol '%s' şimdi uygun"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:522
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
msgstr "Yeni oyun kipi '%s' şimdi uygun"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:532
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
msgstr "Yeni Grand Prix '%s' şimdi uygun"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:536
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
msgstr "Yeni zorluk '%s' şimdi uygun"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:546
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr "Yeni araç '%s' şimdi uygun"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:91
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Currently not signed in"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Henüz oturum açı lmadı "
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of first guest player (without number)
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:392
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Guest"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Konuk"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:397
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Guest %d"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgstr "Misafir %d"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:700
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Yapı landı rma dosyanı z hatalı ydı , bu yüzden silindi ve yeni bir tane oluşturulacak."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:711
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Yapı landı rma dosyanı z çok eskiydi, bu yüzden silindi ve yeni bir tane oluşturulacak."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:535
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Video recording started."
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:541
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:545
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Encoding progress:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1682
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1296
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:392
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s (handicapped)"
msgstr "%s (engelli)"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:451
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s hazı r"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Unbound key binding
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:90
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "[none]"
msgstr "[hiçbiri]"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:114
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sol Fare Tuşu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:116
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sağ Fare Tuşu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:118
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Cancel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "İptal"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:120
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Middle Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Fare Orta Tuşu"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:122
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "X1 Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "X1 Fare Tuşu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:124
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "X2 Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "X2 Fare Tuşu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:126
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Backspace"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:128
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Tab"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:130
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Clear"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Temizle"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:132
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Return"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:134
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Shift"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:136
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Control"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:138
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Alt/Menu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:140
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Pause"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:142
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Caps Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Caps Lock"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:144
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Kana"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:146
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Junja"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:149
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Final"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:151
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Escape"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Convert"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:155
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Nonconvert"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:157
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Accept"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:159
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Modechange"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:161
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Space"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:163
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Page Up"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:165
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Page Down"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:167
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "End"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:169
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Home"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:171
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:173
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Up"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:175
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:177
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Down"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:179
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Select"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:181
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Print"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:183
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Exec"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:185
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Print Screen"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:187
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Insert"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:189
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Delete"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2011-11-13 18:19:20 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:191
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Help"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:229
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Logo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Logo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Apps"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Sleep"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:237
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 0"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:239
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 1"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:241
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:243
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:245
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:247
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 5"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:249
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 6"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:251
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 7"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 8"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:255
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 9"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:259
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Separator"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:261
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "- (Subtract)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:263
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Decimal"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:265
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "/ (Divide)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:291
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Num Lock"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:293
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Scroll Lock"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:295
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Shift"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:297
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Shift"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:299
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Control"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:301
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Control"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:303
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Menu"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Menu"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:311
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Attn"
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:313
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Crsel"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:315
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Exsel"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:317
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Ereof"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:319
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Play"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:321
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Zoom"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:323
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Pa1"
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:325
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Oem Clear"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:334 src/input/binding.cpp:339
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "Oyun kumandası şapkası %d"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:346
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Eksenler %d %s"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:353
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
msgstr "Eksen %d ters çevrilmiş"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:358
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d"
msgstr "Eksen %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:366
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Oyun tablası düğmesi %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:369
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Fare düğmesi %d"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/binding.cpp:373
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgstr "Fare ekseni %d %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: shown when config file is too old
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:543
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "Lütfen tuş bağlantı ları nı zı yeniden yapı landı rı n."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:544
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr "Girdi yapı landı rma dosyanı z STK'nı n bu sürümüyle uyumlu değil."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:244
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb right"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:246
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb left"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: name of trigger on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb down"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:242
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb up"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:248
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right trigger"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad right"
msgstr "Sağ haraket tuşu"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:255
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad left"
msgstr "Sol haraket tuşu"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:251
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad down"
msgstr "Aşşağı haraket tuşu"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: name of trigger on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:249
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad up"
msgstr "Yukarı haraket tuşu"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
msgstr "Başla"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:807
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:837
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Yalnı zca oyun ustaları burada hareket edebilir!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:388
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] "%d wiimote bulundu"
msgstr[1] "%d wiimotes bulundu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:419
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Hiç wiimote tespit edilmedi :/"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:241
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Penalty time!!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ceza zamanı !!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:243
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "Gitmeden önce hı zlanmayı n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
msgid "You can have at most 3 lives!"
msgstr ""
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
msgid "+1 life."
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:908 src/karts/kart.cpp:913
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You won the race!"
msgstr "Yarı şı kazandı nı z!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:913
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You finished the race!"
msgstr "Yarı şı tamamladı nı z!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/main.cpp:1501
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart eklentileri indirmek ve güncellemeleri size bildirmek için bir sunucuya bağlanabilir. Biz de STK gelişimine yardı mcı olmak için anonim donanı m istatistiklerini toplayacağı z. Bizim gizlilik politikamı zı http://privacy.supertuxkart.net adresinden okuyabilirsiniz. Bu özelliğin etkin olması nı mı istiyorsun? (Ayarlardaha sonra değiştirilebilir, bunun için seçeneklere git, 'Kullanı cı Arayüzü' sekmesini seç, ve \"İnternete Bağlan\" ve \"Anonim donanı m istatisliklerini gönder\"). "
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/main.cpp:1654
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/main.cpp:1668
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Sürücünüz çok eski. Lütfen enson ekran sürücülerini yükleyin."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/main.cpp:1685
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
"your video driver is available. SuperTuxKart requires %s or better."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr "Yumurtalar: %d / %d"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:285
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Leader"
msgstr "Lider"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:287
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Final lap!"
msgstr "Son tur!"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:314
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "Tur %i"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:369
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s, %s tarafı ndan"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:374
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New fastest lap"
msgstr "Yeni en hı zlı tur"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:891
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "YANLIŞ YÖN!"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:664
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1202
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You have been eliminated!"
msgstr "Elendiniz!"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1205
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "'%s' yok edildi."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:318
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Failed to register server: %s"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/network/servers_manager.cpp:198
msgid "No LAN server detected"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:419
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s şuan çevrimiçi."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:423
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr "%s ve %s şuan çevrimiçi."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:428
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr "%s, %s ve %s şuan çevrimiçi."
#. I18N: Only used for count > 3
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:434
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] "%d arkadaş şuan çevrimiçi."
msgstr[1] "%d arkadaş şuan çevrimiçi."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:471
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:477
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You have a new friend request!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/online/xml_request.cpp:83
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
msgstr ""
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Grand Prix"
msgstr "Rastgele Grand Prix"
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr "Yüksek skor dosyası çok eskiydi,\ntüm yüksek skorlar silindi."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:179
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Lideri İzle"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:181
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 Vuruşlu Savaş"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:183
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Yumurta Avı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:185
msgid "Soccer"
msgstr "Futbol"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:183
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/replay/replay_recorder.cpp:219
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Replay saved in \"%s\"."
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid "2 weeks"
msgstr "2 hafta"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "1 month"
msgstr "1 ay"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "3 months"
msgstr "3 ay"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
msgid "6 months"
msgstr "6 ay"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
msgid "9 months"
msgstr "9 ay"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
msgid "1 year"
msgstr "1 yı l"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
msgid "2 years"
msgstr "2 yı l"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:115
msgid "Add-on name"
msgstr "Eklenti ismi"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:116
msgid "Updated date"
msgstr "Güncelleme zamanı "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:147
msgid ""
"Access to the Internet is disabled. (To enable it, go to options and select "
"tab 'User Interface')"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:343
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s, %s tarafı ndan"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:474
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr "Eklentiler güncelleninceye kadar bekleyin"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:551
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:571
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr "Üzgünüz, eklendi web sitesine erişilirken bir hata oluştu. Internet'e bağlı olduğunuzu ve SuperTuxKart'ı n güvenlik duvarı tarafı ndan engellenmediğinden emin olun."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:285
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:146
msgid "standard"
msgstr "standart"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:275
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:327
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:864
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1481
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Kilitli : Daha fazlası na erişmek için aktif meydan okumaları hallet"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:339
msgid "Random Arena"
msgstr "Rastgele Arena"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:343
#, c-format
msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:82
msgid "Create LAN Server"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:87
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr "%s'in sunucusu"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:154
msgid "Creating server"
msgstr "Sunucu oluşturuluyor"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:181
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr "İsim 4 ile 30 karakter arası nda olmalı dı r!"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:188
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/credits.cpp:180
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Muhammet Kara https://launchpad.net/~muhammet-k\n Osman Tosun https://launchpad.net/~rainman-neu\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Volkan Gezer https://launchpad.net/~volkangezer\n emre can yı lmaz https://launchpad.net/~ecylmz\n linuxseven https://launchpad.net/~linuxseven\n maidis https://launchpad.net/~ozbekanil\n yakup https://launchpad.net/~mutouk\n zeugma https://launchpad.net/~sunder67"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:97
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:109
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr "Sürüm: %d"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:140
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "featured"
msgstr "öne çı kan"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:166
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:173
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:178
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Boyut:%s"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:280
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr "Üzgünüz, eklenti indirme başarı sı z"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:361
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "'%s' eklentisini yüklerken hata."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:372
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:409
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar dene"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:398
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "'%s' eklentisini kaldı rı rken hata."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr "Yeni bir oyun tablası / oyun çubuğu eklemek için aygı t bağlı yken SuperTuxKart'ı başlatı n, aygı tı n listede belirdiğini göreceksiniz.\nBir klavye yapı landı rması eklemek için aşağı daki düğmeyi kullanabilirsiniz. BUNUNLA BİRLİKTE lütfen çoğu klavyenin yalnı zca sı nı rlı bir eşzamanlı tuş basmayı desteklediğini ve bu yüzden çok oyunculu oyunlar için uygun olmadı ğı nı unutmayı n. (Bununla birlikte bilgisayara birden fazla klavye bağlayabilirsiniz, yine de herkes farklı tuş bağlayı cı lara sahip olmalı dı r.)"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
msgid "Add Wiimote"
msgstr "Wiimote Ekle"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Klavye Yapı landı rması Ekle"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
msgstr "Mevcut şifre geçersiz."
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Şifre 8 ile 30 karakter arası nda olmalı dı r!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:273
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Şifreler uyuşmuyor!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Şifre başarı yla değiştirildi."
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:354
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Validating info"
msgstr "Bilgi doğrulanı yor"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:82
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:72
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:84
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:101
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:59
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:454
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dı şı "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: if only important animated scenery is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:462
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Important only"
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:74
msgid "Human players only"
msgstr "Sadece gerçek kullanı cı lar"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
msgid "Enabled for all"
msgstr "Tümü için etkinleştir"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Geometry level low : few details are displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is low
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:95
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:102
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:469
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Low"
2017-11-14 16:11:51 -05:00
msgstr "Düşük"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is high
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:96
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:103
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "High"
2017-11-14 16:11:51 -05:00
msgstr "Yüksek"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is very low
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:466
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Very Low"
2017-11-14 16:11:51 -05:00
msgstr "Çok Düşük"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is very high
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:97
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:475
msgid "Very High"
msgstr "Çok Yüksek"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-12-25 04:14:33 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:117
2018-12-25 04:14:33 -05:00
msgid "No"
msgstr "Hayı r"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr "Kullanı cı adı ve/veya eposta adresi geçersiz."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"agree to these terms in order to register an account for STK. By checking "
"the box below, you are confirming that you understand these terms. If you "
"have any questions or comments regarding these terms, one of the members of "
"the development team would gladly assist you."
2011-11-01 19:25:42 -04:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Rank: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:57
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Time: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Nitro Points: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Number of AI Karts: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:149
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nitro challenge"
msgstr "Nitro meydan okuması "
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:151
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136
msgid "Ghost replay race"
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:75
msgid "Server successfully created. You can now join it."
msgstr "Sunucu başarı yla oluşturuldu. Sen şimdi ona katı labilirsin."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
msgstr "İsteği İptal Et"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request sent!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request accepted!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request declined!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend removed!"
msgstr "Arkadaş silindi!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request cancelled!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Processing"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching last vote"
msgstr "Son oy alı nı yor"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr "Başarı yla oy verildi! Şimdi pencereyi kapatabilirsiniz."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Performing vote"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:292
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:241
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Track"
msgstr "Rastgele Yol"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:77
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Track"
msgstr "Yol"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:81
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Laps"
msgstr "Turlar"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Reversed"
msgstr "Ters"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:124
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:177
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:112
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr "'%s' silmek istediğine emin misin?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:141
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:286
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "%s (+)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s (+)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:325
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Senin grand prix kaydedilmeye çalı şı lı rken bir hata oluştu."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Select a track"
msgstr "Bir yol seç"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:201
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:205
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2013-11-15 18:08:46 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:209
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2011-08-18 09:16:47 -04:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:494
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Challenge Completed"
msgstr "Mücadele Tamamlandı "
2012-12-02 18:53:07 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:531
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You unlocked track %0"
msgstr "%0 yolunu açtı nı z"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:569
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr "Grand prix %0 kilidini açtı nı z"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:82
msgid "Finish Time"
msgstr "Bitiş Zamanı "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Default"
msgstr "Varsayı lan"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: if no kart animations are enabled
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:460
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:154
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:179
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Reload"
msgstr "Tekrar yükle"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:75
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:101
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:118
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr "Lütfen grand prix adı nı girin"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:169
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please select a Grand Prix"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:338
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "User defined"
msgstr "Kullanı cı tanı mlı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:351
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Name is empty."
msgstr "İsim boş."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:359
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr " Bir diğer grand prix ile aynı adı taşı yor."
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:365
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Name is too long."
msgstr "İsim çok uzun."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: when failing a GP
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:155
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Better luck next time!"
msgstr "Bir dahaki oyunda iyi şanslar!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:166
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:194
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed a challenge!"
msgstr "Bir mücadele tamamladı nı z!"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:322
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "Grand Prix'i tamamladı nı z!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:843
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1499
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Kart"
msgstr "Rastgele Araç"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:859
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:961
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press the 'Select' button to join the game"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:510
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr "İnternet bağlantı sı olmadan çevrimiçi oynayamazsı nı z. Eğer çevrimiçi oynamak istiyorsanı z, seçeneklere gidip, 'Kullanı cı Arayüzü' sekmesini seçin, ve \"İnternete bağlan\" seçeneğini düzenleyin."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:534
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
"the Internet\"."
msgstr "İnternet bağlantı sı olmadan eklentileri indiremezsiniz. Eğer eklentileri indirmek istiyorsanı z, seçeneklere gidip, 'Kullanı cı Arayüzü' sekmesini seçin, ve \"İnternete bağlan\" seçeneğini düzenleyin."
2018-12-25 04:14:33 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:566
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr "Eklentiler modülü şuan Ayarlar ekranı ndan devre dı şı bı rakı lmı ş"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr "Eklentiler yükleninceye kadar bekleyin"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:131
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:171
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Fetching achievements"
msgstr ""
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:117
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:127
msgid "Your profile"
msgstr "Profilin"
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:120
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s's profile"
msgstr "%s'in profili"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Since"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:76
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Status"
msgstr "Durum"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:96
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:247
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching friends"
msgstr "Arkadaşlar alı nı yor"
2011-11-01 19:25:42 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:218
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New Request"
msgstr "Yeni İstek"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:219
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Pending"
msgstr ""
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:223
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdı şı "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:207
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:271
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Searching"
msgstr "Aranı yor"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:71
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Action"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Aksiyon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:72
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Key binding"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:96
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:579
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Disable Device"
msgstr "Aygı tı Devre Dı şı Bı rak"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:98
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:580
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Enable Device"
msgstr "Aygı tı Aktifleştir"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding section
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:137
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Game Keys"
msgstr "Oyun Tuşları "
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding section
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:151
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Menu Keys"
msgstr "Menü Tuşları "
2011-08-18 09:16:47 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:218
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Steer Left"
msgstr "Sol Yap"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:221
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Steer Right"
msgstr "Sağ Yap"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:224
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Accelerate"
msgstr "Hı zlandı rı cı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:227
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Brake"
msgstr "Fren"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:230
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fire"
msgstr "Ateş"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:236
msgid "Skidding"
msgstr "Savrulma"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:239
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Look Back"
msgstr "Arkaya Bak"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:242
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Rescue"
msgstr "Kurtarma"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:245
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Pause Game"
msgstr "Oyunu Duraklat"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:250
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Up"
msgstr "Yukarı "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Down"
msgstr "Aşağı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:256
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Left"
msgstr "Sol"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:259
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:262
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Select"
msgstr "Seç"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:265
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cancel/Back"
msgstr "İptal / Geri"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:360
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Bir mavi öge, başka bir yapı landı rmayla çakı şma demektir."
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:365
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Bir kı rmı zı öge, geçerli yapı landı rmayle çakı şma demektir."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:471
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
" working."
msgstr ""
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:567
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Bu yapı landı rmayı kalı cı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:100
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "Klavye %i"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Touch Device"
2017-11-14 16:11:51 -05:00
msgstr "Dokunmatik Cihaz"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:159
msgid ""
"In multiplayer mode, players can select handicapped (more difficult) "
"profiles on the kart selection screen"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:191
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "System Language"
msgstr "Sistem Dili"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: custom video settings
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Custom"
msgstr "Kişisel"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: if some kart animations are enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458
msgid "Me Only"
msgstr "Yalnı zca Ben"
#. I18N: in graphical options
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders: %s",
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#, c-format
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Animated Scenery: %s"
msgstr "Animasyonlu Manzara: %s"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:487
#, c-format
msgid "Weather Effects: %s"
msgstr "Hava Efektleri: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:490
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Characters: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Animasyonlu Karakterler: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:495
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Dynamic lights: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dinamik Işı klar: %s"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:498
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr "Hareket bulanı klı ğı : %s"
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:501
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Anti-aliasing: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kenar yumuşatma: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:504
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Ambient occlusion: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Çevresel Perdeleme: %s"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:508
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr "Gölgeler: %s"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:510
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr "Gölgeler: %i"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:513
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Bloom: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Çiçeklenme: %s"
2011-07-14 20:34:32 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:517
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Glow (outlines): %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Parı ltı (ana hatlar): %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:521
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays): %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Işı k şaftı (ı şı nlar): %s"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:525
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Depth of field: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Alan derinliği: %s"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:529
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#, c-format
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Global illumination: %s"
msgstr "Küresel Aydı nlatma: %s"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:534
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
2019-03-11 20:02:29 -04:00
msgid "Rendered image quality: %s"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:358 src/states_screens/race_gui.cpp:360
msgid "Challenge Failed"
msgstr "Mücadele Başarı sı z"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:65
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Ready!"
msgstr "Hazı r!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:67
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Set!"
msgstr "Dikkat!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Go!"
msgstr "Git!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Shown when a goal is scored
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:71
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "GOAL!"
msgstr "GOL!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:517
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "by"
msgstr "-"
2013-11-15 18:08:46 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:626
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro!"
msgstr "Nitro biriktir!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:628
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the leader!"
msgstr "Lideri takip et!"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:806
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Top %i"
msgstr "En İyi %i"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Shown at the end of a race
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:143
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Lap"
msgstr "Tur"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:144
msgid "Rank"
msgstr "Sı ra"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:518
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Press fire to start the tutorial"
2017-11-14 16:11:51 -05:00
msgstr "Ateş etme tuşu ile öğreticiyi başlat"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:557
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Type: Grand Prix"
msgstr "Tip: Grand Prix"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:594
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Press fire to start the challenge"
msgstr "Mücadeleyi başlatmak için ateş düğmesine bas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
msgid "Continue."
msgstr "Devam"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178
msgid "Quit the server."
msgstr "Sunucudan çı k."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:195
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed challenges!"
msgstr "Mücadeleleri tamamladı nı z!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:208
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "Grand Prix'i Durdur"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:218
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:224
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back to challenge selection"
msgstr "Meydan okuma seçimine geri dön"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:230
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back to the menu"
msgstr "Menüye dön"
2012-10-30 19:08:27 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:372
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr "Gerçekten Büyük Yarı ş'ı iptal etmek istiyor musun?"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:499
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:865
msgid "Eliminated"
msgstr "Elendi"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1012
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Red Team Wins"
msgstr "Kı rmı zı Takı m Kazandı "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1016
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Blue Team Wins"
msgstr "Mavi Takı m Kazandı "
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1021
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "It's a draw"
msgstr "Beraberlik"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1098
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1154
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "(Own Goal)"
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1220
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr "Yol %i/%i"
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1304
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Grand Prix progress:"
msgstr "Grand Prix ilerlemesi:"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1346
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Highscores"
msgstr "Yüksek Puanlar"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1432
#, c-format
msgid "Difficulty: %s"
msgstr "Zorluk: %s"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1440
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Best lap time: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr "Tüm patlatmalara izin var, öyleyse silahları kap ve onları zekice kullan !"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:94
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "Güç nesneleri içermiyor, yani sadece sürüş yeteneğiniz için!"
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:107
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "Lider aracı takip et ama onu geçme!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119
msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr "Tüm gizli yumurtaları bulmak için yolları keşfedin."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:218
#: src/states_screens/register_screen.cpp:225
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "'%s' oyuncusu oluşturulamadı ."
#: src/states_screens/register_screen.cpp:277
msgid "Emails don't match!"
msgstr "E-postalar uyuşmuyor!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:281
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Çevrimiçi kullanı cı adı 3 ile 30 karakter arası nda olmalı dı r!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:285
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Çevrimiçi kullanı cı adı bir sayı ile başlayamaz!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:293
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Eposta 5 ile 254 karakter uzunluğunda olmalı dı r."
#: src/states_screens/register_screen.cpp:299
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Eposta geçersiz!"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:362
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:402
#: src/states_screens/user_screen.cpp:338
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "İnternet erişimi devre dı şı , lütfen seçeneklerden aktif edin"
#: src/states_screens/server_selection.cpp:79
#: src/states_screens/server_selection.cpp:247
msgid "Fetching servers"
msgstr "Sunucular alı nı yor"
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:144
msgid "all"
msgstr "tümü"
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:195
msgid "Locked!"
msgstr "Kilitli !"
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:278
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:227
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr ""
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:194
msgid "Only official tracks are supported."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:112
2012-10-30 19:08:27 -04:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Track by %s"
msgstr "Yolu hazı rlayan: %s"
2011-11-13 18:19:20 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: the max players supported by an arena.
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:120
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Max players supported: %d"
msgstr ""
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:213
msgid "Drive in reverse"
msgstr "Tersten sür"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:218
msgid "Random item location"
msgstr "Rasgele nesne konumu"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:111
msgid "Exit game"
msgstr "Oyundan çı k"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:484
msgid "You need to enter a password."
msgstr "Bir şifre girmen gerekli."
#: src/states_screens/user_screen.cpp:505
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:506
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr ""
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/user_screen.cpp:595
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "'%s' oyuncusunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
#. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
#. formats.
#: src/utils/time.cpp:50
msgid "%d/%m/%Y"
2017-11-14 16:11:51 -05:00
msgstr "%d/%m/%Y"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
2019-03-11 20:02:29 -04:00
#: src/utils/translation.cpp:376
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
msgstr "Tüm zorlukları tamamlayı p büyük kapı kilidini açı n!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgid ""
"You need more points\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgstr "Bu yarı şa katı labilmek için\ndaha fazla puana ihtiyacı n var!\nKullanı labilir daha\nküçük yarı şlar seçin."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
2012-12-02 18:53:07 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
msgstr "Hediye kutusu topla ve bu kutuları uçurmak için <%s> tuşu ile silahı ateşle!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
"fire behind!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr "Topladı ğı n nitroyu kullanmak için <%s> tuşuna bas!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
2017-11-14 16:11:51 -05:00
msgstr "Oops! Başı n dertte olduğunda, kurtarı lmak için <%s> tuşuna bas."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr "Dönerken kaymak için hı zlan ve <%s> tuşuna bas. Kı sa bir süre kaymak, keskin virajları alman için daha hı zlı dönmeni sağlar."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr "Eğer birkaç saniye kaymayı başarı rsan, ödül olarak bonus bir hı zlandı rma alacaksı n!"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr "Artı k yarı şa hazı rsı n. İyi şanslar!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
msgstr "<%s> ile hı zlan ve <%s> <%s> tuşları ile yön değiştir"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
msgstr "Nitro şişeleri topla (kı vrı mdan sonra kullanacağı z)"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
msgstr "Olamaz! Başı n beladaysa, kurtarı lmak için <%s> tuşuna bas"