2009-09-09 19:04:37 -04:00
# Danish translation Supertuxkart.
# Copyright (C) 2009 Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the Supertuxkart package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Branch irrlicht\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 18:42-0500\n"
2010-09-02 11:11:03 -04:00
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 21:19+0000\n"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-12-20 05:47:44 -05:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:50+0000\n"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
#: src/utils/translation.cpp:94 src/utils/translation.cpp:97
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:94
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid " Keyboard %i"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:43
msgid "%0 bites %1's bait"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:49
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
msgstr ""
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:73
msgid "%0 is bowled over by %1"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:51
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:53
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:69
msgid "%0 will not play bowling with %1 again"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:45
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
msgstr ""
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:71
msgid "%1 strikes %0"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:47
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
msgstr ""
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:125
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%i laps"
msgstr ""
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:169
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
msgstr ""
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:369
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:48
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:89
#, c-format
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:508
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:91
#, c-format
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:47
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:93
#, c-format
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
msgstr ""
#: src/modes/world.cpp:682
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
#. I18N: for empty highscores entries
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:262
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:307
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:287
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: in the help screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:164
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "* Aktuelle nøglebindinger kan ses/ændres i menuindstillinger"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:258
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:479
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
"join the game."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:149
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:254
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"they lose all their lives."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:187
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "= Highscores ="
msgstr "= De bedste tider ="
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:81
msgid "A wizard did it!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:424
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:100
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:331 data/po/gui_strings.h:367
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "About"
msgstr "Om"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:156
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Accelerate"
msgstr "Accelerere"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:60
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In players configuration menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:510
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Add Player"
msgstr "Tilføj spiller"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:476
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Add a device"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: track group
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:66
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Add-Ons"
msgstr "Udvidelser"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:355
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Addons"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:750
msgid "Adiumy"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: track group
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:867
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:70
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "All"
msgstr "Alle"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Section in track selection screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:633
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "All Tracks"
msgstr "Alle løb"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:200
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:732
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "All tracks"
msgstr "Alle løb"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:209
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
msgstr "Anker - gør den forreste vogn markant langsommere"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:549
msgid "Animated Effects and Scenery"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:545
msgid "Animated Karts"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the video settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:561
msgid "Apply new resolution"
msgstr ""
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:416
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:58
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Arenas"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
#: src/items/powerup.cpp:46
#, c-format
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:572
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Assign to ESC key"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:735
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "At World's End"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr "Ved verdens ende"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:382 data/po/gui_strings.h:429
#: data/po/gui_strings.h:460 data/po/gui_strings.h:494
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:525
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Audio"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:148
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Avoid bananas!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/binding.cpp:252
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Akse %d %s"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#. I18N: Addons
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:18 data/po/gui_strings.h:37 data/po/gui_strings.h:50
#: data/po/gui_strings.h:168 data/po/gui_strings.h:216
#: data/po/gui_strings.h:262 data/po/gui_strings.h:299
#: data/po/gui_strings.h:418 data/po/gui_strings.h:449
#: data/po/gui_strings.h:483 data/po/gui_strings.h:514
#: data/po/gui_strings.h:565
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Back"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:583
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Back to Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:445
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Back to device list"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:100
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Back to main menu"
msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:392
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Back to the main menu"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:113
msgid "Back to the menu"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:82
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: when failing a GP
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:233
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Better luck next time!"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:203
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
msgstr ""
"Hoppende bold - kommer retur fra vægge. Hvis du kigger bagud, vil den blive "
"kastet baglæns."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:159
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Brake"
msgstr "Bremse"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:194
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
msgstr "Tyggegumme - efterlad en klistrende lyserød klat bag dig"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:197
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
msgstr ""
"Kage - kastes på din nærmeste rival, bedst på korte afstande og lige lange "
"strækninger"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:76
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:89
#: data/po/gui_strings.h:85 data/po/gui_strings.h:93
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:174
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Fortryd fjern"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Cancel/Back"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:103
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:118
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Cannot add a player with this name."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:319 data/po/gui_strings.h:351
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Challenges"
msgstr "Udfordringer"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:74
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:303
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Choose a Kart"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:678
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Collect Nitro in Math Class"
msgstr "Saml nitro i matematikklasse"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:144
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr "Saml blå bokse : De vil give dig våben og andre forbedringer"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/mines/mines.challenge
#: data/po/gui_strings.h:708
msgid "Collect fuel for your rocket"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:660
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
msgstr "Saml faraoens skat"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:152
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
"Indsamling af nitro gør at du får hastighedsforbedringer når du ønsker det "
"ved at trykke på den behørige tast. Du kan se dit aktuelle niveau af nitro i "
"bjælken til højre for spilområdet."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:645
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
# In the player info dialog (when deleting)
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekræft fjern"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:207
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:94 data/po/gui_strings.h:111
#: data/po/gui_strings.h:114 data/po/gui_strings.h:117
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Continue"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:409
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Continue Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:390 data/po/gui_strings.h:437
#: data/po/gui_strings.h:468 data/po/gui_strings.h:502
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:533
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Controls"
msgstr "Styring"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
# Kredittekster (fortekster, eftertekster)
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Title in credits screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:97
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekster"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:315 data/po/gui_strings.h:347
msgid "DEBUG"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: To delete a keyboard configuration
#: data/po/gui_strings.h:441
msgid "Delete Configuration"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:43
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Description:"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:71
#, c-format
msgid "Description: %i"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:426
msgid "Disable Device"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:139
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "Ønsker du virkelig at slette spiller »%s« ?"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:65
msgid "Do you want to fly kites?"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Down"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:753
msgid "Elephpant"
msgstr ""
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:74
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:427
msgid "Enable Device"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:398 data/po/gui_strings.h:410
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:693
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Energy"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:104
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "Indtast den nye spillers navn"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:603
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Exit Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Difficulty
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:622
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:428
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Feature Unlocked"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:294
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Final lap!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/hacienda.challenge
#: data/po/gui_strings.h:693
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/tollway.challenge
#: data/po/gui_strings.h:723
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
#: data/po/gui_strings.h:687
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/hacienda.challenge
#: data/po/gui_strings.h:690
msgid "Finish Farm in 2:30"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/tollway.challenge
#: data/po/gui_strings.h:720
msgid "Finish Lighthouse in 1:30"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
#: data/po/gui_strings.h:684
msgid "Finish Mines in 3:00"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:663
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"2:20 minutes."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/mines/mines.challenge
#: data/po/gui_strings.h:711
msgid ""
"Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 "
"minutes."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
#: data/po/gui_strings.h:681
msgid ""
"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
"in under 52 seconds."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:162
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Fire"
msgstr "Ild"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:291
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:147
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Follow the Leader"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/lighthouse.challenge
#: data/po/gui_strings.h:702
msgid "Follow the Leader around the Solar System"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:648
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:250
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
"Følg lederen: Gå efter anden pladsen, da den sidste vogn vil blive "
"diskvalificeret hver gang tælleren rammer nul. Pas på : Kører du foran "
"lederen vil du også blive elimineret!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the video settings
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:557
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:257
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "GP scores :"
msgstr ""
#. I18N: Key binding section
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:100
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Game Keys"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:132 data/po/gui_strings.h:183
#: data/po/gui_strings.h:231 data/po/gui_strings.h:277
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Game Modes"
msgstr "Spiltilstande"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/binding.cpp:259
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Gamepadknap %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/binding.cpp:264
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "Gamepadhat %d"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:124 data/po/gui_strings.h:175
#: data/po/gui_strings.h:223 data/po/gui_strings.h:269
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:63
msgid "Geronimo!!!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:756
msgid "Gnu"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui.cpp:98
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Go!"
msgstr "Kør!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:759
msgid "Gooey"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Section in track selection screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:629
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Grand Prix"
msgstr "Grandprix"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
#: data/po/gui_strings.h:541
msgid "Graphical Effects Settings"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:378 data/po/gui_strings.h:425
#: data/po/gui_strings.h:456 data/po/gui_strings.h:490
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:521
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:327 data/po/gui_strings.h:363
#: data/po/gui_strings.h:599
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:762
msgid "Hexley"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:217
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Highscores"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:229
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:156
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr ""
"Hvis du ser en knap med en lås som denne, så skal du gennemføre en "
"udfordring for at låse den op."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/input_manager.cpp:492
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#. I18N: Addons
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:54
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Install"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Difficulty
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:618
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellem"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:25
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Karts"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:89
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Keep this resolution"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:220
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:765
msgid "Konqi"
msgstr ""
#. I18N: Shown at the end of a race
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:90
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Lap"
msgstr "Omgang"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:311
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr ""
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:190
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Leader"
msgstr "Leder"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1061
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Loading"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: In the main screen
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:339
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Loading news from stkaddons..."
msgstr ""
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:188
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:211
#: src/states_screens/challenges.cpp:95
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1639
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1684
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:212
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:261
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:285
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:216
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Locked!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:171
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Look Back"
msgstr "Se tilbage"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:80
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:140
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Make your rivals bite dust!"
msgstr "Lad dine rivaler falde omkuld!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding section
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:113
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Menu Keys"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/binding.cpp:272
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Museakse %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/binding.cpp:268
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Museknap %d"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:768
msgid "Mozilla"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:136 data/po/gui_strings.h:187
#: data/po/gui_strings.h:235 data/po/gui_strings.h:281
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:394
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Music"
msgstr "Musik"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:40
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:70
#, c-format
msgid "Name: %i"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:62
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:67
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New difficulty '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:363
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "New fastest lap"
msgstr "Ny hurtigste omgang"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:51
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New game mode '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:77
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New kart '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/challenges/challenge.cpp:45
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "New track '%s' now available"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:165
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:771
msgid "Nolok"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:143
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Normal Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Difficulty
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:614
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Novice"
msgstr "Novice"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In race setup menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:610
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Antal AI-vogne"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:57
msgid "OK"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
#. I18N: only the game master is allowed to
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/input_manager.cpp:517
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:323 data/po/gui_strings.h:359
#: data/po/gui_strings.h:595
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:206
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
msgstr "Faldskærm - gør alle vogne i bedre positioner langsommere!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:579
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Paused"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:281
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Straftid!!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:738
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Pingvinlegeplads"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:774
msgid "Pidgin"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
# hvorfor ikke driver (kører)?
#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)')
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:259
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:409
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Player %i (%s)"
msgstr "Spiller %i (%s)"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:386 data/po/gui_strings.h:433
#: data/po/gui_strings.h:464 data/po/gui_strings.h:498
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:529
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: shown when config file is too old
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:399
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:200
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight!"
msgstr ""
"Svupper - kast lige for at slå en modstander tilbage, eller kast mens du "
"kigger baglæns for at få en til at miste udsynet!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:108 data/po/gui_strings.h:576
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Tryk ESC for at afbryde"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:568
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Press a key"
msgstr "Tryk på en tast"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In key bindings configuration menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:472
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In players configuration menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:506
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr "Tryk retur eller dobbeltklik på en spiller for at redigere ham/hende"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:777
msgid "Puffy"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:371
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Main menu button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:311 data/po/gui_strings.h:343
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Race"
msgstr "Løb"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:104
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Race Results"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:606
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Race Setup"
msgstr "Løbsopsætning"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:380
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Race in this track again"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:221
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Random Arena"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:781
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1698
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Random Kart"
msgstr "Tilfældig vogn"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Random Track"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:91
msgid "Rank"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:96
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Ready!"
msgstr "Klar!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:242
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
2010-05-30 10:34:02 -04:00
"them!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the player info dialog
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:108
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. I18N: In the player info dialog
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:74
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Rescue"
msgstr "Red"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:553
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Resolution"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:97
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:110
msgid "Restart"
msgstr ""
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:591
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Restart Race"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Right"
msgstr "Højre"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:86
msgid "See unlocked feature"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:353
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:87
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "See unlocked features"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Select"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:625
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Select a game mode"
msgstr "Vælg en spilstilstand"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:97
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Set!"
msgstr "Klar!"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:369
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:107 data/po/gui_strings.h:587
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Setup New Race"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:168
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Sharp Turn"
msgstr "Skarpt sving"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:537
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Skin"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:741
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Snag Drive"
msgstr "Forhindringsløb"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:406
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Sound Effects"
msgstr "Lydeffekter"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: track group
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:62
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144
msgid "Start Grand Prix"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:141
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Start Race"
msgstr "Start løb"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:150
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Steer Left"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:153
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Steer Right"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:21
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:120 data/po/gui_strings.h:171
#: data/po/gui_strings.h:219 data/po/gui_strings.h:265
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "Hjælp til SuperTuxKart"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:374 data/po/gui_strings.h:421
#: data/po/gui_strings.h:452 data/po/gui_strings.h:486
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: data/po/gui_strings.h:517
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "Indstillinger i SuperTuxKart"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:284
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:238
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:212
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
"time"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/test.grandprix
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:744
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Test"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: in the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:160
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
"tight curves"
msgstr ""
"»Skarpt sving-nøglen« gør, at du kan foretage skarpe drejninger og har bedre "
"kontrol i tætte sving"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/items/powerup.cpp:64
msgid "The Space Shuttle has landed!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:96
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
"Filen over de bedste resultater var for gammel,\n"
"alle de bedste resultater er blevet slettet."
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149
msgid "This Grand Prix is broken!"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:688
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Time"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Game mode
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:145
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Time Trial"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:246
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
"Tidsprøve: Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:49
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: In the help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:191
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
"Til at hjælpe dig med at vinde, er der nogle forbedringer du kan indsamle :"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:747
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "Månen tur-retur"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui.cpp:94
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:74
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "Bane kreeret af %s"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:29
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Tracks"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:780
msgid "Tux"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:63
msgid "Uninstall"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: Key binding name
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Up"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:61 data/po/gui_strings.h:14
#: data/po/gui_strings.h:33
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Update"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:157
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Updating the list..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:46
2010-08-23 10:04:45 -04:00
msgid "Version:"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:72
#, c-format
msgid "Version: %i"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Music volume in options
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Sound volume in options
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:402 data/po/gui_strings.h:414
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Volume"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/modes/linear_world.cpp:821
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "FORKERT VEJ!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:335
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:128 data/po/gui_strings.h:179
#: data/po/gui_strings.h:227 data/po/gui_strings.h:273
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "Weapons"
msgstr "Våben"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:295
msgid ""
"When input devices are configured, you are ready to play. Simply start a new "
"race by selecting the race icon in the main menu. When it is time to choose "
"a kart, each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard "
"to join the game. Each player can use their input device to select their "
"kart. The game continues when everyone selected their kart. Note that the "
"mouse may not be used for this operation."
msgstr ""
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:783
msgid "Wilber"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:636
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:639
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:654
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/skyline/skyline.challenge
#: data/po/gui_strings.h:717
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
"Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 Expert level AI kart."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/xr591/xr591.challenge
#: data/po/gui_strings.h:729
msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:669
msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/island.challenge
#: data/po/gui_strings.h:699
msgid ""
"Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
#: data/po/gui_strings.h:675
msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:651
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/lighthouse.challenge
#: data/po/gui_strings.h:705
msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/skyline/skyline.challenge
#: data/po/gui_strings.h:714
msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/xr591/xr591.challenge
#: data/po/gui_strings.h:726
msgid "Win a race on Canyon"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:666
msgid "Win a race on Fort Magma"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/island.challenge
#: data/po/gui_strings.h:696
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win a race on Snow Mountain"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
#: data/po/gui_strings.h:672
msgid "Win a race on Tux Tollway"
msgstr ""
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:642
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: data/po/gui_strings.h:657
msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#: data/po/gui_strings.h:81
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:360
msgid "You completed the Grand Prix!"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/karts/kart.cpp:523 src/karts/kart.cpp:542
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "You finished the race!"
msgstr "Du afsluttede løbet!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/modes/world.cpp:678
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "You have been eliminated!"
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:341
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:99
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "You unlocked a new feature!"
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/karts/kart.cpp:523 src/karts/kart.cpp:542
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "You won the race!"
msgstr "Du vandt løbet!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:424
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:434
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:401
2010-05-30 10:34:02 -04:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr ""
2009-09-09 19:04:37 -04:00
#. I18N: Unbound key binding
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#: src/input/binding.cpp:86
2009-09-09 19:04:37 -04:00
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#: src/states_screens/credits.cpp:228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid ""
#~ "'%s' has\n"
#~ "been eliminated."
#~ msgstr ""
#~ "»%s« er\n"
#~ "blevet elimineret."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid ""
#~ "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : "
#~ "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
#~ "rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
#~ "wins the cup."
#~ msgstr ""
#~ "* De fleste af de her spiltilstande kan også spilles i Grandprixstil : i "
#~ "steden for at spille et enkelt løb, kan du spille mange i rækkefølge. Jo "
#~ "bedre du gør det, jo flere point får du. Til slut vil spilleren med de "
#~ "fleste point vinde pokalen."
#~ msgid ""
#~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
#~ "they lose all their lives."
#~ msgstr ""
#~ "3 angreb og du er ude : Kun i flerspiller. Ram andre med våben indtil de "
#~ "mister alle deres liv."
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid ""
#~ "3-Strikes Battle\n"
#~ "only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their "
#~ "lives."
#~ msgstr ""
#~ "3 angreb og du er ude\n"
#~ "kun i flerspiller. Ram andre med våben indtil de mister alle deres liv."
#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart"
#~ msgstr "Alle løb inkluderet i SuperTuxKart"
#~ msgid "Amazonian Journey"
#~ msgstr "Amazonarejse"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Apply video changes"
#~ msgstr "Anvend videoændringer"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid "Around the Lighthouse"
#~ msgstr "Omkring fyrtårnet"
#~ msgid "At world's end"
#~ msgstr "Ved verdens ende"
#~ msgid "Audio/Video"
#~ msgstr "Lyd/Video"
#~ msgid "Canyon"
#~ msgstr "Fjeldkløft"
#~ msgid "Cave X"
#~ msgstr "Hule X"
#~ msgid "Choose a Kart (more players can join by pressing 'fire' now)"
#~ msgstr ""
#~ "Vælg en vogn (flere spillre kan slutte sig til ved at trykke »skyd« nu)"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "By"
#~ msgid ""
#~ "Come first in the At World's End\n"
#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
#~ "Level AI karts."
#~ msgstr ""
#~ "Kom først i Verdens ende\n"
#~ "Grandprix med 3 spillere\n"
#~ "Niveau AI-vogne."
#~ msgid ""
#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n"
#~ "modified by M. Gagnon"
#~ msgstr ""
#~ "Skabt af Ingo Ruhnke,\n"
#~ "ændret af M. Gagnon"
#~ msgid ""
#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n"
#~ "modified by Marianne Gagnon"
#~ msgstr ""
#~ "Skabt af Oliver & Steve Baker\n"
#~ "ændret af Marianne Gagnon"
#~ msgid "Crescent Crossing"
#~ msgstr "Halvmåneovergang"
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps in Racetrack\n"
#~ "with 3 easy AI karts\n"
#~ "in under 2:40 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut 3 omgange på løbsbanen\n"
#~ "med 3 nemme AI-vogne\n"
#~ "på under 2:40 minutter."
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps on the City track\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "in under 4:20 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut 3 omgange på bybanen\n"
#~ "med 3 AI-vogne\n"
#~ "på under 4:20 minutter."
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n"
#~ "track with 3 AI karts\n"
#~ "in under 3:35 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut 3 omgange på Tux Tollway-\n"
#~ "banen med 3 AI-vogne\n"
#~ "på under 3:35 minutter."
2009-09-09 19:04:37 -04:00
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Finish Race track in 2:40"
#~ msgstr "Afslut Racebanen på 2:40"
#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
#~ msgstr "Afslut Tux Tollway-banen på 3:35"
2010-08-23 10:04:45 -04:00
#~ msgid "Finish the City track in 4:20"
#~ msgstr "Afslut bybanen på 4:20"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
# engelsk fejl? intro -> nitro
#~ msgid ""
#~ "Finish with at least 6 points\n"
#~ " of intro on three laps of\n"
#~ "Oliver's Math Class\n"
#~ "in under 52 seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut med mindst 6 point\n"
#~ " af intro på tre omgange af\n"
#~ "Olivers matematikklasse\n"
#~ "på under 52 sekunder."
#~ msgid ""
#~ "Finish with at least 9 nitro \n"
#~ "points on 3 laps of Shifting Sands\n"
#~ "in under 2:20 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Afslut med mindst 9 nitro \n"
#~ "point på 3 omgange af banen Levende\n"
#~ "sand på under 2:20 minutter."
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Mål"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid "First grand prix, easy to get started"
#~ msgstr "Første grandprix, nemt at komme i gang"
#~ msgid ""
#~ "Follow the Leader\n"
#~ "run for second place, as the last kart will be disqualified every time the "
#~ "counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you "
#~ "eliminated too!"
#~ msgstr ""
#~ "Følg lederen\n"
#~ "gå efter anden pladsen, da den sidste vogn vil blive diskvalificeret hver "
#~ "gang tælleren rammer nul. Pas på : Kører du foran lederen vil du også blive "
#~ "elimineret!"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Follow the Leader in the Jungle"
#~ msgstr "Følg lederen i junglen"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid ""
#~ "Follow the Leader on a\n"
#~ "Desert Island"
#~ msgstr ""
#~ "Følg lederen på en\n"
#~ "ørkenø"
#~ msgid "Fort Magma"
#~ msgstr "Fæstning Magma"
#~ msgid "Ice Track"
#~ msgstr "Isbane"
#~ msgid "Industry"
#~ msgstr "Industri"
#~ msgid "King Weird's Castle"
#~ msgstr "Kong Underligs borg"
#~ msgid "Last grand prix, longer and harder"
#~ msgstr "Sidste grandprix, længere og sværere"
#~ msgid "Mystery Island"
#~ msgstr "Gådeøen"
2010-12-12 17:53:08 -05:00
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Netværk"
2010-05-30 10:34:02 -04:00
#~ msgid ""
#~ "New Grand Prix '%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Nyt grandprix »%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid ""
#~ "New difficulty\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Ny sværhedsgrad\n"
#~ "»%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid ""
#~ "New game mode\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Ny spiltilstand\n"
#~ "»%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid ""
#~ "New kart\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Ny vogn\n"
#~ "»%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid ""
#~ "New track '%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Ny bane »%s«\n"
#~ "er nu tilgængelig"
#~ msgid "Oliver's Math Class"
#~ msgstr "Olivers matematikklasse"
#~ msgid "On the Beach"
#~ msgstr "På stranden"
#~ msgid "Prehistoric Island"
#~ msgstr "Forhistorisk ø"
#~ msgid "Racetrack"
#~ msgstr "Løbsbanen"
#~ msgid ""
#~ "Regular Race (TODO - find a better name :( ) - all blows allowed, so catch "
#~ "weapons and make clever use of them!"
#~ msgstr ""
#~ "Regulært løb (Find et bedre navn - alle slag tilladt, så find våben og brug "
#~ "dem klogt!"
#~ msgid "Second grand prix"
#~ msgstr "Andet grandprix"
#~ msgid "Secret Garden"
#~ msgstr "Hemmelig have"
#~ msgid "Shifting Sands"
#~ msgstr "Levnede sand"
#~ msgid "Skyline"
#~ msgstr "Silhouet"
#~ msgid ""
#~ "Snaky Competition\n"
#~ "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
#~ msgstr ""
#~ "Forhindringskonkurrence\n"
#~ "Alle slag er tilladt, så find våben og gør klogt brug af dem!"
#~ msgid "Snow Mountain"
#~ msgstr "Snebjerg"
#~ msgid "SnowTux Peak"
#~ msgstr "SneTuxs tinde"
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "Speciel"
#~ msgid "Star Track"
#~ msgstr "Stjernebane"
#~ msgid "Sub Sea"
#~ msgstr "Under vand"
#~ msgid ""
#~ "SuperTuxKart features several game modes (TO BE UPDATED FOR NEW GUI LAYOUT!!)"
#~ msgstr "SuperTuxKart har flere spiltilstande (OPDATERES MED NYT LAYOUT!!)"
#~ msgid "The Island"
#~ msgstr "Øen"
#~ msgid "The Ring"
#~ msgstr "Ringen"
#~ msgid "The old mine"
#~ msgstr "Den gamle mine"
#~ msgid "Third grand prix"
#~ msgstr "Tredje grandprix"
#~ msgid ""
#~ "Time Trial\n"
#~ "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
#~ msgstr ""
#~ "Tidsprøve\n"
#~ "Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!"
#~ msgid "Tux Tollway"
#~ msgstr "Tux Tollway"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
#~ msgid ""
#~ "Win To the Moon and Back\n"
#~ "Grand Prix"
#~ msgstr ""
#~ "Vind grandprixet\n"
#~ "Månen tur-retur"
#~ msgid ""
#~ "Win a 1 lap Head to Head\n"
#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n"
#~ "level AI kart."
#~ msgstr ""
#~ "Vind i et 1 omgang 1 mod 1\n"
#~ "på Tux Tollway mod 1 spiller\n"
#~ "på niveau AI-vogn."
#~ msgid ""
#~ "Win a 4 lap race\n"
#~ "on Snow Mountain against 4 'Racer'\n"
#~ "level AI kart."
#~ msgstr ""
#~ "Vind et 4 omgange løb\n"
#~ "på Snebjerg mod 4 spillere på\n"
#~ "niveau AI-vogn."
#~ msgid ""
#~ "Win a Follow the Leader race\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "in the Amazonian Jungle."
#~ msgstr ""
#~ "Vind løbet Følg lederen\n"
#~ "med 3 AI-vogne\n"
#~ "i Amazonjunglen."
#~ msgid ""
#~ "Win a Follow the Leader race\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "on a Desert Island."
#~ msgstr ""
#~ "Vin løbet Følg lederen\n"
#~ "med 3 AI-vogne\n"
#~ "på Ørkenøen."
#~ msgid ""
#~ "Win a Head to Head on\n"
#~ "Tux Tollway"
#~ msgstr ""
#~ "Vin et 1 mod 1 på\n"
#~ "Tux Tollway"
#~ msgid ""
#~ "Win a race on\n"
#~ "Snow Mountain"
#~ msgstr ""
#~ "Vind et løb på\n"
#~ "Snebjerget"
#~ msgid ""
#~ "Win the At World's End\n"
#~ "Grand Prix"
#~ msgstr ""
#~ "Vind grandprixet\n"
#~ "Verdens ende"
#~ msgid ""
#~ "Win the To the Moon and Back\n"
#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
#~ "Level AI karts."
#~ msgstr ""
#~ "Vind grandprixet Månen\n"
#~ "tur-retur med 3 spiller\n"
#~ "på niveau AI-vogne."
#~ msgid "XR591"
#~ msgstr "XR591"
#~ msgid ""
#~ "You have been\n"
#~ "eliminated!"
#~ msgstr ""
#~ "Du er blevet\n"
#~ "elimineret!"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "alle"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "knap"
#~ msgid "sj04736"
#~ msgstr "sj04736"