2010-06-11 13:18:07 -04:00
# Hebrew translation for stk
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the stk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stk\n"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 18:44+0000\n"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-04-14 18:30:17 -04:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 22:21+0000\n"
2011-04-12 23:52:06 -04:00
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-04-12 23:52:06 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
#: src/utils/translation.cpp:198
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid " Is this a RTL language?"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
msgstr " Y"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:43
msgid "%0 bites %1's bait"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%0 נושך את הפתיון של %1"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:50
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%0 אוכל יותר מדי מהעוגה של %1"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%0 מקבל מתנה מגניבה מ%1"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:74
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "%0 is bowled over by %1"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%0 קיבל כדור מ%1"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:52
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%0 מפקפק ביכולת הבישול של %1"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:54
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%0 אל תשחק באוכל של %1!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:70
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%0 לא ישחק באולינג עם %1 שוב"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:45
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%1 מושך את %0 לסיבוב חופשי"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgstr "%1 תוקע פומפה ל %0 בפרצוף"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:72
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "%1 strikes %0"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "%0 קורבן לסטרייק של %1"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:47
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "%1 שולח קרן גרירה על %0"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:127
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "%i laps"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%i הקפות"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:169
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%i. %s שרד למשך %s"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:374
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "%s by %s"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%s על ידי %s"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:49
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "%s הוא פיראט דגול!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:90
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#, c-format
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
msgstr "%s מתאמן עם י ו -י ו כחול, גדול וכדורי"
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:507
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "%s מוכן"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:92
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#, c-format
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
msgstr "%s הוא אלוף העולם בכדור-בומרנג"
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:48
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "%s משלם על הסיבוב הבא של גרוג!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/items/flyable.cpp:94
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#, c-format
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgstr "כדאי ל %s לעבור לשחק בהטלת חיצים(מגומי) במקום באולינג"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/modes/world.cpp:757
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "'%s' נפסל."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: for empty highscores entries
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:264
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "(Empty)"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "(ריק)"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:429
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgid "(network play is not yet available)"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "(משחק ברשת עדיין אינו זמין)"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:318
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "* ניתן לראות ולשנות את מקשי המשחק בתפריט אפשרויות"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:404
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
"* רוב אלה מצבי משחק יכול להיות גם שיחק בצורה גרנד פרי: במקום לשחק במירוץ "
"יחיד, אתה משחק רבות ברציפות. ייטב לך דרגה, יותר נקודות אתה מקבל. בסופו של "
"דבר, השחקן עם הכי הרבה נקודות זוכה בגביע."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:537
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
"join the game."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "המקשים שיהיו פעילים ייקבעו לפי מקש ה'אש' שיילחץ כדי להצטרף למשחק."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:149
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "3 Strikes Battle"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "קרב של שלוש פגיעות"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:400
msgid ""
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr ""
"קרב של שלוש פגיעות:פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק "
"במשחקים מרובי-משתתפים)"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:189
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "= Highscores ="
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgstr "= שיאים ="
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:82
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "A wizard did it!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מכשף עשה זאת!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:421
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:95
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Abort Grand Prix"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בטל גרנד פרי"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:469
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "About"
msgstr "אודות"
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Accelerate"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "האצה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:60
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Add Keyboard Configuration"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "הוסף תצורת מקלדת"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:552
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Add Player"
msgstr "הוסף שחקן"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:534
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Add a device"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "הוסף התקן"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:226
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Add-Ons"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "תוספים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-28 09:46:58 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: Main menu button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:457
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Addons"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "הרחבות"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:794
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Adiumy"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "אדיומי"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:889
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:278
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:230
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "All"
msgstr "כולם"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:164 data/po/gui_strings.h:670
#: data/po/gui_strings.h:776
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "All Tracks"
msgstr "כל המסלולים"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:198
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
2010-06-20 14:38:15 -04:00
msgstr "הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בתבונה!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:26
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Amazonian Journey"
msgstr "נסיעה באמזונס"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:359
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "עוגן - מאט מאוד את מכוניות הקרטינג במיקום הראשון"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:289
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
msgstr "מונפשות מכוניות קרטינג במירוץ : %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:285
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
msgstr "אפקטים מונפשים ונוף : %s"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:292
#, c-format
msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s"
msgstr ""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:602
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Apply new resolution"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "להחיל ברזולוציה חדשה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:446
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את התצורה הזאת?"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:218
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Arenas"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "זירות"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:29
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Around the Lighthouse"
msgstr "סביב המגדלור"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:47
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אררג, %s השליך עוגן, קפטן!"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:609
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Assign to ESC key"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "הקצה למקש ESC"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:779
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "At World's End"
msgstr "בסוף העולם"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:130
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:68
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:110
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:80 data/po/gui_strings.h:480
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Audio"
msgstr "קול"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:302
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "להימנע מבננה"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/binding.cpp:252
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "ציר %d %s"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#. I18N: Addons
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:124 data/po/gui_strings.h:194
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:211
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:620
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Back to Race"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "המשך במרוץ"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:519
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Back to device list"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "חזור לרשימת ההתקנים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:389
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Back to the main menu"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בחזרה לדף הראשי"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:108
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Back to the menu"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "חזור לתפריט"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:83
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בננה? קופסה? בננה? קופסה? בננה? קופסה?"
2011-01-28 09:46:58 -05:00
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:797
2011-01-28 09:46:58 -05:00
msgid "Beagle"
msgstr "ביגל"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: when failing a GP
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:251
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Better luck next time!"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "בהצלחה בפעם הבאה!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:14
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr "משק"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:353
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "כדור באולינג - קופץ על הקירות. אם אתה מסתכל אחורה, הוא ייזרק אחורה."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Brake"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מעצור"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:344
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מסטיק - משאיר שלולית ורודה דביקה מאחוריך"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:347
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "עוגה - מושלכת על היריב הקרוב, יעיל לטווחים קצרים או לקטעים ישרים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/addons/network_http.cpp:301
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Can't access stkaddons server..."
msgstr ""
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:76
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:89
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:242 data/po/gui_strings.h:250
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:174
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Cancel Remove"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בטל מחיקה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:219
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Cancel/Back"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בטל\\חזור"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:103
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:118
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Cannot add a player with this name."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "לא ניתן להוסיף שחקן בשם הזה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:5
msgid "Cave X"
msgstr "מערת X"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:453
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Challenges"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אתגרים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:234
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Challenges : Trophy Room"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "אתגרים: חדר גביעים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:441
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Choose a Kart"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "בחר מכוניות קרטינג"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:86 data/po/gui_strings.h:698
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Collect Nitro in Math Class"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אסוף מיכלי ניטרו בכיתת חשבון."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:298
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אסוף קופסאות כחולות: הן יתנו לך נשקים וכוחות אחרים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:128 data/po/gui_strings.h:740
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Collect fuel for your rocket"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "לאסוף דלק טילים שלך"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:152 data/po/gui_strings.h:764
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אסוף את אוצר הפרעונים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:306
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
"על ידי איסוף מיכלי ניטרו, תוכל להאיץ כשתרצה בלחיצה על המקש המתאים. תוכל "
"לראות את הרמה הנוכחית של הניטרו בפס שנמצא בצד ימין של המסך."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:683
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
"מגיעים לראשונה ב 'סוף העולם' גרנד פרי עם שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמת "
"מומחה."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Confirm Remove"
msgstr "אשר הסרה"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אשר רזולוציה תוך %i שניות"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:205
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:92 data/po/gui_strings.h:265
#: data/po/gui_strings.h:268 data/po/gui_strings.h:271
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Continue"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgstr "המשך"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:406
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Continue Grand Prix"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "המשך בגרנד פרי"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:70
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:83 data/po/gui_strings.h:511
#: data/po/gui_strings.h:526
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Controls"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מקשים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/canyon/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:2
msgid "Coyote Canyon"
msgstr "קויוטי קניון"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:254
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Credits"
msgstr "תודות"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:11
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Crescent Crossing"
msgstr "הסהר מעבר"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: To delete a keyboard configuration
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 data/po/gui_strings.h:515
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Delete Configuration"
msgstr "מחק תצורה"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:200
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Description:"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "תיאור:"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:68
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#, c-format
msgid "Description: %i"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "תיאור: %i"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:456
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Disable Device"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "להשבית את המכשיר"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is disabled
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:276
2011-03-20 11:27:56 -04:00
msgid "Disabled"
msgstr "לא זמין"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:567
msgid "Display FPS"
msgstr ""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:139
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "האם אתה רוצה למחוק את השחקן '%s'?"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:66
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Do you want to fly kites?"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "האם אתה רוצה להעיף עפיפונים?"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:282
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "לא להאיץ לפני לצאת"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:207
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Down"
msgstr "למטה"
2011-01-28 09:46:58 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:118
msgid "Download failed.\n"
msgstr "ההורדה נכשלה.\n"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:800
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Elephpant"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "פיל"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:457
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Enable Device"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "הפעלת המכשיר"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is enabled
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:274 data/po/gui_strings.h:488
#: data/po/gui_strings.h:500
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:679
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Energy"
msgstr "אנרגיה"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: Enter the name of YOUR language here, do not literally translate the word "English"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:140
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgid "English"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr "עברית"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:258
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Enter the new player's name"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הקלד את שם השחקן החדש"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1092
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press 'Fire' now to join the game!"
msgstr ""
"כולם:\n"
"לחץ על כפתור \"אש\" עכשיו כדי להיות חלק מהמשחק!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:640
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Exit Race"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "צא מהמרוץ"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:659
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Expert"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מקצוען"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:461
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Feature Unlocked"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "תכונה שוחררה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-28 09:46:58 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:292
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Final lap!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הקפה אחרונה!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:725
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
"לסיים שלוש הקפות של משק עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה קלה מתחת 2:30 דקות."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:149 data/po/gui_strings.h:761
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid ""
"Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
msgstr ""
"לסיים שלוש הקפות של מגדלור עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה תחת 1:30 "
"דקות."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:713
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
"לסיים שלוש הקפות במכרות עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה מתחת 3:00 "
"דקות."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:722
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Farm in 2:30"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "סיום משק ב 2:30"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:146 data/po/gui_strings.h:758
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Lighthouse in 1:30"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "סיום המגדלור ב 1:30"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:98 data/po/gui_strings.h:710
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Mines in 3:00"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "סיום מוקשים ב 3:00"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:701
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid ""
"Finish with at least 10 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
"in under 55 seconds."
msgstr ""
"סיום עם לפחות 10 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"שיעור מתמטיקה של "
"אוליבר\" מתחת 55 שניות"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:155 data/po/gui_strings.h:767
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid ""
"Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
"2:20 minutes."
msgstr ""
"סיום עם לפחות 12 נקודות ניטרו ב 3 הקפות של חולות נודדים תחת 2:20 דקות."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:131 data/po/gui_strings.h:743
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid ""
"Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 "
"minutes."
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "סיום עם לפחות 16 נקודות ניטרו ב 2 הקפות של XR591 מתחת 2:30 דקות."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Fire"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אש"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:433
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
"ראשית, תצטרך התקני קלט כמה (לאחר בקר מרובים או ג'ויסטיקים היא הדרך הטובה "
"ביותר כדי לשחק עם כמה אנשים). עבור במסך קלט תצורת ההתקנה בקר. אפשר גם לשחק "
"על מקלדת / מקלדות, אולם כל שחקן יצטרך קבוצה שונה של מקשים, וגם לזכור כי רוב "
"מקלדות אינן מתאימות משחק מרובי כי הם אינם תומכים במספר רב של לוחץ המקש."
2010-11-20 10:21:11 -05:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:147
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Follow the Leader"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "עקוב אחרי המוביל"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:122 data/po/gui_strings.h:734
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Follow the Leader around the Solar System"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "אחרי המנהיג סביב מערכת השמש"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:686
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ \"אי בודד\""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:396
msgid ""
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
"עקוב אחרי המוביל: להפעיל על המקום השני, כמו מכוניות קרטינג האחרון ייפסל בכל "
"פעם את הלהיטים נגד אפס. היזהרו: הולך מול מנהיג תקבלו בוטלו מדי!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:17
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Fort Magma"
msgstr "פורט מאגמה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:598
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך-מלא"
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:255
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "GP scores :"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "ניקוד:"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding section
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:124
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Game Keys"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מקשי משחק"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:286 data/po/gui_strings.h:333
#: data/po/gui_strings.h:377 data/po/gui_strings.h:419
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Game Modes"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מצבי משחק"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/input/binding.cpp:256
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בקר כפתור%d"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/input/binding.cpp:260
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בקר כובה %d"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:278 data/po/gui_strings.h:325
#: data/po/gui_strings.h:369 data/po/gui_strings.h:411
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "General"
msgstr "הגדרות כלליות"
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:64
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Geronimo!!!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "גירונימו !!!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:803
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Gnu"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "גנו"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:114
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:113
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Go!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "צא!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:806
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Gooey"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "דביק"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:666
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Grand Prix"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "גרנד פרי"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:586
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Graphical Effects Settings"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "הגדרות אפקטים גרפיים"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:63
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:129
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:70
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:67
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:109 data/po/gui_strings.h:582
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Graphics"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "גרפיקה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:487
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgid "Guest"
msgstr "אורח"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:20
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Hacienda"
msgstr "אסיינדה"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:465 data/po/gui_strings.h:636
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:809
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Hexley"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "אקסלי"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:216
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Highscores"
msgstr "טבלת אלופים"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:227
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
"פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק במשחקים מרובי-משתתפים)"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:310
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אם אתה רואה כפתור עם מנעול כזה, תצטרך לעבור אתגר כדי לפתוח אותו."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:537
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מתעלם מ-'%s', היית צריך להצטרף מוקדם יותר כדי לשחק!"
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#. I18N: Addons
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:207
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Install"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "התקנה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:655
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Intermediate"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בינוני"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:571
msgid "Internet STK news"
msgstr ""
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:186
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Karts"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "מכוניות קרטינג"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:246
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Keep this resolution"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "שמור את הרזולוציה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:218
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "תמשיכו עם מכוניות קרטינג מנהיג אבל לא לעקוף אותו!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:812
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Konqi"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "קונקי"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: Shown at the end of a race
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:108
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:105
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Lap"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הקפה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:317
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "הקפות %i"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:201 src/modes/tutorial_race.cpp:192
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Leader"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מוביל"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:210
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1097
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Loading"
msgstr "טעינה"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:192
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:215
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/challenges.cpp:96
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:797
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1718
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1744
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:307
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "נעול! השלם אתגר פעיל כדי לקבל גישה לעוד!"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:233
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Locked!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "נעול!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Look Back"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הבט אחורה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:81
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "קסם, בן. שום דבר אחר לא מריח ככה."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:294
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Make your rivals bite dust!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "גרום ליריביך לאכול אבק!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#. I18N: if some kart animations are enabled
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:280
2011-03-20 11:27:56 -04:00
msgid "Me Only"
msgstr "רק אני"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding section
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Menu Keys"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מקשי תפריט"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:575
msgid "Minimal Race GUI"
msgstr ""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/input/binding.cpp:268
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "עכבר ציר %d %s"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/input/binding.cpp:264
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "עכבר כפתור %d"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:815
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Mozilla"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "מוזילה"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:449
msgid "Multiplayer Race"
msgstr "רב-משתתפים"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:290 data/po/gui_strings.h:337
#: data/po/gui_strings.h:381 data/po/gui_strings.h:423
msgid "Multi player"
msgstr ""
2011-01-24 11:01:43 -05:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:484
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:197
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Name:"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "שם:"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:65
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#, c-format
msgid "Name: %i"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "שם: %i"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:60
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "גרנד פרי חדש '%s' זמין כעת"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:64
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "רמת קושי חדשה '%s' זמינה כעת"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:368
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "New fastest lap"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "שיא חדש בזמן ההקפה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:50
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מצב משחק חדש '%s' זמין כעת"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/challenges/challenge.cpp:74
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "מכוניות קרטינג חדשה '%s' זמינה כעת"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:45
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מסלול חדש '%s' זמין כעת"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Nitro"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "ניטרו"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:818
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Nolok"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "נולוק"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#. I18N: if no kart animations are enabled
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:282
2011-03-20 11:27:56 -04:00
msgid "None"
msgstr "לא זמין"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:143
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Normal Race"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מרוץ רגיל"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:50
msgid "Northern Resort"
msgstr "הנופש בצפון"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:651
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Novice"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מתחיל"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: In race setup menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:647
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Number of AI karts"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "מספר מכוניות קרטינג הב\"מ"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:59
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "OK"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "אישור"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:32
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Old Mine"
msgstr "מכרה עתיקה"
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:35
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "שיעור מתמטיקה של אוליבר"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
#. I18N: only the game master is allowed to
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:562
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "רק מנהל המשחק יכול לפעול בשלב זה!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:461 data/po/gui_strings.h:632
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:356
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מצנח - מאט את כל המכוניות שמלפניך!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:616
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Paused"
msgstr "מופסק"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:281
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Penalty time!!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "זמן קנוס!!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:170 data/po/gui_strings.h:782
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Penguin Playground"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "מגרש המשחקים של הפינגווינים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:821
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Pidgin"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "פידג'י ן "
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:677
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgid "Play all"
msgstr "שחקו הכל"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:132
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:111
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:82 data/po/gui_strings.h:544
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Players"
msgstr "שחקנים"
#. I18N: shown when config file is too old
2011-01-28 09:46:58 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:428
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "נא הגדר מחדש את המקשים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:350
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight!"
msgstr ""
"פומפה - השלך קדימה כדי למשוך יריב אחורה, או השלך אחורה כדי לעוור יריב!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:262 data/po/gui_strings.h:613
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Press ESC to cancel"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "לחץ ESC כדי לבטל"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:605
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Press a key"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הקש מקש כלשהו"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In key bindings configuration menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:530
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמים על התקן כדי להגדיר אותו"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:548
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמיים על שחקן כדי לערוך אותו"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:166
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "בעיות בהתקנת התוספות '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "בעיות הסרת התוספות '%s'."
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:824
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Puffy"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "פאופי"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:473
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:445
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Race"
msgstr "מרוץ"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:104
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Race Results"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "תוצאות המרוץ"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:643
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Race Setup"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הגדרת מרוץ"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:377
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Race in this track again"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "התחרה באותו מסלול שוב"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:225
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Random Arena"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "זירה אקראית"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:787
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1761
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Random Kart"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "מכונית קרטינג אקראית"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:320
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Random Track"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מסלול אקראי"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:109
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:106
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Rank"
msgstr "מקום"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:112
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:111
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Ready!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "היכון!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:388
msgid ""
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "מרוץ רגיל: כל המכות מותר, כדי לתפוס את הנשק ולעשות שימוש חכם מהם!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the player info dialog
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:108
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#. I18N: In the player info dialog
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:74
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:198
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Rescue"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הצלה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:594
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:105
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Restart"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "התחל מחדש"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:628
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Restart Race"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "התחל מחדש את המרוץ"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:213
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Right"
msgstr "ימינה"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:41
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Scotland"
msgstr "סקוטלנד"
#. I18N: ./data/tracks/secretgarden/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:44
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Secret Garden"
msgstr "סוד הגן"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:82
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "See unlocked feature"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "ראה תכונות זמינות"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:350
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:83
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "See unlocked features"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "ראה תכונות משוחררות"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:216
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:662
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Select a game mode"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "בחר מצב משחק"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:113
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:112
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Set!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הכן!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:366
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:102 data/po/gui_strings.h:624
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Setup New Race"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הגדר מרוץ חדש"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Sharp Turn"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "פנייה חדה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:38
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Shifting Sands"
msgstr "חולות נודדים"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/city/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:8
msgid "Shiny Suburbs"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: In the graphics settings
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:563
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Skin"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "סקין"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/skyline/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:47
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Skyline"
msgstr "קו רקיע"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:173 data/po/gui_strings.h:785
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Snag Drive"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgstr "קרע לנהוג"
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:53
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Snow Peak"
msgstr "שלג פסגת"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:496
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Sound Effects"
msgstr "אפקטים קוליים"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:222
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:59
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Star Track"
msgstr "כוכב מסלול"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144
msgid "Start Grand Prix"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "התחל גרנד פרי"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:143
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Start Race"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "התחל מרוץ"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:214
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgid "Status"
msgstr "ס ט ט ו ס "
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Steer Left"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הטיה ימינה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:177
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Steer Right"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הטיה שמאלה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:182
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "SuperTuxKart Addons"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "הרחבות סופרטוקסקארט"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:274 data/po/gui_strings.h:321
#: data/po/gui_strings.h:365 data/po/gui_strings.h:407
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "SuperTuxKart Help"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "סופרטוקסקארט עזרה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:476 data/po/gui_strings.h:507
#: data/po/gui_strings.h:522 data/po/gui_strings.h:540
#: data/po/gui_strings.h:555 data/po/gui_strings.h:578
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "SuperTuxKart Options"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "אפשרויות של סופרטוקסקארט"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:426
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "אפשר לשחק בסופרטוקסקארט במצב מרובה משתתפים על מחשב אחד"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:384
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "סופרטוקסקארט תומך בכמה מצבי משחק"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-04-12 23:52:06 -04:00
#: src/main.cpp:942
2011-04-03 18:24:57 -04:00
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a news server to display updates. Would you like "
"this feature to be enabled? (To change this setting at a later time, go to "
"options, select tab 'User Interface', and edit \"Internet STK news\")."
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:362
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
"time"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "מחליף - קופסאות מתנה ובננות מתחלפות לזמן קצר"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:198
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "System Language"
msgstr "השפה של המערכת"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/test.grandprix
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:176 data/po/gui_strings.h:788
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Test"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "בדיקה"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:314
msgid ""
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
"tight curves"
msgstr ""
"מקש 'פנייה חדה' מאפשר לך לפנות בחדות, ונותן לך שליטה טובה בסיבובים חזקים."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:23
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "The Island"
msgstr "האי"
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:65
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "The Space Shuttle has landed!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "מעבורת החלל נחתה!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:56
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "The Stadium"
msgstr "האצטדיון"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:98
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
"קובץ השיאים ישן מדי.\n"
"כל השיאים נמחקו."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149
msgid "This Grand Prix is broken!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "הגרנד פרי שבור!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:674
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Time"
msgstr "זמן"
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:145
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Time Trial"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "נגד הזמן"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:392
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "נגד הזמן: ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:49
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
"\n"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
"כדי להוסיף \"בקר - ג'ויסטיק\" מכשיר חדש, פשוט להתחיל STK עם זה מחוברים והוא "
"יופיע ברשימה.\n"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
"\n"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
"כדי להוסיף תצורת המקלדת, אתה יכול להשתמש בלחצן למטה, עם זאת יש לציין כי רוב "
"המקלדות תומכים רק כמות מוגבלת של לוחץ המקש בו זמנית אינם הולמים ובכך עבור "
"משחק מרובה משתתפים. (אתה יכול, לעומת זאת, קשר מקלדות מרובים למחשב. זכור "
"לכולם כי הוא עדיין צריך איגודי המקש שונים במקרה הזה.)"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:341
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "כדי לעזור לך לנצח, יש כמה כוחות שאתה יכול לאסוף:"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:791
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "To the Moon and Back"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "לירח וחזרה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:109
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr "%i הגדולים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:76
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#, c-format
msgid "Track by %s"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgstr "מחבר: %s"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:190
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Tracks"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "מסלולים"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:187
msgid "Try again"
msgstr "נסה שוב"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:674
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr "מדריך: חדר בחירה"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:827
2010-09-03 15:02:16 -04:00
msgid "Tux"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "טאקס"
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:62
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "Tux Tollway"
msgstr "כביש אגרה טוקס"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:62
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Uninstall"
msgstr "הסרה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:204
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:60
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:74
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Updating the list..."
msgstr "מעדכן את הרשימה..."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:131
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:69
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:81 data/po/gui_strings.h:559
msgid "User Interface"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:203
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Version:"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgstr "גרסה:"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:71
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#, c-format
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgid "Version: %d"
msgstr "גרסה: %d"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:590
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
msgstr ""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Music volume in options
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Sound volume in options
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:492 data/po/gui_strings.h:504
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Volume"
msgstr "עצמת קול"
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:821
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "WRONG WAY!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "דרך שגויה!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:364
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr ""
"אזהרה, \"Shift\" אינו המקש המומלץ: כאשר המעבר הוא נלחץ, כל מקשים המכילים "
"אופי שונה במקרה העליונה יפסיק לפעול."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:282 data/po/gui_strings.h:329
#: data/po/gui_strings.h:373 data/po/gui_strings.h:415
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Weapons"
msgstr "נשקים"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:287
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
msgstr "מזג אויר אפקטים : %s"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:437
msgid ""
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
msgstr ""
"כאשר התקני קלט מוגדרים, אתה מוכן לשחק. בחר הסמל 'המירוץ מרובי \"בתפריט "
"הראשי. כאשר הגיע הזמן לבחור מכוניות קרטינג, כל שחקן יכול ללחוץ על המקש ה "
"'אש' של הג 'ויסטיק או מקלדת להצטרף למשחק. כל שחקן יכול להשתמש בהתקן קלט שלהם "
"כדי לבחור מכוניות קרטינג שלהם. המשחק ממשיך כאשר כולם נבחרים מכוניות קרטינג "
"שלהם. שים לב כי העכבר לא ניתן להשתמש עבור הפעולה הזאת."
2010-09-03 15:02:16 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:830
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Wilber"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "ווילבר"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:92 data/po/gui_strings.h:704
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "זכה בגראנד פרי \"מגרש המשחקים של הפינגווינים\""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:707
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
"זכה בגראנד פרי \"מגרש המשחקים של הפינגווינים\" עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ "
"ברמה מומחה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:140 data/po/gui_strings.h:752
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "זכה בגראנד פרי \"עד הירח וחזרה\""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:137 data/po/gui_strings.h:749
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid ""
2011-04-03 18:24:57 -04:00
"Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 easy level AI kart."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:161 data/po/gui_strings.h:773
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts."
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "זכה שלוש הקפות בקניון מול ארבעה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:719
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts."
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "זכה שלוש הקפות בפורט מאגמה נגד שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:731
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid ""
"Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts."
msgstr ""
"זכה שלוש הקפות על הר השלג נגד שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה בינוני מתחת 3:05"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:695
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
"זכה שלוש הקפות בכביש אגרה טוקס נגד ארבעה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:689
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
"זכה מירוץ בתאקוב ארחי המנהיג עם שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ על \" אי בודד \""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:737
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
"זכה מירוץ בתאקוב ארחי המנהיג עם חמישה מכוניות קרטינג הב\"מ על המסלול הכוכב"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:134 data/po/gui_strings.h:746
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "זכה ראש בראש ב סוד הגן הנעלם"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:158 data/po/gui_strings.h:770
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Canyon"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "זכה במירוץ על הקניון"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:716
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Fort Magma"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "זכה במירוץ על פורט מאגמה"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:116 data/po/gui_strings.h:728
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Win a race on Snow Mountain"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "זכה במירוץ על הר השלג"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:80 data/po/gui_strings.h:692
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Tux Tollway"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "זכה במירוץ על כביש אגרה טוקס"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:680
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
msgstr "נצח בגראנד פרי \"סוך העולם\""
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:143 data/po/gui_strings.h:755
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr ""
"זכה בגראנד פרי \"לירח וחזרה\" עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
2011-03-20 11:27:56 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:65
2011-01-24 11:01:43 -05:00
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2010-09-30 13:41:22 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:238
2010-09-30 13:41:22 -04:00
msgid "Yes"
msgstr "כן"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:378
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgstr "אתה השלמת את הגרנד פרי!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:587 src/karts/kart.cpp:606
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "You finished the race!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "סיימת את המרוץ!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/modes/world.cpp:753
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "You have been eliminated!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "נפסלת!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-16 11:37:02 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:338
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:117
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "You unlocked a new feature!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "שחררת תכונה חדשה!"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:587 src/karts/kart.cpp:606
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "You won the race!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "ניצחת במרוץ!"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:530
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "קובץ ההגדרות היה לא תקין, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:540
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "קובץ ההגדרות היה ישן מדי, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר"
2010-06-11 13:18:07 -04:00
2011-01-28 09:46:58 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:430
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr "קובץ ההגדרות שהוזן לא תואם את הגרסה הזאת של STK."
2010-06-11 13:18:07 -04:00
#. I18N: Unbound key binding
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/binding.cpp:86
2010-06-11 13:18:07 -04:00
msgid "[none]"
msgstr "[ריק]"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
2011-01-24 11:01:43 -05:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
2011-04-12 23:52:06 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:799
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:1199
2011-01-16 11:37:02 -05:00
msgid "by"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgstr "על ידי"
2011-01-16 11:37:02 -05:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/credits.cpp:228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Asael https://launchpad.net/~asaelr\n"
2010-09-19 14:22:33 -04:00
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
" Jorge Mariano https://launchpad.net/~jmariano\n"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
" Leo Juszkiewicz https://launchpad.net/~juszr\n"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
" Reuma Mordechai https://launchpad.net/~reumamordechai\n"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
" STK-team https://launchpad.net/~stk\n"
2010-11-20 10:21:11 -05:00
" Shimi Chen https://launchpad.net/~shimi-chen"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#~ msgid "All tracks"
#~ msgstr "כל המסלולים"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "סיום"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid "%0 will not play bowling with %1 again"
#~ msgstr "%0 לא ישחק באולינג עם %1 שוב"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
#~ "they lose all their lives."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgstr ""
#~ "קרב של שלוש פגיעות: ניתן לשחק רק עם מספר שחקנים. תפגע באחרים עם נשק, עד "
#~ "שכולם ימותו"
#~ msgid "Apply video changes"
#~ msgstr "החל שינויי תצוגה"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ msgid "Back to main menu"
#~ msgstr "בחזרה לדף הראשי"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "משחק רשת"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid "Grand Prix Results"
#~ msgstr "תוצאות הגרנד פרי"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid ""
#~ "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
#~ "them!"
#~ msgstr "מרוץ רגיל - הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בחכמה!"
#~ msgid ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the "
#~ "counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you "
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ "eliminated too!"
#~ msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "עקוב אחרי המוביל: התחרה על המקום השני, כשהמכונית האחרונה תיפסל כל פעם שהשעון "
#~ "יגיע לאפס. היזהר: אם תעקוף את המוביל, גם אתה תיפסל."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid ""
#~ "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
#~ msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "בוא הראשון בסוף העולם מירוץ גרנד פרי נגד שלושת רוכבות הקארטינג ברמה \"רייסר\""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Finish Race track in 2:40"
#~ msgstr "סיום המירוץ במסלול ב 2:40 דקות"
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes."
#~ msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "סיום 3 הקפות של \"במסלולי מקאו\" עם 3 רוכבות הקארטינג ברמה קל מתחת 2:40 דקות"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid "Finish the City track in 4:20"
#~ msgstr "סיום המירוץ במסלול ס י ט י ב 4:20 דקות"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
#~ msgstr "סיום המירוץ במסלול טוקס טולוויי ב 3:35 דקות"
#~ msgid "Follow the Leader in the Jungle"
#~ msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ הג'ונגל"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
#~ "in under 52 seconds."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgstr ""
#~ "סיום עם לפחות 6 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"שיעור מתמטיקה של "
#~ "אוליבר\" מתחת 52 שניות"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid ""
#~ "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
#~ "2:20 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "סיום עם לפחות 6 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"חולות נודדים\" מתחת "
#~ "2:20 דקות."
#~ msgid ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "סיום 3 הקפות של \"מסלולי טוקס טולוויי\" עם 3 רוכבות הקארטינג מתחת 3:35 דקות"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes."
#~ msgstr "סיום 3 הקפות של \"מסלולי ס י ט י \" עם 3 רוכבות הקארטינג מתחת 4:20 דקות"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ msgid "Loading news from stkaddons..."
#~ msgstr "טוען הרחבות חדשות..."
#, c-format
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid "Version: %i"
#~ msgstr "גרסה: %i"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "You won the Grand Prix!"
#~ msgstr "ניצחת בגרנד פרי!"
#~ msgid ""
#~ "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : "
#~ "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
#~ "wins the cup."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgstr ""
#~ "ברוב מצבי המשחק הללו ניתן לשחק בסגנון גראנד פר: במקום מירוץ בודד בכל פעם, "
#~ "עושים הרבה ברצף. ככל שדירוגך גבוה יותר במירוץ כך תקבל יותר נקודות. בסוף "
#~ "המירוץ האחרון השחקן עם הכי הרבה נקודות זוכה בגביע."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#, c-format
#~ msgid " Keyboard %i"
#~ msgstr " מקלדת i%i"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
#~ msgstr "שחקנים נוספים יכולים להצטרף כעת על ידי לחיצה על 'אש' עכשיו"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "דיבג"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "רב-משתתפים"
#, c-format
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid "Player %i (%s)"
#~ msgstr "השחקן %i ( %s )"
#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "מדריך"
#~ msgid ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "When input devices are configured, you are ready to play. Simply start a new "
#~ "race by selecting the race icon in the main menu. When it is time to choose "
#~ "a kart, each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard "
#~ "to join the game. Each player can use their input device to select their "
#~ "kart. The game continues when everyone selected their kart. Note that the "
#~ "mouse may not be used for this operation."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ "כאשר התקני קלט מוגדרים, אתה מוכן לשחק. פשוט ולהתחיל גזע חדש על ידי בחירת סמל "
#~ "במירוץ בתפריט הראשי. כאשר הגיע הזמן לבחור מכוניות קרטינג, כל שחקן יכול ללחוץ "
#~ "על המקש ה 'אש' של הג 'ויסטיק או מקלדת להצטרף למשחק. כל שחקן יכול להשתמש "
#~ "בהתקן קלט שלהם כדי לבחור מכוניות קרטינג שלהם. המשחק ממשיך כאשר כולם נבחרים "
#~ "מכוניות קרטינג שלהם. שים לב כי העכבר לא ניתן להשתמש עבור הפעולה הזאת."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#~ msgid ""
#~ "Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 Expert level AI kart."
#~ msgstr ""
#~ "זכה הקפה אחד בראש בראש סוד הגן הנעלם נגד אחד מכונית קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid "gamepad"
#~ msgstr "ג'ויסטיק"
#~ msgid "keyboard"
#~ msgstr "מקלדת"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ msgid "Animated Effects and Scenery"
#~ msgstr "אפקטים מונפשים ונוף"
#~ msgid "Animated Karts"
#~ msgstr "מונפשות מכוניות קרטינג במירוץ"
#~ msgid "Canyon"
#~ msgstr "קניון"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#~ msgid "Donwload failed.\n"
#~ msgstr "ההורדה נכשלה.\n"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ msgid "Farm"
#~ msgstr "משק"
#~ msgid "Snow Mountain"
#~ msgstr "הר השלג"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "העיר"