Update translations
This commit is contained in:
parent
ca771f6218
commit
a4159a9b1a
333
data/po/ar.po
333
data/po/ar.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
122
data/po/be.po
122
data/po/be.po
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# , 2015
|
||||
# Viktar Vauchkevich, 2017
|
||||
# Viktar Vauchkevich, 2017-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Марафонец"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Make a race with 5 laps or more."
|
||||
msgstr "Зрабі гонку на 5 ці больш кругоў."
|
||||
msgstr "Зрабі гонку на 5 ці больш колаў."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Skid-row"
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Дрыфтэр"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
|
||||
msgstr "Зрабі 5 заносаў за 1 круг."
|
||||
msgstr "Зрабі 5 заносаў за 1 кола."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Gold driver"
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Стваральнікі"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
msgid "Graphics Settings"
|
||||
msgstr "Настаўленні графікі"
|
||||
msgstr "Налады графікі"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Зіхаценне (Bloom)"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Light shaft (God rays)"
|
||||
msgstr "Промні святла"
|
||||
msgstr "Промні святла (гало)"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
@ -354,17 +354,17 @@ msgstr "Анімацыя персанажаў"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Rendered image quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якасць апрацаванай выявы"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Geometry detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэталі геаметрыі"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "* Restart STK to apply new settings"
|
||||
msgstr "* Перазапусціце STK, каб ужыць новыя настаўленні"
|
||||
msgstr "* Перазапусціце STK, каб ужыць новыя налады"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Сумесная гульня"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
msgid "Bananas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бананы"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
msgid "Start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пачаць навучанне"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Калі вы бачыце замок, то гэта азначае, ш
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: in the help menu
|
||||
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
|
||||
msgstr "Кнопка «заноса» дазваляе слізгаць у крутым павароце і атрымаць паскарэнне."
|
||||
msgstr "Кнопка «заносу» дазваляе слізгаць у крутым павароце і атрымаць паскарэнне."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: in the help screen
|
||||
@ -796,24 +796,24 @@ msgstr "Пасля настройкі прылад увода вы гатовы
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
|
||||
"kart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наезд на банан прывядзе да далучэння да карта аднаго з наступных прадметаў:"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid "Anchor - slows down the kart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якар запавольвае карт."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid "Parachute - slows down the kart less than the anchor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Парашут запавольвае карт менш, чым якар."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bomb - detonates after a short amount of time to throw the kart up in the "
|
||||
"air. Bump into another kart to transfer the bomb to another player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бомба ўзрываецца пасля кароткага прамежку часу і падкідвае карт у паветра. Ударце іншы карт каб перадаць бомбу іншаму гульцу."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||||
@ -902,46 +902,46 @@ msgstr "Выйсці"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
msgid "Touch Device Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налады сэнсарнай прылады"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Device enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пралада ўключаная"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Inverted buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інвертаваныя кнопкі"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Buttons scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маштаб кнопак"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Accelerometer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паскарэнне"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пашыраныя"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мёртвая зона"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адчувальнасць"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аднавіць агаданыя"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Хуткая гульня"
|
||||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:113
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Настаўленні конта"
|
||||
msgstr "Налады конту"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online account settings screen
|
||||
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Змяніць"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
msgid "Account Recovery"
|
||||
msgstr "Аднаўленне конта"
|
||||
msgstr "Аднаўленне конту"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
|
||||
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
|
||||
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
|
||||
msgstr "Вы можаце гуляць без стварэння анлайн-конта, выбраўшы афлайн-конт. Але пры гэтым вы не зможаце злучыцца з сябрамі, галасаваць за дадаткі і інш. Азнаёмцеся з нашай заявай аб канфідэнцыйнасці на http://privacy.supertuxkart.net"
|
||||
msgstr "Вы можаце гуляць без стварэння анлайн-конту, выбраўшы афлайн-конт. Але пры гэтым вы не зможаце злучыцца з сябрамі, галасаваць за дадаткі і інш. Азнаёмцеся з нашай заявай аб канфідэнцыйнасці на http://privacy.supertuxkart.net"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Узровень графічных эфектаў"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||||
#. I18N: In the video settings
|
||||
msgid "Custom settings..."
|
||||
msgstr "Свае настаўленні"
|
||||
msgstr "Асабістыя налады…"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||||
#. I18N: In the video settings
|
||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Баявая выспа"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
|
||||
msgid "Candela City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Горад Кандэла"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
|
||||
msgid "Cave X"
|
||||
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Храм какавы"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
|
||||
msgid "Cornfield Crossing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кукурузнае перакрыжаванне"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
|
||||
msgid "Fort Magma"
|
||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Ледзяное футбольнае поле"
|
||||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
|
||||
msgstr "Штосці не так, маленькі хіпі? Твой вялікі гну лідар знік?"
|
||||
msgstr "Штосці не так, маленькі хіпі? Твой вялікі лідар гну знік?"
|
||||
|
||||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Але ты, гаротны валацуга, ніколі не змож
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
||||
msgid "Las Dunas Arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лас-Дунас-Арэна"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||||
msgid "Around the lighthouse"
|
||||
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Хекслі"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
|
||||
msgid "Kiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кікі"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||||
msgid "Konqi"
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Завершанае дасягненне «%s»."
|
||||
|
||||
#: src/addons/addons_manager.cpp:104 src/addons/news_manager.cpp:322
|
||||
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не атрымалася злучыцца з северам дадаткаў SuperTuxKart."
|
||||
|
||||
#: src/addons/news_manager.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2042,16 +2042,16 @@ msgstr "Ваш файл канфігурацыі занадта стары. Ён
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:535
|
||||
msgid "Video recording started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пачаўся запіс відэа."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відэа захаванае ў «%s»."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:545
|
||||
msgid "Encoding progress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прагрэс кадавання:"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2726,11 +2726,11 @@ msgstr "Не едзьце да сігналу!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
|
||||
msgid "You can have at most 3 lives!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы можаце мець максімум 3 жыцці!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
|
||||
msgid "+1 life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+1 жыццё."
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:908 src/karts/kart.cpp:913
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "SuperTuxKart можа падлучацца да сервера, каб
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1654
|
||||
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрозненне вашага экрана занадта малое для STK."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1668
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2803,10 +2803,10 @@ msgstr "НЯПРАВІЛЬНЫ НАПРАМАК!"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
|
||||
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "%i запаска для карта з'явілася!"
|
||||
msgstr[1] "%i запаскі для карта з'явіліся!"
|
||||
msgstr[2] "%i запасак для карта з'явілася!"
|
||||
msgstr[3] "%i запасак для карта з'явілася!"
|
||||
|
||||
#: src/modes/world.cpp:1202
|
||||
msgid "You have been eliminated!"
|
||||
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "«%s» дыскваліфікаваны."
|
||||
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to register server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не атрымалася зарэгістраваць сервер: %s"
|
||||
|
||||
#: src/network/servers_manager.cpp:198
|
||||
msgid "No LAN server detected"
|
||||
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Адключана"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:462
|
||||
msgid "Important only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Толькі важнае"
|
||||
|
||||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:74
|
||||
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Для ўсіх"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:102
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:469
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нізкі"
|
||||
|
||||
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
@ -3178,21 +3178,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:103
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Высокі"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very low
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:466
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вельмі нізкі"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very high
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:97
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:475
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вельмі высокі"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257
|
||||
@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Планшэт"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэлефон"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
||||
msgid "Username and/or email address invalid."
|
||||
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgid ""
|
||||
"the box below, you are confirming that you understand these terms. If you "
|
||||
"have any questions or comments regarding these terms, one of the members of "
|
||||
"the development team would gladly assist you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Калі ласка, азнаёмцеся з умовамі карыстання SuperTuxKart на «%s». Вы павінны пагадзіцца з гэтымі ўмовамі для таго, каб зарэгістраваць конт для STK. Усталяваўшы сцяжок ніжэй, вы пацвярджаеце, што вы разумееце гэтыя ўмовы. Калі вы маеце пытанні ці каменты адносна ўмоў, адзін з чальцоў каманды распрацоўнікаў з задавальненнем дапаможа вам."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Час фінішу"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Карыстальнік"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Клавіятура %i"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
|
||||
msgid "Touch Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэнсарная прылада"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Глабальнае асвятленне: %s"
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendered image quality: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Якасць апрацаванай выявы: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:358 src/states_screens/race_gui.cpp:360
|
||||
msgid "Challenge Failed"
|
||||
@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Ранг"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:518
|
||||
msgid "Press fire to start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Націсніце Атаку, каб пачаць навучанне"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:557
|
||||
msgid "Type: Grand Prix"
|
||||
@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Некарэктны Email!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will receive an email with further instructions regarding account "
|
||||
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
||||
msgstr "Вы атрымаеце электронны ліст з далейшымі інструкцыямі для актывацыі конта. Калі ласка, будзьце церпялівымі і не забудзьце праверыць тэчку са спамам."
|
||||
msgstr "Вы атрымаеце электронны ліст з далейшымі інструкцыямі для актывацыі конту. Калі ласка, будзьце церпялівымі і не забудзьце праверыць тэчку са спамам."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:402
|
||||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:338
|
||||
@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Ой! Калі ў вас праблемы, націсніце <%s> дл
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
|
||||
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
|
||||
msgstr "Разганіцеся і націсніце <%s> пад час заноса. Коўзанне дапаможа вам прайсць крутыя павароты хутчэй."
|
||||
msgstr "Разганіцеся і націсніце <%s> пад час заносу. Коўзанне дапаможа вам прайсць крутыя павароты хутчэй."
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2015-2016
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013
|
||||
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
|
||||
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2017
|
||||
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2017-2018
|
||||
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
|
||||
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Liesc'hoarier"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
msgid "Bananas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bananez"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
msgid "Start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kregiñ gant an tutorial"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -931,21 +931,21 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aroakaet"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zonennvarv"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kizidigezh"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adderaouekaat"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Enezenn ar gad"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
|
||||
msgid "Candela City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kêr Gandela"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
|
||||
msgid "Cave X"
|
||||
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Heksley"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
|
||||
msgid "Kiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiki"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||||
msgid "Konqi"
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
|
||||
msgid "+1 life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+1 vuhez."
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:908 src/karts/kart.cpp:913
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Gweredekaet evit an holl anezho"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:102
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:469
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izel"
|
||||
|
||||
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
@ -3170,21 +3170,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:103
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uhel"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very low
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:466
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izel-kenañ"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very high
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:97
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:475
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uhel-kenañ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257
|
||||
@ -3194,11 +3194,11 @@ msgstr "Ket"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabletezenn"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pellgomz"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
||||
msgid "Username and/or email address invalid."
|
||||
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Amzer echuiñ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implijer"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
||||
msgid "Default"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015-2016
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
# ToMáš Marný, 2015
|
||||
# ToMáš Marný, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ToMáš Marný\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Zahájeno nahrávání videa."
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr "Video uloženo do \"%s\"."
|
||||
msgstr "Video uloženo do „%s“."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:545
|
||||
msgid "Encoding progress:"
|
||||
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Průběh enkódování:"
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
|
||||
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d tisíc trojúhelníků"
|
||||
msgstr "Sním./s.: %d/%d/%d – %d tisíc trojúhelníků"
|
||||
|
||||
#: src/guiengine/engine.cpp:1296
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Levý palec nahoru"
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
|
||||
msgstr "Ignoruji '%s'. Musíte se do hry připojit dříve!"
|
||||
msgstr "„%s“ je ignorováno. Abyste se mohli zúčastnit, je třeba se do hry připojit dříve!"
|
||||
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:837
|
||||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||||
@ -2697,13 +2697,13 @@ msgstr "V tomto okamžiku může jednat pouze hráč zakládající hru!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
|
||||
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr "Připojte svůj Wiimote ovladač do správce Bluetooth a poté klikněte na tlačítko Budiž. Podrobný návod je na supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr "Připojte svůj Wiimote ovladač do správce Bluetooth a poté klikněte na tlačítko OK. Podrobný návod je na supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
|
||||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
|
||||
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr "Stiskněte současně tlačítka 1 + 2 na vašem Wiimote ovladači, přepnete jej do režimu vyhledávání, poté klikněte na tlačítko Budiž. Podrobný návod je na supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr "Stiskněte současně tlačítka 1 + 2 na svém Wiimote ovladači, přepnete jej do režimu vyhledávání, poté klikněte na tlačítko Budiž. Podrobný návod je na supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
|
||||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Vejce: %d / %d"
|
||||
|
||||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:285
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Vůdce"
|
||||
msgstr "Vedoucí"
|
||||
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:287
|
||||
msgid "Final lap!"
|
||||
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Máte novou žádost o kamarádství!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
|
||||
" later."
|
||||
msgstr "Nelze se připojit k serveru. Zkontrolujte své připojení k internetu a případně\npřed dalším pokusem zkuste počkat."
|
||||
msgstr "Nelze se připojit k serveru. Zkontrolujte své připojení k Internetu a případně\npřed dalším pokusem zkuste počkat."
|
||||
|
||||
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
|
||||
msgid "Random Grand Prix"
|
||||
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Soubor s nejvyšším skóre byl příliš starý,\nvšechna nejvyšší
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.hpp:179
|
||||
msgid "Follow the Leader"
|
||||
msgstr "Následujte vůdce"
|
||||
msgstr "Následujte vedoucího"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.hpp:181
|
||||
@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "standardní"
|
||||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1481
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99
|
||||
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
||||
msgstr "Zamčeno: splň aktivní výzvy k získání přístupu!"
|
||||
msgstr "Zamčeno: splňte aktivní výzvy k získání přístupu!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:339
|
||||
msgid "Random Arena"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# Flakebi, 2015
|
||||
# hiker <joerg@chiu-henrichs.id.au>, 2015
|
||||
# konstin <konsti.schuetze@t-online.de>, 2015
|
||||
# Maximilian Wagenbach <foaly.f@web.de>, 2016
|
||||
# Maximilian Wagenbach <foaly@posteo.de>, 2016
|
||||
# Tobias Markus <tobbi@supertuxproject.org>, 2015-2016
|
||||
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
|
||||
# wesen <yannick.lapp@web.de>, 2016
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Anzahl der Runden:"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||||
#. I18N: In the edit track screen
|
||||
msgid "Reverse:"
|
||||
msgstr "Umkehren:"
|
||||
msgstr "Rückwärts:"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/general_text_field_dialog.stkgui
|
||||
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Runden"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
|
||||
msgid "Reversed"
|
||||
msgstr "Umgekehrt"
|
||||
msgstr "Rückwärts"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:124
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:177
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Maximal unterstützte Spieler: %d"
|
||||
#. I18N: In the track info screen
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:213
|
||||
msgid "Drive in reverse"
|
||||
msgstr "Spiegelverkehrte Strecke"
|
||||
msgstr "Rückwärts fahren"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the track info screen
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:218
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Είσαι λίγο αξιολύπητος twerps δεν θα είσαι
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
||||
msgid "Las Dunas Arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λας Ντούνας Αρένα"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||||
msgid "Around the lighthouse"
|
||||
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Έξλι"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
|
||||
msgid "Kiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiki"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||||
msgid "Konqi"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Jonas Marx <hallo@jonas-marx.com>, 2017
|
||||
# Rachel Singh <rachel@moosader.com>, 2018
|
||||
# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.nl>, 2015
|
||||
# Любомир Василев, 2016
|
||||
# Любомир Василев, 2016-2017
|
||||
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rachel Singh <rachel@moosader.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "Enŝaltita por ĉiuj"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:102
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:469
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malalta"
|
||||
|
||||
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
@ -3169,21 +3170,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:103
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very low
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:466
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malaltega"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very high
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:97
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:475
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altega"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257
|
||||
@ -3193,11 +3194,11 @@ msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulkomputilo"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poŝtelefono"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
||||
msgid "Username and/or email address invalid."
|
||||
@ -3381,7 +3382,7 @@ msgstr "Fina tempo"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzanto"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -3958,7 +3959,7 @@ msgstr "Ne sukcesis krei ludiston '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:277
|
||||
msgid "Emails don't match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retpoŝtadresoj ne estas sama!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:281
|
||||
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Marc Coll Carrillo <marc.coll.carrillo@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Marc Coll Carrillo <marc.coll.carrillo@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
# Veronica Sanchez, 2017
|
||||
# William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2016
|
||||
# William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2017
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Veronica Sanchez\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <marc.coll.carrillo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Christoffel Columbus"
|
||||
msgstr "Cristófal Colón"
|
||||
msgstr "Cristóbal Colón"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Play every official track at least once."
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Servidores"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
msgid "Local Networking"
|
||||
msgstr "Red Local"
|
||||
msgstr "Red local"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Crear servidor"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
msgid "Global Networking"
|
||||
msgstr "Red Global"
|
||||
msgstr "Red global"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||||
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Votar"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/waiting_for_others.stkgui
|
||||
#. I18N: Networking screen
|
||||
msgid "Waiting for the others..."
|
||||
msgstr "Esperando a los otros..."
|
||||
msgstr "Esperando a los demás..."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||||
@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Has desbloqueado el campeonato %0"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:82
|
||||
msgid "Finish Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de Llegada"
|
||||
msgstr "Tiempo de llegada"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83
|
||||
msgid "User"
|
||||
@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Empatados"
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1098
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1154
|
||||
msgid "(Own Goal)"
|
||||
msgstr "(Autogol)"
|
||||
msgstr "(En propia puerta)"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1220
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Circuito creado por %s"
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Max players supported: %d"
|
||||
msgstr "Jugadores máximos soportados: %d"
|
||||
msgstr "Máximos jugadores permitidos: %d"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the track info screen
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:213
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aaron Kearns <ajkearns6@gmail.com>, 2017
|
||||
# Aaron Kearns <ajkearns6@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 22:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Christoffel Columbus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Christoffel Columbus"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Play every official track at least once."
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Athainmnigh"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||||
msgid "Save Grand Prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sábháil Grand Prix"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||||
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Gairdín Zen"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
|
||||
msgid "Adiumy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adiumy"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
|
||||
msgid "Amanda"
|
||||
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
|
||||
msgid "Emule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emule"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
|
||||
msgid "Gavroche"
|
||||
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Gnu"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
|
||||
msgid "Hexley"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hexley"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
|
||||
msgid "Kiki"
|
||||
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Pidgin"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
|
||||
msgid "Puffy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puffy"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
|
||||
msgid "Sara the Racer"
|
||||
@ -2172,13 +2172,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/input/binding.cpp:144
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:146
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Junja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc\n"
|
||||
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/gd/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Modhan-\r\ngeama"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
msgid "Multi-player"
|
||||
msgstr "Ioma-chluicheadair"
|
||||
msgstr "Ioma-\nchluicheadair"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2015-2016
|
||||
# Liran <liranvaknin@gmail.com>, 2016-2017
|
||||
# Yaroslav Serhieiev <noomorph@gmail.com>, 2018
|
||||
# Yevgney Sliosarenko, 2015
|
||||
# רואי לוי <roei1234567@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Liran <liranvaknin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-25 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaroslav Serhieiev <noomorph@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "מתקדם"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שטח מת"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr " אבל טיפשים קטנים ועלובים שכמותכם לעולם
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
||||
msgid "Las Dunas Arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ארנה לאס דונאס"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||||
msgid "Around the lighthouse"
|
||||
@ -1926,7 +1927,7 @@ msgstr "הקסלי"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
|
||||
msgid "Kiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קיקי"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||||
msgid "Konqi"
|
||||
|
@ -7,14 +7,15 @@
|
||||
# Christian "crse" Elbrianno, 2017
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Icho Yulian Chandra <icho.yulian@gmail.com>, 2016
|
||||
# Iwan Rahardi Putra <iwan.rahardi.putra@gmail.com>, 2017
|
||||
# Raja Sulaiman <wormsplaycheats@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian \"crse\" Elbrianno\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 04:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iwan Rahardi Putra <iwan.rahardi.putra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Akselerometer"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingkat lanjut"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
@ -3412,7 +3413,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:351
|
||||
msgid "Name is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama kosong."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:359
|
||||
msgid "Another grand prix with this name already exists."
|
||||
@ -3420,7 +3421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:365
|
||||
msgid "Name is too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama terlalu panjang."
|
||||
|
||||
#. I18N: when failing a GP
|
||||
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:155
|
||||
@ -3827,11 +3828,11 @@ msgstr "Peringkat"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:518
|
||||
msgid "Press fire to start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekan tombol tembak untuk mulai latihan"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:557
|
||||
msgid "Type: Grand Prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipe: Grand Prix"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:594
|
||||
msgid "Press fire to start the challenge"
|
||||
@ -3839,7 +3840,7 @@ msgstr "Tekan tembak untuk memulai tantangan"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
|
||||
msgid "Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanjutkan."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178
|
||||
msgid "Quit the server."
|
||||
@ -3859,7 +3860,7 @@ msgstr "Mulai Ulang"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:224
|
||||
msgid "Back to challenge selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kembali ke pilihan tantangan"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:230
|
||||
msgid "Back to the menu"
|
||||
@ -3895,7 +3896,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Track %i/%i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putaran %i/%i"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1304
|
||||
msgid "Grand Prix progress:"
|
||||
@ -3908,12 +3909,12 @@ msgstr "Highscores"
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Difficulty: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingkat kesulitan: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Best lap time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waktu lintasan terbaik: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87
|
||||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||||
@ -3930,11 +3931,11 @@ msgstr "Selalu buntuti sang pemimpin tapi jangan didahului!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114
|
||||
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serang yang lain dengan senjata sampai mereka kehabisan nyawa."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119
|
||||
msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dorong bola ke dalam gawang lawan untuk membuat gol."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129
|
||||
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
|
||||
@ -3942,17 +3943,17 @@ msgstr "Eksplorasi jalur untuk menemukan semua telur tersembunyi"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
|
||||
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berlomba dan coba kalahkan mobil hantu!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:218
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create player '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak bisa membuat pemain '%s'."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:277
|
||||
msgid "Emails don't match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email tidak sama!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:281
|
||||
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
|
||||
@ -3964,11 +3965,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:293
|
||||
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panjang email harus diantara 5 sampai 254 karakter."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:299
|
||||
msgid "Email is invalid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email salah!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:362
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3989,7 +3990,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: track group name
|
||||
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:144
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "semua"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:195
|
||||
msgid "Locked!"
|
||||
@ -3998,11 +3999,11 @@ msgstr "Dikunci!"
|
||||
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:278
|
||||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:227
|
||||
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dikunci: selesaikan tantangan yang ada untuk akses lintasan yang lain!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:194
|
||||
msgid "Only official tracks are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanya mendukung lintasan resmi."
|
||||
|
||||
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
|
||||
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
|
||||
@ -4015,25 +4016,25 @@ msgstr "Lintasan oleh %s"
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Max players supported: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimal pemain: %d"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the track info screen
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:213
|
||||
msgid "Drive in reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lintasan dibalik"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the track info screen
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:218
|
||||
msgid "Random item location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acak lokasi benda"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:111
|
||||
msgid "Exit game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keluar permainan"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:484
|
||||
msgid "You need to enter a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kamu harus masukan password."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:505
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4056,7 +4057,7 @@ msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus pemain '%s' ?"
|
||||
#. formats.
|
||||
#: src/utils/time.cpp:50
|
||||
msgid "%d/%m/%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d/%m/%Y"
|
||||
|
||||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
|
||||
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
|
||||
@ -4067,7 +4068,7 @@ msgstr " N"
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
|
||||
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selesaikan semua tantangan untuk membuka pintu besar!"
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4075,19 +4076,19 @@ msgid ""
|
||||
"to enter this challenge!\n"
|
||||
"Check the minimap for\n"
|
||||
"available challenges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Butuh lebih banyak angka\nuntuk mengambil tantangan ini!\nPeriksa peta kecil untuk lihat\ntantangan yang ada."
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maju dengan <%s>, dan menyetir dengan <%s> dan <%s>."
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ambil kotak hadiah, dan tembakan senjata dengan <%s> untuk menghancurkan peti-peti ini!"
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
|
||||
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
|
||||
"fire behind!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekan <%s> untuk lihat ke belakang. Tembakan senjata dengan <%s> saat menekan <%s> untuk menembak ke belakang!"
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
|
||||
@ -4105,12 +4106,12 @@ msgstr "Gunakan nitro yang anda kumpulkan dengan menekan <%s>!"
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
|
||||
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kumpulkan botol nitro (akan kita pakai setelah tikungan)."
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oops! Saat dalam masalah, tekan <%s> supaya diselamatkan."
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
|
||||
@ -4118,14 +4119,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
|
||||
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maju dan tekan <%s> saat berbelok untuk ngesot. Ngesot beberapa saat akan membuat kamu berbelok lebih cepat pada belokan tajam."
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
|
||||
"bonus speedup as a reward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalau kamu berhasil ngesot untuk beberapa detik, kamu akan mendapat bonus tambahan kecepatan sebagai hadiah."
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
|
||||
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Kini anda siap untuk balapan. Semoga beruntung!"
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maju dengan <%s> dan belok dengan <%s> dan <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
|
||||
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Davide Depau <me@davideddu.org>, 2015
|
||||
# Enrico B. <enricobe@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <rogepix@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ioma Taani, 2016
|
||||
# Ioma Taani, 2016,2018
|
||||
# lorenzo mijorus <lorenzo.mijorus@gmail.com>, 2015
|
||||
# Luca Argentieri <luca.argentieri@openmailbox.org>, 2015
|
||||
# mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>, 2017
|
||||
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ioma Taani\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Pulsanti invertiti"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Buttons scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione pulsanti"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
@ -2806,8 +2806,8 @@ msgstr "DIREZIONE ERRATA!"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
|
||||
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%i ruota del kart è stata creata!"
|
||||
msgstr[1] "%i ruote del kart sono state create!"
|
||||
|
||||
#: src/modes/world.cpp:1202
|
||||
msgid "You have been eliminated!"
|
||||
|
101
data/po/ja.po
101
data/po/ja.po
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# David Blaszyk <david@sudomail.ne.jp>, 2017
|
||||
# lindwurm, 2015
|
||||
# Sugahara Masayuki <brindflontia@gmail.com>, 2015
|
||||
# lip_of_cygnus <Shinya1248@gmail.com>, 2015
|
||||
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Blaszyk <david@sudomail.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "閉じる"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
msgid "Server Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サーバー創造"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
msgid "Password (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワード (任意)"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "ゲームモード"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
|
||||
#. I18N: In the networking lobby
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "サーバーを見つける"
|
||||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:83
|
||||
msgid "Create Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サーバーを創造する"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
msgid "Global Networking"
|
||||
@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
@ -1291,12 +1292,12 @@ msgstr "ユーザーを作成"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||||
#. I18N: Section in the register screen
|
||||
msgid "New Online Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいオンラインアカウント"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||||
#. I18N: Section in the register screen
|
||||
msgid "Existing Online Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現存のオンラインアカウント"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||||
#. I18N: Section in the register screen
|
||||
@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "受け付ける"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server info dialog
|
||||
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "フレンドを追加"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: User info dialog
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "断る"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
|
||||
msgid "User search"
|
||||
@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "FPS 表示"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ui settings
|
||||
msgid "Always show login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いつもログイン画面を表示"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ui settings
|
||||
@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "タイプ:"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||||
msgid "Number of goals to win"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゴールの勝ち数"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||||
@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||||
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゲームタイプ (ゴール限定 / 時間限定)"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||||
@ -1977,14 +1978,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/addons/news_manager.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error downloading news: '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ニューズをダウンロードエラー: '1%s'"
|
||||
|
||||
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
||||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:266
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Laps: %i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラップ: 1%i"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:272
|
||||
msgid "Follow the leader"
|
||||
@ -2044,12 +2045,12 @@ msgstr "設定したコンフィグファイルが古すぎます。削除して
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:535
|
||||
msgid "Video recording started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "録画を始めた"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ビデオは \"%s\" に保存しました"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:545
|
||||
msgid "Encoding progress:"
|
||||
@ -2121,43 +2122,43 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/input/binding.cpp:126
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バックスペース"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:128
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タブ"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:130
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消す"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:132
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リターンキー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:134
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シフトキー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:136
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コントロールキー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:138
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Alt/Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altキー/メニュー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:140
|
||||
@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "ポーズ"
|
||||
#: src/input/binding.cpp:142
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャプスロックキー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:144
|
||||
@ -2194,7 +2195,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/input/binding.cpp:151
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エスケープキー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:153
|
||||
@ -2224,7 +2225,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/input/binding.cpp:161
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スペースキー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:163
|
||||
@ -2242,43 +2243,43 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/input/binding.cpp:167
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エンドキー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:169
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ホームキー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:171
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左キー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:173
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上キー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:175
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右キー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:177
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下キー"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:179
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:181
|
||||
@ -2576,12 +2577,12 @@ msgstr "入力したコンフィグファイルはこのバージョンのSTKと
|
||||
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黒い"
|
||||
|
||||
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白い"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||||
@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタート"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
|
||||
@ -3133,7 +3134,7 @@ msgstr "無効"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:462
|
||||
msgid "Important only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大体だけ"
|
||||
|
||||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:74
|
||||
@ -3182,19 +3183,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:117
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タブレット"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スマホ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
||||
msgid "Username and/or email address invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスは無効"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "リクエストを取り消す"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
|
||||
msgid "Friend request sent!"
|
||||
@ -3308,7 +3309,7 @@ msgstr "コース"
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:81
|
||||
msgid "Laps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラップ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
|
||||
msgid "Reversed"
|
||||
@ -3374,7 +3375,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -3793,7 +3794,7 @@ msgstr "スタート!"
|
||||
#. I18N: Shown when a goal is scored
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:71
|
||||
msgid "GOAL!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゴール!"
|
||||
|
||||
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
|
||||
#. "John Doe")
|
||||
@ -3838,7 +3839,7 @@ msgstr "アイテムボタンを押してチャレンジを開始"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
|
||||
msgid "Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "続く"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178
|
||||
msgid "Quit the server."
|
||||
@ -3907,12 +3908,12 @@ msgstr "ハイスコア"
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Difficulty: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "難しさ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Best lap time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベストラップ時間: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87
|
||||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||||
|
@ -5,6 +5,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Pedro TheGamerOficialTM <pedromiguelafonso4@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pedro TheGamerOficialTM <pedromiguelafonso4@gmail.com>, 2017
|
||||
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2016-2017
|
||||
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro TheGamerOficialTM <pedromiguelafonso4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -95,11 +97,11 @@ msgstr "Apanhar um mínimo de 5 bananas por corrida."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "It's secret"
|
||||
msgstr "É segredo"
|
||||
msgstr "É um segredo"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Really ... a secret."
|
||||
msgstr "Realmente... um segredo."
|
||||
msgstr "Realmente... é um segredo."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Mosquito Hunter"
|
||||
@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "Fora do circuito habitual"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
|
||||
msgid "To the moon and back"
|
||||
msgstr "Ira à Lua e voltar"
|
||||
msgstr "Ir à Lua e voltar"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
|
||||
msgid "At World's End"
|
||||
@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Todas as Pistas"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
||||
#. I18N: Title in edit grand prix screen
|
||||
msgid "Edit Grand Prix"
|
||||
msgstr "Editar Grande Prémio"
|
||||
msgstr "Editar o grande prémio"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
||||
#. I18N: Menu item
|
||||
@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "Visualizar apenas o rever"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the track info screen
|
||||
msgid "Start Race"
|
||||
msgstr "Iniciar corrida"
|
||||
msgstr "Iniciar a corrida"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
||||
@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "Seleção de Rever Fantasma"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
||||
msgid "Only show replays matching the current difficulty"
|
||||
msgstr "Mostrar rever apenas na dificuldade atual"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas na dificuldade atual"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
||||
@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "Continuar o Grande Prémio gravado"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
|
||||
#. I18N: Title in grand prix editor screen
|
||||
msgid "Grand Prix editor"
|
||||
msgstr "Editor de Grande Prémio"
|
||||
msgstr "Editor do grande prémio"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
|
||||
#. I18N: Menu item
|
||||
@ -646,19 +648,19 @@ msgid ""
|
||||
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
||||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
|
||||
" bar at the right of the game screen."
|
||||
msgstr "Se apanhares garrafas de nitro podes conseguir velocidades estonteantes sempre que carregares na tecla apropriada. Podes ver o quantidade de nitro na barra à direita do ecrã de jogo."
|
||||
msgstr "Se apanhares garrafas de nitro podes conseguir velocidades brutais sempre que carregares na tecla apropriada. Podes ver a quantidade de nitro na barra à direita do ecrã do jogo."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
||||
"challenge to unlock it."
|
||||
msgstr "Se vires um botão com um cadeado destes, é porque tens que completar um desafio para o desbloquear."
|
||||
msgstr "Se vires um botão com um cadeado destes, é porque tens que completar uma corrida para o desbloquear."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: in the help menu
|
||||
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
|
||||
msgstr "A tecla \"Derrapar\" permite derrapar em curvas apertadas e ganhar aceleração."
|
||||
msgstr "A tecla \"Derrapar\" permite derrapar em curvas apertadas e ganhar velocidade."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: in the help screen
|
||||
@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "Pastilha Elástica - protege-te com um escudo ou utiliza-a quando olhare
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
|
||||
msgstr "Bolo - é atirado ao rival mais próximo. Deve ser utilizado para pequenas distâncias e em reta."
|
||||
msgstr "Bolo - é atirado ao rival mais próximo. Deve ser utilizado para distâncias pequenas e em reta."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "Corrida Normal: todas as armas são permitidas. Apanha-as e utiliza-as!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter! This "
|
||||
"mode allows you to record the race for replaying."
|
||||
msgstr "Corrida Contra o Tempo: não existem powerups por isso apenas contam as tuas capacidades de condução. Este modo permite gravar a corrida para poderes revê-la."
|
||||
msgstr "Corrida Contra o Tempo: não existem powerups por isso, apenas contam as tuas capacidades de condução. Este modo permite gravar a corrida para poderes revê-la."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -737,7 +739,7 @@ msgid ""
|
||||
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
|
||||
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
|
||||
" leader will get you eliminated too!"
|
||||
msgstr "Seguir o Líder: disputa o segundo lugar, porque o último carro será desqualificado sempre que o cronómetro atinja o valor zero. Atenção: não deves ultrapassar o líder ou serás também eliminado."
|
||||
msgstr "Seguir o Líder: Disputa o segundo lugar, porque o último carro será desqualificado sempre que o cronómetro atinja o valor zero. Atenção: não deves ultrapassar o líder ou serás também eliminado."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -762,7 +764,7 @@ msgid ""
|
||||
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
||||
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
||||
"wins the cup."
|
||||
msgstr "* Grande parte destes modos também podem ser jogados como Grande Prémio. Em vez de fazer uma corrida, joga várias de seguida. Quanto melhor for a tua posição, mais pontos ganhas. No fim, o jogador que tiver mais pontos ganha a taça."
|
||||
msgstr "* Grande parte destes modos também podem ser jogados como Grande Prémio. Em vez de fazeres uma corrida, jogas várias de seguida. Quanto melhor for a tua posição, mais pontos ganhas. No fim, o jogador que tiver mais pontos ganha a taça."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||||
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
|
||||
@ -781,7 +783,7 @@ msgid ""
|
||||
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
|
||||
" in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
|
||||
"because they do not support large number of keypresses."
|
||||
msgstr "Precisas de diversos dispositivos (ter diversos comandos ou joysticks é a melhor maneira para jogos multi-jogadores). Acede às definições e configura os comandos. Também podem jogar no teclado, mas neste caso, cada jogador terá que usar diversas teclas e esta não é a melhor forma de jogar, uma vez que a maioria dos teclados não permitem que se primam várias teclas ao mesmo tempo."
|
||||
msgstr "Primeiro, precisas de diversos dispositivos (ter diversos comandos ou joysticks é a melhor maneira para jogos multi-jogadores). Acede às definições e configura os comandos. Também podes jogar no teclado, mas neste caso, cada jogador terá que usar diversas teclas e esta não é a melhor forma de jogar, uma vez que a maioria dos teclados não permitem que se primam várias teclas ao mesmo tempo."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -792,7 +794,7 @@ msgid ""
|
||||
" the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
|
||||
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
|
||||
"not be used for this operation."
|
||||
msgstr "Assim que configurares os dispositivos, podes jogar. Escolhe uma corrida multi-jogador no menu principal. Para escolher um veículo, cada jogador tem que pressionar a tecla de \"Disparo\" do comando, joystick ou teclado para entrar no jogo. Cada jogador pode usar o seu dispositivo para escolher o veículo. O jogo começará assim que todos os jogadores escolham o veículo. Para esta operação, não se pode utilizar o rato."
|
||||
msgstr "Assim que configurares os dispositivos, podes jogar. Escolhe uma corrida multi-jogador no menu principal. Para escolher um veículo, cada jogador tem que pressionar a tecla de \"Disparo\" do comando, joystick ou teclado para entrar no jogo. Cada jogador pode usar o seu dispositivo para escolher o veículo. O jogo começará assim que todos os jogadores escolherem um veículo. Para esta operação, não podes utilizar o rato."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "Âncora - reduz a velocidade do kart."
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid "Parachute - slows down the kart less than the anchor."
|
||||
msgstr "Pára-quedas - reduz a velocidade do kart, mas menos que a âncora."
|
||||
msgstr "Pára-quedas - reduz a velocidade do kart, mas reduz menos que a âncora."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -948,24 +950,24 @@ msgstr "Restaurar padrão"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
msgid "Password Change"
|
||||
msgstr "Alterar Palavra-chave"
|
||||
msgstr "Alterar a palavra-passe"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
msgid "Current Password"
|
||||
msgstr "Palavra-chave atual"
|
||||
msgstr "Palavra-passe atual"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova Palavra-chave"
|
||||
msgstr "Nova palavra-passe"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
@ -992,7 +994,7 @@ msgstr "Fechar"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
msgid "Server Creation"
|
||||
msgstr "Criação de Servidor"
|
||||
msgstr "Criação do Servidor"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: In the server creation screen
|
||||
@ -1073,7 +1075,7 @@ msgstr "Modo de jogo"
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.hpp:175
|
||||
msgid "Normal Race"
|
||||
msgstr "Corrida simples"
|
||||
msgstr "Corrida normal"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||||
#. I18N: Multiplayer game mode
|
||||
@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "Amigos"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||||
#. I18N: In the profile screen
|
||||
msgid "Look for more friends:"
|
||||
msgstr "Porcurar mais amigos:"
|
||||
msgstr "Procurar mais amigos:"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
|
||||
@ -1213,7 +1215,7 @@ msgstr "Rede Local"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||||
msgid "Find Server"
|
||||
msgstr "Localizar Servidor"
|
||||
msgstr "Encontrar Servidor"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||||
@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Criar Servidor"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
msgid "Global Networking"
|
||||
msgstr "Rede Mundial"
|
||||
msgstr "Rede Global"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||||
@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr "Definições da Conta"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online account settings screen
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Palavra-chave:"
|
||||
msgstr "Palavra-passe:"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@ -1250,20 +1252,20 @@ msgstr "Alterar"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
msgid "Account Recovery"
|
||||
msgstr "Recuperação de Conta"
|
||||
msgstr "Recuperação da Conta"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
|
||||
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
||||
msgstr "Vais receber um email com informações detalhadas sobre como repôr a palavra-chave. Por favor tem paciência e lembra-te de verificar a pasta de emails indesejados ou spam."
|
||||
msgstr "Vais receber um email com informações detalhadas sobre como alterar a palavra-chave. Por favor tem paciência e lembra-te de verificar a pasta de emails indesejados ou spam."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
|
||||
"able to reset your password."
|
||||
msgstr "Preenche o nome de utilizador e o endereço de email que introduziste ao criar a conta para poderes repôr a tua palavra-passe."
|
||||
msgstr "Preenche o nome de utilizador e o endereço de email que introduziste ao criar a conta para poderes alterar a tua palavra-passe."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||||
@ -1526,7 +1528,7 @@ msgstr "Tema"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ui settings
|
||||
msgid "Display FPS"
|
||||
msgstr "Mostrar Quadros Por Segundo"
|
||||
msgstr "Mostrar FPS"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ui settings
|
||||
@ -1581,7 +1583,7 @@ msgstr "Resolução"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||||
#. I18N: In the video settings
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Ecrã total"
|
||||
msgstr "Ecrã inteiro"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||||
#. I18N: In the video settings
|
||||
@ -1711,7 +1713,7 @@ msgstr "Equipa Azul"
|
||||
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
|
||||
msgid "Grand Prix"
|
||||
msgstr "Grande prémio"
|
||||
msgstr "Grande Prémio"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||||
msgid "= Highscores ="
|
||||
@ -1811,12 +1813,12 @@ msgstr "Sim, ele está no meu castelo e servir-me-á para sempre..."
|
||||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
|
||||
msgstr "Mas como sou uma criatura justa, proponho um acordo."
|
||||
msgstr "Mas como sou uma criatura justa, proponho-te um acordo."
|
||||
|
||||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
|
||||
msgstr "Se me conseguires vencer na corrida, eu liberto-o."
|
||||
msgstr "Se me conseguires vencer na corrida, eu liberto o teu líder."
|
||||
|
||||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "Nolok"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
|
||||
msgid "Pidgin"
|
||||
msgstr "Pombo"
|
||||
msgstr "Pidgin"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
|
||||
msgid "Puffy"
|
||||
@ -1943,11 +1945,11 @@ msgstr "Puffy"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
|
||||
msgid "Sara the Racer"
|
||||
msgstr "Sara a Corredora"
|
||||
msgstr "Sara The Racer"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
|
||||
msgid "Sara the Wizard"
|
||||
msgstr "Sara a Feiticeira"
|
||||
msgstr "Sara The Wizard"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
|
||||
msgid "Suzanne"
|
||||
@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr "Não foi possível ligar ao servidor de extras do SuperTuxKart."
|
||||
#: src/addons/news_manager.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error downloading news: '%s'."
|
||||
msgstr "Erro ao descarregar notícias: '%s'."
|
||||
msgstr "Erro ao descarregar as notícias: '%s'."
|
||||
|
||||
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
||||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:266
|
||||
@ -2139,7 +2141,7 @@ msgstr "Clear"
|
||||
#: src/input/binding.cpp:132
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Mudar de linha"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:134
|
||||
@ -2169,7 +2171,7 @@ msgstr "Pausa"
|
||||
#: src/input/binding.cpp:142
|
||||
msgctxt "input_key"
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr "Maiúsculas"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
||||
#: src/input/binding.cpp:144
|
||||
@ -2571,7 +2573,7 @@ msgstr "Configura os atalhos de teclado."
|
||||
|
||||
#: src/input/device_manager.cpp:544
|
||||
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
||||
msgstr "O ficheiro de configuração não é compatível com esta versão do SuperTuxKart."
|
||||
msgstr "O teu ficheiro de configuração não é compatível com esta versão do SuperTuxKart."
|
||||
|
||||
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2017
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2017-2018
|
||||
# flaviozavan <flaviozavan@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Laete Meireles <laetemn@gmail.com>, 2015
|
||||
# Pablo do Amaral Ferreira <pabloferreira1407@gmail.com>, 2015
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr " Mas você, pequeno patético imbecil, nunca será capaz de me derrotar
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
||||
msgid "Las Dunas Arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arena Las Dunas"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||||
msgid "Around the lighthouse"
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Nome do complemento"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:116
|
||||
msgid "Updated date"
|
||||
msgstr "Atualizar data"
|
||||
msgstr "Data de atualização"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:147
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Dificuldade: %s"
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Best lap time: %s"
|
||||
msgstr "Melhor tempo de volta: %s"
|
||||
msgstr "Tempo da melhor volta: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87
|
||||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||||
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Bloqueado!"
|
||||
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:278
|
||||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:227
|
||||
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
|
||||
msgstr "Bloqueado : ganhe os desafios ativos para ter acesso a mais!"
|
||||
msgstr "Bloqueado: ganhe os desafios ativos para ter acesso a mais!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:194
|
||||
msgid "Only official tracks are supported."
|
||||
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Entrando '%s'"
|
||||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
||||
msgstr "Você realmente quer exlcuir o jogador '%s' ?"
|
||||
msgstr "Deseja realmente excluir o jogador '%s' ?"
|
||||
|
||||
#. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
|
||||
#. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nicolae Crefelean, 2015,2017
|
||||
# Nicolae Crefelean, 2015,2017-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 21:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolae Crefelean\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -100,13 +100,13 @@ msgstr "Serios... e secret."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid "Mosquito Hunter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vânătoarea de țânțari"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||||
msgid ""
|
||||
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
|
||||
"them in a race."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tratează adversarii ca pe țânțari! Lovește-i cu pliciul de cel puțin 5 ori într-o cursă."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
|
||||
msgid "Penguin Playground"
|
||||
|
@ -7,14 +7,15 @@
|
||||
# Dmitry Dubrov <dimprogpro@hotmail.ru>, 2015
|
||||
# Oleg <laol-tomsk@mail.ru>, 2015
|
||||
# Val Och <v19930312@gmail.com>, 2016
|
||||
# Vladislav Tananaev <vlad.tananaev@gmail.com>, 2018
|
||||
# Олег Лазарев <laoltomsk@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Олег Лазарев <laoltomsk@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-07 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Оружие"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
msgid "Game Modes"
|
||||
msgstr "Режим игры"
|
||||
msgstr "Режимы игры"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Следуйте за лидером: будьте на втором м
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid ""
|
||||
"3 Strikes Battle: Hit others with weapons until they lose all their lives."
|
||||
msgstr "Битва Трех Ударов: атакуйте других с помощью оружия до тех пор, пока они не потеряют все свои жизни."
|
||||
msgstr "Битва трёх ударов: атакуйте других с помощью оружия до тех пор, пока они не потеряют все свои жизни."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "Вид"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||||
@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "Вы можете играть без создания сетевого
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
msgid "Terms and Agreement"
|
||||
msgstr "Условия и Соглашение"
|
||||
msgstr "Условия и соглашение"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||||
#. I18N: In the registration dialog
|
||||
@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "Вернуться к списку устройств"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||||
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
||||
msgstr "Нажмите Enter или дважды кликните по устройству, чтобы настроить его"
|
||||
msgstr "Нажмите «Enter» или дважды кликните по устройству, чтобы настроить его"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||||
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Добавить устройство"
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
|
||||
" join the game."
|
||||
msgstr "* Выбор конфигурации будет зависеть от того, с какого устройства нажата кнопка \"Выбрать\" при соединении к игре."
|
||||
msgstr "* Выбор конфигурации будет зависеть от того, с какого устройства нажата кнопка «Выбрать» при соединении к игре."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||||
@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr "Вы играете за"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||||
#. I18N: In the player configuration screen
|
||||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit their settings"
|
||||
msgstr "Нажмите Enter или дважды кликните по игроку для редактирования его настроек"
|
||||
msgstr "Нажмите «Enter» или дважды кликните по игроку для редактирования его настроек"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||||
#. I18N: In the player configuration screen
|
||||
@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "Количество голов для победы"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||||
msgid "Maximum time (min.)"
|
||||
msgstr "Максимальное время (мин)"
|
||||
msgstr "Максимальное время (мин.)"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||||
@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Если ты победишь меня в гонке, то я осво
|
||||
msgid ""
|
||||
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
|
||||
"Karts!"
|
||||
msgstr "Но вы, жалкие дурачки, никогда не сможете победить меня — Короля Картов !"
|
||||
msgstr "Но вы, жалкие дурачки, никогда не сможете победить меня — Короля Картов!"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
||||
msgid "Las Dunas Arena"
|
||||
@ -1964,28 +1965,28 @@ msgstr "Вильбер"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
|
||||
msgid "Xue"
|
||||
msgstr "XFCE-мышь"
|
||||
msgstr "Ксю"
|
||||
|
||||
#: src/achievements/achievement.cpp:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Completed achievement \"%s\"."
|
||||
msgstr "Получено достижение \"%s\"."
|
||||
msgstr "Получено достижение «%s»."
|
||||
|
||||
#: src/addons/addons_manager.cpp:104 src/addons/news_manager.cpp:322
|
||||
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
|
||||
msgstr "Не удалось подключиться к серверу аддонов SuperTuxKart."
|
||||
msgstr "Не удалось подключиться к серверу дополнений SuperTuxKart."
|
||||
|
||||
#: src/addons/news_manager.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error downloading news: '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка при получении новостей: %s."
|
||||
msgstr "Ошибка при получении новостей: «%s»."
|
||||
|
||||
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
||||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:266
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Laps: %i"
|
||||
msgstr "Кругов: %i"
|
||||
msgstr "Кол-во кругов: %i"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:272
|
||||
msgid "Follow the leader"
|
||||
@ -2050,7 +2051,7 @@ msgstr "Началась запись видео."
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr "Видео сохранено в \"%s\"."
|
||||
msgstr "Видео сохранено в «%s»."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:545
|
||||
msgid "Encoding progress:"
|
||||
@ -2698,13 +2699,13 @@ msgstr "Это может делать только хозяин игры!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
|
||||
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr "Подсоедините wiimote к менеджеру Bluetooth, затем нажмите Ок. Подробную инструкцию смотрите на supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr "Подсоедините контроллер Wii к менеджеру Bluetooth, затем нажмите ОК. Подробную инструкцию смотрите на supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
|
||||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
|
||||
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr "Чтобы попасть в меню поиска, одновременно нажмите кнопки 1+2 на своем wiimote, затем нажмите ОК. Подробную инструкцию смотрите на supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr "Чтобы попасть в меню поиска, одновременно нажмите кнопки 1+2 на своём контроллере Wii, затем нажмите ОК. Подробную инструкцию смотрите на supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
|
||||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "Штрафное время!!!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:243
|
||||
msgid "Don't accelerate before go"
|
||||
msgstr "Не жмите газ до слова \"Вперёд\"!"
|
||||
msgstr "Не жмите газ до слова «Вперёд»!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
|
||||
msgid "You can have at most 3 lives!"
|
||||
@ -2818,7 +2819,7 @@ msgstr "Вы дисквалифицированы!"
|
||||
#: src/modes/world.cpp:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' has been eliminated."
|
||||
msgstr "'%s' выбыл из гонки."
|
||||
msgstr "'%s' выбыл(-а) из гонки."
|
||||
|
||||
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:318
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2886,12 +2887,12 @@ msgstr "Таблица результатов устарела,\nвсе резу
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.hpp:179
|
||||
msgid "Follow the Leader"
|
||||
msgstr "Следуйте за Лидером"
|
||||
msgstr "Следуйте за лидером"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.hpp:181
|
||||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||||
msgstr "Битва Трёх Ударов"
|
||||
msgstr "Битва трёх ударов"
|
||||
|
||||
#. I18N: Game mode
|
||||
#: src/race/race_manager.hpp:183
|
||||
@ -2956,7 +2957,7 @@ msgstr "Дата обновления"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to the Internet is disabled. (To enable it, go to options and select "
|
||||
"tab 'User Interface')"
|
||||
msgstr "Доступ в Интернет отсутствует. (Для включения доступа, перейдите в настройки и выберите вкладку \"Интерфейс\")"
|
||||
msgstr "Доступ в Интернет отсутствует. (Для включения доступа, перейдите в настройки и выберите вкладку «Интерфейс»)"
|
||||
|
||||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:343
|
||||
@ -3052,13 +3053,13 @@ msgstr "избранное"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s Мбайт"
|
||||
msgstr "%s МБ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:173
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s Кбайт"
|
||||
msgstr "%s КБ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3089,7 +3090,7 @@ msgid ""
|
||||
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
|
||||
msgstr "Для того, чтобы добавить Геймпад/Джойстик, просто запустите SuperTuxKart, когда он подключен. Он автоматически появится в списке устройств.\n\nЧтобы добавить настройки клавиатуры, вы можете нажать на кнопку, находящуюся ниже. Но учтите, что большинство клавиатур поддерживают только ограниченное количество одновременных нажатий клавиш и поэтому не подходят для многопользовательской игры. (Однако вы можете решить эту проблему подключением нескольких клавиатур к компьютеру. Но даже в этом случае нужно назначать различные сочетания клавиш.)"
|
||||
msgstr "Для того, чтобы добавить Геймпад/Джойстик, просто запустите SuperTuxKart, когда он подключён. Он автоматически появится в списке устройств.\n\nЧтобы добавить настройки клавиатуры, вы можете нажать на кнопку, находящуюся ниже. Но учтите, что большинство клавиатур поддерживают только ограниченное количество одновременных нажатий клавиш и поэтому не подходят для многопользовательской игры. (Однако вы можете решить эту проблему подключением нескольких клавиатур к компьютеру. Но даже в этом случае нужно назначать различные сочетания клавиш.)"
|
||||
|
||||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
|
||||
@ -3434,7 +3435,7 @@ msgstr "Имя не задано."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:359
|
||||
msgid "Another grand prix with this name already exists."
|
||||
msgstr "Уже существует Гран-при с таким же названием."
|
||||
msgstr "Гран-при с таким же названием уже существует."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:365
|
||||
msgid "Name is too long."
|
||||
@ -3467,7 +3468,7 @@ msgstr "Заблокировано"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Everyone:\n"
|
||||
"Press the 'Select' button to join the game"
|
||||
msgstr "Всем:\nДля присоединения к игре нажмите клавишу \"Выбрать\" "
|
||||
msgstr "Всем:\nДля присоединения к игре нажмите клавишу «Выбрать»"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:510
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3512,7 +3513,7 @@ msgstr "Профиль %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75
|
||||
msgid "Since"
|
||||
msgstr "С"
|
||||
msgstr " Дата"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:76
|
||||
msgid "Status"
|
||||
@ -3683,7 +3684,7 @@ msgstr "Сенсорное устройство"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In multiplayer mode, players can select handicapped (more difficult) "
|
||||
"profiles on the kart selection screen"
|
||||
msgstr "В многопользовательском режиме игроки могут выбрать профили гандикапа (сложности) на экране выбора карта."
|
||||
msgstr "В многопользовательском режиме игроки могут выбрать профили гандикапа (сложности) на экране выбора карта"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:191
|
||||
@ -3731,7 +3732,7 @@ msgstr "Динамическое освещение: %s"
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Motion blur: %s"
|
||||
msgstr "Размытие при движении: %s"
|
||||
msgstr "Размытие в движении: %s"
|
||||
|
||||
#. I18N: in graphical options
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:501
|
||||
@ -3890,7 +3891,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите прервать Гран-
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:499
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:865
|
||||
msgid "Eliminated"
|
||||
msgstr "Выбыл из гонки"
|
||||
msgstr "Выбыл(-а) из гонки"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1012
|
||||
msgid "Red Team Wins"
|
||||
@ -3939,7 +3940,7 @@ msgstr "Все возможности доступны, так что собир
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:94
|
||||
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||||
msgstr "Не содержит бонусов, только ваши навыки вождения имеют значение!"
|
||||
msgstr "Никаких бонусов, важны только ваши навыки вождения!"
|
||||
|
||||
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:107
|
||||
@ -3986,7 +3987,7 @@ msgstr "Электронная почта должна содержать от 4
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:299
|
||||
msgid "Email is invalid!"
|
||||
msgstr "Недоступная электронная почта!"
|
||||
msgstr "Недействительная электронная почта!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:362
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4074,7 +4075,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить игрока
|
||||
#. formats.
|
||||
#: src/utils/time.cpp:50
|
||||
msgid "%d/%m/%Y"
|
||||
msgstr "%д.%м.%Г"
|
||||
msgstr "%d.%m.%Y"
|
||||
|
||||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
|
||||
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
|
||||
|
187
data/po/sk.po
187
data/po/sk.po
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# MiroslavR <miroslavr256@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Vladimír Záhradník <vladimir.zahradnik@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Záhradník <vladimir.zahradnik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Osvetlenie založené na obrázku"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloom (rozptýlené svetlo)"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Svetelné lúče"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Ambient Occlusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatienenie okolím"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "Animácia postáv"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Rendered image quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalita vykresľovaného obrazu"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Geometry detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geometrické podrobnosti"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
@ -465,12 +466,12 @@ msgstr "Pokračovať"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the track info screen
|
||||
msgid "Record the race for ghost replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrať pretek pre opakovačku s duchom"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Ghost replay info action
|
||||
msgid "Watch replay only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iba pozrieť opakovačku"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
||||
#. I18N: Ghost replay info screen action
|
||||
@ -486,17 +487,17 @@ msgstr "Začať preteky"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
||||
msgid "Ghost Replay Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výber opakovačky s duchom"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
||||
msgid "Only show replays matching the current difficulty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazovať iba opakovačky odpovedajúce aktuálnej obtiažnosti"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
||||
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
||||
msgid "Record ghost replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrať pre opakovačku s duchom"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||||
@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Herné režimy"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
msgid "Multi-player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hra viac hráčov"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
@ -622,11 +623,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
msgid "Bananas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banány"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
msgid "Start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustiť výuku"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Obyčajné preteky: Povoľujú sa všetky údery, tak sa chopte zbraní
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter! This "
|
||||
"mode allows you to record the race for replaying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretek na čas: Neobsahuje žiadne bonusy, záleží iba na vašich vodičských schopnostiach! Tento režim umožňuje nahrávať pretek pre neskoršie spätné prehrávanie."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Bitka na 3 údery: Triafajte ostatných hráčov zbraňami, kým nepríd
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Futbal: Použite svoju motokáru na natlačenie lopty do bránky."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -798,24 +799,24 @@ msgstr "Po nakonfigurovaní vstupných zariadení môžete začať hrať. V hlav
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
|
||||
"kart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náraz do banánu môže mať za následok, že sa pripojí k motokáre jedna z nasledujúcich položiek:"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid "Anchor - slows down the kart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kotva - spomaľuje motokáru."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid "Parachute - slows down the kart less than the anchor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padák - spomaľuje motokáru menej než kotva."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bomb - detonates after a short amount of time to throw the kart up in the "
|
||||
"air. Bump into another kart to transfer the bomb to another player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bomba - po chvíli vybuchne a vyhodí motokáru do vzduchu. Nárazom do inej motokáry prehodíte bombu inému hráčovi."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||||
@ -904,46 +905,46 @@ msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
msgid "Touch Device Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavenia dotykového zariadenia"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Device enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zariadenie je povolené"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Inverted buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehodené tlačidlá"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Buttons scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozsah tlačidiel"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Accelerometer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcelerometer"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zóna smrti"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citlivosť"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "Servery"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
msgid "Local Networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokálna sieť"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||||
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Vytvoriť server"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
msgid "Global Networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globálna sieť"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
||||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||||
@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "Hráte ako"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||||
#. I18N: In the player configuration screen
|
||||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit their settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stlačte enter alebo dvakrát rýchlo kliknite na hráča, aby ste upravili jeho nastavenia"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||||
#. I18N: In the player configuration screen
|
||||
@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
|
||||
msgid "Antediluvian Abyss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predpotopná priepasť"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
|
||||
msgid "Battle Island"
|
||||
@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Boj na ostrove"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
|
||||
msgid "Candela City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesto Candela"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
|
||||
msgid "Cave X"
|
||||
@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "Kakaový chrám"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
|
||||
msgid "Cornfield Crossing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kros kukuričným poľom"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
|
||||
msgid "Fort Magma"
|
||||
@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "Hacienda"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
|
||||
msgid "Icy Soccer Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ľadové futbalové ihrisko"
|
||||
|
||||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||||
@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr "No poraziť mňa – kráľa motokár – sa vám úbohým krpcom nikdy
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
||||
msgid "Las Dunas Arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piesočné duny"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||||
msgid "Around the lighthouse"
|
||||
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr "Chrám"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
|
||||
msgid "Volcan Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sopečný ostrov"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
|
||||
msgid "XR591"
|
||||
@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Hexley"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
|
||||
msgid "Kiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiki"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||||
msgid "Konqi"
|
||||
@ -1972,7 +1973,7 @@ msgstr "Dokončili ste úspech „%s“."
|
||||
|
||||
#: src/addons/addons_manager.cpp:104 src/addons/news_manager.cpp:322
|
||||
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru doplnkov SuperTuxKart."
|
||||
|
||||
#: src/addons/news_manager.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2044,16 +2045,16 @@ msgstr "Váš konfiguračný súbor bol príliš starý, takže bol zmazaný a v
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:535
|
||||
msgid "Video recording started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začalo nahrávanie videa."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video uložené do „%s“."
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:545
|
||||
msgid "Encoding progress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priebeh kódovania:"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2593,25 +2594,25 @@ msgstr "Ľavá spúšť"
|
||||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:244
|
||||
msgid "Right thumb right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravý palec doprava"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:246
|
||||
msgid "Right thumb left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravý palec doľava"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#. I18N: name of trigger on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:240
|
||||
msgid "Right thumb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravý palec nadol"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:242
|
||||
msgid "Right thumb up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravý palec nahor"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:248
|
||||
@ -2657,32 +2658,32 @@ msgstr "Start"
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
|
||||
msgid "Left thumb button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tlačidlo ľavého palca"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
|
||||
msgid "Right thumb button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tlačidlo pravého palca"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
|
||||
msgid "Left thumb right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ľavý palec doprava"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
|
||||
msgid "Left thumb left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ľavý palec doľava"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
|
||||
msgid "Left thumb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ľavý palec nadol"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||||
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
|
||||
msgid "Left thumb up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ľavý palec nahor"
|
||||
|
||||
#: src/input/input_manager.cpp:807
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2697,13 +2698,13 @@ msgstr "V tejto chvíli môže vykonávať činnosť iba vlastník hry!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
|
||||
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripojte svoj Wiimote ovládač v Správe Bluetooth zariadení a potom kliknite na tlačidlo OK. Podrobný návod je na supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
|
||||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
|
||||
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súčasne na svojom Wiimote ovládači stlačte tlačidlá 1+2, čím ho prepnete do režimu vyhľadávania. Potom kliknite na tlačidlo Ok. Podrobný návod je na supertuxkart.net/Wiimote"
|
||||
|
||||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2727,11 +2728,11 @@ msgstr "Nepridávajte plyn pred štartom"
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
|
||||
msgid "You can have at most 3 lives!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Môžete mať najviac 3 životy!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
|
||||
msgid "+1 life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+1 život."
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:908 src/karts/kart.cpp:913
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
@ -2754,7 +2755,7 @@ msgstr "SuperTuxKart sa môže pripájať na server s cieľom sťahovať doplnky
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1654
|
||||
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozlíšenie vašej obrazovky je príliš nízke na spustenie STK."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1668
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "Verzia ovládača grafickej karty je príliš stará. Prosím, nainštal
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
|
||||
"your video driver is available. SuperTuxKart requires %s or better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzia vášho OpenGL sa zdá byť príliš stará. Overte, prosím, či nie je k dispozícii aktualizácia ovládača vašej grafickej karty. SuperTuxKart vyžaduje verziu %s alebo vyššiu."
|
||||
|
||||
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2804,9 +2805,9 @@ msgstr "ZLÁ CESTA!"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
|
||||
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Vznikla %i náhradná pneumatika pre motokáru!"
|
||||
msgstr[1] "Vznikli %i náhradné pneumatiky pre motokáru!"
|
||||
msgstr[2] "Vzniklo %i náhradných pneumatík pre motokáru!"
|
||||
|
||||
#: src/modes/world.cpp:1202
|
||||
msgid "You have been eliminated!"
|
||||
@ -2820,7 +2821,7 @@ msgstr "'%s' bol(a) vyradený(á)."
|
||||
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to register server: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať server: %s"
|
||||
|
||||
#: src/network/servers_manager.cpp:198
|
||||
msgid "No LAN server detected"
|
||||
@ -2900,12 +2901,12 @@ msgstr "Futbal"
|
||||
|
||||
#: src/replay/replay_recorder.cpp:183
|
||||
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neúplný súbor s opakovačkou nebude uložený."
|
||||
|
||||
#: src/replay/replay_recorder.cpp:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replay saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opakovačka uložená do „%s\"."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
|
||||
msgid "1 week"
|
||||
@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr "Dátum aktualizácie"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to the Internet is disabled. (To enable it, go to options and select "
|
||||
"tab 'User Interface')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prístup k internetu je zakázaný. (Pokiaľ ho chcete povoliť, prejdite do ponuky Možnosti a vyberte kartu „Používateľské rozhranie“)"
|
||||
|
||||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:343
|
||||
@ -3001,9 +3002,9 @@ msgstr "Náhodná aréna"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d arena unavailable in single player."
|
||||
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d aréna nie je k dispozícii v režime jedného hráča."
|
||||
msgstr[1] "%d arény nie sú k dispozícii v režime jedného hráča."
|
||||
msgstr[2] "%d arén nie je k dispozícii v režime jedného hráča."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:82
|
||||
msgid "Create LAN Server"
|
||||
@ -3145,7 +3146,7 @@ msgstr "Zakázané"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:462
|
||||
msgid "Important only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iba dôležité"
|
||||
|
||||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:74
|
||||
@ -3164,7 +3165,7 @@ msgstr "Povolená pre všetky"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:102
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:469
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nízka"
|
||||
|
||||
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
@ -3174,21 +3175,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:103
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysoká"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very low
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:466
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veľmi nízka"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very high
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:97
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:475
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veľmi vysoká"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257
|
||||
@ -3198,11 +3199,11 @@ msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tablet"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefón"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
||||
msgid "Username and/or email address invalid."
|
||||
@ -3216,7 +3217,7 @@ msgid ""
|
||||
"the box below, you are confirming that you understand these terms. If you "
|
||||
"have any questions or comments regarding these terms, one of the members of "
|
||||
"the development team would gladly assist you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prečítajte si, prosím, zmluvné podmienky pre SuperTuxKart na adrese '%s'. S týmito podmienkami musíte súhlasiť, aby ste si mohli zaregistrovať účet pre STK. Zaškrtnutím políčka nižšie potvrdzujete, že týmto podmienkam rozumiete. Pokiaľ máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k týmto podmienkam, niektorý z členov vývojového tímu vám rád pomôže."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "Zber nitra"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:151
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136
|
||||
msgid "Ghost replay race"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opakovaný pretek s duchom"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:75
|
||||
msgid "Server successfully created. You can now join it."
|
||||
@ -3382,11 +3383,11 @@ msgstr "Odomkli ste grand prix %0"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:82
|
||||
msgid "Finish Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konečný čas"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používateľ"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -3405,7 +3406,7 @@ msgstr "Náhodné"
|
||||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:154
|
||||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:179
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znovu načítať"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:75
|
||||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:101
|
||||
@ -3454,7 +3455,7 @@ msgstr "Náhodná motokára"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:859
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzamknuté"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:961
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3478,7 +3479,7 @@ msgstr "Bez prístupu k internetu nemožno sťahovať doplnky. Ak chcete sťahov
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:566
|
||||
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul „Doplnky“ je momentálne vypnutý v ponuke Možnosti"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:578
|
||||
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
|
||||
@ -3670,13 +3671,13 @@ msgstr "Klávesnica %i"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
|
||||
msgid "Touch Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dotykové zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"In multiplayer mode, players can select handicapped (more difficult) "
|
||||
"profiles on the kart selection screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V režime viac hráčov si hráči môžu vybrať profil „hendikepovaný“ (náročnejší) na obrazovke výberu motokár"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:191
|
||||
@ -3736,7 +3737,7 @@ msgstr "Antialiasing: %s"
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambient occlusion: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatienenie okolím: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:508
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3752,7 +3753,7 @@ msgstr "Tiene: %i"
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bloom: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloom (rozptýlené svetlo): %s"
|
||||
|
||||
#. I18N: in graphical options
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:517
|
||||
@ -3781,7 +3782,7 @@ msgstr "Globálne osvetlenie: %s"
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendered image quality: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalita vykresľovaného obrazu: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:358 src/states_screens/race_gui.cpp:360
|
||||
msgid "Challenge Failed"
|
||||
@ -3838,7 +3839,7 @@ msgstr "Poradie"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:518
|
||||
msgid "Press fire to start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stlačte tlačidlo streľby pre zahájenie výuky"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:557
|
||||
msgid "Type: Grand Prix"
|
||||
@ -3850,7 +3851,7 @@ msgstr "Výzvu začnete stlačením tlačidla na útok"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
|
||||
msgid "Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokračovať."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178
|
||||
msgid "Quit the server."
|
||||
@ -3945,7 +3946,7 @@ msgstr "Triafajte ostatných hráčov zbraňami, kým neprídu o všetky životy
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119
|
||||
msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dotlačte loptu do bránky protihráča."
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129
|
||||
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
|
||||
@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "Nájdite všetky vajíčka poskrývané na tratiach"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
|
||||
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretekajte proti motokáram duchov a skúste ich poraziť!"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:218
|
||||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:225
|
||||
@ -4036,7 +4037,7 @@ msgstr "Jazda naopak"
|
||||
#. I18N: In the track info screen
|
||||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:218
|
||||
msgid "Random item location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhodné rozmiestnenie položky"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:111
|
||||
msgid "Exit game"
|
||||
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Sasa Batistic <sasa.batistic@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sasa Batistic <sasa.batistic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -619,11 +620,11 @@ msgstr "Več igralski način."
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
msgid "Bananas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banane"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
msgid "Start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začni z vodnikom"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -800,12 +801,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid "Anchor - slows down the kart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidro - upočasni vozilo."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
msgid "Parachute - slows down the kart less than the anchor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padalo - manj upočasni dirkalnik kot sidro."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 00:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yakup <mutouk@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
|
||||
msgid "Kiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiki"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||||
msgid "Konqi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konqi"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
|
||||
msgid "Nolok"
|
||||
@ -1935,11 +1935,11 @@ msgstr "Nolok"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
|
||||
msgid "Pidgin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pidgin"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
|
||||
msgid "Puffy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puffy"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
|
||||
msgid "Sara the Racer"
|
||||
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Tux"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
|
||||
msgid "Wilber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wilber"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
|
||||
msgid "Xue"
|
||||
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# fedik <fedikw@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015-2016
|
||||
# Yaroslav Serhieiev <noomorph@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-25 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaroslav Serhieiev <noomorph@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "Пристрій увімкнено"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Inverted buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інвертовані кнопки"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr "Але ви, жалюгідні волоцюги, ніколи не зм
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
||||
msgid "Las Dunas Arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арена Лас Дунас"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||||
msgid "Around the lighthouse"
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# Benau, 2016
|
||||
# Benau, 2015-2016
|
||||
# Jin Zhang <zhangxjin@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jz Pan <acme.pjz@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 20:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 04:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jz Pan <acme.pjz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -356,12 +357,12 @@ msgstr "角色动画"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Rendered image quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "渲染图像质量"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
msgid "Geometry detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "几何细节"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: Video settings
|
||||
@ -622,11 +623,11 @@ msgstr "多人游戏"
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
||||
#. I18N: Tab in help menu
|
||||
msgid "Bananas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "香蕉"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
msgid "Start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始教学关"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||||
#. I18N: In the help menu
|
||||
@ -904,46 +905,46 @@ msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
msgid "Touch Device Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "触屏设备设置"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Device enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设备启用"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Inverted buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "反转按键"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Buttons scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按键大小"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Accelerometer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加速计"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "死区"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
||||
msgid "Sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "灵敏度"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/multitouch_settings.stkgui
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "恢复默认"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||||
#. I18N: In the change password dialog
|
||||
@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "战斗之岛"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
|
||||
msgid "Candela City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "坎德拉城"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
|
||||
msgid "Cave X"
|
||||
@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "可可寺院"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
|
||||
msgid "Cornfield Crossing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "玉米地穿越"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
|
||||
msgid "Fort Magma"
|
||||
@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr " 不过你们这些可怜的小蠢货是永远不可能打败我这个
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
||||
msgid "Las Dunas Arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las Dunas 竞技场"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||||
msgid "Around the lighthouse"
|
||||
@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Hexley"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
|
||||
msgid "Kiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiki"
|
||||
|
||||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||||
msgid "Konqi"
|
||||
@ -1972,7 +1973,7 @@ msgstr "完成成就 “%s”。"
|
||||
|
||||
#: src/addons/addons_manager.cpp:104 src/addons/news_manager.cpp:322
|
||||
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法连接到 SuperTuxKart 附加组件服务器。"
|
||||
|
||||
#: src/addons/news_manager.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2044,16 +2045,16 @@ msgstr "你的配置文件太旧了,新的配置文件已经创建。"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:535
|
||||
msgid "Video recording started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "视频录制开始。"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "视频已保存到 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:545
|
||||
msgid "Encoding progress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编码进度:"
|
||||
|
||||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2725,11 +2726,11 @@ msgstr "请不要在“开始”显示之前加速"
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
|
||||
msgid "You can have at most 3 lives!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你最多可以有 3 条命!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
|
||||
msgid "+1 life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+1 命"
|
||||
|
||||
#: src/karts/kart.cpp:908 src/karts/kart.cpp:913
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr "SuperTuxKart 可能會连接到服务器下载插件并通知你更新
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1654
|
||||
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你的屏幕分辨率太低, 无法运行 STK。"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1668
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3133,7 +3134,7 @@ msgstr "已禁用"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:462
|
||||
msgid "Important only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只有重要的"
|
||||
|
||||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:74
|
||||
@ -3152,7 +3153,7 @@ msgstr "启用所有"
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:102
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:469
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "低"
|
||||
|
||||
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
@ -3162,21 +3163,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:103
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:472
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very low
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:94
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:466
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非常低"
|
||||
|
||||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||||
#. indicates the rendered image quality is very high
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:97
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:475
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非常高"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
|
||||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:257
|
||||
@ -3186,11 +3187,11 @@ msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:60
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平板电脑"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/multitouch_settings_dialog.cpp:61
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手机"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
||||
msgid "Username and/or email address invalid."
|
||||
@ -3374,7 +3375,7 @@ msgstr "完成时间"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:83
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -3658,7 +3659,7 @@ msgstr "键盘 %i"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
|
||||
msgid "Touch Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "触屏设备"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3769,7 +3770,7 @@ msgstr "全域照明:%s"
|
||||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendered image quality: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "渲染图像质量: %s"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:358 src/states_screens/race_gui.cpp:360
|
||||
msgid "Challenge Failed"
|
||||
@ -3826,7 +3827,7 @@ msgstr "排名"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:518
|
||||
msgid "Press fire to start the tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按使用道具键开始教学关"
|
||||
|
||||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:557
|
||||
msgid "Type: Grand Prix"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user