2010-09-02 11:11:03 -04:00
# Turkish translation for stk
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the stk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 21:56-0400\n"
2011-07-06 20:11:32 -04:00
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:47+0000\n"
"Last-Translator: STK-team <Unknown>\n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-07-06 20:11:32 -04:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-06 01:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13333)\n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-04-12 23:52:06 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/utils/translation.cpp:197
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgid " Is this a RTL language?"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr " N"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/rubber_band.cpp:45
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "%0 bites %1's bait"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%0, %1 oyuncusunun oltası na takı ldı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:55
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%0, %1 oyuncusunun pastaları ndan çok fazla yemeye başladı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%0, %1 tarafı ndan gönderilen harika bir maske aldı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:79
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "%0 is bowled over by %1"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%0, %1 tarafı ndan vurulup devrildi"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:57
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%0, %1 oyuncusunun yemek yapma becerisinden şüpheli"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:59
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%0, %1 oyuncusunun yemeğiyle oynamamalı ydı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:75
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%0, bir daha %1 ile bowlinge gitmeyecek gibi"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/rubber_band.cpp:47
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%1 benzinden tasarruf için %0 oyuncusuna yapı ştı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%1, %0 oyuncusunun suratı na pompayı yapı ştı rdı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:77
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "%1 strikes %0"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%1, %0 oyuncusunu tamamen devirdi"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/rubber_band.cpp:49
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%1, %0 üzerinde bir traktör kirişinin testini yapı yor"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "%i laps"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%i tur"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:172
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%i. %s : %s dakika hayatta kaldı "
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:141
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:145
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:134
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:374
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "%s by %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%s - %s"
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund\t27.04.2011
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:132
#, c-format
msgid "%s by %s\t%s"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:49
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%s güçlü bir korsan!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:95
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%s büyük, küresel, mavi bir yoyoyla pratik yapı yor"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:511
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "%s hazı r"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:97
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%s bumerang topunda dünya şampiyonu"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:48
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:99
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "%s bowling yerine (plastik uçlu) dart oynamalı "
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/modes/world.cpp:791
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "'%s' yok edildi."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: for empty highscores entries
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:267
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:414
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "(network play is not yet available)"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "(ağ oyunu henüz mevcut değil)"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:303
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"* Şu anki tuş bağlantı ları Seçenekler menüsünden görülebilir / "
"değiştirilebilir"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:389
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"* Bu oyun kiplerinden pek çoğu Grand Prix şeklinde de oynanabilir. Böylece "
"tek kişilik yarı ş oynamak yerine diğerleriyle yarı şabilirsiniz. Daha iyi "
"sı ralamalar yaptı kça daha fazla pun kazanı rsı nı z. Oyunun sonunda da en çok "
"puan yapmı ş oyuncu kupayı kazanı r."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:522
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
"join the game."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Mevcut ayarları nı zda 'ateş' anlamı na gelen tuşa basarak oyuna girebilirsiniz."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:149
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "3 Strikes Battle"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "3 Vuruşlu Savaş"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:385
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
"they lose all their lives."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"3 Vuruş Savaşı : yalnı zca çevrimiçi oyunlarda. Diğerlerini silahları nı zla tüm "
"canları nı kaybedene kadar vurun."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:191
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "= Highscores ="
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "= Yüksek Puanlar ="
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:82
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "A wizard did it!"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "Bunu bir sihirbaz yaptı !"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:424
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:101
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Abort Grand Prix"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "Grand Prix'i Durdur"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:454
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "About"
msgstr "Hakkı nda"
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Accelerate"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Hı zlandı rı cı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:65
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Add Keyboard Configuration"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "Klavye Yapı landı rması Ekle"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:537
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Add Player"
msgstr "Oyuncu Ekle"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:519
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Add a device"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Aygı t ekle"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: kart group name
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:899
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:200 data/po/gui_strings.h:211
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Add-Ons"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Eklentiler"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:442
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Addons"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "Eklentiler"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:780
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Adiumy"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Adiumy"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:891
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:276
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:215 data/po/gui_strings.h:215
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "All"
msgstr "Tümü"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:164 data/po/gui_strings.h:659
#: data/po/gui_strings.h:765
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "All Tracks"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tüm Yollar"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:196
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr ""
2010-09-19 14:22:33 -04:00
"Tüm patlatmalara izin var, öyleyse silahları kap ve onları zekice kullan !"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:26
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Amazonian Journey"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Amazon Yolculuğu"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:344
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Çapa - ilk sı radaki kartı büyük ölçüde yavaşlatı r"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:287
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Animasyonlu Karakterler : %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:283
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Animasyonlu Manzara : %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:290
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Örtüşme önleme (yeniden başlatma gerektirir) : %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:591
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Apply new resolution"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni çözünürlüğü uygula"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:441
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Bu yapı landı rmayı kalı cı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:203
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Arenas"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "Arenalar"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:29
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Around the Lighthouse"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Deniz Feneri Civarı "
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:47
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Eeeh, %s demir attı , Kaptan!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:598
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Assign to ESC key"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "ESC tuşuna ata"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:768
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "At World's End"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "Dünyanı n Sonunda"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:130
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:68
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:110
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:80 data/po/gui_strings.h:465
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Audio"
msgstr "Ses ve Müzik"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:287
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Avoid bananas!"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr "Muzlardan kaç !"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:266
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Eksenler %d %s"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: Addons
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:205 data/po/gui_strings.h:184
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:609
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Back to Race"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yarı şa Geri Dön"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:504
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Back to device list"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Aygı t listesine geri dön"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:392
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Back to the main menu"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ana menüye geri dön"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:114
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Back to the menu"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Menüye dön"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:83
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Muz mu? Kutu mu? Muz mu? Kutu mu? Muz mu? Kutu mu?"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:783
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Beagle"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Beagle"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: when failing a GP
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:258
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Better luck next time!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Bir dahaki oyunda iyi şanslar!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:14
msgid "Bovine Barnyard"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Durgun Çiftlik"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:338
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Bovling Topu - duvarlardan seker. Arkaya doğru bakarsanı z geriye doğru "
"atabilirsiniz."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Brake"
msgstr "Fren"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:329
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "BalonluSakı z - arkanı zda pembe yapı şkan bir birikinti bı rakı n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:332
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Pasta - en yakı ndaki rakibe atı lı r, en çok kı sa mesafede ve uzun düzlüklerde "
"işe yarar"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/addons/network_http.cpp:419 src/addons/news_manager.cpp:142
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Can't access stkaddons server..."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "stkaddons (stkeklenti) sunucusuna erişilemiyor..."
#: src/addons/network_http.cpp:328
msgid "Can't download addons list, check terminal for details."
msgstr "Eklenti listesi indirilemedi, detaylar için terminali kontrol edin."
#: src/addons/network_http.cpp:338
msgid "Can't download news file, check terminal for details."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:81
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:100
#: data/po/gui_strings.h:227 data/po/gui_strings.h:235
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:185
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Cancel Remove"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Silme İptal"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:219
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Cancel/Back"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "İptal / Geri"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:119
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:134
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Cannot add a player with this name."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Bu isimde bir kullanı cı eklenemiyor."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:5
msgid "Cave X"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Gizemli Mağara"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:438
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Challenges"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Meydan Okuma"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:219
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Challenges : Trophy Room"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Meydan Okuma : Kupa Odası "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:426
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Choose a Kart"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Bir Kart Seçin"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:86 data/po/gui_strings.h:687
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Collect Nitro in Math Class"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Matematik Sı nı fı 'nda Nitro Toplayı n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:283
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Mavi kutuları toplayı n : bunlar size silah ve diğer güç nesnelerini verecek"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:128 data/po/gui_strings.h:729
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Collect fuel for your rocket"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Roketiniz için yakı t toplayı n"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:152 data/po/gui_strings.h:753
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Firavunları n Hazinesini toplayı n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:291
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Nitro toplamak, istediğiniz zaman uygun tuşa basarak hı z artı şı kazanmanı zı "
"sağlar. O anki nitro seviyenizi oyun ekranı nı n sağ tarafı ndaki seviye "
"çubuğundan görebilirsiniz."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:672
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Dünya'nı n Sonu Grand Prix'inde 3 usta YZ kart arası nda birinci gel."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:166
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Kaldı rmayı Onayla"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Çözünürlüğü %i saniye içinde onaylayı n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:203
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Güç nesneleri içermiyor, yani sadece sürüş yeteneğiniz için!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:98 data/po/gui_strings.h:250
#: data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:256
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:409
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Continue Grand Prix"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Grand Prix'e Devam Et"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:70
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:83 data/po/gui_strings.h:496
#: data/po/gui_strings.h:511
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/canyon/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:2
msgid "Coyote Canyon"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Coyote Kanyonu"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:239
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Credits"
msgstr "Hazı rlayanlar"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:11
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Crescent Crossing"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgstr ""
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: To delete a keyboard configuration
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 data/po/gui_strings.h:500
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Delete Configuration"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yapı landı rmayı Sil"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:451
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Disable Device"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Aygı tı Devre Dı şı Bı rak"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is disabled
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:274
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Disabled"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Devre Dı şı "
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:552
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Display FPS"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "SBK Göster"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:150
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "'%s' oyuncusunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:66
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Do you want to fly kites?"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Uçurtma uçurmak ister misin?"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:282
msgid "Don't accelerate before go"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Gitmeden önce hı zlanmayı n"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:207
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Down"
msgstr "Aşağı "
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:200
msgid "Download failed."
msgstr "İndirme başarı sı z."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:786
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Elephpant"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Elephpant"
#. I18N: ./data/karts/emule/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:789
msgid "Emule"
msgstr "Emule"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:452
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Enable Device"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Aygı tı Aktifleştir"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is enabled
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:272 data/po/gui_strings.h:473
#: data/po/gui_strings.h:485
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:682
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Energy"
msgstr "Enerji"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: Enter the name of YOUR language here, do not literally translate the word "English"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:140
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "English"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Türkçe"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:243
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Enter the new player's name"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni oyuncunun ismini girin"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1117
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press 'Fire' now to join the game!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Herkes:\n"
"Oyuna katı lmak için 'Ateş' tuşuna bası n!"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:629
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Exit Race"
msgstr "Yarı ştan çı k"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:648
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Expert"
msgstr "Uzman"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:476
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Feature Unlocked"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Özellik Açı ldı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:292
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Final lap!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Son tur!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:714
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Çiftlikte, 3 turu, 3 basit YZ karta karşı 2:30 dakikanı n altı nda bitir."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:149 data/po/gui_strings.h:750
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Deniz Feneri'nde, 3 turu, 3 uzman YZ karta karşı 1:30 dakikanı n altı nda "
"bitir."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:702
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Madenler'de, 3 turu, 3 uzman YZ karta karşı 3:00 dakikanı n altı nda bitir."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:711
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Farm in 2:30"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Çiftlik'i 2:30 dakika içinde bitir."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:146 data/po/gui_strings.h:747
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Lighthouse in 1:30"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Deniz Feneri'ni 1:30 dakika içinde bitir."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:98 data/po/gui_strings.h:699
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Mines in 3:00"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Madenleri 3:00 dakika içinde bitir."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:690
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid ""
"Finish with at least 10 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
"in under 55 seconds."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Oliver'in Matematik Sı nı fı 'nı n üç turunu, en az 10 nitro puanı yla 55 "
"saniyenin altı nda bitir."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:155 data/po/gui_strings.h:756
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
"2:20 minutes."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Bataklı k Kumları 'nı n 3 turunu, en az 12 nitro puanı yla 2:20 dakikanı n "
"altı nda bitir."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:131 data/po/gui_strings.h:732
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
"Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 "
"minutes."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"XR591'ı n 2 turunu, en az 16 nitro puanı yla 2:30 dakikanı n altı nda bitir."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Fire"
msgstr "Ateş"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:418
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"İlk önce, birkaç tane girdi aygı tı na (birden fazla oyun tablası veya oyun "
"çubuğu birkaç kişiyle birlikte oynamak için en iyi yoldur). Girdi "
"yapı landı rma ekranı na gidin ve oyun çubukları nı zı n kurulumunu yapı n. Ayrı ca "
"klavye(ler) üzerinden oynamak da mümkündür, bununla birlikte her oyuncu "
"farklı tuş setleri kullanmalı dı r, ayrı ca çoğu klavyenin yüksek sayı da tuş "
"bası şı nı desteklemediği için çoklu oynama için uygun olmadı ğı nı aklı nı zda "
"bulundurun."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:147
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Follow the Leader"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Lideri İzle"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:122 data/po/gui_strings.h:723
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Follow the Leader around the Solar System"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Güneş Sistemi Etrafı nda Lideri İzle"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:675
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Issı z Ada'da Lideri İzle"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:381
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Lideri İzle: ikincilik için yarı şı n, sayaç her sı fı ra vurduğundan son kart "
"diskalifiye olur. Unutmayı n: liderin önüne geçmek de elenmenize neden olur!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:17
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Fort Magma"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Fort Magma"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:587
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:258
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "GP scores :"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "GP skorları :"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding section
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:124
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Game Keys"
msgstr "Oyun Tuşları "
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:271 data/po/gui_strings.h:318
#: data/po/gui_strings.h:362 data/po/gui_strings.h:404
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Game Modes"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Oyun Kipleri"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:271
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Oyun tablası düğmesi %d"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:256 src/input/binding.cpp:261
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr ""
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:263 data/po/gui_strings.h:310
#: data/po/gui_strings.h:354 data/po/gui_strings.h:396
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "General"
msgstr "Genel"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:64
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Geronimo!!!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Geronimo!!!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:792
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Gnu"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Gnu"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:56
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Go!"
msgstr "Git!"
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:795
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Gooey"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Gooey"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:655
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Grand Prix"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Grand Prix"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:571
msgid "Graphical Effects Level"
msgstr "Grafik Efekt Seviyesi"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:63
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:129
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:70
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:67
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:109 data/po/gui_strings.h:567
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:542
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Guest"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Konuk"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:20
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Hacienda"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Çiftlik"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:450 data/po/gui_strings.h:625
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Help"
msgstr "Yardı m"
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:798
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Hexley"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Hexley"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:219
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Highscores"
msgstr "Yüksek Puanlar"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:225
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Diğerlerini silahları nı zla tüm canları nı kaybedene kadar vurun. (Yalnı zca "
"çok oyunculu bölümlerde)"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:295
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Eğer burada olduğu gibi kilitli bir düğme görüyorsanı z, onu açmak için bir "
"meydan okumayı tamamlamanı z gerekmektedir."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:525
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"'%s' göz ardı ediliyor, oynamak için daha önce daha önce katı lmalı ydı nı z."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Addons
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:180
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Install"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kur"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:644
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Intermediate"
msgstr "Orta Seviye"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:556
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Internet STK news"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "STK internet haberleri"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Section in the addons menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:195
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Karts"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kartlar"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:231
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Keep this resolution"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Bu çözünürlüğü sakla"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:216
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Lider kartı takip et ama onu geçme!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Klavye %i"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:801
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Konqi"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Konqi"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: Shown at the end of a race
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:104
#: src/states_screens/race_gui.cpp:88
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Lap"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tur"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:317
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tur %i"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:201 src/modes/tutorial_race.cpp:192
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Leader"
msgstr "Lider"
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:210
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Left"
msgstr "Sol"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1115
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:803
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216
#: src/states_screens/challenges.cpp:97
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:808
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1763
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1789
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:208
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:323
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:348
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kilitli : Daha fazlası na erişmek için aktif meydan okumaları hallet"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:266
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Locked!"
msgstr "Kilitli !"
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Look Back"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Arkaya Bak"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:81
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Sihir evlat. Dünyada başka hiçbir şey onun gibi kokmaz."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:279
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Make your rivals bite dust!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Rakiplerinize toprağı öptürün"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if some kart animations are enabled
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:278
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Me Only"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yalnı zca Ben"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding section
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Menu Keys"
msgstr "Menü Tuşları "
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:560
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Minimal Race GUI"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Minimal Yarı ş GKA"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:278
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Fare ekseni %d %s"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:274
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Fare düğmesi %d"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:804
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Mozilla"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Mozilla"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:434
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Multiplayer Race"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Çok Oyunculu Yarı ş"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:275 data/po/gui_strings.h:322
#: data/po/gui_strings.h:366 data/po/gui_strings.h:408
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Multi player"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Çok Oyuncu"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:469
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:60
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni Grand Prix '%s' şimdi uygun"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:64
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni zorluk '%s' şimdi uygun"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:368
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "New fastest lap"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni en hı zlı tur"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:50
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni oyun kipi '%s' şimdi uygun"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:687
msgid "New highscore!"
msgstr "Yeni yüksek puan!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/challenges/challenge.cpp:74
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni kart '%s' şimdi uygun"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:45
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni yol '%s' şimdi uygun"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:807
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Nolok"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Nolok"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if no kart animations are enabled
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:280
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "None"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Hiçbiri"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:143
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Normal Race"
msgstr "Normal Yarı ş"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:50
msgid "Northern Resort"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kuzey Mesire"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:640
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Novice"
msgstr "Acemi"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: In race setup menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:636
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Number of AI karts"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "YZ kartları n sayı sı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:59
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "OK"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tamam"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:32
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Old Mine"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Eski Maden"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:35
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Oliver's Math Class"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Oliver'in Matematik Sı nı fı "
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
#. I18N: only the game master is allowed to
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:550
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yalnı zca oyun ustaları burada hareket edebilir!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:446 data/po/gui_strings.h:621
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:341
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Paraşüt - tüm kartları daha iyi bir konum için yavaşlatı r!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:605
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Paused"
msgstr "Durdu"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:281
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Penalty time!!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ceza zamanı !!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:170 data/po/gui_strings.h:771
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Penguin Playground"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Penguen Oyun Alanı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:810
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Pidgin"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Pidgin"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:666
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Play all"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tümünü oyna"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:132
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:111
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:82 data/po/gui_strings.h:529
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
#. I18N: shown when config file is too old
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:444
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Lütfen tuş bağlantı ları nı zı yeniden yapı landı rı n."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:335
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Pompa - bir rakibi geri çekmek için fı rlatı n ya da birisinin görüşünü "
"kaybetmesi için arkaya bakarken atı n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:247 data/po/gui_strings.h:602
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Press ESC to cancel"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "İptal etmek için ESC tuşuna bası n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:594
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Press a key"
msgstr "Bir tuşa bası n"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In key bindings configuration menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:515
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Bir aygı tı yapı landı rmak için üstündeyken enter tuşuna bası n veya iki kere "
"tı klayı n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:533
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Bir oyuncuyu düzenlemek için üstündeyken enter tuşuna bası n veya iki kere "
"tı klayı n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:249
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "'%s' eklentisini yüklerken hata."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:263
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "'%s' eklentisini kaldı rı rken hata."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:813
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Puffy"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Puffy"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:458
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Quit"
msgstr "Çı k"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:430
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Race"
msgstr "Yarı ş"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:107
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Race Results"
msgstr "Yarı ş sonuçları "
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:632
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Race Setup"
msgstr "Yarı ş Ayarları "
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:380
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Race in this track again"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Bu yolda tekrar yarı ş"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Random Arena"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Rastgele Arena"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:792
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1806
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Random Kart"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Rastgele Kart"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:362
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Random Track"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Rastgele Yol"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:105
#: src/states_screens/race_gui.cpp:89
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Rank"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Sı ra"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:54
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Ready!"
msgstr "Hazı r!"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:373
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
"them!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Normal Yarı ş: her şey serbest, silahları toplamaya ve onları zekice "
"kullanmaya bakı n!"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: Reload button to reload addon data
#: data/po/gui_strings.h:191
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden Yükle"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: In the player info dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:119
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Kaldı r"
#. I18N: In the player info dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:85
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandı r"
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:198
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Rescue"
msgstr "Kurtarma"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:583
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:111
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Restart"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeniden Başlat"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:617
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Restart Race"
msgstr "Yarı şı yeniden başlat"
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:213
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:41
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Scotland"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "İskoçya"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/secretgarden/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:44
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Secret Garden"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Gizli Bahçe"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:88
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "See unlocked feature"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Açı lan özelliğe bak"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:353
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:89
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "See unlocked features"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Açı lan özelliklere bak"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:216
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:651
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Select a game mode"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Bir oyun kipi seçin"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:55
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Set!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Dikkat!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:369
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:108 data/po/gui_strings.h:613
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Setup New Race"
msgstr "Yeni Yarı ş Ayarları "
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Sharp Turn"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Keskin dönüş"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:38
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Shifting Sands"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Bataklı k Kumları "
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/city/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:8
msgid "Shiny Suburbs"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Parlak Kent Dolayları "
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Boyut:%s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: In the graphics settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:548
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Skin"
msgstr "Görünüm"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/skyline/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:47
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Skyline"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ufuk Çizgisi"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:173 data/po/gui_strings.h:774
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Snag Drive"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Çapanoğlu Yolu"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:53
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Snow Peak"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kar Tepesi"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:481
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Sound Effects"
msgstr "Ses Efektleri"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:207
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:59
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Star Track"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Uzay Yolu"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:145
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Start Grand Prix"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Grand Prix'e Başla"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Start Race"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yarı şa Başla"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Steer Left"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Sol Yap"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:177
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Steer Right"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Sağ Yap"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:187
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "SuperTuxKart Addons"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "SuperTuxKart Eklentileri"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:259 data/po/gui_strings.h:306
#: data/po/gui_strings.h:350 data/po/gui_strings.h:392
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "SuperTuxKart Help"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "SuperTuxKart Yardı m"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:461 data/po/gui_strings.h:492
#: data/po/gui_strings.h:507 data/po/gui_strings.h:525
#: data/po/gui_strings.h:540 data/po/gui_strings.h:563
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "SuperTuxKart Options"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "SuperTuxKart Seçenekler"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:411
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "SuperTuxKart aynı bilgisayar üzerinde çok oyunculu kipte oynanabilir"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:369
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "SuperTuxKart birkaç oyun kipine sahiptir"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/main.cpp:995
2011-04-03 18:24:57 -04:00
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a news server to display updates. Would you like "
"this feature to be enabled? (To change this setting at a later time, go to "
"options, select tab 'User Interface', and edit \"Internet STK news\")."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"SuperTuxKart bir haber sunucusuna bağlantı kurarak güncellemeleri "
"gösterebilir. Bu özelliği aktifleştirmek ister misiniz? (Bu ayarı daha sonra "
"değiştirmek için seçeneklere gidin, Kullanı cı Arayüzü'nü seçin ve STK "
"internet haberleri'ni düzenleyin)."
2011-04-03 18:24:57 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:347
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
"time"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Değiştirici - kı sa bir süreliğine hediye kutuları muza, muzlar da hediye "
"kutuları na dönüşür"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:225
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "System Language"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Sistem Dili"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:299
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
"tight curves"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Keskin dönüş tuşu keskin dönüşler yapmanı zı ve zor virajlarda daha iyi bir "
"kontrole sahip olmanı zı sağlar"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:23
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "The Island"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ada"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:65
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "The Space Shuttle has landed!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Uzay Mekiği indi!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:56
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "The Stadium"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Stadyum"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:98
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Yüksek skor dosyası çok eskiydi,\n"
"tüm yüksek skorlar silindi."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:150
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "This Grand Prix is broken!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Grand Prix bozuk!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:677
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Time"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Süre"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:145
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Time Trial"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Zaman Yarı şı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:377
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Zaman Yarı şı : Güç nesneleri bulunmuyor, önemli olan sadece sürüş yeteneğiniz!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:52
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Yeni bir oyun tablası / oyun çubuğu eklemek için aygı t bağlı yken "
"SuperTuxKart'ı başlatı n, aygı tı n listede belirdiğini göreceksiniz.\n"
"Bir klavye yapı landı rması eklemek için aşağı daki düğmeyi kullanabilirsiniz. "
"BUNUNLA BİRLİKTE lütfen çoğu klavyenin yalnı zca sı nı rlı bir eşzamanlı tuş "
"basmayı desteklediğini ve bu yüzden çok oyunculu oyunlar için uygun "
"olmadı ğı nı unutmayı n. (Bununla birlikte bilgisayara birden fazla klavye "
"bağlayabilirsiniz, yine de herkes farklı tuş bağlayı cı lara sahip olmalı dı r.)"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:326
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Kazanmanı zda yardı mcı olacak bazı güç nesnelerini toplayabilirsiniz :"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:176 data/po/gui_strings.h:777
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "To the Moon and Back"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ay'a ve Dönüş"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:92
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#, c-format
msgid "Top %i"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "En İyi %i"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:78
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
msgid "Track by %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yolu hazı rlayan: %s"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Section in the addons menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:199
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Tracks"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yollar"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:273
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Try again"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tekrar dene"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:663
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Tutorial : Selection Room"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Eğitsel : Seçim Odası "
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:816
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Tux"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tux"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:62
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Tux Tollway"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tux Paralı Yolu"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:63
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Uninstall"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kaldı r"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:204
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Up"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yukarı "
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:61
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Update"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Güncelle"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:579
msgid "Use Frame Buffer Objects (requires restart)"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:131
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:69
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:81 data/po/gui_strings.h:544
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "User Interface"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kullanı cı Arayüzü"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:79
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#, c-format
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Version: %d"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Sürüm: %d"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:575
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Dikey Senkronizasyon (yeniden başlatma gerektirir)"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Music volume in options
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Sound volume in options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:477 data/po/gui_strings.h:489
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Volume"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ses Seviyesi"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:821
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "WRONG WAY!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Sen çok yanlı ş gelmişsin kardeş."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:359
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Uyarı , shift önerilen bir tuş değildir : shift tuşuna bası ldı ğı nda, büyük "
"harf hali farklı karakter içeren tüm tuşlar çalı şmayı bı rakacaktı r."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:267 data/po/gui_strings.h:314
#: data/po/gui_strings.h:358 data/po/gui_strings.h:400
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Weapons"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Silahlar"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:285
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Hava Efektleri : %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:422
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Girdi aygı tları ayarlandı ktan sonra, oynamaya hazı rsı nı z demektir. Menüden "
"çok oyuncu yarı şı nı seçin. Sı ra bir kart seçmeye geldiğinde her oyuncu kendi "
"oyun tablası ndan veya klavyesinden ateş tuşuna basarak oyuna katı labilir. "
"Her oyuncu kartı nı seçmek için kendi girdi aygı tı nı kullanabilir. Oyun "
"herkes kartı nı seçtikten sonra devam eder. Unutmayı n bu işlem için fare "
"kullanı lamaz."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:819
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Wilber"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Wilber"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:92 data/po/gui_strings.h:693
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Penguen Oyun Alanı Grand Prix'ini Kazan"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:696
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Penguen Oyun Alanı Grand Prix'ini 3 uzman YZ kartı arası ndan kazan."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:140 data/po/gui_strings.h:741
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ay'a ve Dönüş Grand Prix'ini kazan"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:137 data/po/gui_strings.h:738
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
2011-04-03 18:24:57 -04:00
"Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 easy level AI kart."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Gizli Bahçe'de, 1 tur Baş Başa kipinde 1 kolay YZ karta karşı kazan."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:161 data/po/gui_strings.h:762
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kanyon'da, 3 turluk bir yarı şı 4 uzman YZ karta karşı kazan."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:708
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Fort Magma'da, 3 turluk bir yarı şı 3 uzman YZ karta karşı kazan."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:720
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
"Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Karlı Dağ'da, 3 turluk bir yarı şı 3 orta seviye YZ karta karşı 3:05 "
"dakikanı n altı nda kazan."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:684
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Tux Paralı Yolu'nda 4 uzman seviye YZ karta karşı 3 turluk bir yarı ş kazan."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:678
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Issı z Ada'da 3 YZ karta karşı bir Lideri İzle yarı şı kazan."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:726
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Uzay Yolu'nda 5 YZ karta karşı bir Lideri İzle yarı şı kazan."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:134 data/po/gui_strings.h:735
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Gizli Bahçe'de bir Baş Başa yarı şı kazan"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:158 data/po/gui_strings.h:759
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Canyon"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Kanyon'da bir yarı ş kazan"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:705
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Fort Magma"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Fort Magma'da bir yarı ş kazan"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:116 data/po/gui_strings.h:717
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Win a race on Snow Mountain"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Karlı Dağ'da bir yarı ş kazan"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:80 data/po/gui_strings.h:681
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Tux Tollway"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Tux Paralı Yolu'nda bir yarı ş kazan"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:669
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Dünya'nı n Sonu Grand Prix'ini kazan"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:143 data/po/gui_strings.h:744
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Ay'a ve Dönüş Grand Prix'ini 3 uzman seviye YZ kart arası ndan kazan."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:65
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "XR591"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "XR591"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:223
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Yes"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Evet"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:388
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Grand Prix'i tamamladı nı z!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:601 src/karts/kart.cpp:620
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "You finished the race!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yarı şı tamamladı nı z!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/modes/world.cpp:787
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "You have been eliminated!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Elendiniz!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:687
msgid "You topped the highscore list!"
msgstr "Yüksek puanlar listesinin en üstündesin!"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:341
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "You unlocked a new feature!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yeni bir özellik açtı nı z!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:601 src/karts/kart.cpp:620
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "You won the race!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Yarı şı kazandı nı z!"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:585
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Yapı landı rma dosyanı z hatalı ydı , bu yüzden silindi ve yeni bir tane "
"oluşturulacak."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:595
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"Yapı landı rma dosyanı z çok eskiydi, bu yüzden silindi ve yeni bir tane "
"oluşturulacak."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:446
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "Girdi yapı landı rma dosyanı z STK'nı n bu sürümüyle uyumlu değil."
2010-09-02 11:11:03 -04:00
#. I18N: Unbound key binding
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:87
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "[none]"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "[hiçbiri]"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:457
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "by"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
msgstr "-"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:107
msgid "featured"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: kart group name
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:897
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:198
msgid "standard"
msgstr "standart"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
#: src/states_screens/credits.cpp:228
2010-09-02 11:11:03 -04:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
" Muhammet Kara https://launchpad.net/~muhammet-k\n"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
" Osman Tosun https://launchpad.net/~rainman-neu\n"
" STK-team https://launchpad.net/~stk\n"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
" emre can yı lmaz https://launchpad.net/~ecylmz\n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
" linuxseven https://launchpad.net/~linuxseven\n"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
" maidis https://launchpad.net/~ozbekanil\n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
" zeugma https://launchpad.net/~sunder67"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#, c-format
#~ msgid " Keyboard %i"
#~ msgstr " Klavye %i"
#~ msgid "All tracks"
#~ msgstr "Tüm parçalar"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Bitti"
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Ağ"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Açı klama:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "İsim:"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Apply video changes"
#~ msgstr "Görüntü değişikliklerini uygula"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#, c-format
#~ msgid "Description: %i"
#~ msgstr "Tanı m: %i"
#~ msgid "Download failed.\n"
#~ msgstr "İndirme başarı sı z oldu.\n"
#~ msgid "Graphical Effects Settings"
#~ msgstr "Grafiksel Efekt Ayarları "
#, c-format
#~ msgid "Name: %i"
#~ msgstr "İsim: %i"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Durum"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Sürüm:"
#~ msgid "Updating the list..."
#~ msgstr "Liste güncelleniyor..."