2009-09-09 19:04:37 -04:00
# Danish translation Supertuxkart.
# Copyright (C) 2009 Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the Supertuxkart package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Branch irrlicht\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 21:56-0400\n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 21:19+0000\n"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-07-06 20:11:32 -04:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-06 01:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13333)\n"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-04-12 23:52:06 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/utils/translation.cpp:197
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/rubber_band.cpp:45
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "%0 bites %1's bait"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:55
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
msgstr ""
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:79
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "%0 is bowled over by %1"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:57
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:59
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:75
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/rubber_band.cpp:47
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
msgstr ""
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:77
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "%1 strikes %0"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/rubber_band.cpp:49
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
msgstr ""
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%i laps"
msgstr ""
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:172
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:141
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:145
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:134
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:374
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund\t27.04.2011
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:132
#, c-format
msgid "%s by %s\t%s"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:49
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:95
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:511
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:97
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:48
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/items/flyable.cpp:99
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/modes/world.cpp:791
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
#. I18N: for empty highscores entries
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:267
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:414
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: in the help screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:303
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "* Aktuelle nøglebindinger kan ses/ændres i menuindstillinger"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:389
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:522
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
"join the game."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:149
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:385
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"they lose all their lives."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:191
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "= Highscores ="
msgstr "= De bedste tider ="
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:82
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "A wizard did it!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:424
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:101
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:454
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "About"
msgstr "Om"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Accelerate"
msgstr "Accelerere"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:65
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In players configuration menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:537
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Add Player"
msgstr "Tilføj spiller"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:519
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Add a device"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: kart group name
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: track group
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:899
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:200 data/po/gui_strings.h:211
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Add-Ons"
msgstr "Udvidelser"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:442
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Addons"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:780
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Adiumy"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: track group
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:84
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:891
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:276
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:215 data/po/gui_strings.h:215
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "All"
msgstr "Alle"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Section in track selection screen
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:164 data/po/gui_strings.h:659
#: data/po/gui_strings.h:765
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "All Tracks"
msgstr "Alle løb"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:196
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:26
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Amazonian Journey"
msgstr "Amazonarejse"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:344
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
msgstr "Anker - gør den forreste vogn markant langsommere"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:287
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:283
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:290
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the video settings menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:591
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Apply new resolution"
msgstr ""
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:441
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:203
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Arenas"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:29
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Around the Lighthouse"
msgstr "Omkring fyrtårnet"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:47
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:598
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Assign to ESC key"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:768
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "At World's End"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr "Ved verdens ende"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:130
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:68
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:110
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:80 data/po/gui_strings.h:465
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Audio"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:287
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Avoid bananas!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:266
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Akse %d %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: Addons
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:205 data/po/gui_strings.h:184
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Back"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:609
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Back to Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:504
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Back to device list"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:392
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Back to the main menu"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:114
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Back to the menu"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:83
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:783
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Beagle"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: when failing a GP
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:258
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Better luck next time!"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:14
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:338
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
msgstr ""
"Hoppende bold - kommer retur fra vægge. Hvis du kigger bagud, vil den blive "
"kastet baglæns."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Brake"
msgstr "Bremse"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:329
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
msgstr "Tyggegumme - efterlad en klistrende lyserød klat bag dig"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:332
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
msgstr ""
"Kage - kastes på din nærmeste rival, bedst på korte afstande og lige lange "
"strækninger"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/addons/network_http.cpp:419 src/addons/news_manager.cpp:142
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Can't access stkaddons server..."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/addons/network_http.cpp:328
msgid "Can't download addons list, check terminal for details."
msgstr ""
#: src/addons/network_http.cpp:338
msgid "Can't download news file, check terminal for details."
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:81
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:100
#: data/po/gui_strings.h:227 data/po/gui_strings.h:235
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:185
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Fortryd fjern"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:219
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Cancel/Back"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:119
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:134
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Cannot add a player with this name."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:5
msgid "Cave X"
msgstr "Hule X"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:438
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Challenges"
msgstr "Udfordringer"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:219
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:426
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Choose a Kart"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:86 data/po/gui_strings.h:687
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Collect Nitro in Math Class"
msgstr "Saml nitro i matematikklasse"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:283
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr "Saml blå bokse : De vil give dig våben og andre forbedringer"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:128 data/po/gui_strings.h:729
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Collect fuel for your rocket"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:152 data/po/gui_strings.h:753
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
msgstr "Saml faraoens skat"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:291
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
"Indsamling af nitro gør at du får hastighedsforbedringer når du ønsker det "
"ved at trykke på den behørige tast. Du kan se dit aktuelle niveau af nitro i "
"bjælken til højre for spilområdet."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:672
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
# In the player info dialog (when deleting)
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:166
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekræft fjern"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:203
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:98 data/po/gui_strings.h:250
#: data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:256
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Continue"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:409
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Continue Grand Prix"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:70
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:83 data/po/gui_strings.h:496
#: data/po/gui_strings.h:511
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Controls"
msgstr "Styring"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/canyon/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:2
msgid "Coyote Canyon"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
# Kredittekster (fortekster, eftertekster)
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Title in credits screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:239
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekster"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:11
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Crescent Crossing"
msgstr "Halvmåneovergang"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: To delete a keyboard configuration
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 data/po/gui_strings.h:500
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Delete Configuration"
msgstr ""
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:451
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Disable Device"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is disabled
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:274
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:552
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Display FPS"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:150
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "Ønsker du virkelig at slette spiller »%s« ?"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:66
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Do you want to fly kites?"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:282
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:207
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Down"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:200
msgid "Download failed."
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:786
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Elephpant"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/karts/emule/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:789
msgid "Emule"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:452
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Enable Device"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is enabled
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:272 data/po/gui_strings.h:473
#: data/po/gui_strings.h:485
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:682
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Energy"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: Enter the name of YOUR language here, do not literally translate the word "English"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:140
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "English"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:243
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "Indtast den nye spillers navn"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1117
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press 'Fire' now to join the game!"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:629
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Exit Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Difficulty
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:648
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:476
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Feature Unlocked"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:292
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Final lap!"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:714
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:149 data/po/gui_strings.h:750
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:702
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:711
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Farm in 2:30"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:146 data/po/gui_strings.h:747
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Lighthouse in 1:30"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:98 data/po/gui_strings.h:699
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Finish Mines in 3:00"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:690
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid ""
"Finish with at least 10 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
"in under 55 seconds."
msgstr ""
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:155 data/po/gui_strings.h:756
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"2:20 minutes."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:131 data/po/gui_strings.h:732
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
"Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 "
"minutes."
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Fire"
msgstr "Ild"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:418
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:147
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Follow the Leader"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:122 data/po/gui_strings.h:723
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Follow the Leader around the Solar System"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:675
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:381
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
"Følg lederen: Gå efter anden pladsen, da den sidste vogn vil blive "
"diskvalificeret hver gang tælleren rammer nul. Pas på : Kører du foran "
"lederen vil du også blive elimineret!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:17
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Fort Magma"
msgstr "Fæstning Magma"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the video settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:587
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:258
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "GP scores :"
msgstr ""
#. I18N: Key binding section
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:124
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Game Keys"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:271 data/po/gui_strings.h:318
#: data/po/gui_strings.h:362 data/po/gui_strings.h:404
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Game Modes"
msgstr "Spiltilstande"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:271
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Gamepadknap %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:256 src/input/binding.cpp:261
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "Gamepadhat %d"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:263 data/po/gui_strings.h:310
#: data/po/gui_strings.h:354 data/po/gui_strings.h:396
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:64
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Geronimo!!!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:792
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Gnu"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:56
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Go!"
msgstr "Kør!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:795
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Gooey"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Section in track selection screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:655
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Grand Prix"
msgstr "Grandprix"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:571
msgid "Graphical Effects Level"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:63
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:129
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:70
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:67
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:109 data/po/gui_strings.h:567
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:542
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Guest"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:20
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Hacienda"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:450 data/po/gui_strings.h:625
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:798
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Hexley"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:219
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Highscores"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:225
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:295
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr ""
"Hvis du ser en knap med en lås som denne, så skal du gennemføre en "
"udfordring for at låse den op."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:525
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: Addons
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:180
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Install"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Difficulty
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:644
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellem"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:556
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Internet STK news"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: Section in the addons menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:195
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Karts"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:231
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Keep this resolution"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:216
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr ""
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:801
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Konqi"
msgstr ""
#. I18N: Shown at the end of a race
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:104
#: src/states_screens/race_gui.cpp:88
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Lap"
msgstr "Omgang"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:317
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:201 src/modes/tutorial_race.cpp:192
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Leader"
msgstr "Leder"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:210
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1115
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Loading"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:803
msgid "Locked"
msgstr ""
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216
#: src/states_screens/challenges.cpp:97
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:808
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1763
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1789
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:208
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:323
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:348
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:266
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Locked!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Look Back"
msgstr "Se tilbage"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:81
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:279
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Make your rivals bite dust!"
msgstr "Lad dine rivaler falde omkuld!"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if some kart animations are enabled
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:278
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Me Only"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding section
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Menu Keys"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:560
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Minimal Race GUI"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:278
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Museakse %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:274
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Museknap %d"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:804
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Mozilla"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:434
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Multiplayer Race"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:275 data/po/gui_strings.h:322
#: data/po/gui_strings.h:366 data/po/gui_strings.h:408
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Multi player"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:469
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Music"
msgstr "Musik"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:60
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:64
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New difficulty '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:368
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "New fastest lap"
msgstr "Ny hurtigste omgang"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:50
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New game mode '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:687
msgid "New highscore!"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/challenges/challenge.cpp:74
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New kart '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:45
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New track '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:807
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Nolok"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: if no kart animations are enabled
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:280
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "None"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:143
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Normal Race"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:50
msgid "Northern Resort"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Difficulty
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:640
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Novice"
msgstr "Novice"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In race setup menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:636
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Antal AI-vogne"
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:59
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "OK"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:32
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Old Mine"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:35
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Olivers matematikklasse"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
#. I18N: only the game master is allowed to
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:550
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:446 data/po/gui_strings.h:621
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:341
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
msgstr "Faldskærm - gør alle vogne i bedre positioner langsommere!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:605
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Paused"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:281
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Straftid!!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:170 data/po/gui_strings.h:771
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Pingvinlegeplads"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:810
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Pidgin"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:666
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Play all"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:132
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:111
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:82 data/po/gui_strings.h:529
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: shown when config file is too old
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:444
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:335
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight!"
msgstr ""
"Svupper - kast lige for at slå en modstander tilbage, eller kast mens du "
"kigger baglæns for at få en til at miste udsynet!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:247 data/po/gui_strings.h:602
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Tryk ESC for at afbryde"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:594
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Press a key"
msgstr "Tryk på en tast"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In key bindings configuration menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:515
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In players configuration menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:533
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr "Tryk retur eller dobbeltklik på en spiller for at redigere ham/hende"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:249
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:263
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:813
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Puffy"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:458
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:430
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Race"
msgstr "Løb"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:107
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Race Results"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:632
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Race Setup"
msgstr "Løbsopsætning"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:380
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Race in this track again"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Random Arena"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:792
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1806
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Random Kart"
msgstr "Tilfældig vogn"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:362
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Random Track"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:105
#: src/states_screens/race_gui.cpp:89
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Rank"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:54
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Ready!"
msgstr "Klar!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:373
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"them!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: Reload button to reload addon data
#: data/po/gui_strings.h:191
msgid "Reload"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the player info dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:119
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. I18N: In the player info dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:85
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:198
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Rescue"
msgstr "Red"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:583
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Resolution"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:111
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Restart"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:617
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Restart Race"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:213
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Right"
msgstr "Højre"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:41
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Scotland"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/secretgarden/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:44
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Secret Garden"
msgstr "Hemmelig have"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:88
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "See unlocked feature"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:353
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:89
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "See unlocked features"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:216
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Select"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:651
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Select a game mode"
msgstr "Vælg en spilstilstand"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:55
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Set!"
msgstr "Klar!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:369
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:108 data/po/gui_strings.h:613
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Setup New Race"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Sharp Turn"
msgstr "Skarpt sving"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:38
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Levnede sand"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/city/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:8
msgid "Shiny Suburbs"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: In the graphics settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:548
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Skin"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/skyline/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:47
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Skyline"
msgstr "Silhouet"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:173 data/po/gui_strings.h:774
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Snag Drive"
msgstr "Forhindringsløb"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:53
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Snow Peak"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:481
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Sound Effects"
msgstr "Lydeffekter"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: track group
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:207
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:59
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Star Track"
msgstr "Stjernebane"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:145
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Start Grand Prix"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Start Race"
msgstr "Start løb"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Steer Left"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:177
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Steer Right"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:187
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:259 data/po/gui_strings.h:306
#: data/po/gui_strings.h:350 data/po/gui_strings.h:392
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "Hjælp til SuperTuxKart"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:461 data/po/gui_strings.h:492
#: data/po/gui_strings.h:507 data/po/gui_strings.h:525
#: data/po/gui_strings.h:540 data/po/gui_strings.h:563
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "Indstillinger i SuperTuxKart"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:411
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:369
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/main.cpp:995
2011-04-03 18:24:57 -04:00
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a news server to display updates. Would you like "
"this feature to be enabled? (To change this setting at a later time, go to "
"options, select tab 'User Interface', and edit \"Internet STK news\")."
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:347
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
"time"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:225
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "System Language"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: in the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:299
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
"tight curves"
msgstr ""
"»Skarpt sving-nøglen« gør, at du kan foretage skarpe drejninger og har bedre "
"kontrol i tætte sving"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:23
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "The Island"
msgstr "Øen"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:65
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "The Space Shuttle has landed!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:56
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "The Stadium"
msgstr ""
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:98
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
"Filen over de bedste resultater var for gammel,\n"
"alle de bedste resultater er blevet slettet."
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:150
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "This Grand Prix is broken!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:677
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Time"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:145
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Time Trial"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:377
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
"Tidsprøve: Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:52
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:326
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
"Til at hjælpe dig med at vinde, er der nogle forbedringer du kan indsamle :"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:176 data/po/gui_strings.h:777
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "Månen tur-retur"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:92
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:78
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "Bane kreeret af %s"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: Section in the addons menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:199
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Tracks"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:273
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Try again"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:663
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:816
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Tux"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:62
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Tux Tollway"
msgstr "Tux Tollway"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:63
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Uninstall"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:204
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Up"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:61
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Update"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:579
msgid "Use Frame Buffer Objects (requires restart)"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:131
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:69
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:81 data/po/gui_strings.h:544
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "User Interface"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:79
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#, c-format
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "Version: %d"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgstr ""
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:575
2011-03-30 16:39:38 -04:00
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Music volume in options
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Sound volume in options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:477 data/po/gui_strings.h:489
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Volume"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:821
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "FORKERT VEJ!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:359
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:267 data/po/gui_strings.h:314
#: data/po/gui_strings.h:358 data/po/gui_strings.h:400
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Weapons"
msgstr "Våben"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#. I18N: in graphical options
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:285
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:422
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:819
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Wilber"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:92 data/po/gui_strings.h:693
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:696
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:140 data/po/gui_strings.h:741
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:137 data/po/gui_strings.h:738
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
2011-04-03 18:24:57 -04:00
"Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 easy level AI kart."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:161 data/po/gui_strings.h:762
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:708
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:720
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid ""
"Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts."
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:684
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:678
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:726
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:134 data/po/gui_strings.h:735
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:158 data/po/gui_strings.h:759
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Canyon"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:705
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Fort Magma"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:116 data/po/gui_strings.h:717
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win a race on Snow Mountain"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:80 data/po/gui_strings.h:681
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win a race on Tux Tollway"
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:669
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:143 data/po/gui_strings.h:744
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
msgstr ""
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:65
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:223
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "Yes"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:388
2010-12-12 17:53:08 -05:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:601 src/karts/kart.cpp:620
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "You finished the race!"
msgstr "Du afsluttede løbet!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/modes/world.cpp:787
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "You have been eliminated!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:687
msgid "You topped the highscore list!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:341
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "You unlocked a new feature!"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:601 src/karts/kart.cpp:620
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "You won the race!"
msgstr "Du vandt løbet!"
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:585
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:595
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:446
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Unbound key binding
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/input/binding.cpp:87
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:457
2011-02-18 12:06:24 -05:00
msgid "by"
msgstr ""
2011-06-13 19:48:50 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:107
msgid "featured"
msgstr ""
#. I18N: kart group name
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:897
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:198
msgid "standard"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/credits.cpp:228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid ""
#~ "'%s' has\n"
#~ "been eliminated."
#~ msgstr ""
#~ "»%s« er\n"
#~ "blevet elimineret."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid ""
#~ "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : "
#~ "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
#~ "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
#~ "wins the cup."
#~ msgstr ""
#~ "* De fleste af de her spiltilstande kan også spilles i Grandprixstil : i "
#~ "steden for at spille et enkelt løb, kan du spille mange i rækkefølge. Jo "
#~ "bedre du gør det, jo flere point får du. Til slut vil spilleren med de "
#~ "fleste point vinde pokalen."
#~ msgid ""
#~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
#~ "they lose all their lives."
#~ msgstr ""
#~ "3 angreb og du er ude : Kun i flerspiller. Ram andre med våben indtil de "
#~ "mister alle deres liv."
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid ""
#~ "3-Strikes Battle\n"
#~ "only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their "
#~ "lives."
#~ msgstr ""
#~ "3 angreb og du er ude\n"
#~ "kun i flerspiller. Ram andre med våben indtil de mister alle deres liv."
2011-04-03 18:24:57 -04:00
#~ msgid "All tracks"
#~ msgstr "Alle løb"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart"
#~ msgstr "Alle løb inkluderet i SuperTuxKart"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Apply video changes"
#~ msgstr "Anvend videoændringer"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid "At world's end"
#~ msgstr "Ved verdens ende"
#~ msgid "Audio/Video"
#~ msgstr "Lyd/Video"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ msgid "Back to main menu"
#~ msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
#~ msgid "Canyon"
#~ msgstr "Fjeldkløft"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid "Choose a Kart (more players can join by pressing 'fire' now)"
#~ msgstr ""
#~ "Vælg en vogn (flere spillre kan slutte sig til ved at trykke »skyd« nu)"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "By"
#~ msgid ""
#~ "Come first in the At World's End\n"
#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
#~ "Level AI karts."
#~ msgstr ""
#~ "Kom først i Verdens ende\n"
#~ "Grandprix med 3 spillere\n"
#~ "Niveau AI-vogne."
#~ msgid ""
#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n"
#~ "modified by M. Gagnon"
#~ msgstr ""
#~ "Skabt af Ingo Ruhnke,\n"
#~ "ændret af M. Gagnon"
#~ msgid ""
#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n"
#~ "modified by Marianne Gagnon"
#~ msgstr ""
#~ "Skabt af Oliver & Steve Baker\n"
#~ "ændret af Marianne Gagnon"
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps in Racetrack\n"
#~ "with 3 easy AI karts\n"
#~ "in under 2:40 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut 3 omgange på løbsbanen\n"
#~ "med 3 nemme AI-vogne\n"
#~ "på under 2:40 minutter."
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps on the City track\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "in under 4:20 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut 3 omgange på bybanen\n"
#~ "med 3 AI-vogne\n"
#~ "på under 4:20 minutter."
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n"
#~ "track with 3 AI karts\n"
#~ "in under 3:35 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut 3 omgange på Tux Tollway-\n"
#~ "banen med 3 AI-vogne\n"
#~ "på under 3:35 minutter."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Finish Race track in 2:40"
#~ msgstr "Afslut Racebanen på 2:40"
#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
#~ msgstr "Afslut Tux Tollway-banen på 3:35"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#~ msgid "Finish the City track in 4:20"
#~ msgstr "Afslut bybanen på 4:20"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
# engelsk fejl? intro -> nitro
#~ msgid ""
#~ "Finish with at least 6 points\n"
#~ " of intro on three laps of\n"
#~ "Oliver's Math Class\n"
#~ "in under 52 seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut med mindst 6 point\n"
#~ " af intro på tre omgange af\n"
#~ "Olivers matematikklasse\n"
#~ "på under 52 sekunder."
#~ msgid ""
#~ "Finish with at least 9 nitro \n"
#~ "points on 3 laps of Shifting Sands\n"
#~ "in under 2:20 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut med mindst 9 nitro \n"
#~ "point på 3 omgange af banen Levende\n"
#~ "sand på under 2:20 minutter."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Mål"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid "First grand prix, easy to get started"
#~ msgstr "Første grandprix, nemt at komme i gang"
#~ msgid ""
#~ "Follow the Leader\n"
#~ "run for second place, as the last kart will be disqualified every time the "
#~ "counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you "
#~ "eliminated too!"
#~ msgstr ""
#~ "Følg lederen\n"
#~ "gå efter anden pladsen, da den sidste vogn vil blive diskvalificeret hver "
#~ "gang tælleren rammer nul. Pas på : Kører du foran lederen vil du også blive "
#~ "elimineret!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Follow the Leader in the Jungle"
#~ msgstr "Følg lederen i junglen"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid ""
#~ "Follow the Leader on a\n"
#~ "Desert Island"
#~ msgstr ""
#~ "Følg lederen på en\n"
#~ "ørkenø"
#~ msgid "Ice Track"
#~ msgstr "Isbane"
#~ msgid "Industry"
#~ msgstr "Industri"
#~ msgid "King Weird's Castle"
#~ msgstr "Kong Underligs borg"
#~ msgid "Last grand prix, longer and harder"
#~ msgstr "Sidste grandprix, længere og sværere"
#~ msgid "Mystery Island"
#~ msgstr "Gådeøen"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Netværk"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid ""
#~ "New Grand Prix '%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Nyt grandprix »%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid ""
#~ "New difficulty\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Ny sværhedsgrad\n"
#~ "»%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid ""
#~ "New game mode\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Ny spiltilstand\n"
#~ "»%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid ""
#~ "New kart\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Ny vogn\n"
#~ "»%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid ""
#~ "New track '%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Ny bane »%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid "On the Beach"
#~ msgstr "På stranden"
2011-02-18 12:06:24 -05:00
# hvorfor ikke driver (kører)?
#, c-format
#~ msgid "Player %i (%s)"
#~ msgstr "Spiller %i (%s)"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid "Prehistoric Island"
#~ msgstr "Forhistorisk ø"
#~ msgid "Racetrack"
#~ msgstr "Løbsbanen"
#~ msgid ""
#~ "Regular Race (TODO - find a better name :( ) - all blows allowed, so catch "
#~ "weapons and make clever use of them!"
#~ msgstr ""
#~ "Regulært løb (Find et bedre navn - alle slag tilladt, så find våben og brug "
#~ "dem klogt!"
#~ msgid "Second grand prix"
#~ msgstr "Andet grandprix"
#~ msgid ""
#~ "Snaky Competition\n"
#~ "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
#~ msgstr ""
#~ "Forhindringskonkurrence\n"
#~ "Alle slag er tilladt, så find våben og gør klogt brug af dem!"
2011-03-30 16:39:38 -04:00
#~ msgid "Snow Mountain"
#~ msgstr "Snebjerg"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid "SnowTux Peak"
#~ msgstr "SneTuxs tinde"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Speciel"
#~ msgid "Sub Sea"
#~ msgstr "Under vand"
#~ msgid ""
#~ "SuperTuxKart features several game modes (TO BE UPDATED FOR NEW GUI LAYOUT!!)"
#~ msgstr "SuperTuxKart har flere spiltilstande (OPDATERES MED NYT LAYOUT!!)"
#~ msgid "The Ring"
#~ msgstr "Ringen"
#~ msgid "The old mine"
#~ msgstr "Den gamle mine"
#~ msgid "Third grand prix"
#~ msgstr "Tredje grandprix"
#~ msgid ""
#~ "Time Trial\n"
#~ "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
#~ msgstr ""
#~ "Tidsprøve\n"
#~ "Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid ""
#~ "Win To the Moon and Back\n"
#~ "Grand Prix"
#~ msgstr ""
#~ "Vind grandprixet\n"
#~ "Månen tur-retur"
#~ msgid ""
#~ "Win a 1 lap Head to Head\n"
#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n"
#~ "level AI kart."
#~ msgstr ""
#~ "Vind i et 1 omgang 1 mod 1\n"
#~ "på Tux Tollway mod 1 spiller\n"
#~ "på niveau AI-vogn."
#~ msgid ""
#~ "Win a 4 lap race\n"
#~ "on Snow Mountain against 4 'Racer'\n"
#~ "level AI kart."
#~ msgstr ""
#~ "Vind et 4 omgange løb\n"
#~ "på Snebjerg mod 4 spillere på\n"
#~ "niveau AI-vogn."
#~ msgid ""
#~ "Win a Follow the Leader race\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "in the Amazonian Jungle."
#~ msgstr ""
#~ "Vind løbet Følg lederen\n"
#~ "med 3 AI-vogne\n"
#~ "i Amazonjunglen."
#~ msgid ""
#~ "Win a Follow the Leader race\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "on a Desert Island."
#~ msgstr ""
#~ "Vin løbet Følg lederen\n"
#~ "med 3 AI-vogne\n"
#~ "på Ørkenøen."
#~ msgid ""
#~ "Win a Head to Head on\n"
#~ "Tux Tollway"
#~ msgstr ""
#~ "Vin et 1 mod 1 på\n"
#~ "Tux Tollway"
#~ msgid ""
#~ "Win a race on\n"
#~ "Snow Mountain"
#~ msgstr ""
#~ "Vind et løb på\n"
#~ "Snebjerget"
#~ msgid ""
#~ "Win the At World's End\n"
#~ "Grand Prix"
#~ msgstr ""
#~ "Vind grandprixet\n"
#~ "Verdens ende"
#~ msgid ""
#~ "Win the To the Moon and Back\n"
#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
#~ "Level AI karts."
#~ msgstr ""
#~ "Vind grandprixet Månen\n"
#~ "tur-retur med 3 spiller\n"
#~ "på niveau AI-vogne."
#~ msgid ""
#~ "You have been\n"
#~ "eliminated!"
#~ msgstr ""
#~ "Du er blevet\n"
#~ "elimineret!"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "alle"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "knap"
#~ msgid "sj04736"
#~ msgstr "sj04736"