Improved German translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@2196 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
hikerstk 2008-08-01 23:49:14 +00:00
parent ce2e8bfbf5
commit 0b87ece335
2 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Supertuxkart 0.5\n" "Project-Id-Version: Supertuxkart 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-29 22:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-29 22:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 22:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Dominique Leuenberger <dominique-<@antispam>@leuenberger.net>\n" "Last-Translator: Stefan Hoffmann <stefhoff@go4more.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25 #: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25
msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
msgstr "Sammle den Schatz das Pharao" msgstr "Sammle den Schatz des Pharao's"
#: src/gui/help_page_one.cpp:125 #: src/gui/help_page_one.cpp:125
msgid "" msgid ""
@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
"after 10, 3 collectables and so on.\n" "after 10, 3 collectables and so on.\n"
"Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" "Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!"
msgstr "" msgstr ""
"Das Sammeln von Münzen erhöht die Anzahl Gegenstände\n" "Das Sammeln von Münzen erhöht die Anzahl der Gegenstände\n"
"die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n" "die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n"
"2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" "2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n"
"Jede Gold-Münze hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" "Jede Gold-Münze hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!"
@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"Created by Ingo Ruhnke,\n" "Created by Ingo Ruhnke,\n"
"modified by M. Gagnon" "modified by M. Gagnon"
msgstr "" msgstr ""
"Erstell durch Ingo Ruhnke,\n" "Erstellt durch Ingo Ruhnke,\n"
"bearbeitet durch M. Gagnon" "bearbeitet durch M. Gagnon"
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 #: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: src/challenges/race_track_time.cpp:26 #: src/challenges/race_track_time.cpp:26
msgid "Finish Race track in 1:15" msgid "Finish Race track in 1:15"
msgstr "Absolvier die Rennstrecke in 1:15" msgstr "Absolviere die Rennstrecke in 1:15"
#: src/challenges/tollway_time.cpp:25 #: src/challenges/tollway_time.cpp:25
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Schiessen"
#: data/gp1.cup:5 #: data/gp1.cup:5
msgid "First grand prix, easy to get started" msgid "First grand prix, easy to get started"
msgstr "Erster Grand rix, einfacher Einstieg" msgstr "Erster Grand Prix, einfacher Einstieg"
#: src/gui/game_mode.cpp:68 #: src/gui/game_mode.cpp:68
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 #: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Folge dem Leader"
#: src/challenges/jungle_follow.cpp:25 #: src/challenges/jungle_follow.cpp:25
msgid "Follow the Leader in the Jungle" msgid "Follow the Leader in the Jungle"
msgstr "Folge dem Leader in den Jungle" msgstr "Folge dem Leader in den Jungel"
#: src/challenges/island_follow.cpp:25 #: src/challenges/island_follow.cpp:25
msgid "" msgid ""
@ -341,12 +341,12 @@ msgid ""
"of the leader or the last kart is eliminated." "of the leader or the last kart is eliminated."
msgstr "" msgstr ""
"Folge dem Leader: bleib hinter dem führenden Kart.\n" "Folge dem Leader: bleib hinter dem führenden Kart.\n"
"Wenn der Countdown Null erreicht, scheider der Kart,\n" "Wenn der Countdown Null erreicht, scheidet das Kart,\n"
"der vor dem Leader ist, aus." "der vor dem Leader ist, aus."
#: src/gui/help_page_one.cpp:71 #: src/gui/help_page_one.cpp:71
msgid "Force your rivals bite *your* dust!" msgid "Force your rivals bite *your* dust!"
msgstr "Lass Deine Gegner *Deinen* Staub schlucken!" msgstr "Lass deine Gegner *Deinen* Staub schlucken!"
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 #: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4
msgid "Fort Magma" msgid "Fort Magma"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Vier Spieler"
#: src/gui/game_mode.cpp:80 #: src/gui/game_mode.cpp:80
#: src/gui/track_sel.cpp:71 #: src/gui/track_sel.cpp:71
msgid "Fulfil challenge to unlock" msgid "Fulfil challenge to unlock"
msgstr "Erfülle Herausforderung" msgstr "Zum Freischalten, erfülle Herausforderung"
#: src/gui/config_display.cpp:76 #: src/gui/config_display.cpp:76
#: src/gui/config_display.cpp:128 #: src/gui/config_display.cpp:128
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
#: src/gui/help_page_three.cpp:87 #: src/gui/help_page_three.cpp:87
#: src/gui/help_page_one.cpp:151 #: src/gui/help_page_one.cpp:151
msgid "Go back to the menu" msgid "Go back to the menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü" msgstr "Zurück zum Menü"
#: src/gui/race_gui.cpp:948 #: src/gui/race_gui.cpp:948
msgid "Go!" msgid "Go!"
@ -407,9 +407,9 @@ msgid ""
"by racing through a group of tracks, \n" "by racing through a group of tracks, \n"
"most points wins (shortest time in case of a tie!) " "most points wins (shortest time in case of a tie!) "
msgstr "" msgstr ""
"Grand Prix: Hol dir Sieges-Punkte\n" "Grand Prix: Hol dir Siegespunkte\n"
"auf einer Strecken-Gruppe.\n" "auf einer Strecken-Gruppe.\n"
"Die meisten Punkte gewinnen (Bei Unentschieden der schnellste)." "Die meisten Punkte gewinnen (Bei Unentschieden, der schnellste)."
#: src/gui/main_menu.cpp:61 #: src/gui/main_menu.cpp:61
#: src/gui/race_menu.cpp:51 #: src/gui/race_menu.cpp:51
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Ungültig"
#: src/kart.cpp:650 #: src/kart.cpp:650
msgid "Invalid short-cut!!" msgid "Invalid short-cut!!"
msgstr "Ungueltige Abkuerzung" msgstr "Ungültige Abkürzung"
#: src/gui/player_controls.cpp:65 #: src/gui/player_controls.cpp:65
msgid "Jump" msgid "Jump"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Lade Rennen..."
#: src/gui/player_controls.cpp:66 #: src/gui/player_controls.cpp:66
msgid "Look back" msgid "Look back"
msgstr "Zurück schauen" msgstr "Zurückschauen"
#: src/gui/help_page_two.cpp:68 #: src/gui/help_page_two.cpp:68
msgid "Missile - fast stopper in a straight line" msgid "Missile - fast stopper in a straight line"
@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
"New difficulty\n" "New difficulty\n"
"'%s'\n" "'%s'\n"
"now available" "now available"
msgstr "Neue schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar" msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar"
#: src/kart.cpp:407 #: src/kart.cpp:407
msgid "New fastest lap" msgid "New fastest lap"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Spieler-Name"
#: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 #: src/gui/display_res_confirm.cpp:59
msgid "Press <ESC> to Cancel" msgid "Press <ESC> to Cancel"
msgstr "Taste <ESC> zum Abbrechen" msgstr "Drücke die Taste <ESC> zum Abbrechen"
#: src/gui/options.cpp:57 #: src/gui/options.cpp:57
#: src/gui/player_controls.cpp:112 #: src/gui/player_controls.cpp:112
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Taste <ESC> zum Abbrechen"
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:88 #: src/gui/grand_prix_select.cpp:88
#: src/gui/num_players.cpp:45 #: src/gui/num_players.cpp:45
msgid "Press <ESC> to go back" msgid "Press <ESC> to go back"
msgstr "Taste <ESC> um zurückzukehren" msgstr "Drücke die Taste <ESC> um zurückzukehren"
#: src/gui/player_controls.cpp:156 #: src/gui/player_controls.cpp:156
msgid "Press key" msgid "Press key"
@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen\n" "Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen\n"
"mit 3 KI Karts\n" "mit 3 KI Karts\n"
"im Jungle des Amazonas" "im Jungel des Amazonas"
#: src/challenges/island_follow.cpp:27 #: src/challenges/island_follow.cpp:27
msgid "" msgid ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Du gewinnst"
#: src/gui/help_page_two.cpp:92 #: src/gui/help_page_two.cpp:92
msgid "Zipper - speed boost" msgid "Zipper - speed boost"
msgstr "Reissverschluss - Geschwindigkeitssteigerung" msgstr "Zipper - Geschwindigkeitssteigerung"
#: src/user_config.cpp:844 #: src/user_config.cpp:844
#, c-format #, c-format
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Maus Achse %d %c"
#: src/user_config.cpp:854 #: src/user_config.cpp:854
#, c-format #, c-format
msgid "mouse btn %d" msgid "mouse btn %d"
msgstr "Maus Schalter %d" msgstr "Maus Taste %d"
#: src/user_config.cpp:838 #: src/user_config.cpp:838
#: src/user_config.cpp:883 #: src/user_config.cpp:883