Update chinese taiwan translation
This commit is contained in:
parent
383012dcfc
commit
f696881208
301
data/po/zh_TW.po
301
data/po/zh_TW.po
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-09 01:31+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:38+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 16:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 17:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Benau\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -449,6 +449,18 @@ msgstr "比較幻影"
|
|||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
|
||||||
|
#. I18N: Objective shown in achievement dialog
|
||||||
|
msgid "Goal"
|
||||||
|
msgstr "目標"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
|
||||||
|
#. I18N: Progress shown in achievement dialog
|
||||||
|
#. I18N: Progress in achievement
|
||||||
|
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Progress"
|
||||||
|
msgstr "進度"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
|
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
|
||||||
#. I18N: In the change password dialog
|
#. I18N: In the change password dialog
|
||||||
msgid "Password Change"
|
msgid "Password Change"
|
||||||
@ -3627,378 +3639,308 @@ msgstr[0] "%d 個競技場在單人遊戲中不適用。"
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Launchpad Contributions:\n Bill https://launchpad.net/~cges30901\n Carl X. Su https://launchpad.net/~bcbcarl\n Jeff Huang https://launchpad.net/~s8321414\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n WM https://launchpad.net/~wandererm\n jyc https://launchpad.net/~alphabet14\n minhsien https://launchpad.net/~minhsien0330\n tryneeds https://launchpad.net/~tryneeds\n V字龍(Vdragon) https://launchpad.net/~vdragon"
|
msgstr "Launchpad Contributions:\n Bill https://launchpad.net/~cges30901\n Carl X. Su https://launchpad.net/~bcbcarl\n Jeff Huang https://launchpad.net/~s8321414\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n WM https://launchpad.net/~wandererm\n jyc https://launchpad.net/~alphabet14\n minhsien https://launchpad.net/~minhsien0330\n tryneeds https://launchpad.net/~tryneeds\n V字龍(Vdragon) https://launchpad.net/~vdragon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:55
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:64
|
||||||
msgid "Goal"
|
msgctxt "achievement_info"
|
||||||
msgstr "目標"
|
msgid "Subgoals"
|
||||||
|
msgstr "子目標"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:57
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:66
|
||||||
|
msgctxt "achievement_info"
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "進度"
|
msgstr "進度"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
|
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:134
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:161
|
||||||
msgid "Fulfill all the subgoals"
|
msgid "Fulfill all the subgoals"
|
||||||
msgstr "完成所有的子目標"
|
msgstr "完成所有的子目標"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
|
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:136
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:163
|
||||||
msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
|
msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
|
||||||
msgstr "同時完成所有子目標"
|
msgstr "同時完成所有子目標"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
|
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:138
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:165
|
||||||
msgid "Fulfill at least one subgoal"
|
msgid "Fulfill at least one subgoal"
|
||||||
msgstr "完成至少一個子目標"
|
msgstr "完成至少一個子目標"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
|
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:140
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:167
|
||||||
msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
|
msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
|
||||||
msgstr "子目標的總和必須達到指示的值"
|
msgstr "子目標的總和必須達到指示的值"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:142
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:169
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:300
|
||||||
msgid "Races won"
|
msgid "Races won"
|
||||||
msgstr "比賽獲勝"
|
msgstr "比賽獲勝"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:144
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:171
|
||||||
msgid "Normal races won"
|
msgid "Normal races won"
|
||||||
msgstr "正常比賽獲勝"
|
msgstr "正常比賽獲勝"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:146
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:173
|
||||||
msgid "Time-trial races won"
|
msgid "Time-trial races won"
|
||||||
msgstr "計時賽獲勝"
|
msgstr "計時賽獲勝"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:148
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:175
|
||||||
msgid "Follow-the-Leader races won"
|
msgid "Follow-the-Leader races won"
|
||||||
msgstr "跟隨領隊獲勝"
|
msgstr "跟隨領隊獲勝"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:150
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:177
|
||||||
msgid "Consecutive won races"
|
msgid "Consecutive won races"
|
||||||
msgstr "連續贏得比賽"
|
msgstr "連續贏得比賽"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:152
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:179
|
||||||
msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
|
msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
|
||||||
msgstr "在專家或 SuperTux 中連續贏得比賽"
|
msgstr "在專家或 SuperTux 中連續贏得比賽"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:154
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:181
|
||||||
msgid "Novice races started"
|
msgid "Novice races started"
|
||||||
msgstr "新手比賽開始"
|
msgstr "新手比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:156
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:183
|
||||||
msgid "Novice races finished"
|
msgid "Novice races finished"
|
||||||
msgstr "新手比賽結束"
|
msgstr "新手比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:158
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:185
|
||||||
msgid "Intermediate races started"
|
msgid "Intermediate races started"
|
||||||
msgstr "中級比賽開始"
|
msgstr "中級比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:160
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:187
|
||||||
msgid "Intermediate races finished"
|
msgid "Intermediate races finished"
|
||||||
msgstr "中級比賽結束"
|
msgstr "中級比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:189
|
||||||
msgid "Expert races started"
|
msgid "Expert races started"
|
||||||
msgstr "專家比賽開始"
|
msgstr "專家比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:191
|
||||||
msgid "Expert races finished"
|
msgid "Expert races finished"
|
||||||
msgstr "專家比賽結束"
|
msgstr "專家比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:193
|
||||||
msgid "SuperTux races started"
|
msgid "SuperTux races started"
|
||||||
msgstr "SuperTux 比賽開始"
|
msgstr "SuperTux 比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:195
|
||||||
msgid "SuperTux races finished"
|
msgid "SuperTux races finished"
|
||||||
msgstr "SuperTux 比賽結束"
|
msgstr "SuperTux 比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:197
|
||||||
msgid "Normal races started"
|
msgid "Normal races started"
|
||||||
msgstr "正常比賽開始"
|
msgstr "正常比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:199
|
||||||
msgid "Normal races finished"
|
msgid "Normal races finished"
|
||||||
msgstr "正常比賽結束"
|
msgstr "正常比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:201
|
||||||
msgid "Time-trial races started"
|
msgid "Time-trial races started"
|
||||||
msgstr "計時賽開始"
|
msgstr "計時賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:203
|
||||||
msgid "Time-trial races finished"
|
msgid "Time-trial races finished"
|
||||||
msgstr "計時賽結束"
|
msgstr "計時賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:205
|
||||||
msgid "Follow-the-Leader races started"
|
msgid "Follow-the-Leader races started"
|
||||||
msgstr "跟隨領隊開始"
|
msgstr "跟隨領隊開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:207
|
||||||
msgid "Follow-the-Leader races finished"
|
msgid "Follow-the-Leader races finished"
|
||||||
msgstr "跟隨領隊結束"
|
msgstr "跟隨領隊結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:209
|
||||||
msgid "3 Strikes battle started"
|
msgid "3 Strikes battle started"
|
||||||
msgstr "三擊對戰開始"
|
msgstr "三擊對戰開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:211
|
||||||
msgid "3 Strikes battle finished"
|
msgid "3 Strikes battle finished"
|
||||||
msgstr "三擊對戰結束"
|
msgstr "三擊對戰結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:213
|
||||||
msgid "Soccer matches started"
|
msgid "Soccer matches started"
|
||||||
msgstr "足球比賽開始"
|
msgstr "足球比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:215
|
||||||
msgid "Soccer matches finished"
|
msgid "Soccer matches finished"
|
||||||
msgstr "足球比賽結束"
|
msgstr "足球比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:217
|
||||||
msgid "Egg Hunts started"
|
msgid "Egg Hunts started"
|
||||||
msgstr "復活節彩蛋狩獵開始"
|
msgstr "復活節彩蛋狩獵開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:219
|
||||||
msgid "Egg Hunts finished"
|
msgid "Egg Hunts finished"
|
||||||
msgstr "復活節彩蛋狩獵結束"
|
msgstr "復活節彩蛋狩獵結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:221
|
||||||
msgid "Races started with a ghost replay"
|
msgid "Races started with a ghost replay"
|
||||||
msgstr "與重播錄影一起比賽開始"
|
msgstr "與重播錄影一起比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:223
|
||||||
msgid "Races finished with a ghost replay"
|
msgid "Races finished with a ghost replay"
|
||||||
msgstr "與重播錄影一起比賽結束"
|
msgstr "與重播錄影一起比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:225
|
||||||
msgid "Capture-the-Flag matches started"
|
msgid "Capture-the-Flag matches started"
|
||||||
msgstr "搶旗比賽開始"
|
msgstr "搶旗比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:227
|
||||||
msgid "Capture-the-Flag matches finished"
|
msgid "Capture-the-Flag matches finished"
|
||||||
msgstr "搶旗比賽結束"
|
msgstr "搶旗比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:229
|
||||||
msgid "Free-for-All matches started"
|
msgid "Free-for-All matches started"
|
||||||
msgstr "自由對戰比賽開始"
|
msgstr "自由對戰比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:231
|
||||||
msgid "Free-for-All matches finished"
|
msgid "Free-for-All matches finished"
|
||||||
msgstr "自由對戰比賽結束"
|
msgstr "自由對戰比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:233
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:235
|
||||||
msgid "Powerups used"
|
msgid "Powerups used"
|
||||||
msgstr "使用強化道具"
|
msgstr "使用強化道具"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:235
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:239
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:243
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:247
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:249
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:253
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:261
|
||||||
msgid " (1 race)"
|
msgid " (1 race)"
|
||||||
msgstr "(一場比賽)"
|
msgstr "(一場比賽)"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:237
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:239
|
||||||
msgid "Bowling ball hits"
|
msgid "Bowling ball hits"
|
||||||
msgstr "保齡球擊中"
|
msgstr "保齡球擊中"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:241
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:243
|
||||||
msgid "Swatter hits"
|
msgid "Swatter hits"
|
||||||
msgstr "蒼蠅拍擊中"
|
msgstr "蒼蠅拍擊中"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:245
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:247
|
||||||
msgid "All hits"
|
msgid "All hits"
|
||||||
msgstr "全部擊中"
|
msgstr "全部擊中"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:249
|
||||||
msgid "Hits against the same kart"
|
msgid "Hits against the same kart"
|
||||||
msgstr "擊中同一台卡丁車"
|
msgstr "擊中同一台卡丁車"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:251
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:253
|
||||||
msgid "Bananas collected"
|
msgid "Bananas collected"
|
||||||
msgstr "已收集的香蕉"
|
msgstr "已收集的香蕉"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#. I18N: Key binding name
|
#. I18N: Key binding name
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:255
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:259
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:239
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:266
|
||||||
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
|
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
|
||||||
msgid "Skidding"
|
msgid "Skidding"
|
||||||
msgstr "甩尾衝刺"
|
msgstr "甩尾衝刺"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:241
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:268
|
||||||
msgid " (1 lap)"
|
msgid " (1 lap)"
|
||||||
msgstr "(一圈)"
|
msgstr "(一圈)"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:296
|
||||||
msgid "Races started"
|
msgid "Races started"
|
||||||
msgstr "比賽開始"
|
msgstr "比賽開始"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:258
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:266
|
|
||||||
msgid " (maximum on one official track)"
|
|
||||||
msgstr "(在一個官方賽道中最大)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
|
|
||||||
msgid "Races finished"
|
|
||||||
msgstr "比賽結束"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
|
|
||||||
msgid "Reverse direction races finished"
|
|
||||||
msgstr "反向比賽結束"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:277
|
|
||||||
msgid "Races finished alone"
|
|
||||||
msgstr "單獨結束比賽"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:279
|
|
||||||
msgid "Races with less than the default lap number"
|
|
||||||
msgstr "少於賽道預設圈數的比賽"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
|
|
||||||
msgid "Races with more than the default lap number"
|
|
||||||
msgstr "多於賽道預設圈數的比賽"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:258
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
|
|
||||||
msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
|
|
||||||
msgstr "至少賽道預設圈數兩倍的比賽"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
|
|
||||||
msgid "Egg hunts started"
|
|
||||||
msgstr "復活節彩蛋狩獵開始"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:264
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:289
|
|
||||||
msgid "Egg hunts finished"
|
|
||||||
msgstr "復活節彩蛋狩獵結束"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
|
||||||
#. added to multiple different goals.
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
|
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
|
||||||
@ -4007,7 +3949,79 @@ msgstr "復活節彩蛋狩獵結束"
|
|||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:287
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:293
|
||||||
|
msgid " (maximum on one official track)"
|
||||||
|
msgstr "(在一個官方賽道中最大)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:298
|
||||||
|
msgid "Races finished"
|
||||||
|
msgstr "比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:277
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:302
|
||||||
|
msgid "Reverse direction races finished"
|
||||||
|
msgstr "反向比賽結束"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:279
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:304
|
||||||
|
msgid "Races finished alone"
|
||||||
|
msgstr "單獨結束比賽"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:306
|
||||||
|
msgid "Races with less than the default lap number"
|
||||||
|
msgstr "少於賽道預設圈數的比賽"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:308
|
||||||
|
msgid "Races with more than the default lap number"
|
||||||
|
msgstr "多於賽道預設圈數的比賽"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:310
|
||||||
|
msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
|
||||||
|
msgstr "至少賽道預設圈數兩倍的比賽"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:287
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:312
|
||||||
|
msgid "Egg hunts started"
|
||||||
|
msgstr "復活節彩蛋狩獵開始"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:291
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:291
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:316
|
||||||
|
msgid "Egg hunts finished"
|
||||||
|
msgstr "復活節彩蛋狩獵結束"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
|
||||||
|
#. added to multiple different goals.
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:296
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:298
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:300
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:302
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:304
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:306
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:308
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:310
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:312
|
||||||
|
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:318
|
||||||
msgid " (official tracks matching the goal)"
|
msgid " (official tracks matching the goal)"
|
||||||
msgstr "(符合目標的官方賽道)"
|
msgstr "(符合目標的官方賽道)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4647,11 +4661,6 @@ msgstr "正在尋找快速遊玩伺服器"
|
|||||||
msgid "Goals"
|
msgid "Goals"
|
||||||
msgstr "目標"
|
msgstr "目標"
|
||||||
|
|
||||||
#. I18N: Progress in achievement
|
|
||||||
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:80
|
|
||||||
msgid "Progress"
|
|
||||||
msgstr "進度"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:134
|
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:134
|
||||||
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:192
|
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:192
|
||||||
msgid "Fetching achievements"
|
msgid "Fetching achievements"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user