2015-03-22 21:03:06 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2019-01-04 13:56:55 -05:00
# This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2017-10-24 09:32:54 -04:00
# Булат Ибраһим <bulat_ibrahim@mail.ru>, 2015-2017
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-01-05 12:37:10 -05:00
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 01:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 17:31+0000\n"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Last-Translator: Benau\n"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/tt/)\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Language: tt\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кристоффель Колумбус"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Рәсми узыш юлларын б е р тапкыр булса да үт."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Мәргән!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Боулинг шары белән 10 картны бәреп төшерегез."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җитез төр"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Узыш вакытында б е р үк картны кимендә 5 тапкыр бәреп төшерегез."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Марафончы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дрифтчы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "1 әйләнештә 5 дрифт ясагыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Алтын куллы йөртүче"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid ""
"Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
"leader."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ташламалар яратучы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Узыш вакытында кимендә 10 ташламаны кулланыгыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тыелгысыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid ""
"Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
"race counts as a loss."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бананнар яратучы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Узыш вакытында кимендә 5 банан җыегыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бу с е р "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Чыннан да... с е р ."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Чебеннәр аучысы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
"times in a race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Beyond Luck"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
"Beware, restarting a race counts as a loss."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Пингвиннарның уен мәйданчыгы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Off the Beaten Track"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "To the Moon and Back"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
msgid "At World's End"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җиһан кырыенда"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Install"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Урнаштырырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Uninstall"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бетерергә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Ghost replay info action
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:297
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Артка"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
msgid "Select a type of control that you prefer"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: Control type
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Accelerometer"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: Control type
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Gyroscope"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: Control type
msgid "Steering wheel"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
msgid "You can change it later in touch device settings."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
msgid "Apply"
msgstr "Кабул итәргә"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
msgid "Touch Device Settings"
msgstr ""
2018-11-11 12:36:14 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "General"
msgstr "Баш"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Device enabled"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Inverted buttons"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Buttons scale"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Deadzone"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Sensitivity X"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Sensitivity Y"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:197
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:260
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:391
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Yes"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әйе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the general textfield dialog
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the recovery dialog
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In the server info dialog
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the user screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the user screen
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:236
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:119
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cancel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Баш тарту"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бу ачыклыкны калдырырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Graphics Settings"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Графика көйләүләре"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Өстәмә эффектлар (Утлар, һ .б .)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Шәүләләр"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яктырту"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Эңгер-меңгер нурлары"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Ambient occlusion"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Depth of field"
msgstr "Кискенлек тирәнлеге"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Glow (Outlines)"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Anti-aliasing"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тигезләү"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Motion blur"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Хәрәкәттә рәсем шууы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Image-based lighting"
msgstr "Рәсем нигезендә яктырту"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Animated characters"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Texture compression"
msgstr "Текстураларны кысу"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: Video settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Particle effects"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Rendered image quality"
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Geometry detail"
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Үзгәрешләрне кабул итү өчен, уенны яңабаштан җибәрегез"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the general textfield dialog
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the user screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
msgid "OK"
msgstr "Әйе"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Ghost replay info action
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the track info screen
msgid "Record the race for ghost replay"
msgstr "Узышны шәүлә белән кабатлау өчен язарга"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Watch replay only"
msgstr "Уйнатуны гына карарга"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Compare to another ghost"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Ghost replay info screen action
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the track info screen
msgid "Start Race"
msgstr "Узышны башларга"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
msgid "Compare ghost"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Remove"
msgstr "Бетерергә"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: Objective shown in achievement dialog
msgid "Goal"
msgstr ""
2018-11-11 12:36:14 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: Progress shown in achievement dialog
#. I18N: Progress in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:84
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
msgstr "Серсүзне үзгәртергә"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
msgstr "Хәзерге серсүз"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
msgstr "Яңа серсүз"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr "Расларга"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr "Расларга"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Ябарга"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "View"
msgstr "Шәкел"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
#. I18N: In player rankings dialog
msgid "Top 10 players"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Account Recovery"
msgstr "Аккаунтны торгызу"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Сез серсүзне алып ташлау буенча алдагы күрсәтмәләр белән хат алачаксыз. Зинһар, түземле булыгыз һәм спам папкасын тикшерегез."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr "Серсүзегезне алып ташлау өчен, теркәлгәндә күрсәтелгән кулланучы исемен һәм электрон почтагызны кертегез."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:71
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
msgid "Username"
msgstr "Кулланучы исеме"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr "Электрон почта"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr "Шартлар һәм Килешү"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Мин шартлар белән риза, һәм миңа 13 яшьтән күбрәк. "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Кабул итәргә"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Difficulty"
msgstr "Авырлык"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:607
msgid "Novice"
msgstr "Укучы"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:608
msgid "Intermediate"
msgstr "Һәвәскәр"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:609
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:610
msgid "SuperTux"
msgstr "Супер-Тукс"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Game mode"
msgstr "Уен төре"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:238 src/race/race_manager.hpp:187
msgid "Normal Race"
msgstr "Гади узыш"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:240 src/race/race_manager.hpp:189
msgid "Time Trial"
msgstr "Вакытка узыш"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
msgid "Battle"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:242 src/race/race_manager.hpp:201
msgid "Soccer"
msgstr "Футбол"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Password"
msgstr "Серсүз"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr "Керергә"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Add player"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:75
msgid "Name"
msgstr "Исем"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Handicap"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "All players ready"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Clear added player"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
msgstr "Кулланучы турында мәгълүматлар"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr "Дусны өстәргә"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr "Кире кагырга"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr "Тавыш бирергә"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to Game"
msgstr "Уенга кайтырга"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Select kart"
msgstr "Картны сайлагыз"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Options"
msgstr "Көйләүләр"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Help"
msgstr "Ярдәм"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to menu"
msgstr "Менюга кайтырга"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When changing input configurations
msgid "Press fully and release..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "'ESC' төймәсенә билгеләргә"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr "Билгеләнмәгән"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Баш тарту өчен ESC-ка б а с "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Back to Race"
msgstr "Узышка кайтырга"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:232
msgid "Setup New Race"
msgstr "Яңа узышны сайларга"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Restart Race"
msgstr "Узышны яңабаштан җибәрергә"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
msgstr "Узыштан китәргә"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Exit Race"
msgstr "Узыштан чыгарга"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
msgid "Race Setup"
msgstr "Узыш көйләүләре"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type:"
msgstr "Төр :"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
#. I18N: ./data/gui/screens/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:173
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198
msgid "Continue"
msgstr "Дәвам итәргә"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "SuperTuxKart кушымталары"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
msgid "Updated"
msgstr "Яңартылды"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
msgid "Rating >="
msgstr "Рейтинг >="
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
msgid "Karts"
msgstr "Картлар"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Tracks"
msgstr "Узыш юллары"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
msgid "Arenas"
msgstr "Кырлар"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:144
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:293
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:145
msgid "Add-Ons"
msgstr "Кушымталар"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:47
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:73
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:136
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:145
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:73
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:285
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:348
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:135
msgid "All"
msgstr "Бөтенесе"
#. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Ясаучылар"
#. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
msgid "Donate to help keep SuperTuxKart going!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
msgid "All Tracks"
msgstr "Бөтен юллар"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr "Гран-Прины үзгәртергә"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr "Өскә"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr "Аска"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Add"
msgstr "Өстәргә"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Edit"
msgstr "Үзгәртергә"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr "Сакларга"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
msgstr "Әйләнешләр саны:"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
msgstr "Кире якка юнәлеш:"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Ghost Replay Selection"
msgstr "Шәүлә Сайлауны яңадан башлады"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show the best times"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Compare replay"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show replays matching the current difficulty"
msgstr "Хәзерге авырлыкка туры килгән уйнатуларны күрсәтергә"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show replays matching the current version"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Hide multiplayer replays"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Record a ghost replay"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr "Виртуаль картлар"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/challenges/challenge_data.cpp:309
msgid "Reverse"
msgstr "Кире юнәлештә"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr "Юл төркеме"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:144
msgid "Continue saved GP"
msgstr "Сакланган узышны дәвам итәргә"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
msgstr "Гран-Мри мөхәррире"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr "Яңа"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
msgstr "Күчермәләргә"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
msgid "Rename"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Исемен үзгәртергә"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Save Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Гран-Прины сакларга"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "SuperTuxKart Help"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "SuperTuxKart Ярдәм"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Game Modes"
msgstr "Уен төре"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Powerups"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Bananas"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
msgstr "Тарихи вакыйга"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Kart classes"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Multiplayer"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Start the tutorial"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Avoid bananas!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бананнардан качыгыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
"nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Йозак рәсеме, аны ачу өчен, сезгә сынауны тәмамларга кирәклеген белдерә."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
"help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
"skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
"carefully before!"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in the help screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
" leader will get you eliminated too!"
msgstr "Җитәкче артыннан б а р у : икенче урында булып барыгыз, чөнки, вакыт беткәч, һәр ахыргы карт уеннан чыга. Сак булыгыз - әгәр җитәкчене узсагыз да уеннан чыгасыз!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
"others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
"player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
"Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
"your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
msgstr "Футбол: Тупны карт ярдәмендә каршы капкага кертергә тырыш."
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "Күкәй артыннан а у : бөтен яшерелгән күкәйләрне табу өчен, һәр җирне тикшереп чыгыгыз."
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
" record your own!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
msgstr "Узышта җиңү өчен сезгә ташламалар җыю ярдәм итә ала:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "Сагыз - үзегезне калкан ярдәмендә саклагыз, яки, артка борылып, артыгызда ал ябышкаклы 'бүләк' калдырыгыз."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
"control of your kart!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
" It also affects other karts close to the explosion."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
msgstr "Вантуз - Ярышташыңның аркасына ябышу өчен алга җибәрелә, яки аның күзен чагылдыру өчен артка таба җибәрелә."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
"you are looking back, it will be thrown backwards."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "Парашют - Сездән алдарак булган бөтен картларны әкеренәйтә."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
"bubblegums, and vice versa for a short time."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr "Баскетбол тубы - узышта беренче булып баручыга таба сикереп б а р а , үз юлында булган башка узышучыларны да чәпәп үтә ала."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
" remove parachutes and bombs."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
msgid ""
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
"kart:"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
"faster you go, the stronger it slows you down."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
" Bump into another kart to transfer the bomb to it."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
"completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
" you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
" accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
"points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
" the cup and the more points it is worth."
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid ""
"When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
"gifted a surprise. There are several to collect."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
msgid ""
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
"differences:"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid ""
"Mass - there are three classes of karts, depending of their mass: light, "
"medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
" resistant to explosions."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
"with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
" especially at low speeds."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
"in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
" top speed."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Nitro consumption - the lower it is, the more speed you can get from a can "
"of nitro. The lighter the kart, the lower its nitro consumption."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
"slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
"easier it is."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
"networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
"options). Then, you can either create your own server with custom options, "
"or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
"official servers with optionally ranked races."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
"crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
" enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
"to race on. An addon kart or track is allowed only if it exists on all "
"joined players and the server."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "... or on the same computer:"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid ""
"First, you will need several input devices. Use the input configuration "
"screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
"keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
"keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
"multiple simultaneous keypresses."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"When input devices are configured, select the 'multiplayer' icon in the main"
" menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or keyboard to "
"join the game, and use their input device to select their kart. The game "
"continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may not be "
"used for this operation."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
2018-12-25 04:14:33 -05:00
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Choose a Kart"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Картны сайлагыз"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Singleplayer"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ялгыз уйнау"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Local Multiplayer"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:239
msgid "Online"
msgstr "Челтәрдә"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
msgstr "Кушымталар"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:552
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Tutorial"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Өйрәтү"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:107
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Achievements"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Казанышлар"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Гран-При мөхәррире"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "About"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уен турында"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "Quit"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Чыгу"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Серверны ясау"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Name of the server"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сервер исеме"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Max. number of players"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уенчыларның максималь саны"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In the server creation screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Password for private server (optional)"
msgstr ""
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ясарга"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
msgid "Local Networking"
msgstr "Локаль Челтәр"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr "Сервер табарга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:91
msgid "Create Server"
msgstr "Сервер ясарга"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In networking lobby
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the networking lobby
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:191
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid "Lobby"
msgstr "Лобби"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the network lobby
msgid "Send"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the network lobby
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:177
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Start race"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the network lobby
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#. I18N: In networking lobby to configuration server settings
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:185
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Configuration"
msgstr ""
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: In the networking menu
msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
msgstr ""
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: Networking menu button
msgid "Local networking"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: Networking menu button
msgid "Global networking"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: Networking menu button
msgid "Enter server address"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: Networking menu button
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:112
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:122
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:59
msgid "Your profile"
msgstr "Сезнең профилегез"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "..."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: In the achievements screen
msgid "Player rankings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friends"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дуслар"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дусларны эзләү:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Search"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Эзләү"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Global Networking"
msgstr "Глобаль Челтәр"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr "Тиз узыш"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Account Settings"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Аккаунт көйләүләре"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Серсүз:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Change"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Үзгәртергә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Create User"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кулланучыны ясарга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңа аккаунт"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Миндә аккаунт инде б а р "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Челтәрдә булмаган аккаунт"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Local Name"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Локаль исем"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Челтәр исеме"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
msgid "Reset password"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid ""
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Син челтәрдә аккаунт ясамыйча да уйный аласың, аның өчен 'челтәрдә булмаган аккаунт'ны сайла. Әмма ул вакытта син дусларың белән элемтәгә керә, кушымталар өчен тавыш бирә, һәм башка мөмкинлекләрне эшли алмаячксың. Зинһар, безнең яшеренлек турында гаризабызны монда укыгыз: http://privacy.supertuxkart.net"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Server Selection"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Серверны сайлау"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Show private server(s)"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Hide servers with an ongoing game"
msgstr ""
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
msgstr "Кулланучыны эзләү"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "SuperTuxKart Көйләүләре"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Audio"
msgstr "Тавыш"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "User Interface"
msgstr "Шәкел"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Players"
msgstr "Уенчылар"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Controls"
msgstr "Идарә итү"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Language"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Music"
msgstr "Көй"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:445
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Enabled"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кабызылган"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Volume"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тавыш көче"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Sound Effects"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тавыш эффектлары"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Delete Configuration"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җайланманы бетерергә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:120
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
msgid "Disable Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җайланмалар исемлегенә кайтырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Internet options"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Интернетка тоташу"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Send anonymous hardware statistics"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Always show login screen"
msgstr "К е р ү экранын гел күрсәтергә"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Enable chatting in networking lobby"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Enable per-player handicaps"
msgstr "Һәр уенчыны тигезләргә"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җайланманы көйләү өчен, 'Enter'г а басыгыз яки ике тапкыр чиртегез"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җайланма өстәргә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "* Конфигурация сайланылу уенга ялганганда нинди җайланма ярдәмендә 'Сайларга' төймәсе басылуга бәйле."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Skin"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тема"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In the ui settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Minimap"
msgstr ""
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In the ui settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Display FPS"
msgstr "Кадрлар ешлыгын күрсәтергә"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: In the ui settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Multiplayer splits screen horizontally"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Graphical Effects Level"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "График эффектлар дәрәҗәсе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кулланучы көйләүләре"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Вертикаль синхронлаштыру (яңабаштан җибәрү кирәк)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Resolution"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Экран ачыклыгы"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тулы экран режимы"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тәрәзә урнашуын истә калдырырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Apply new resolution"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңа экран ачыклыгын кабул итәргә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
msgid "Select a difficulty"
msgstr "Авырлык дәрәҗәсен сайлагыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
msgid "Select a game mode"
msgstr "Уен режимын сайлагыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
msgstr "Төркемне сайлау өчен уңга/сулга төймәләрен куллан һәм 'ут'ка б а с "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Red Team"
msgstr "Кызыл Төркем"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Blue Team"
msgstr "Зәңгәр Төркем"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
msgid "= Highscores ="
msgstr "= Нәтиҗәләр ="
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:375
msgid "(Empty)"
msgstr "(Буш)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:168
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:190
msgid "Soccer game type"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:510
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:196
msgid "Number of laps"
msgstr "Әйләнешләр саны"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Виртуаль картлар саны"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
msgid "Grand Prix"
msgstr "Гран-При"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:61
msgid "Login"
msgstr "Челтәргә керү"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Remember password"
msgstr "Серсүзне истә калдырырга"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Delete"
msgstr "Бетерергә"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Kart color"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
msgid "Adiumy"
msgstr "Адимай"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr "Аманда"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
msgid "Beastie"
msgstr "Бейсти"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
msgstr "Эмуль"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
msgid "Gavroche"
msgstr "Гаврош"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr "Гну"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
msgstr "Хекслей"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
msgid "Kiki"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
msgid "Konqi"
msgstr "Конки"
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
msgid "Nolok"
msgstr "Нолок"
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
msgstr "Пиджин"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
msgid "Puffy"
msgstr "Пуфи"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr "С а р а узышчы"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
msgstr "Тылсымчы С а р а "
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
msgstr "Сузанни"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
msgid "Tux"
msgstr "Тукс"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
msgid "Wilber"
msgstr "Вилбер"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
msgid "Xue"
msgstr "Сюэ"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Antediluvian Abyss"
msgstr "Борынгы Чоңгыл"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
msgid "Candela City"
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
msgstr "Сугыш утравы"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cave X"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Иңкүлек Х "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cocoa Temple"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Какао Гыйбадәтханәсе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Cornfield Crossing"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fort Magma"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Магма форты"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Gran Paradiso Island"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җәннәт утраучыгы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Green Valley"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яшел үзәнлек"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Hacienda"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Алпавыт җире"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Icy Soccer Field"
msgstr "Бозлы футбол кыры"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Нәрсә булды, бәләкәчләр? Сезнең бөек юлбашчыгыз Гну юкка чыктымы?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ә, әйе, беләсезме, ул хәзер минем сараемда, һәм бераздан ул табынга куелачак..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әмма мин гадел, шуңа күрә мин сезгә мөмкинлек бирәм."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әгәр дә син мине узышта җиңсәң, мин картлачны азат итәм."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әмма сез, мескен ахмаклар, мине - Картлар патшасын - беркайчан да җиңә алмаячаксыз!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Las Dunas Arena"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Around the lighthouse"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Маяк тирәли"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Blackhill Mansion"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Караңгы калкулыктагы йорт"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Old Mine"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Иске шахта"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Minigolf"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Минигольф"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Oliver's Math Class"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Оливерның математика бүлмәсе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Shifting Sands"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Шуучан Комнар"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nessie's pond"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Лох-Н е с с албастысы күле"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Northern Resort"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Төньяк ял җире"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Snow Peak"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Карлы тау түбәләре"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Soccer field"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr "Футбол кыры"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "The Stadium"
msgstr "Стадион"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "STK Enterprise"
msgstr "STK эшханәсе"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Temple"
msgstr "Гыйбадәтханә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Volcan Island"
msgstr "Вулкан Утравы"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Zen Garden"
msgstr "Дзен бакчасы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/achievements/achievement.cpp:385
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Completed achievement \"%s\"."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез \"%s\" казанышын алдыгыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/addons/addons_manager.cpp:106 src/addons/news_manager.cpp:324
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/addons/news_manager.cpp:181
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңалыклар алуда хата: '%s'."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: number of laps to race in a challenge
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:299
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1634
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Laps: %i"
msgstr "Әйләнешләр: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the leader"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җитәкче артыннан б а р у "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:587
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New track '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңа трасса ачылды: '%s'"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:591
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New game mode '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңа уен төре '%s' ачылды"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:601
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңа Гран-При '%s' ачылды"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:605
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңа авырлык дәрәҗәсе '%s' ачылды"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:615
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңа карт '%s' ачылды"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/config/player_manager.cpp:92
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Currently not signed in"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "К е р ү башкарылмаган"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of first guest player (without number)
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/config/player_manager.cpp:395
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Guest"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кунак"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/config/player_manager.cpp:400
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Guest %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кунак %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:687
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сезнең көйләүләр файлыгыз бозылган. Ул бетереләчәк һәм яңасы белән алыштырылачак."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:698
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сезнең көйләүләрегез искергәнгә күрә бетерелде, хәзер яңа файл ясалачак."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:588
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Video recording started."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:594
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Video saved in \"%s\"."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:598
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Encoding progress:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1792 src/graphics/irr_driver.cpp:1797
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1341
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Loading"
msgstr "Йөкләнү"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:111
msgid "Mass"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:120
msgid "Maximum speed"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:131
msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:142
msgid "Nitro efficiency"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:386
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:759
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:441
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:404
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:711
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:120
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s (handicapped)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s (тигезләштерелгән)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:445
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s әзер"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Unbound key binding
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:94
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "[none]"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "[юк]"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:104
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тычканның сул төймәсе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тычканның уң төймәсе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Cancel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Артка"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:110
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Middle Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тычканның уртанчы төймәсе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:112
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "X1 Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тычканның X1 төймәсе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:114
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "X2 Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тычканның X2 төймәсе"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:116
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Backspace"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Backspace"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:118
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Tab"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Tab"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:120
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Clear"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Clear"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:122
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Return"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Enter"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:124
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Shift"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:126
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ctrl"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:128
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Alt/Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Alt/Menu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:130
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Pause"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pause"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:132
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Caps Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Caps Lock"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:134
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Kana"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kana"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:136
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Junja"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Junja"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:139
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Final"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Final"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:141
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Escape"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Esc"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:143
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Convert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Convert"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:145
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Nonconvert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nonconvert"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:147
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Accept"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Accept"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:149
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Modechange"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Modechange"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:151
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Space"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Space"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Page Up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Page Up"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:155
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Page Down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Page Down"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:157
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "End"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "End"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:159
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Home"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Home"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:161 src/input/gamepad_android_config.cpp:57
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сулга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:163 src/input/gamepad_android_config.cpp:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Өскә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:165 src/input/gamepad_android_config.cpp:60
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уңга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:167 src/input/gamepad_android_config.cpp:66
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Аска"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:169 src/input/gamepad_android_config.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Select"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Select"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:171
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Print"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Print"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:173
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Exec"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Exec"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:175
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Print Screen"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Print Screen"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:177
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Insert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Insert"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:179
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Delete"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Delete"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:181
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Help"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Help"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:219
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Logo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул Logo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:221
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Logo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң Logo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:223
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Apps"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Apps"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:225
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Sleep"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sleep"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:227
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 0"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 0"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:229
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 1"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 1"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 2"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 2"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 3"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 3"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 4"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 4"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:237
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 5"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 5"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:239
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 6"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 6"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:241
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 7"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 7"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:243
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 8"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 8"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:245
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 9"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpad 9"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:249
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Separator"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Separator"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:251
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "- (Subtract)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "- (Минус)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Decimal"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Decimal"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:255
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "/ (Divide)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "/ (Бүлем)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:281
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Num Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Num Lock"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:283
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Scroll Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Scroll Lock"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:285
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул Shift"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:287
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң Shift"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул Ctrl"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:291
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң Ctrl"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:293
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул Menu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:295
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң Menu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:301
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Attn"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Attn"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:303
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Crsel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Crsel"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Exsel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Exsel"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:307
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Ereof"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ereof"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:309
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Play"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Play"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:311
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Zoom"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Zoom"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:313
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Pa1"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pa1"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:315
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Oem Clear"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Oem Clear"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:355 src/input/binding.cpp:360
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Джойстикның D-pad %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:367
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Джойстикның күчәрләре %d %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:374
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%d күчәре инвертлаштырылган"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:379
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%d күчәре"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:387
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Джойстик төймәсе %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:390
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тычкан төймәсе %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/binding.cpp:394
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тычкан күчәре %d %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-03 19:52:19 -05:00
#. I18N: shown when config file is too old
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:576
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "Зинһар, төймәсарны яңадан көйләгез."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:577
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr "Сезнең көйләүләр файлы уенның б у версиясы белән туры килми."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:99
msgctxt "input_key"
msgid "Thumb Left"
msgstr ""
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:102
msgctxt "input_key"
msgid "Thumb Right"
msgstr ""
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:105
msgctxt "input_key"
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:111
msgctxt "input_key"
msgid "Mode"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "К а р а "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ак"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул тәте"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:244
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң тумблер уңга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:246
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң тумблер сулга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: name of trigger on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң тумблер аска"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:242
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң тумблер өскә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:248
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right trigger"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң тәте"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "DPad уңга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:255
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "DPad сулга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:251
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "DPad аска"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: name of trigger on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:249
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "DPad өскә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул төймә 'bumper'"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң төймә 'bumper'"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Старт"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул төймә центр"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уң төймә центр"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул төймә уңга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул төймә сулга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул төймә аска"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сул төймә өскә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/input/input_manager.cpp:887
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "'%s' төшеп кала, уенга иртәрәк керәсе иде!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/input/input_manager.cpp:917
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бу гамәлне уен хуҗасы гына эшли ала!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:388
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Wiimote-ны Bluetooth менеджерына ялгагыз, аннары Ок-г а басыгыз. Өстәмә мәгълүматны монда карагыз: supertuxkart.net/Wiimote"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr "Эзләү режимына эләгү өчен, үзегезнең wiimote-та берьюлы 1+2 төймәләренә басыгыз, аннары Ок -г а басыгыз. Өстәмә мәгълүматны монда карагыз: supertuxkart.net/Wiimote"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "%d Wiimote табылды"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:419
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Could not detect any wiimote :/"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Wiimote-ны табып булмый"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:299
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Penalty time!!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җаза вакыты!!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:302
msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
msgid "You can have at most 3 lives!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
msgid "+1 life."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/karts/kart.cpp:1017
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "You won the race!"
msgstr "Сез узышны җиңдегез!"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/karts/kart.cpp:1017
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You finished the race!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез узышны тәмамладыгыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:117
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/main.cpp:1802
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "SuperTuxKart кушымталарны йөкләү һәм сезгә яңартылышлар турында игълан итү өчен серверга тоташа ала. Без шулай ук, STK-ны яхшырту өчен, сезнең санагыгыз турында аноним рәвештә мәгълүматлар җыябыз. Зинһар, безнең яшеренлек турында сәясәтебезне монда укыгыз: http://privacy.supertuxkart.net. Сезгә мондый мөмкинлек кирәкме? (Үзгәртү өчен, Көйләүләрдә \"Шәкел\"гә күчегез һәм \"Интернетка тоташу\", \"Җайланма турында мәгълүматлар җибәрергә\" параметрларын үзгәртегез)."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/main.cpp:2062
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2091
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Синдә иске видео драйверы. Зинһар, яңасын урнаштыр."
#: src/main.cpp:2109
#, c-format
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
"your video driver is available. SuperTuxKart requires %s or better."
msgstr "Сездә булган OpenGL иске булып чыкты. Зинһар, видео драйверның яңа булуын тикшерегез. SuperTuxKart кимендә OpenGL %s булуын таләп итә."
#: src/main_loop.cpp:345 src/network/protocols/client_lobby.cpp:90
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
#. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:168
#, c-format
msgid "%s has the red flag!"
msgstr ""
#. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:175
msgid "The red flag has returned!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:186
#, c-format
msgid "%s has the blue flag!"
msgstr ""
#. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:193
msgid "The blue flag has returned!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:398
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "%s captured the blue flag!"
msgstr ""
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:402
#, c-format
msgid "%s captured the red flag!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:238
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Күкәйләр: %d / %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:296
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Leader"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җитәкче"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:383
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Final lap!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Соңгы әйләнеш!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:412
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Lap %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әйләнеш %i"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:502
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яхшы әйләнеш: %s, %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:507
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New fastest lap"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әйләнешнең яңа рекорды"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:1039
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "WRONG WAY!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "ДӨРЕС ЮНӘЛЕШ ТҮГЕЛ!"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:661
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
msgstr[0] ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/world.cpp:1298
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You have been eliminated!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез узыштан чыктыгыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/modes/world.cpp:1305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "'%s' узыштан чыкты."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:91
msgid "Server has been shut down."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:92
msgid "You were kicked from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:94
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:231
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:747
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:524
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
#. player name is clickable
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:552
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid ""
"Press player name in the list for player management and ranking information."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:591
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "Server name: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:599
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:83
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1642
#, c-format
msgid "Difficulty: %s"
msgstr "Авырлык: %s"
#. I18N: In the networking lobby
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:604
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "Max players: %d"
msgstr ""
#. I18N: In server info dialog
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:615
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:90
#, c-format
msgid "Game mode: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen for soccer server
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:628
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:194
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:166
msgid "Time limit"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen for soccer server
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:629
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:172
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:167
msgid "Goals limit"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:633
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "Soccer game type: %s"
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:643
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "Grand prix progress: %d / %d"
msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:739
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:760
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:798
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:802
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:806
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:810
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:814
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:818
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:992
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:996
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1000
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1128
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1134
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:50
msgid "No quick play server available."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:283
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr ""
#: src/network/server_config.cpp:234
msgid "Normal Race (Grand Prix)"
msgstr ""
#: src/network/server_config.cpp:236
msgid "Time Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:246 src/race/race_manager.hpp:195
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:178
msgid "Free-For-All"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:248 src/race/race_manager.hpp:197
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:159
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:180
msgid "Capture The Flag"
msgstr ""
#. I18N: Official means this server is hosted by STK team
#: src/network/server.cpp:108
msgid "Official"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:434
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s is now online."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s хәзер челтәрдә."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:438
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s һәм %s хәзер челтәрдә."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:443
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s, %s һәм %s хәзер челтәрдә."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Only used for count > 3
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:449
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "%d дус челтәрдә."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
#: src/online/online_player_profile.cpp:498
#, c-format
msgid "%s is now on server \"%s\"."
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:529
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "Сезгә дуслыкка %d яңа гариза!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:535
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You have a new friend request!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сезгә дуслыкка яңа гариза!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/online/xml_request.cpp:84
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Серверга ялганып булмый. Үзегезнең челтәргә тоташуыгызны тикшерегез яки соңрак ялганып карагыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/race/grand_prix_data.hpp:174
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Очраклы Гран-При"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Нәтиҗәләр җәдвәле искерде,\n бөтен нәтиҗәләр бетерелде."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:191
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the Leader"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җитәкче артыннан б а р у "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:193
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "3 Strikes Battle"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Өч Һөҗүм Сугышы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:199
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Egg Hunt"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Күкәй аулау"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/replay/replay_recorder.cpp:358
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Тулы булмаган язу файллары сакланылмый."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/replay/replay_recorder.cpp:394
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Replay saved in \"%s\"."
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgstr "Язма монда \"%s\" сакланылды."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:48
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid "1 week"
msgstr "1 атна"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid "2 weeks"
msgstr "2 атна"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
msgid "1 month"
msgstr "1 ай"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
msgid "3 months"
msgstr "3 ай"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
msgid "6 months"
msgstr "6 ай"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "9 months"
msgstr "9 ай"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
msgid "1 year"
msgstr "1 ел"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
msgid "2 years"
msgstr "2 ел"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:106
msgid "Add-on name"
msgstr "Кушымта исеме"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
msgid "Updated date"
msgstr "Йөкләнү вакыты"
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:298
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s, авторы %s"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:418
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr "Зинһар, кушымталар яңартылганын көтегез"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:496
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:555
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr "Гафу итегез, кушымталар сайты белән тоташуда хата чыкты. Интернетка тоташу булуын һәм SuperTuxKart брандмауэр белән бикләнмәвен тикшерегез"
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:79
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:142
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:291
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:143
msgid "standard"
msgstr "стандарт"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:273
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:325
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:224
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:255
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:889
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1525
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Бикләнгән: мөмкинлек алу өчен, мөмкин булган сынауларны үтегез!"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:337
msgid "Random Arena"
msgstr "Очраклы Арена"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:341
#, c-format
msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d аренасын ялгыз уенда сайлап булмый."
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:64
msgctxt "achievement_info"
msgid "Subgoals"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:66
msgctxt "achievement_info"
msgid "Progress"
msgstr ""
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:161
msgid "Fulfill all the subgoals"
msgstr ""
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:163
msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
msgstr ""
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:165
msgid "Fulfill at least one subgoal"
msgstr ""
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:167
msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:169
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:300
msgid "Races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:171
msgid "Normal races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:173
msgid "Time-trial races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:175
msgid "Follow-the-Leader races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:177
msgid "Consecutive won races"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:179
msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:181
msgid "Novice races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:183
msgid "Novice races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:185
msgid "Intermediate races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:187
msgid "Intermediate races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:189
msgid "Expert races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:191
msgid "Expert races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:193
msgid "SuperTux races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:195
msgid "SuperTux races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:197
msgid "Normal races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:199
msgid "Normal races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:201
msgid "Time-trial races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:203
msgid "Time-trial races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:205
msgid "Follow-the-Leader races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:207
msgid "Follow-the-Leader races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:209
msgid "3 Strikes battle started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:211
msgid "3 Strikes battle finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:213
msgid "Soccer matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:215
msgid "Soccer matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:217
msgid "Egg Hunts started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:219
msgid "Egg Hunts finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:221
msgid "Races started with a ghost replay"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:223
msgid "Races finished with a ghost replay"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:225
msgid "Capture-the-Flag matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:227
msgid "Capture-the-Flag matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:229
msgid "Free-for-All matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:231
msgid "Free-for-All matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:233
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:235
msgid "Powerups used"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:239
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:243
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:247
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:249
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:253
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:261
msgid " (1 race)"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:237
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:239
msgid "Bowling ball hits"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:241
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:243
msgid "Swatter hits"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:245
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:247
msgid "All hits"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:249
msgid "Hits against the same kart"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:251
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:253
msgid "Bananas collected"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:255
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:259
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:266
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:280
msgid "Skidding"
msgstr "Дрифт"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:268
msgid " (1 lap)"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:296
msgid "Races started"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:277
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:279
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:287
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:293
msgid " (maximum on one official track)"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:298
msgid "Races finished"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:277
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:302
msgid "Reverse direction races finished"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:279
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:304
msgid "Races finished alone"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:306
msgid "Races with less than the default lap number"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:308
msgid "Races with more than the default lap number"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:310
msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:287
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:312
msgid "Egg hunts started"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:291
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:316
msgid "Egg hunts finished"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:296
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:298
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:300
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:302
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:304
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:306
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:308
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:310
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:312
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:318
msgid " (official tracks matching the goal)"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr "Геймпад/Джойстикны өстәү өчен, алар тоташтырылган вакытта SuperTuxKart -ны җибәрегез. Ул җайланмалар исемлегендә барлыкка киләчәк.\n\nТ өймәс а р көйләүләрен өстәү өчен, астагы төймәгә б а с а аласыз. ӘММА белегез, күпчелек төймәсарларда берьюлы басыла алган төймәләр саны чикләнгән була, һәм шуңа күрә күп уенчылар өчен туры килми. (Ләкин, сез санакка берничә төймәсар тоташтыра аласыз. Әмма б у вакытта да аларга төрле төймәләр кушылмасын бирергә кирәк.)"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
msgid "Add Wiimote"
msgstr "Wiimote өстәргә"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Төймәсар рәвешен өстәргә"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:103
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Update"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңартырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:115
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Version: %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Версия: %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "featured"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тәкъдим ителә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s MB"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s Мбайт"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:179
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:183
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s KB"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s Кбайт"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:184
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Size: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Үлчәме: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:292
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Гафу итегез, кушымталарны йөкләп булмады"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:376
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "'%s' кушымтасын урнаштыруда проблема."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:387
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:426
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Try again"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кабатлап карагыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:415
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "'%s' кушымтасын бетерүдә проблема."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Хәзерге серсүз дөрес түгел."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Серсүз кимендә 8, ә иң күбе 30 билгелән торырга тиеш!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:294
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Passwords don't match!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Серсүзләр туры килмиләр!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Серсүз уңышлы үзгәртелде."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:375
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Validating info"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Мәрълүматны раслау"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "Ачыклыкны %i секунд эчендә раслагыз"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:160
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:448
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Disabled"
msgstr "Сүндерелгән"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: if only important particles effects is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:450
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Important only"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Geometry level low : few details are displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is low
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:457
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Low"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is high
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:460
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "High"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is very low
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:454
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Very Low"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:143
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:154
msgctxt "column_name"
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:145
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:156
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:119
msgctxt "column_name"
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:158
msgctxt "column_name"
msgid "Laps"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:150
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
msgctxt "column_name"
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:152
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
msgctxt "column_name"
msgid "Kart"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
msgctxt "column_name"
msgid "User"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:156
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:165
msgctxt "column_name"
msgid "Version"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:197
2018-12-25 04:14:33 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:260
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:391
2018-12-25 04:14:33 -05:00
msgid "No"
msgstr "Юк"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:43
msgid "Use original color"
msgstr ""
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:45
msgid "Pick a color from slider"
msgstr ""
#. I18N: In the network user dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:83
msgid "Kick"
msgstr ""
#. I18N: In the network user dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:99
msgid "Change team"
msgstr ""
#. I18N: In the network user dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:114
msgid "Enable handicap"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the network user dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:119
msgid "Disable handicap"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:143
#: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:140
#, c-format
msgid "Fetching ranking info for %s"
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#. I18N: show in race paused dialog in network to allow user to go
#. back to lobby to end spectating (for example)
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:273
msgid "Back to lobby"
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
#. player has no ranking
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:57
#, c-format
msgid "%s has no ranking yet."
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog show rank and
#. score of a player
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:68
#, c-format
msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кулланучы исеме яки электрон почка дөрес түгел."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
"any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
"development team would gladly assist you."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Rank: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кирәкле урын: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:57
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Time: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кирәк вакыт: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Nitro Points: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кирәкле нитро күләме: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Number of AI Karts: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ботлар саны: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:149
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nitro challenge"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Нитро җыегыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:151
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136
msgid "Ghost replay race"
msgstr "Үз шәүләң белән узыш"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:155
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:174
msgid "Battle mode"
msgstr ""
#. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in
#. server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:100
#, c-format
msgid "Current track: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:111
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:148
msgid "Rank"
msgstr "Урын"
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the user name on server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:114
msgid "Player"
msgstr ""
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the scores of user calculated by player rankings
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:117
msgid "Scores"
msgstr ""
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the user time played on server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:120
msgid "Time played"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:129
msgid "Input device already exists."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:146
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:232
msgid "No player available for connecting to server."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Гаризадан баш тартырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:156
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:213
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Today"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бүген"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request sent!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дуслыкка гариза җибәрелде!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request accepted!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дуслыкка гариза кабул ителде!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:269
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request declined!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дуслыкка гариза кире кагылды!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:315
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend removed!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дус бетерелде!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:366
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request cancelled!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дуслыкка гаризадан баш тартылды!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:476
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Processing"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Эшкәртү"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:172
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching last vote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Соңгы тавыш бирүне кабул итү"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:191
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез рейтингны астагы йолдызларга басып үзгәртә аласыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:196
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез әле б у кушымта өчен тавыш бирмәдегез. Теләгән рейтингны астагы йолдызларга басып билгеләгез."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Vote successful! You can now close the window."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тавышыгыз саналды! Хәзер тәрәзәне яба аласыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:248
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Performing vote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тавыш бирүне башкару"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:269
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:600
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Track"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Очраклы узыш юлы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:116
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:510
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr "Чыннан да моны '%s' бетерергәме?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:133
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Үзгәрешләрне сакларгамы?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:150
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Track"
msgstr "Узыш юлы"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Laps"
msgstr "Әйләнешләр"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Reversed"
msgstr "Кире юнәлештә"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s (+)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s (+)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:329
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сезнең узышыгызны саклауда хата чыкты."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Select a track"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Узыш юлын сайлагыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:248
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез җиңел сынауны үттегез! Бу дәрәҗәдә җыелган казаныш: %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез уртача сынауны үттегез! Бу дәрәҗәдә җыелган казаныш: %i/%i"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез авыр сынауны үттегез! Бу дәрәҗәдә җыелган казаныш: %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:309
#, c-format
msgid "You unlocked %s!"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:628
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Challenge Completed"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ярыш үтелде"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:667
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You unlocked track %0"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез '%0' узыш юлын ачтыгыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:713
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You unlocked grand prix %0"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез '%0' Гран-Прины ачтыгыз"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:152
msgctxt "column_name"
msgid "Track"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:163
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:118
msgctxt "column_name"
msgid "Players"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:71
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Default"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Гадәттәгечә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:72
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "None"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Берни дә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Очраклы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:151
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:176
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Reload"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңабаштан җибәрергә"
#: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:75
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:98
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:115
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr "Гран-При исемен кертегез"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:166
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please select a Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Зинһар, Гран-Прины сайлагыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "User defined"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кулланучы биргән"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:348
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Name is empty."
msgstr "Исем бирелмәгән."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:356
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr "Инде мондый исемле узыш б а р ."
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:362
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Name is too long."
msgstr "Артык озын исем."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: when failing a GP
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Better luck next time!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Киләсе вакытка уңышлар!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:163
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed a challenge!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез ярышта җиңдегез!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:320
msgid "You won the Grand Prix!"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:321
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез Гран-Прины тәмамладыгыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:865
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1543
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Kart"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Очраклы карт"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:884
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Locked"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgstr "Бикләнгән"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:985
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:436
2018-11-27 12:47:35 -05:00
msgid ""
2019-01-03 19:52:19 -05:00
"Everyone:\n"
"Press the 'Select' button to join the game"
msgstr "Бөтенегез:\nУ е нг а керү өчен, 'Сайларга' төймәсенә басыгыз"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:492
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:507
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:515
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
"\n"
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr "Кушымталар модуле Көйләүләрдә сүндерелгән"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:562
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr "Зинһар, кушымталар йөкләнгәнен көтегез"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:90
msgid "Create LAN Server"
msgstr "LAN серверны ясарга"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:95
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr "%s серверы"
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:156
msgid "No. of grand prix track(s)"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr "Исем кимендә 4, ә иң күбе 30 билгедән тоа ала!"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:256
msgid "Incorrect characters in password!"
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
#. server that he is ready for next game for owner less server
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:180
msgid "Ready"
msgstr ""
#. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
#. to join the current started in-progress game
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:183
msgid "Live join"
msgstr ""
#. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
#. to join the current started in-progress game
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:188
msgid "Spectate"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:224
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:713
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:294
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "Lobby (ping: %dms)"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
#. wait before the current game finish with remaining time,
#. showing the current track name inside bracket
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:314
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid ""
"Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with remaining time
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:322
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with progress in
#. percent, showing the current track name inside bracket
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:334
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with progress in
#. percent
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:343
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
#. wait before the current game finish
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:351
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Please wait for the current game's end."
msgstr ""
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:407
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "Game will start if there is more than %d player."
msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
msgstr[0] ""
#. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
#. for owner-less server to begin a game
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:421
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
2019-01-03 19:52:19 -05:00
msgid ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
"Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
msgid_plural ""
"Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
msgstr[0] ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:454
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#, c-format
msgid "Connecting to server %s"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2019-01-05 12:37:10 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:459
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Finding a quick play server"
msgstr ""
2018-11-27 12:47:35 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
#: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:156
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:847
#, c-format
msgid "Remaining time: %d"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Goals in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:82
msgid "Goals"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:115
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:314
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching achievements"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Казанышларны алу"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:115
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s's profile"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s профиле"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:74
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Since"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Вакыттан"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Status"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Халәт"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:93
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:273
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching friends"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дуслар исемлеген алу"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New Request"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңа с о р а у "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Pending"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Көтү"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Offline"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Челтәрдә түгел"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:199
msgid ""
"You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:209
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr "Сез челтәргә тоташмыйча челтәр аша уйный алмыйсыз. Челтәр аша уйныйсыгыз килсә, Көйләүләргә керегез, 'Шәкел'не сайлагыз һәм \"Интернетка тоташу\" көйләвен билгеләгез."
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:237
msgid ""
"Enter the server address with IP (optional) followed by : and then port."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:248
#, c-format
msgid "Invalid server address: %s."
msgstr ""
#. I18N: In enter server ip address dialog
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:273
msgid "Failed to detect port number."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:210
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:274
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Searching"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Эзләү"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:120
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:126
msgid "Exit game"
msgstr "Уеннан чыгарга"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:232
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:239
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "'%s' уенчысын ясап булмый."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:256
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:298
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Электрон почталар тәңгәл килмиләр!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:302
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Кулланучының челтәр исеме кимендә 3, ә иң күбе 30 билгедән торырга тиеш!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Кулланучының челтәр исеме саннан башланырга тиеш түгел!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Электрон почта кимендә 4, ә иң күбе 254 билгедән торырга тиеш!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:320
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Мөмкин булмаган электрон почта!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:383
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Сез аккаунтны активлаштыру буенча алдагы күрсәтмәләр белән хат алачаксыз. Зинһар, түземле булыгыз һәм спам папкасын тикшерегез."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:423
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Интернетка керү мөмкинлеге сүндерелгән, зинһар, аны көйләүләрдә кабызыгыз"
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:116
msgctxt "column_name"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:117
msgctxt "column_name"
msgid "Game mode"
msgstr ""
#. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
#. if it's localhost or friends'
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:124
msgctxt "column_name"
msgid "Owner"
msgstr ""
#. I18N: In server selection screen, distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:126
msgctxt "column_name"
msgid "Distance (km)"
msgstr ""
#. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:240
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:348
msgid "No server is available."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:356
msgid "Fetching servers"
msgstr "Серверларны җыю"
#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:311
msgid ""
"If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
" will end early."
msgstr ""
#. I18N: In track screen
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:443
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:491
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:266
msgid "Random item location"
msgstr "Ташламалар төрле урында"
#. I18N: In track screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:473
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:177
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:473
msgid "Number of goals to win"
msgstr "Җиңү өчен голлар саны"
#. I18N: In track screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:481
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:172
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:468
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr "Максималь вакыт (мин.)"
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:521
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:261
msgid "Drive in reverse"
msgstr "Кире юнәлештә узышу"
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:586
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:275
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Бикләнгән: мөмкинлек алу өчен, мөмкин булган сынауларны үтегез!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:70
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Action"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Гамәл"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:71
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Key binding"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Төймәләр бәйләнеше"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:105
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:628
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Disable Device"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Геймпадны өзәргә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:107
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Enable Device"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Геймпадны ялгарга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:122
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:634
msgid "Enable Configuration"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding section
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:172
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Game Keys"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уен төймәләре"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding section
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:186
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Menu Keys"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Меню төймәләре"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:262
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Steer Left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сулга борылырга"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:265
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Steer Right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уңга борылырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:268
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Accelerate"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Газ"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:271
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Brake"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Туктау"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:274
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fire"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ут"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:277
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nitro"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Нитро"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:283
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Look Back"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Артка карарга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:286
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Rescue"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Юлга кайтару"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Pause Game"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Туктатып торырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:294
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Өскә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:297
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Аска"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:300
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сулга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:303
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Уңга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:306
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Select"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сайларга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:309
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cancel/Back"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Баш тарту/Артка"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "* Зәңгәр билге башка конфигурация белән бәхәс булуын күрсәтә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "* Кызыл билге хәзерге конфигурациядә бәхәс барлыгын күрсәтә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:515
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
" working."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Игътибар! 'Shift' төймәсен кулланмаска тәкъдим ителә, чөнки ул басылган вакытта, астагы регистрның бөтен төймәләре эшләми алалар."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:614
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Чыннан да б у конфигурацияне бетерергәме?"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
#. fits the screen in low resolutions.
#: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:112
msgid ""
"In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
"(more difficult) profiles on the kart selection screen"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:105
msgid "Gamepad"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:114
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "Төймәсар %i"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:153
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Touch Device"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:88
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "System Language"
msgstr "Система теле"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
msgid "In the bottom-left"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:121
msgid "On the right side"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:123
msgid "Hidden"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: custom video settings
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:427
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Custom"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кулланучы сайлаган"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:463
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Particles Effects: %s"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:469
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Characters: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Анимацияләнгән ярышташлар: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:472
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Dynamic lights: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Динамик яктырту: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:475
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Хәрәкәттә рәсем шууы: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:478
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Anti-aliasing: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тигезләү: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:481
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Ambient occlusion: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Глобаль шәүләләнү: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:485
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Шәүләләр: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:487
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Шәүләләр: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:490
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Bloom: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яктырту: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:494
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Glow (outlines): %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Тышкы сызым яктыртуы: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:498
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays): %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Эңгер-меңгер нурлары: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:502
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Depth of field: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кискенлек тирәнлеге: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:507
#, c-format
msgid "Rendered image quality: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:363
msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:556
msgid "You need to enter a password."
msgstr "Сезгә серсүз кертергә кирәк."
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:577
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#, c-format
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Logging out '%s'"
msgstr "Чыгу '%s'"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:578
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#, c-format
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Logging in '%s'"
msgstr "К е р ү '%s'"
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:659
msgid "You can't delete the only player."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:667
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:67
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Ready!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әзерлән!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Set!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Игътибар!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:71
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Go!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Алга!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Shown when a goal is scored
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "GOAL!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "ГОЛ!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
#. waiting
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:76
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:268
msgid "Waiting for others"
msgstr ""
#. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or specatate
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:78
msgid "Waiting for the server"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:567
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "by"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "башкаручысы"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:675
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Нитро баллоннарын җыегыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:677
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the leader!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җитәкче артыннан барыгыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:857
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Top %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Топ %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:389 src/states_screens/race_gui.cpp:391
msgid "Challenge Failed"
msgstr "Ярыш уңышсыз тәмамланды"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Shown at the end of a race
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:147
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Lap"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әйләнеш"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:559
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Press fire to start the tutorial"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:598
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Type: Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Төр: Гран-При"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:635
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Press fire to start the challenge"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ярышны башлар өчен, 'Ут'ка басыгыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
msgid "Quit the server"
msgstr ""
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:187
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed challenges!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Сез ярышларны җиңдегез!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Abort Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Гран-Придан китәргә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:219
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Restart"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Яңабаштан"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:225
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back to challenge selection"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Артка, ярышлар сайлауга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:230
2019-01-04 13:56:55 -05:00
msgid "Race against the new ghost replay"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:234
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back to the menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Менюга кайтырга"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:379
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Чыннан да Гран-Прины туктатыргамы?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:464
msgid "Network grand prix has been finished."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:496
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Red Team Wins"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Кызыл төркем җиңде"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:498
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1237
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Blue Team Wins"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Зәңгәр төркем җиңде"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:500
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1242
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "It's a draw"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бу уртак нәтиҗә"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:701
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1086
msgid "Eliminated"
msgstr "Узыштан чыкты"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1308
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1358
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "(Own Goal)"
msgstr "(Үзеңнең Гол)"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1428
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Юл %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1512
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Grand Prix progress:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Гран-Прины үтү:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1556
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Highscores"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Нәтиҗәләр"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1654
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Best lap time: %s"
msgstr "Иң кыска вакыт: %s"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бөтен мөмкинлекләр б а р , шуңа күрә коралларны җый һәм акыл белән куллан!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:94
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ташламалар юк, сезнең йөртү осталыгыгыз гына әһәмият бирә!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:107
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җитәкче артыннан б а р , әмма аны узма!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
msgstr "Кораллар белән, ярышташларыгызның чыдамлыклары беткәнче, аларны бәреп төшерегез."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119
msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
msgstr "Гол кертү өчен, тупны тиңдәшегезнең капкасына этеп кертегез."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Юлларны тикшерегез һәм бөтен яшерелгән күкәйләрне табыгыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
msgstr "Шәүләләр белән узышыгыз һәм аларны җиңәргә тырышыгыз!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:118
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Track by %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Юл авторы %s"
#. I18N: the max players supported by an arena.
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:126
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Max players supported: %d"
msgstr "Макс. уенчылар саны: %d"
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:141
msgid "all"
msgstr "бөтенесе"
2019-01-03 19:52:19 -05:00
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:192
msgid "Locked!"
msgstr "Бикләнгән!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
#. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
#. formats.
#: src/utils/time.cpp:50
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%к/%а /%Е "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
2019-01-04 13:56:55 -05:00
#: src/utils/translation.cpp:421
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "З у р ишекне ачу өчен, бөтен сынауларны да үтегез!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"You need more points\n"
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Бу сынауны үтәргә мөмкинлек алу өчен,\nс е зг ә күбрәк казаныш кирәк!\nМ өмкин булган сынаулар\nмини-картада күрсәтелгән."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "<%s> ярдәмендә тизләнегез һәм и <%s>, <%s> ярдәмендә борылыгыз."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Зәңгәр тартмаларны җыегыз һәм б у тартмаларны юлдан алып кую өчен, <%s> төймәсе ярдәмендә табылган коралны кулланыгыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
"fire behind!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Артка борылу өчен, <%s> төймәсенә басыгыз. Артка ату өчен, ут төймәсенә <%s> һәм берьюлы <%s> төймәсенә басыгыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Җыйган нитро баллоннарыгызны <%s> төймәсенә басып кулланыгыз!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Нитро баллоннарын җыегыз (без аларны борылыштан соң кулланырбыз)."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әгәр дә бәлага эләксәгез, сезне коткарсыннар өчен, <%s> төймәсенә басыгыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Дрифтка керү өчен, тизләнегез һәм борылыш вакытында <%s> төймәсенә басыгыз. Дрифт сезгә кискен борылышларны тизрәк узарга булышачак."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Исегездә тотыгыз, әгәр дә берничә секунд бертоташ шуа алсагыз, сез бүләк буларак өстәмә тизләнеш алачаксыз."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Хәзер сез узышка әзер. Уңышлар!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "<%s> ярдәмендә тизләнегез һәм и <%s>, <%s> ярдәмендә борылыгыз"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Нитро баллоннарын җыегыз (без аларны борылыштан соң кулланырбыз)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Әгәр дә бәлага эләксәгез, сезне коткарсыннар өчен, <%s> төймәсенә басыгыз"