diff --git a/data/po/de.po b/data/po/de.po index 1c0125c7a..2d7e28163 100644 --- a/data/po/de.po +++ b/data/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Supertuxkart 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-29 22:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-29 22:37+0200\n" -"Last-Translator: Dominique Leuenberger @leuenberger.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-31 14:40+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Hoffmann \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25 msgid "Collect the Pharaohs Treasure" -msgstr "Sammle den Schatz das Pharao" +msgstr "Sammle den Schatz des Pharao's" #: src/gui/help_page_one.cpp:125 msgid "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "after 10, 3 collectables and so on.\n" "Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!" msgstr "" -"Das Sammeln von Münzen erhöht die Anzahl Gegenstände\n" +"Das Sammeln von Münzen erhöht die Anzahl der Gegenstände\n" "die du bekommst. Nach 5 Silber-Münzen enthält jede blaue Kiste\n" "2 Gegenstände. Nach 10 Münzen, 3 und so weiter.\n" "Jede Gold-Münze hat den Wert von 3 Silber-Münzen, halte also die Augen auf!" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" "Created by Ingo Ruhnke,\n" "modified by M. Gagnon" msgstr "" -"Erstell durch Ingo Ruhnke,\n" +"Erstellt durch Ingo Ruhnke,\n" "bearbeitet durch M. Gagnon" #: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" #: src/challenges/race_track_time.cpp:26 msgid "Finish Race track in 1:15" -msgstr "Absolvier die Rennstrecke in 1:15" +msgstr "Absolviere die Rennstrecke in 1:15" #: src/challenges/tollway_time.cpp:25 msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Schiessen" #: data/gp1.cup:5 msgid "First grand prix, easy to get started" -msgstr "Erster Grand rix, einfacher Einstieg" +msgstr "Erster Grand Prix, einfacher Einstieg" #: src/gui/game_mode.cpp:68 #: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Folge dem Leader" #: src/challenges/jungle_follow.cpp:25 msgid "Follow the Leader in the Jungle" -msgstr "Folge dem Leader in den Jungle" +msgstr "Folge dem Leader in den Jungel" #: src/challenges/island_follow.cpp:25 msgid "" @@ -341,12 +341,12 @@ msgid "" "of the leader or the last kart is eliminated." msgstr "" "Folge dem Leader: bleib hinter dem führenden Kart.\n" -"Wenn der Countdown Null erreicht, scheider der Kart,\n" +"Wenn der Countdown Null erreicht, scheidet das Kart,\n" "der vor dem Leader ist, aus." #: src/gui/help_page_one.cpp:71 msgid "Force your rivals bite *your* dust!" -msgstr "Lass Deine Gegner *Deinen* Staub schlucken!" +msgstr "Lass deine Gegner *Deinen* Staub schlucken!" #: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4 msgid "Fort Magma" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Vier Spieler" #: src/gui/game_mode.cpp:80 #: src/gui/track_sel.cpp:71 msgid "Fulfil challenge to unlock" -msgstr "Erfülle Herausforderung" +msgstr "Zum Freischalten, erfülle Herausforderung" #: src/gui/config_display.cpp:76 #: src/gui/config_display.cpp:128 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Zurück zum Hauptmenü" #: src/gui/help_page_three.cpp:87 #: src/gui/help_page_one.cpp:151 msgid "Go back to the menu" -msgstr "Zurück zum Hauptmenü" +msgstr "Zurück zum Menü" #: src/gui/race_gui.cpp:948 msgid "Go!" @@ -407,9 +407,9 @@ msgid "" "by racing through a group of tracks, \n" "most points wins (shortest time in case of a tie!) " msgstr "" -"Grand Prix: Hol dir Sieges-Punkte\n" +"Grand Prix: Hol dir Siegespunkte\n" "auf einer Strecken-Gruppe.\n" -"Die meisten Punkte gewinnen (Bei Unentschieden der schnellste)." +"Die meisten Punkte gewinnen (Bei Unentschieden, der schnellste)." #: src/gui/main_menu.cpp:61 #: src/gui/race_menu.cpp:51 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Ungültig" #: src/kart.cpp:650 msgid "Invalid short-cut!!" -msgstr "Ungueltige Abkuerzung" +msgstr "Ungültige Abkürzung" #: src/gui/player_controls.cpp:65 msgid "Jump" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Lade Rennen..." #: src/gui/player_controls.cpp:66 msgid "Look back" -msgstr "Zurück schauen" +msgstr "Zurückschauen" #: src/gui/help_page_two.cpp:68 msgid "Missile - fast stopper in a straight line" @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" "New difficulty\n" "'%s'\n" "now available" -msgstr "Neue schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar" +msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar" #: src/kart.cpp:407 msgid "New fastest lap" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Spieler-Name" #: src/gui/display_res_confirm.cpp:59 msgid "Press to Cancel" -msgstr "Taste zum Abbrechen" +msgstr "Drücke die Taste zum Abbrechen" #: src/gui/options.cpp:57 #: src/gui/player_controls.cpp:112 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Taste zum Abbrechen" #: src/gui/grand_prix_select.cpp:88 #: src/gui/num_players.cpp:45 msgid "Press to go back" -msgstr "Taste um zurückzukehren" +msgstr "Drücke die Taste um zurückzukehren" #: src/gui/player_controls.cpp:156 msgid "Press key" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gewinne ein 'Folge dem Leader' Rennen\n" "mit 3 KI Karts\n" -"im Jungle des Amazonas" +"im Jungel des Amazonas" #: src/challenges/island_follow.cpp:27 msgid "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Du gewinnst" #: src/gui/help_page_two.cpp:92 msgid "Zipper - speed boost" -msgstr "Reissverschluss - Geschwindigkeitssteigerung" +msgstr "Zipper - Geschwindigkeitssteigerung" #: src/user_config.cpp:844 #, c-format @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Maus Achse %d %c" #: src/user_config.cpp:854 #, c-format msgid "mouse btn %d" -msgstr "Maus Schalter %d" +msgstr "Maus Taste %d" #: src/user_config.cpp:838 #: src/user_config.cpp:883 diff --git a/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo b/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo index 6f503f1c7..5366bb7c9 100644 Binary files a/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo and b/data/po/de/LC_MESSAGES/supertuxkart.mo differ