stk-code_catmod/data/po/eo.po

5385 lines
161 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-03-22 21:03:06 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2018-09-15 13:24:22 -04:00
# This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
2017-10-24 09:32:54 -04:00
# Jonas Marx <hallo@jonas-marx.com>, 2017
2018-04-09 20:33:36 -04:00
# Rachel Singh <rachel@moosader.com>, 2018
2017-10-24 09:32:54 -04:00
# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.nl>, 2015
# Любомир Василев, 2016
# Любомир Василев, 2016-2017
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"POT-Creation-Date: 2018-10-20 10:40+0800\n"
2018-10-24 14:02:27 -04:00
"PO-Revision-Date: 2018-10-24 17:54+0000\n"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"Last-Translator: Benau\n"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eo/)\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kristoforo Kolumbo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Veturu sur ĉiu oficiala kurejo almenaŭ unufoje."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Frapita!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Frapu 10 gokartojn kun bulpilko."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Plej granda Malamiko"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Trafu la saman gokarton almenaŭ 5 fojojn en unu vetkuro."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Maratonisto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Glitisto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Glitu 5 fojojn en unu rondiro."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ora ŝoforo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid ""
"Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
"leader."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Plifortigila amo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Uzu 10 aŭ pli da plifortigiloj en unu vetkuro."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nehaltigebla"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid ""
"Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
"race counts as a loss."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Bananamanto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kolektu minimume 5 bananojn en unu vetkuro."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Estas sekreto."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vere... sekreto."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Moskitoĉasisto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
"times in a race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Beyond Luck"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
"Beware, restarting a race counts as a loss."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pingvena ludejo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Off the Beaten Track"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "To the Moon and Back"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
msgid "At World's End"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĉe la mondfino"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Install"
msgstr "Instali"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Uninstall"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Malinstali"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Ghost replay info action
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:297
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back"
msgstr "Reen"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Select a type of control that you prefer"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Control type
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Accelerometer"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: Control type
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Gyroscope"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Control type
msgid "Steering wheel"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "You can change it later in touch device settings."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Touch Device Settings"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Device enabled"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Inverted buttons"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Buttons scale"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Advanced"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Deadzone"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:457
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:197
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:255
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:386
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Yes"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Jes"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the general textfield dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the recovery dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server info dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Splitscreen player in network
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:236
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:119
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:114
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cancel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nuligi"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Konservu la rezolucion"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikaj agordoj"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Progresinta dukto (lumoj, ktp.)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Shadows"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ombroj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Bloomfiltrilo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Lumŝafto (diaj radioj)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Ambient occlusion"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Depth of field"
msgstr "Profundeco de kampo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Glow (Outlines)"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Anti-aliasing"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Glatigo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Mova malklariĝo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Image-based lighting"
msgstr "Bildbazita lumigo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Animated characters"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Texture compression"
msgstr "Tekstura kompresio"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Particle effects"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Rendered image quality"
msgstr "Kvalito de la bilgigitaj bildoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Geometry detail"
msgstr "Detaloj de la formoj"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Rekomencu STK por apliki novajn agordojn"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
msgid "OK"
msgstr "Bone"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Record the race for ghost replay"
msgstr "Registru la vetkuron por fantoma ripetludo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Watch replay only"
msgstr "Sole spektu ripetludon"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Compare to another ghost"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Start Race"
msgstr "Startigu la vetkuron"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
msgid "Compare ghost"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
msgstr "Ŝanĝu pasvorton"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
msgstr "Nuna pasvorto"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
msgstr "Nova pasvorto"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr "Sendi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "View"
msgstr "Spekto"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
#. I18N: In player rankings dialog
msgid "Top 10 players"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Account Recovery"
msgstr "kontorenovigo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun instrukcioj kiel renovigi vian pasvorton. BOnvole paciencu kaj kontrolu ankaŭ vian spam dosierujon."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr "Entajpu uzantnomon kaj retadreson per kiu vi registriĝis por esti rajtigita renovigi vian pasvorton."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:71
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
msgid "Username"
msgstr "Uzanto"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr "Retadreso"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr "Kondiĉoj kaj kongruo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Mi kongruas al la supraj kondiĉoj kaj aĝas 13 jarojn aŭ pli."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Konfirmi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr "Aniĝi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Add player"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:71
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:119
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Handicap"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "All players ready"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Clear added player"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
msgstr "Uzantinformo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr "Aldoni amikon"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr "Malakcepti"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr "Elekti"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
msgid "Paused"
msgstr "Paŭzite"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to Game"
msgstr "Reen al la ludo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Select kart"
msgstr "Elekti gokarton"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Options"
msgstr "Agordoj"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to menu"
msgstr "Reen al la menuo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When changing input configurations
msgid "Press fully and release..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "Atribui al Eskapa Klavo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr "Atribui nenion"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Premu Eskapan Klavon por nuligi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Back to Race"
msgstr "Reen al la vetkuro"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:232
msgid "Setup New Race"
msgstr "Aranĝu novan vetkuton"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Restart Race"
msgstr "Restartigi la vetkuron"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
msgstr "Rezigni vetkuron"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Exit Race"
msgstr "Eliri vetkuron"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
msgid "Race Setup"
msgstr "Vetkura aranĝado"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:586
msgid "Novice"
msgstr "Novulo"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:587
msgid "Intermediate"
msgstr "Internivela"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:588
msgid "Expert"
msgstr "Spertula"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.hpp:589
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTukso"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
#. I18N: ./data/gui/screens/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:173
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "Aldonaĵoj por SuperTuxKart"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
msgid "Updated"
msgstr "Ĝisdatigita"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
msgid "Rating >="
msgstr "Taksado"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
msgid "Karts"
msgstr "Gokartoj"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Tracks"
msgstr "Kurejoj"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
msgid "Arenas"
msgstr "Arenoj"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
msgid "Standard"
msgstr "Standardo"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:144
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:290
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:145
msgid "Add-Ons"
msgstr "Aldonaĵoj"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:47
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:73
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:136
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:145
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:282
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:213
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:135
msgid "All"
msgstr "Ĉio"
#. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Agnoskoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
msgid "Donate to help keep SuperTuxKart going!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the track selection screen
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "All Tracks"
msgstr "Ĉiuj trakoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr "Redaktu Grandan Prezon"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr "Moviĝŭ supren"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr "Moviĝu suben"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nombro da rondiroj:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Inverse:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Ghost Replay Selection"
msgstr "Elekto de fantomaj ripetludoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show the best times"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Compare replay"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show replays matching the current difficulty"
msgstr "Sole montru ripetludojn laŭ la nuna malfacileco"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Only show replays matching the current version"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Hide multiplayer replays"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Record a ghost replay"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr "AI-gokartoj"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:309
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Reverse"
msgstr "Inverse"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr "Kurejgrupo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:145
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Continue saved GP"
msgstr "Daŭrigu konservitan GP"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Granda Prezo-redaktilo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "New"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kopii"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
msgid "Rename"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Renomi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Save Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Konservu Grandan Prezon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "SuperTuxKart Help"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "SuperTuxKart helpo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Game Modes"
msgstr "Ludaj modoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Powerups"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Bananas"
msgstr "Bananoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
msgstr "Rakonta modo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Kart classes"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Multi-player"
msgstr "Multludistoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Start the tutorial"
msgstr "Komenci la instuilon"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "Evitu la bananojn!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
"nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Se vi vidus butonon kun pendseruro kiel ĉi tiun, vi devos kompletigi defion por malŝlosi ĝin."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
"help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
"skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
"carefully before!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "* Nunaj klavaj ligoj videblas en menuaj agordoj"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
" leader will get you eliminated too!"
msgstr "Sekvu la unuan: Penu ĉiam esti en la dua loko, ĉar ĉiun fojon kiam la tempumilo sonas, la lasta gokarto estos eliminita. Atentu: se vi preterpasus la unuan gokarton, vi ankaŭ estos eliminita."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
"others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
"player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
"Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
"your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
msgstr "Futbalo: Uzu vian gokarton por puŝi pilkon en la golejon."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "Ova ĉasado: Esploru kurejojn por trovi ĉiujn kaŝitajn ovojn."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
" record your own!"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr "* Plej multaj de tiuj ludmodoj ankaŭ povas esti luditaj en Granda Prezo maniero: Anstataŭ ludante ĝin en unu vetkuro, ludu ĝin multvetkure en vico. Despli bone via rango, despli poentojn vi ricevas. Fine, la ludisto kun plej multaj poentoj venkas konkurson."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
msgstr "Kiel helpo por venki haveblas plifortigiloj kiujn vi kolektu:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "Maĉgumo - Protektas vin kun ŝildo, aŭ uzu ĝin vidante malantaŭen por lasi gluecaĵon post vi."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
"control of your kart!"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
" It also affects other karts close to the explosion."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
msgstr "Malŝtopilo - ĵetu rekten por malantaŭtiri kontraŭulojn, aŭ ĵetu vidante malantaŭen por malebligi bonvidon de kontraŭulo."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
"you are looking back, it will be thrown backwards."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "Paraŝuto - malrapidigas ĉijn gokartojn en pli bona posicio."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
"bubblegums, and vice versa for a short time."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr "Basketpilko - resaltas post la gvidisto kaj eble platigas kaj malrapidigas gokartojn survoje."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
" remove parachutes and bombs."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
"kart:"
msgstr "Se vi trafus bananon, unu el la jenaj povas alkroĉiĝi al via gokarto:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
"faster you go, the stronger it slows you down."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
" Bump into another kart to transfer the bomb to it."
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
"completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
" you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
" accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
"points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
" the cup and the more points it is worth."
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
"gifted a surprise. There are several to collect."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
"differences:"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Mass - there are three classes of karts, depending of their mass: light, "
"medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
" resistant to explosions."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
"with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
" especially at low speeds."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
"in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
" top speed."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Nitro consumption - the lower it is, the more speed you can get from a can "
"of nitro. The lighter the kart, the lower its nitro consumption."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
"slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
"easier it is."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
"networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
"options). Then, you can either create your own server with custom options, "
"or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
"official servers with optionally ranked races."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
"crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
" enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
"to race on. An addon kart or track is allowed only if it exists on all "
"joined players and the server."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "... or on the same computer:"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, you will need several input devices. Use the input configuration "
"screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
"keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
"keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
"multiple simultaneous keypresses."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"When input devices are configured, select the 'multiplayer' icon in the main"
" menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or keyboard to "
"join the game, and use their input device to select their kart. The game "
"continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may not be "
"used for this operation."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
msgid "Choose a Kart"
msgstr "Elektu gokarton"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Singleplayer"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Solludisto"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Multiplayer"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Multludisto"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:239
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Online"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Enreta"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
msgstr "Aldonaĵoj"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:552
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Tutorial"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Instruiloj"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:107
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Achievements"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Atingoj"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Granda Prezo redaktilo"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "About"
msgstr "Pri"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "Quit"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Foriri"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Krei servilon"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Name of the server"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nomo de la servilo"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Max. number of players"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Max. nombro de ludistoj"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Password for private server (optional)"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:121
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Difficulty"
msgstr "Facileco"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:122
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Game mode"
msgstr "Ludmodo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:242 src/race/race_manager.hpp:180
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Normal Race"
msgstr "Normala vetkuro"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:244 src/race/race_manager.hpp:182
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Time Trial"
msgstr "Tempa provo"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Multiplayer game mode
msgid "Battle"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:246 src/race/race_manager.hpp:190
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Soccer"
msgstr "Piedpilko"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Krei"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Local Networking"
msgstr "Loka reto"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr "Trovi servilon"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:91
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Create Server"
msgstr "Krei servilon"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In networking lobby
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking lobby
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Lobby"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Lobio"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network lobby
msgid "Send"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network lobby
msgid "Start race"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network lobby
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Exit"
msgstr "Foriri"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking menu
msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Networking menu button
msgid "Local networking"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Networking menu button
msgid "Global networking"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Networking menu button
msgid "Enter server address"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Networking menu button
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:112
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:122
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:59
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Your profile"
msgstr "Via profilo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "..."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "..."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the achievements screen
msgid "Player rankings"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friends"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Amikoj"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Serĉu pliajn amikojn:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Search"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Serĉi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Global Networking"
msgstr "Ajnloka reto"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr "Tuja ludo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Account Settings"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kontaj agordoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pasvorto:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Change"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ŝanĝi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Create User"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Krei uzanton"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova retkonto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Eksistanta retkonto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Malreta konto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Local Name"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Loka nomo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Reta uzanto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Reset password"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi povas ludi sen krei retan konton per elekti malretan konton. Kvankam tiel vi ne kapablas konekti kun amikoj, elekti aldonaĵojn ktp. Bonvole legu la privatecan deklaron ĉe http://privacy.supertuxkart.net"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Server Selection"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Servila elekto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Show private server(s)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Hide servers with an ongoing game"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "User search"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Uzantoserĉo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "SuperTuxKart Options"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "SuperTuxKart agordoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikaĵoj"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Audio"
msgstr "Sonoj"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "User Interface"
msgstr "Uzantoaspekto"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:120
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Players"
msgstr "Ludantoj"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Controls"
msgstr "Stiriloj"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Language"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Music"
msgstr "Muziko"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:428
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Enabled"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Enŝaltita"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Volume"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Laŭteco"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Sound Effects"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sonaj efektoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Delete Configuration"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Forigi agordon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:630
msgid "Disable Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Reen al listo de aparatoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Premu 'akcepti' aŭ dufoje klaku al via stirilo por agordi ĝin"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Aldoni stirilojn"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "* Kiun agordon por uzi estas implikita de kiu 'elekti' klavo estas premita por aniĝi la ludon."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You are playing as"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi ludas kiel"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the player configuration screen
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a player to edit their settings"
msgstr "Premu akcepti aŭ dufoje klaku al ludiston por redakti siajn agordojn"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the player configuration screen
msgid "Add Player"
msgstr "Aldoni ludanton"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Skin"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Aspektoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Minimap"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Montri kadrojn sekunde"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Multiplayer splits screen horizontally"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable per-player handicaps"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Enŝaltu perludistajn handikapojn"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Connect to the Internet"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Konektu kun la interreto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Send anonymous hardware statistics"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Always show login screen"
msgstr "Ĉiam montru ensalutilon"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable chatting in networking lobby"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Graphical Effects Level"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nivelo de grafikaj efektoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
msgstr "Propraj agordoj..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vertikala sinkronigo (bezonas restartigon)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Resolution"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Rezolucio"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Plenekrane"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Memori fenestrolokon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Apply new resolution"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Apliki novan ekrandistingivon"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Select a difficulty"
msgstr "Elektu malfacilecon"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Select a game mode"
msgstr "Elektu ludmodon"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Red Team"
msgstr "Ruĝa teamo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Blue Team"
msgstr "Blua teamo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
#. I18N: In track screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:293
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Number of goals to win"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nombro de goaloj por venki"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In track screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:301
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Maximum time (min.)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Maksimuma tempo (min.)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ludtipo (goala limo / tempa limo)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Uzu live/dekstre por elekti vian teamon kaj premu pafi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "= Highscores ="
msgstr "= Rekordoj ="
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: for empty highscores entries
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:328
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "(Empty)"
msgstr "(Malplena)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the track info screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In track screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:326
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Number of laps"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nombro da rondiroj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of AI karts"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nombro de la AI gokartoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Grand Prix"
msgstr "Granda Prezo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:61
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
msgid "Remember password"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Memoru pasvorton"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
msgid "Delete"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Forigi"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Kart color"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Adiumy"
msgstr "Adiumulo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Amanda"
msgstr "Amanda"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Beastie"
msgstr "Bestiulo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Emule"
msgstr "Emulo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Gavroche"
msgstr "Gavrulo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Gnu"
msgstr "Gnuo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Hexley"
msgstr "Hekslej"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Kiki"
msgstr "Kiki"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Konqi"
msgstr "Konkvi"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Nolok"
msgstr "Nolok'"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Pidgin"
msgstr "Piĝino"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Puffy"
msgstr "Pufi"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Sara the Racer"
msgstr "Sara la vetkuristino"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Sara the Wizard"
msgstr "Sara la sorĉistino"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Suzanne"
msgstr "Suzanjo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Tux"
msgstr "Tukso"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Wilber"
msgstr "Vilber"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Xue"
msgstr "Iksue"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Antediluvian Abyss"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Candela City"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
msgstr "Batalinsulo"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Cave X"
msgstr "Groto Ikso"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cocoa Temple"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kakaotemplo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Cornfield Crossing"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fort Magma"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Magma kastelo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Gran Paradiso Island"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Grandparadiza insulo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Green Valley"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Verda valo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Hacienda"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Bieno"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Icy Soccer Field"
msgstr "Glacia piedpilkejo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kio malbonas, etaj hipioj? Via bonega gnuestro mankas?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ho jes, vidu, li estas en mia kastelo nun kaj estos noktomanĝo ..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sed mi estas justa kreaturo, do mi proponas negocion."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Se vi povas superi min en vetkuro, mi liberiĝos vian maljunulon."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sed vi ridindaj uloj neniam kapablos superi min - Reĝon de la gokartoj!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Las Dunas Arena"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasscoccer/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Around the lighthouse"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĉirkaŭ la lumturon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Blackhill Mansion"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nigremonteta domego"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Old Mine"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Malnova minejo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Minigolf"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Minigolfo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Oliver's Math Class"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Matematikklaso de Oliver"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Shifting Sands"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Movanta sablo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nessie's pond"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Lageto de Nesi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Northern Resort"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Norda parko"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Snow Peak"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Neĝa pinto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Soccer field"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Piedpilkejo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "The Stadium"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr "La stadio"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "STK Enterprise"
msgstr "STK Kosmoveturilo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Temple"
msgstr "Templo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Volcan Island"
msgstr "Vulkana insulo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Zen Garden"
msgstr "Zena ĵardeno"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/achievements/achievement.cpp:377
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kompletis atingon \"%s\"."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/addons/addons_manager.cpp:106 src/addons/news_manager.cpp:324
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/addons/news_manager.cpp:181
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Eraro elŝutante novaĵojn: '%s'."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: number of laps to race in a challenge
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:299
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1632
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Laps: %i"
msgstr "Rondiroj: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the leader"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sekvu la estron"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:587
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova kurejo '%s' nun haveblas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:591
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova ludmodo '%s' nun haveblas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:601
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova Granda Prezo '%s' nun haveblas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:605
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova facileco '%s' nun haveblas"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:615
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova gokarto '%s' nun haveblas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:92
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Currently not signed in"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nuntempe ne ensalutita"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of first guest player (without number)
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:395
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Guest"
msgstr "Gasto"
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:400
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Guest %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Gasto %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:687
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Via agorddosiero estis malkorekta, do ĝi estis forigita kaj nova estos kreita."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:698
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Via agorddosiero estis tro malnova, do ĝi estis forigita kaj nova estos kreita."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:585
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Video recording started."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:591
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:595
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Encoding progress:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1781 src/graphics/irr_driver.cpp:1786
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1329
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Loading"
msgstr "Ŝarĝanta"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:111
msgid "Mass"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:120
msgid "Maximum speed"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:131
msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:142
msgid "Nitro efficiency"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:386
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:437
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:408
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:691
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:120
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "%s (handicapped)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s (handikapite)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:445
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "%s is ready"
msgstr "%s pretas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Unbound key binding
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:94
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "[none]"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "[neniu]"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:104
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva musbutono"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra musbutono"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Cancel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nuligi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:110
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Middle Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Meza musbutono"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:112
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "X1 Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "X1 musbutono"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:114
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "X2 Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "X2 musbutono"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:116
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Backspace"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Reenklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:118
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Tab"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Tabklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:120
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Clear"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Viŝklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:122
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Return"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Returnklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:124
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ŝovklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:126
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kontrolklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:128
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Alt/Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Alt/Menuklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:130
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Pause"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Paŭzoklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:132
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Caps Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Fiksliterklavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:134
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Kana"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kana"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:136
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Junja"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Junja"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:139
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Final"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Fina"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:141
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Escape"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Eskapi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:143
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Convert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Konverti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:145
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Nonconvert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nekonverti"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:147
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Accept"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Akcepti"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:149
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Modechange"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Modŝanĝi"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:151
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Space"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Spacoklavo"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Page Up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Paĝo supren"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:155
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Page Down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Paĝo suben"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:157
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "End"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Fini"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:159
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Home"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Hejmo"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:161 src/input/gamepad_android_config.cpp:57
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Live"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:163 src/input/gamepad_android_config.cpp:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Supre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:165 src/input/gamepad_android_config.cpp:60
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:167 src/input/gamepad_android_config.cpp:66
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sube"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:169 src/input/gamepad_android_config.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Select"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Elektu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:171
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Print"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Printu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:173
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Exec"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ekzekuti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:175
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Print Screen"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Printi ekranon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:177
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Insert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Aldonu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:179
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Delete"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Forigi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:181
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Help"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Helpo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:219
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Logo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva logo"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:221
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Logo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra logo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:223
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Apps"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Aplikaĵoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:225
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Sleep"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dormi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:227
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 0"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 0"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:229
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 1"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 1"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 2"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 2"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 3"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 3"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 4"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 4"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:237
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 5"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 5"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:239
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 6"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 6"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:241
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 7"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 7"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:243
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 8"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 8"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:245
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 9"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Numpado 9"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:249
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Separator"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Disigilo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:251
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "- (Subtract)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "- (subtrahi)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Decimal"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Decimale"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:255
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "/ (Divide)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "/ (dividi)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:281
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Num Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nombra fikso"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:283
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Scroll Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Skrolfikso"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:285
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva ŝovo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:287
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra ŝovo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva kontrolo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:291
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra kontrolo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:293
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva menuo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:295
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra menuo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:301
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Attn"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Attn-klavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:303
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Crsel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Crsel-klavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Exsel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Exsel-klavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:307
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Ereof"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ereof-klavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:309
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Play"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ludi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:311
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Zoom"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Zumi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:313
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Pa1"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pa1-klavo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:315
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Oem Clear"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Oem viŝi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:355 src/input/binding.cpp:360
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Gamepado havis %d"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:367
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Akso %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:374
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Akso %d inversite"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:379
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Akso %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:387
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Ludila butono %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:390
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Mouse button %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Musbutono %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:394
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Musakso %d %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: shown when config file is too old
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:576
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Bonvole reagordu viajn klavligojn."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:577
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Via stirilagorda dosiero ne kongruas kun tiu versio de STK."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:99
msgctxt "input_key"
msgid "Thumb Left"
msgstr ""
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:102
msgctxt "input_key"
msgid "Thumb Right"
msgstr ""
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:105
msgctxt "input_key"
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:111
msgctxt "input_key"
msgid "Mode"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nigra"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Blanka"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva lanĉilo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:244
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra dikfingro desktre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:246
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra dikfingro live"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: name of trigger on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra dikfingro sube"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:242
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra dikfingro supre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:248
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right trigger"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra lanĉilo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "DPad dekstre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:255
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "DPad live"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:251
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "DPad sube"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: name of trigger on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:249
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "DPad supre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva mildigilo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra mildigilo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Starti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva dikfingro butono"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra dikfingro butono"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva dikfingro dekstre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva dikfingro live"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva dikfingro sube"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva dikfingro supre"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:845
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ignorante '%s'. Vi aniĝu pli frue por ludi!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:878
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sole la ludestro agu nuntempe."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:388
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Konektu vian Viilon al bludentan manaĝilon, tiam klaku al Bone. Detalajn instrukciojn je supertuxkart.net/Wiimote"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr "Premu la butonojn 1+2 samtempe je via Viilo por turni ĝin en esplormodon, tiam klaku al Bone. Detalaj instrukcioj je supertuxkart.net/Wiimote"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "Trovis %d Viilon"
msgstr[1] "Trovis %d Viilojn"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:419
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Could not detect any wiimote :/"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ne eblas detekti ajnan Viilon :/"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:295
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Penalty time!!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Penalotempo!!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:298
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Don't accelerate before go"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ne akcelu antaŭ iri"
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
msgid "You can have at most 3 lives!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
msgid "+1 life."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:1000 src/karts/kart.cpp:1005
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "You won the race!"
msgstr "Vi venkis la vetkuron!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:1005
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You finished the race!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi finis la vetkuron!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main.cpp:1817
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "SuperTuxKart konektu al servilo por elŝuti aldonaĵojn kaj informas vin de novaĵoj. Ni ankaŭ kolektas anonimajn hardvarstatistikoj por helpi kun la evoluigo de STK. Bonvole legu nian privatecan deklaron je http://privacy.supertuxkart.net. Ĉu vi volus tiun trajton esti enŝaltita? (Por ŝanĝi tiun agordon poste, iru al agordoj, elektu tabon 'Uzantoaspekto' kaj redaktu \"Konektu al interreto\" kaj \"Sendu anonimajn HW statistikojn\")."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main.cpp:2077
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main.cpp:2106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Via peliloversio tro malnovas. Bonvole instalu plej lastajn videopelilojn."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main.cpp:2124
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"your video driver is available. SuperTuxKart requires %s or better."
msgstr "Via OpenGL versio ŝajnas tro malnova. Bonvole kontrolu ĉu ekzistas ĝisdatigo por via videopelilo. SuperTuxKart bezonas %s aŭ pli bone."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main_loop.cpp:341 src/network/protocols/client_lobby.cpp:84
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
#. I18N: Show when a player gets the flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:366
#, c-format
msgid "%s has the red flag!"
msgstr ""
#. I18N: Show when a player gets the flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:375
#, c-format
msgid "%s has the blue flag!"
msgstr ""
#. I18N: Show when a player captured the flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:402
#, c-format
msgid "%s captured the red flag!"
msgstr ""
#. I18N: Show when a player captured the flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:413
#, c-format
msgid "%s captured the blue flag!"
msgstr ""
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:431
msgid "The red flag has returned!"
msgstr ""
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:447
msgid "The blue flag has returned!"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:237
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr "Ovoj: %d / %d"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:296
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Leader"
msgstr "Estro"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:383
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Final lap!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Fina rondiro!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:412
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Rondiro %i"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:502
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s de %s"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:507
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New fastest lap"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova plej rapida rondiro"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:1035
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "WRONG WAY!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "MALĜUSTA DIREKTO!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:661
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1238
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You have been eliminated!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi estis eliminita!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1245
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "'%s' estis eliminita"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:85
msgid "Server has been shut down."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:86
msgid "You were kicked from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:88
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:233
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:712
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:458
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:197
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:255
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:386
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:464
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Track: %s,\n"
"random item location: %s"
msgstr ""
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:472
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Track: %s"
msgstr ""
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:479
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Track: %s,\n"
"number of goals to win: %d,\n"
"random item location: %s"
msgstr ""
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:486
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Track: %s,\n"
"maximum time: %d,\n"
"random item location: %s"
msgstr ""
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:494
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Track: %s,\n"
"laps: %d, reversed: %s"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:524
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
#. player name is clickable
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:547
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Press player name in the list for player management and ranking information."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:575
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Server name: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
#. I18N: In server info dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:583
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:83
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1640
#, c-format
msgid "Difficulty: %s"
msgstr "Facileco: %s"
#. I18N: In the networking lobby
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:588
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Max players: %d"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:605
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:89
#, c-format
msgid "Game mode: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen for soccer server
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:617
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:194
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Time limit"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen for soccer server
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:618
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Goals limit"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:622
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Soccer game type: %s"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:632
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Grand prix progress: %d / %d"
msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:704
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:725
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:763
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:767
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:771
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:775
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:779
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:783
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:196
msgid "No quick play server available."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:281
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:259
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:238
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Normal Race (Grand Prix)"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:240
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Time Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen for battle server
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:250
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:178
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Free-For-All"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen for battle server
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:252
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:180
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Capture The Flag"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Official means this server is hosted by STK team
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server.cpp:106
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Official"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:434
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s enretas nun."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:438
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s kaj %s enretas nun."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:443
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s, %s kaj %s enretas nun."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Only used for count > 3
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:449
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "%d amiko nun enretas."
msgstr[1] "%d amikoj nun enretas."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
#: src/online/online_player_profile.cpp:497
#, c-format
msgid "%s is now on server \"%s\"."
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:528
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "Vi havas %d novan amikpeton!"
msgstr[1] "Vi havas %d novajn amikpetojn!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:534
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You have a new friend request!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi havas novan amikpeton!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/xml_request.cpp:84
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nekapabla konekti al la servilo. Kontrolu vian retan konekton aŭ reprovu poste."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/race/grand_prix_data.hpp:174
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ajna Granda Prezo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "La rekorddosiero estis tro malnova,\nĈiuj rekordoj estis forigitaj."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:184
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Sekvu la estron"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:186
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "3 Strikes Battle"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "3 frapoj batalo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:188
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Egg Hunt"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ovoĉasado"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/replay/replay_recorder.cpp:358
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Nekompleta ripetludodosiero ne estos konservita."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/replay/replay_recorder.cpp:394
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Replay saved in \"%s\"."
msgstr "Ripetludo konservita en \"%s\"."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:48
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "1 week"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "1 semajno"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "2 weeks"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "2 semajnoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "1 month"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "1 monato"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "3 months"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "3 monatoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "6 months"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "6 monatoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "9 months"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "9 monatoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "1 year"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "1 jaro"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "2 years"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "2 jaroj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:113
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Add-on name"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nomo de aldonaĵo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:114
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Updated date"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĝisdatigita dato"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:319
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s de %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:439
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please wait while addons are updated"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Bonvole atendu dum aldonaĵoj estas ĝisdatigitaj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:517
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:558
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pardonu, eraro okazis dum kontakti l aldonaĵpaĝon. Certigu ke vi estas konektita al interreto kaj ke SuperTuxKart ne estas haltigita de fajromuro"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:79
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:142
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:288
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:143
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "standard"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "standardo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:273
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:325
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:224
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:255
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:886
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1506
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ŝlosita : Solvu aktivajn konkursojn por ricevi akiron por tio!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:337
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Arena"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ajna areno"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:341
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d areno ne haveblas en solludista modo."
msgstr[1] "%d arenoj ne haveblas en solludista modo."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Rubén https://launchpad.net/~sleepwalkdroid\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Éfrit https://launchpad.net/~efrit"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:55
msgctxt "achievement_info"
msgid "Goal"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:57
msgctxt "achievement_info"
msgid "Progress"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:134
msgid "Fulfill all the subgoals"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:136
msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:138
msgid "Fulfill at least one subgoal"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:140
msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:142
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
msgid "Races won"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:144
msgid "Normal races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:146
msgid "Time-trial races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:148
msgid "Follow-the-Leader races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:150
msgid "Consecutive won races"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:152
msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:154
msgid "Novice races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:156
msgid "Novice races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:158
msgid "Intermediate races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:160
msgid "Intermediate races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
msgid "Expert races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
msgid "Expert races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
msgid "SuperTux races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
msgid "SuperTux races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
msgid "Normal races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
msgid "Normal races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
msgid "Time-trial races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
msgid "Time-trial races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
msgid "Follow-the-Leader races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
msgid "Follow-the-Leader races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
msgid "3 Strikes battle started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
msgid "3 Strikes battle finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
msgid "Soccer matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
msgid "Soccer matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
msgid "Egg Hunts started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
msgid "Egg Hunts finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
msgid "Races started with a ghost replay"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
msgid "Races finished with a ghost replay"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
msgid "Capture-the-Flag matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
msgid "Capture-the-Flag matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
msgid "Free-for-All matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
msgid "Free-for-All matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
msgid "Powerups used"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
msgid " (1 race)"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
msgid "Bowling ball hits"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
msgid "Swatter hits"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
msgid "All hits"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
msgid "Hits against the same kart"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
msgid "Bananas collected"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:239
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Skidding"
msgstr "Gliti"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:241
msgid " (1 lap)"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
msgid "Races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:258
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:266
msgid " (maximum on one official track)"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
msgid "Races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
msgid "Reverse direction races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:277
msgid "Races finished alone"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:279
msgid "Races with less than the default lap number"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
msgid "Races with more than the default lap number"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:258
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
msgid "Egg hunts started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:264
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:289
msgid "Egg hunts finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:277
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:279
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:291
msgid " (official tracks matching the goal)"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr "Por aldoni novan Ludpadon/Ludbastonon, simple konektu ĝin kaj startu SuperTuxKart, tiel ĝi aperos en la listo.\n\nPor aldoni klavaron, vi povas uzi suban butonon, kvankam bonvole memoru ke plej multaj klavaroj sole subtenas limigitan amason da samtempaj premoj da butonoj kaj per tio malbonegas por multludista modo. (Vi povas konekti pliajn klavarojn al la komputilo. Memoru ke ĉiu tamen bezonas diversajn klavarligojn ĉikaze.)"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
msgid "Add Wiimote"
msgstr "Aldoni Viilon"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Aldoni klavarilan agordon"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:103
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Update"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĝisdatigi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:115
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Version: %d"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Versio: %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "featured"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Prezentita"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s MB"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s MB"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:179
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:183
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s KB"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s KB"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:184
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Size: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Grandeco: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:292
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pardonu, elŝuti la aldonaĵon eraris"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:376
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Problemoj instali la aldonaĵon '%s'."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:387
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:426
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Try again"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Reprovu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:415
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Problems removing the addon '%s'."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Problemoj forigi la aldonaĵon '%s'."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nuntempa pasvorto malĝustas."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pasvorto estu inter 8 kaj 30 literoj!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:294
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Passwords don't match!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pasvorto ne kongruas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pasvorto sukcese ŝanĝita."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:375
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Validating info"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Validante informon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "Konfirmu rezolucion ene de %i sekundo"
msgstr[1] "Konfirmu rezolucion ene de %i sekundoj"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
msgstr ""
#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:160
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:431
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: if only important particles effects is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:433
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Important only"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Geometry level low : few details are displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is low
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:440
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Low"
2018-04-09 20:33:36 -04:00
msgstr "Malalta"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is high
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:443
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "High"
2018-04-09 20:33:36 -04:00
msgstr "Alta"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is very low
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:437
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Very Low"
2018-04-09 20:33:36 -04:00
msgstr "Malaltega"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:143
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
msgctxt "ghost_info"
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:145
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
msgctxt "ghost_info"
msgid "Difficulty"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Laps"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:150
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:158
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:152
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Kart"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:154
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "User"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:156
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Version"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:44
msgid "Use original color"
msgstr ""
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:46
msgid "Pick a color from slider"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network user dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:82
msgid "Kick"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network user dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:100
msgid "Change team"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:117
#: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:140
#, c-format
msgid "Fetching ranking info for %s"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
#. player has no ranking
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:57
#, c-format
msgid "%s has no ranking yet."
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog show rank and
#. score of a player
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:68
#, c-format
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Uzantnomo kaj/aŭ retadreso malvalidas."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
"any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
"development team would gladly assist you."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Rank: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Necesa rango: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:57
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Time: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Necesa tempo: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Nitro Points: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Necesaj Nitroo poentoj: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Number of AI Karts: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nombro de AI gokartoj: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:149
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nitro challenge"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nitroa konkurso"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:151
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136
msgid "Ghost replay race"
msgstr "Fantoma ripetludvetkuro"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:99
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:148
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Rank"
msgstr "Rango"
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the user name on server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:102
msgid "Player"
msgstr ""
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the scores of user calculated by player rankings
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:105
msgid "Scores"
msgstr ""
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the user time played on server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:108
msgid "Time played"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:129
msgid "Input device already exists."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:146
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:226
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "No player available for connecting to server."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nuligi peton"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
msgid "Today"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Hodiaŭ"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Amikiĝpeto sendita!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
msgid "Friend request accepted!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Amikiĝpeto akceptita!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Amikiĝpeto malakceptita!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Amiko forigita!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
msgid "Friend request cancelled!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Amikiĝpeto nuligita!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
msgid "Processing"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Traktante"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:172
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching last vote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Venigi lastan voĉdono"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:191
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi povas adapti vian antaŭan taksadon klikante suban stelon."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:196
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi ankoraŭ ne voĉdonis por ĉi tiu aldonaĵo. Elektu vian dezititan taksadon klikante la suban stelon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Vote successful! You can now close the window."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Voĉdono sukcesis! Vi povas malfermi fenestron nun."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:248
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Performing vote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Farante voĉdonon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:269
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:417
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Track"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ajna kurejo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:64
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Track"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kurejo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:65
msgid "Laps"
msgstr "Rondiroj"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Reversed"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Inversite"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:122
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:505
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi certas ke vi volas forigi '%s'?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:139
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Do you want to save your changes?"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:284
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s (+)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s (+)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:324
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Eraro okazis provante konservi vian Grandan Prezon."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Select a track"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Elektu kurejon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:244
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi kompletigis la facilan konkurson! Poentoj gajnite je ĉi tiu nivelo: %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:250
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi kompletigis la mezan konkurson! Poentoj gajnite je ĉi tiu nivelo: %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:256
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi kompletigis la malfacilan konkurson! Poentoj gajnite je ĉi tiu nivelo: %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:305
#, c-format
msgid "You unlocked %s!"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:622
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Challenge Completed"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Konkurso kompletita"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:661
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You unlocked track %0"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi malŝlosis la kurejon %0"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:707
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You unlocked grand prix %0"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi liberigis Grandan Prezon %0"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:151
msgctxt "ghost_info"
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
msgctxt "ghost_info"
msgid "Players"
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:72
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Default"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kutima"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:73
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "None"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Neniu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ajna"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:152
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:177
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Reload"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Reŝarĝi"
#: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:75
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:98
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:115
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr "Bonvole entajpu la nomon de la Granda Prezo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:166
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please select a Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Bonvole elektu Grandan Prezon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "User defined"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Uzante definita"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:348
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Name is empty."
msgstr "Nomo malplenas."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:356
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr "Plia Granda Prezo kun sama nomo jam ekzistas."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:362
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Name is too long."
msgstr "Tro longa nomo."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: when failing a GP
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Better luck next time!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Plibonan sorton venontfoje!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:163
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed a challenge!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi kompletigis la konkurson!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:320
msgid "You won the Grand Prix!"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:321
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi kompletigis la Grandan Prezon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:862
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1524
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Kart"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ajnan gokarton"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:881
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Locked"
msgstr "Ŝlosita"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:982
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:294
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Everyone:\n"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"Press the 'Select' button to join the game"
msgstr "Ĉiu:\nPremu la 'Elekti' butonon por aniĝi la ludon"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:492
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:204
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi ne kapablas ludi enrete sen interreta atingo. Se vi volas ludi rete, iru al agordoj, elektu tab 'Uzantoaspekto' kaj redaktu \"Konektu al la interreto\"."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:508
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
" addons, go to options, select the 'User Interface' tab, and check \"Connect"
" to the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:517
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go to options, select the 'User Interface' tab, and check \"Connect to the Internet\".\n"
"\n"
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "La aldonaĵoj-modulo nuntempe estas malŝaltita en la agordoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:565
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Bonvole atentu dum la aldonaĵoj estas ŝarĝantaj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:90
msgid "Create LAN Server"
msgstr "Kreu LAN servilon"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:95
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr "Servilo de %s"
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:156
msgid "No. of grand prix track(s)"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:174
msgid "Battle mode"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:190
msgid "Soccer game type"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr "Nomo estu longa inter 4 kaj 30 literoj!"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:256
msgid "Incorrect characters in password!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:231
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Lobby (ping: %dms)"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required to wait
#. before the current game finish
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:241
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Please wait for current game to end."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:269
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Game will start if there is more than %d player."
msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
#. for owner-less server
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:282
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Game will start after %d second."
msgid_plural "Game will start after %d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:314
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Connecting to server %s"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:319
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Finding a quick play server"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Goals in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:78
msgid "Goals"
msgstr ""
#. I18N: Progress in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:80
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Progress"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Progreso"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:134
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:192
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching achievements"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Venigante atingojn"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:115
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s's profile"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Profilo de %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:74
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Since"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ekde"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Status"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Statuso"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:93
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:273
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching friends"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Venigante amikojn"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New Request"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nova peto"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Pending"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pritraktata"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Offline"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Malenreta"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:194
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:231
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Enter the server address with IP (optional) followed by : and then port."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:242
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Invalid server address: %s."
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:210
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:274
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Searching"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Serĉante"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:120
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:113
msgid "Exit game"
msgstr "Foriri ludon"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:232
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:239
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Ne sukcesis krei ludiston '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:256
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:298
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Retpoŝtadresoj ne estas sama!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:302
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "Enreta uzantnomo estu inter 3 kaj 30 literoj!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Enreta uzantnomo ne komencu kun nombro!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Retadreso estu inter 5 kaj 254 literoj!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:320
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Retadreso ne validas!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:383
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Vi ricevos retmesaĝon kun pliaj instrukcioj pri kontoaktivado. Bonvole estu pacienca kaj kontrolu vian spam mesaĝujon."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:423
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "Reta atingo estas malŝaltita, bonvole enŝaltu ĝin en la agordoj"
#. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
#. if it's localhost or friends'
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:127
msgid "Owner"
msgstr ""
#. I18N: In server selection screen, distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:129
msgid "Distance (km)"
msgstr ""
#. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:214
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:322
msgid "No server is available."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:330
msgid "Fetching servers"
msgstr "Venigante servilojn"
#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:177
msgid ""
"If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
" will end early."
msgstr ""
#. I18N: In track screen
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:272
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:308
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:219
msgid "Random item location"
msgstr "Ajna objektloko"
#. I18N: In track screen
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:334
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:214
msgid "Drive in reverse"
msgstr "Veturu inverse"
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:403
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:275
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Ŝlosita: kompletigu defiojn por ricevi aliron al pliaj!"
#. I18N: In tracks screen, about voting of tracks in network
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:498
#, c-format
msgid "Remaining time: %d"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Action"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ago"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:70
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Key binding"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Klavligo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:625
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Disable Device"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Malvalidigi Stirilon"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:106
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Enable Device"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Validigi Stirilon"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:121
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:631
msgid "Enable Configuration"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding section
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:171
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Game Keys"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ludklavoj"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding section
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:185
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Menu Keys"
msgstr "Klavoj de menuo"
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Steer Left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Stiru liven"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Steer Right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Stiru dekstren"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Accelerate"
msgstr "Plirapidigi"
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Brake"
msgstr "Bremso"
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fire"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pafi"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nitro"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Nitro"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Look Back"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vidi malantaŭen"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Rescue"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Savi"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:288
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Pause Game"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Paŭzi ludon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Supren"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Suben"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Liva"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dekstra"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Select"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Elekti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:308
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Rezigni/Reen"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:403
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Blua objekto signifas konflikton inter alia agordaĵo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:408
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ruĝa objekto signifas konflikton inter nuntempa agordaĵo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
" working."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Atento: La 'ŝovi' ne estas rekomendita klabvo. Kiam 'ŝovi' estas premita, ĉiuj aliaj klavoj kun alia signifo en grandlitera modo ĉesas labori."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:611
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi daŭre ĉi tiun agordon?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:104
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Gamepad"
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:113
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "Klavaro %i"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:152
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Touch Device"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:87
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "System Language"
msgstr "Sistema lingvo"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:118
msgid "In the bottom-left"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:120
msgid "On the right side"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:122
msgid "Hidden"
msgstr ""
#. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
#. fits the screen in low resolutions.
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:194
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
"(more difficult) profiles on the kart selection screen"
msgstr ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: custom video settings
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:410
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:446
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Particles Effects: %s"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:452
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Animated Characters: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Animitaj karakteroj: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:455
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Dynamic lights: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Dinamikaj lumoj: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:458
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Mova filtro: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:461
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Anti-aliasing: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Glatigo: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:464
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Ambient occlusion: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĉirkaŭa kaŝadefekto: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:468
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ombroj: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:470
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ombroj: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:473
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Bloom: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Bloomfiltrilo: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:477
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Glow (outlines): %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Brilo (siluetoj): %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:481
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays): %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Lumŝafto (diaj radioj): %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:485
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Depth of field: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Profundeco de kampo: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:490
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Rendered image quality: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:345
msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:538
msgid "You need to enter a password."
msgstr "Vi devas entajpi pasvorton"
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:559
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr "Elsaluti '%s'"
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:560
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr "Ensaluti '%s'"
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:641
msgid "You can't delete the only player."
msgstr ""
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:649
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Ready!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pretu!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Set!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Fiksu!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Go!"
msgstr "Ek!"
#. I18N: Shown when a goal is scored
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:72
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "GOAL!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "GOALO!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
#. waiting
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:268
msgid "Waiting for others"
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:556
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "by"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "de"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:661
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kolektu nitron!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:663
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the leader!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sekvu la estron!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:836
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Top %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Supraj %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:440 src/states_screens/race_gui.cpp:442
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Challenge Failed"
msgstr "Konkurso malsukcesis"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Shown at the end of a race
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:147
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Lap"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Rondiro"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:559
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Press fire to start the tutorial"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:598
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Type: Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Tipo: Granda Prezo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:635
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Press fire to start the challenge"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Premu pafi por starti la konkurson"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
msgid "Quit the server"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:187
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed challenges!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi kompletigis konkursojn!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Abort Grand Prix"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĉesigu Grandan Prezon"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:219
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Restart"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Restarti"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:225
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back to challenge selection"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Reen al konkursa elektado"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:230
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Race against the new ghost replay"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:234
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back to the menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Reen al la menuo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:379
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la Grandan Prezon?"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:464
msgid "Network grand prix has been finished."
msgstr ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:497
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Red Team Wins"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ruĝa teamo venkas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:499
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Blue Team Wins"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Blua teamo venkas"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:501
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "It's a draw"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Egalvenko"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:563
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:602
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:700
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1084
msgid "Eliminated"
msgstr "Eliminita"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1311
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1360
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "(Own Goal)"
msgstr "(Propra goalo)"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1426
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kurejo %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1510
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Grand Prix progress:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Grandpreza progreso:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1554
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Highscores"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Rekordoj"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1648
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Best lap time: %s"
msgstr "Plej rapida rondiro: %s"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ĉio permesita, do atingu armilojn kaj lerte uzu ilin!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:94
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ne enhavas plifortigilojn, do sole via kapableco gravas!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:107
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Sekvu la gvidisto, sed ne preterpasu!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
msgstr "Frapu aliajn kun armiloj ĝis ili perdis ĉiujn vivojn."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119
msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
msgstr "Puŝu la pilkon en la kontraŭa kaĝo por gajni goalojn."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Esploru kurejojn por trovi ĉiujn kaŝitajn ovojn"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
msgstr "Vetkuru kontraŭ fantomajn gokartojn kaj provu venki ilin!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Track by %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kurejo de %s"
#. I18N: the max players supported by an arena.
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:116
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Max players supported: %d"
msgstr "Maksimumaj ludistoj subtenitaj: %d"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:141
msgid "all"
msgstr "Ĉiuj"
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:192
msgid "Locked!"
msgstr "Ŝlosita!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
#. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
#. formats.
#: src/utils/time.cpp:50
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/utils/translation.cpp:409
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kompletigu ĉiujn konkursojn por malŝlosi la grandan pordon!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"You need more points\n"
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi bezonas pliajn poentojn\npor aniĝi la konkurson!\nKontrolu minimapon por\nludeblaj konkursoj."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "akceli kun <%s>, kaj stiru kun <%s> kaj <%s>."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kolektu donacajn ujojn kaj pafu armilojn kun <%s> por forigi tiujn ujojn!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
"fire behind!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Premu <%s> por vidi malantaŭen. Pafu la armilojn kun <%s>, dum presante <%s> por pafi malantaŭen!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Uzu la nitron kiun ki kolektis presante <%s>!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kolektu nitron botelojn (ni uzos ilin post la kurvo)."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ups! Kiam vi havos malfacilaĵojn, premu <%s> por esti savita."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Akcelu kaj premu <%s> turniĝante por gliti. Glitado por mallonga tempo povas helpi turni pli rapide en akraj kurvoj."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Memoru se vi sukcesas gliti por kelkaj sekundoj, vi ricevos bonusan rapidigon kiel premio!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Vi pretas nun por vetkuri. Sukceson!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Plirapidigi kun <%s> kaj stiri kun <%s> kaj <%s>"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Kolektu nitrobotelojn (ni uzos ilin post kurvoj)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ups! Kiam vi havos malfacilaĵojn, premu <%s> por esti savita."