2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:18+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gigu <pvinci26@hotmail.it>\n"
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
"Language-Team: STK italian <pvinci26@hotmail.it>\n"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:50+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid " Keyboard %i"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
|
|
|
#: src/items/rubber_band.cpp:43
|
|
|
|
msgid "%0 bites %1's bait"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
|
|
#: src/items/flyable.cpp:49
|
|
|
|
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
|
|
|
#: src/items/plunger.cpp:47
|
|
|
|
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
|
|
#: src/items/flyable.cpp:73
|
|
|
|
msgid "%0 is bowled over by %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
|
|
#: src/items/flyable.cpp:51
|
|
|
|
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
|
|
#: src/items/flyable.cpp:53
|
|
|
|
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
|
|
#: src/items/flyable.cpp:69
|
|
|
|
msgid "%0 will not play bowling with %1 again"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
|
|
|
#: src/items/rubber_band.cpp:45
|
|
|
|
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
|
|
|
#: src/items/plunger.cpp:49
|
|
|
|
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
|
|
#: src/items/flyable.cpp:71
|
|
|
|
msgid "%1 strikes %0"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
|
|
|
#: src/items/rubber_band.cpp:47
|
|
|
|
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%i laps"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
|
|
|
|
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
|
|
|
|
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%i. %s : survived for %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:317
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s by %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:48
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s is a mighty pirate!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s is ready"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:47
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s pays the next round of grog!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modes/world.cpp:598
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "'%s' has been eliminated."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: for empty highscores entries
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256
|
|
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:218
|
|
|
|
msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: in the help screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:289
|
|
|
|
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:331
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : "
|
|
|
|
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
|
|
|
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
|
|
|
"wins the cup."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:168
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
|
|
|
|
"join the game."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:150
|
|
|
|
msgid "3 Strikes Battle"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:327
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
|
|
|
|
"they lose all their lives."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181
|
|
|
|
msgid "= Highscores ="
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:81
|
|
|
|
msgid "A wizard did it!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427
|
|
|
|
msgid "Abort Grand Prix"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:242
|
|
|
|
msgid "About"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Accelerate"
|
|
|
|
msgstr "Accelerare"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In players configuration menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:199
|
|
|
|
msgid "Add Player"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:165
|
|
|
|
msgid "Add a device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: track group
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:106
|
|
|
|
msgid "Add-Ons"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
|
|
|
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: track group
|
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753
|
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in track selection screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:343
|
|
|
|
msgid "All Tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181
|
|
|
|
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:499
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "All tracks"
|
|
|
|
msgstr "Tutte le piste"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:36
|
|
|
|
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the video settings menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:378
|
|
|
|
msgid "Apply video changes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:98
|
|
|
|
msgid "Arenas"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:46
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:493
|
|
|
|
msgid "At World's End"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:393
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:273
|
|
|
|
msgid "Avoid bananas!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
|
|
|
#: src/input/input.cpp:478
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "Axis %d %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:412
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the 'paused' screen
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Back to Race"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:408
|
|
|
|
msgid "Back to device list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210
|
|
|
|
msgid "Back to main menu"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Back to the main menu"
|
|
|
|
msgstr "Torna al menu principale"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:30
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
|
|
|
|
"backwards."
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Brake"
|
|
|
|
msgstr "Freno/Retro"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:21
|
|
|
|
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:24
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Cancel Remove"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Cancel/Back"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Cannot add a player with this name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:230
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Challenges"
|
|
|
|
msgstr "Sfide"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Title for challenges screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:207
|
|
|
|
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:214
|
|
|
|
msgid "Choose a Kart"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:463
|
|
|
|
msgid "Collect Nitro in Math Class"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:269
|
|
|
|
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:421
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
|
|
|
|
msgstr "Colleziona il tesoro dei Faraoni"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:277
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
|
|
|
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
|
|
|
"bar at the right of the game screen."
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:418
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Confirm Remove"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188
|
|
|
|
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
msgstr "Continua"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Continue Grand Prix"
|
|
|
|
msgstr "Continua Gran Premio"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:401
|
|
|
|
msgid "Controls"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Title in credits screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:44
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
msgstr "Crediti"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Do you want to fly kites?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696
|
|
|
|
msgid "Energy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Enter the new player's name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the 'paused' screen
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Exit Race"
|
|
|
|
msgstr "Abbandona corsa"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:135
|
|
|
|
msgid "Expert"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378
|
|
|
|
msgid "Feature Unlocked"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:259
|
|
|
|
msgid "Final lap!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:448
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:454
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:472
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:445
|
|
|
|
msgid "Finish Race track in 2:40"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:469
|
|
|
|
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:451
|
|
|
|
msgid "Finish the City track in 4:20"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:466
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
|
|
|
|
"in under 52 seconds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:424
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
|
|
|
|
"2:20 minutes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Shown at the end of a race
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:88
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
msgstr "Finito"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Fire"
|
|
|
|
msgstr "Sparare"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:148
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Follow the Leader"
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
msgstr "Insegui il Leader"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:457
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Follow the Leader in the Jungle"
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
msgstr "Insegui il Leader nella Giungla"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:433
|
|
|
|
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:323
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
|
|
|
|
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
|
|
|
|
"the leader will get you eliminated too!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:374
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260
|
|
|
|
msgid "GP scores :"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Key binding section
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Game Keys"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:308
|
|
|
|
msgid "Game Modes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
|
|
|
#: src/input/input.cpp:482
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Gamepad button %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
|
|
|
#: src/input/input.cpp:486
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Gamepad hat %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Geronimo!!!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:93
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Go!"
|
|
|
|
msgstr "Via!"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in track selection screen
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:339
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Grand Prix"
|
|
|
|
msgstr "Gran Premio"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331
|
|
|
|
msgid "Grand Prix Results"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:389
|
|
|
|
msgid "Graphics"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the 'paused' screen
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:238
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Aiuto"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Highscores"
|
|
|
|
msgstr "Punteggio migliore"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
|
|
|
|
"multiplayer games)"
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:281
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
|
|
|
"challenge to unlock it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
|
|
|
|
#: src/input/input_manager.cpp:449
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:131
|
|
|
|
msgid "Intermediate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Keep this resolution"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:89
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Lap"
|
|
|
|
msgstr "Giro"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Leader"
|
|
|
|
msgstr "In Testa"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr "Sinistra"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/guiengine/engine.cpp:824
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193
|
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193
|
|
|
|
#: src/states_screens/challenges.cpp:94
|
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269
|
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293
|
|
|
|
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Locked!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Look Back"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:265
|
|
|
|
msgid "Make your rivals bite dust!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding section
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Menu Keys"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
|
|
|
#: src/input/input.cpp:494
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "Mouse axis %d %s"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
|
|
|
#: src/input/input.cpp:490
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "Mouse button %d"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:70
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:226
|
|
|
|
msgid "Networking"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:53
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:58
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:311
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "New fastest lap"
|
|
|
|
msgstr "Nuovo giro più veloce"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:47
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "New game mode '%s' now available"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:64
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "New kart '%s' now available"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:41
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "New track '%s' now available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145
|
|
|
|
msgid "Nitro"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:144
|
|
|
|
msgid "Normal Race"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:127
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Novice"
|
|
|
|
msgstr "Principiante"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In race setup menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:123
|
|
|
|
msgid "Number of AI karts"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
|
|
|
|
#. I18N: only the game master is allowed to
|
|
|
|
#: src/input/input_manager.cpp:474
|
|
|
|
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the 'paused' screen
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:234
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Opzioni"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:33
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
|
|
|
|
msgstr "Paracadute - rallenta tutti i kart in posizioni migliori!"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Penalty time!!"
|
|
|
|
msgstr "Partenza anticipata!!"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:487
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Penguin Playground"
|
|
|
|
msgstr "Livello Pinguino"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)')
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
#, c-format
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
msgid "Player %i (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:397
|
|
|
|
msgid "Players"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: shown when config file is too old
|
|
|
|
#: src/input/device_manager.cpp:351
|
|
|
|
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:27
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
|
|
|
"back to make one lose sight!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Press ESC to cancel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Press a key"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In key bindings configuration menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:161
|
|
|
|
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In players configuration menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:195
|
|
|
|
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:246
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:222
|
|
|
|
msgid "Race"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Race Results"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:119
|
|
|
|
msgid "Race Setup"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Race in this track again"
|
|
|
|
msgstr "Corri ancora in questa pista"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226
|
|
|
|
msgid "Random Arena"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
|
|
|
|
msgid "Random Kart"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305
|
|
|
|
msgid "Random Track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:91
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Ready!"
|
|
|
|
msgstr "Pronti!"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:315
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
|
|
|
"them!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Rescue"
|
|
|
|
msgstr "Riposiziona"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the graphics settings
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:370
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: In the 'paused' screen
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Restart Race"
|
|
|
|
msgstr "Ricomincia la corsa"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "Destra"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the "
|
|
|
|
"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you "
|
|
|
|
"eliminated too!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356
|
|
|
|
msgid "See unlocked features"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:138
|
|
|
|
msgid "Select a game mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:92
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Set!"
|
|
|
|
msgstr "Partenza!"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: In the 'paused' screen
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Setup New Race"
|
|
|
|
msgstr "Imposta Nuovo Pilota"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Sharp Turn"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the graphics settings
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:366
|
|
|
|
msgid "Skin"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:490
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Snag Drive"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:82
|
|
|
|
msgid "Sound Effects"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: track group
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:102
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144
|
|
|
|
msgid "Start Grand Prix"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145
|
|
|
|
msgid "Start Race"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130
|
|
|
|
msgid "Steer Left"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133
|
|
|
|
msgid "Steer Right"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296
|
|
|
|
msgid "SuperTuxKart Help"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:385
|
|
|
|
msgid "SuperTuxKart Options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:311
|
|
|
|
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: in the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:285
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
|
|
|
|
"tight curves"
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:64
|
|
|
|
msgid "The Space Shuttle has landed!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/race/highscore_manager.cpp:96
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The highscore file was too old,\n"
|
|
|
|
"all highscores have been erased."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149
|
|
|
|
msgid "This Grand Prix is broken!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:146
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "Time Trial"
|
|
|
|
msgstr "Cronometro"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:319
|
|
|
|
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
|
|
|
|
"connected and it will appear in the list.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
|
|
|
|
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
|
|
|
|
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
|
|
|
|
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
|
|
|
|
"needs different keybindings in this case.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:18
|
|
|
|
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:496
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "To the Moon and Back"
|
|
|
|
msgstr "Andata e Ritorno sulla Luna"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Track by %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Music volume in options
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Sound volume in options
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:777
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid "WRONG WAY!"
|
|
|
|
msgstr "DIREZIONE ERRATA!"
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:304
|
|
|
|
msgid "Weapons"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:481
|
|
|
|
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:484
|
|
|
|
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:427
|
|
|
|
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:478
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:442
|
|
|
|
msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:460
|
|
|
|
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:436
|
|
|
|
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:475
|
|
|
|
msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:439
|
|
|
|
msgid "Win a race on Snow Mountain"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:415
|
|
|
|
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
|
|
|
|
#: data/po/gui_strings.h:430
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505
|
|
|
|
msgid "You finished the race!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/modes/world.cpp:594
|
|
|
|
msgid "You have been eliminated!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87
|
|
|
|
msgid "You unlocked a new feature!"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505
|
|
|
|
msgid "You won the race!"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/config/user_config.cpp:422
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
|
|
|
|
"created."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/config/user_config.cpp:432
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
|
|
|
|
"created."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#: src/input/device_manager.cpp:353
|
|
|
|
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#. I18N: Unbound key binding
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
|
|
#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404
|
|
|
|
msgid "[none]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "'%s' has\n"
|
|
|
|
#~ "been eliminated."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "'%s' è\n"
|
|
|
|
#~ "stato eliminato."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Active Challenges"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sfide Attive"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tutte le piste incluse in SuperTuxKart"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Amazonian Journey"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gita in Amazzonia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position"
|
|
|
|
#~ msgstr "Incudine - rallenta notevolmente il kart in prima posizione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply "
|
|
|
|
#~ msgstr "Applica "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Apply %dx%d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Applica %dx%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Around the Lighthouse"
|
|
|
|
#~ msgstr "Intorno al Faro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
|
|
|
|
#~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ad alta velocità impennare fa andare più veloce, ma si perde il controllo.\n"
|
|
|
|
#~ "Se vai fuori pista o cadi, usa il tasto Riposiziona per tornare in pista."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "At world's end"
|
|
|
|
#~ msgstr "La fine del Mondo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Avoid bananas"
|
|
|
|
#~ msgstr "Evitare le banane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to the menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Torna al menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n"
|
|
|
|
#~ "it will be thrown backwards."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Palla da Bowling - Rimbalza sulle pareti. Guardando indietro,\n"
|
|
|
|
#~ "verrà lanciata all'indietro."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Canyon"
|
|
|
|
#~ msgstr "Canyon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose your controls, %s"
|
|
|
|
#~ msgstr "Scegli i tuoi comandi, %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "City"
|
|
|
|
#~ msgstr "Città"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clear from Blacklist"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cancella dalla Blacklist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Collect Coins in Math Class"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Raccogliere monete nell'Aula\n"
|
|
|
|
#~ " di Matematica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Collect at least 6 points\n"
|
|
|
|
#~ "worth of coins\n"
|
|
|
|
#~ "on three laps of\n"
|
|
|
|
#~ "Oliver's Math Class\n"
|
|
|
|
#~ "in under 1 minute."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Raccogliere almeno 6 monete\n"
|
|
|
|
#~ "in tre giri della pista\n"
|
|
|
|
#~ "Aula di Matematica di Oliver\n"
|
|
|
|
#~ "in meno di 1 minuto."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Collect at least 9 coins\n"
|
|
|
|
#~ "on 3 laps of Shifting Sands\n"
|
|
|
|
#~ "in under 2:20 minutes."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Raccogliere almeno 9 monete\n"
|
|
|
|
#~ "in 3 giri della pista\n"
|
|
|
|
#~ "Sabbie Mobili in meno \n"
|
|
|
|
#~ "di 2:20 minuti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n"
|
|
|
|
#~ "After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n"
|
|
|
|
#~ "after 10, 3 collectables and so on.\n"
|
|
|
|
#~ "Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Raccogliere le monete aumenta il numero di oggetti che ricevi.\n"
|
|
|
|
#~ "Dopo 5 monete d'argento, ogni scatola blu produrrà 2 oggetti,\n"
|
|
|
|
#~ "dopo 10, 3 oggetti e così via. \n"
|
|
|
|
#~ " Ogni medaglia d'oro vale 3 monete d'argento!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Come first in the At World's End\n"
|
|
|
|
#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
|
|
|
|
#~ "Level AI karts."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Arriva primo nel Gran Premio\n"
|
|
|
|
#~ "La fine del Mondo, contro 3 kart\n"
|
|
|
|
#~ "con difficoltà 'corridore'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Resolution"
|
|
|
|
#~ msgstr "Conferma Risoluzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds"
|
|
|
|
#~ msgstr "Conferma Risoluzione entro %d secondi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds"
|
|
|
|
#~ msgstr "Conferma Risoluzione entro 5 secondi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n"
|
|
|
|
#~ "modified by M. Gagnon"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Creato da Ingo Ruhnke,\n"
|
|
|
|
#~ "modificato da M. Gagnon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n"
|
|
|
|
#~ "modified by Marianne Gagnon"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Creato da Oliver & Steve Baker\n"
|
|
|
|
#~ "modificato da Marianne Gagnon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Crescent Crossing"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cimitero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current: %dx%d"
|
|
|
|
#~ msgstr "Corrente: %dx%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Decrease Resolution"
|
|
|
|
#~ msgstr "Diminuisci Risoluzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Difficulty"
|
|
|
|
#~ msgstr "Difficoltà"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display"
|
|
|
|
#~ msgstr "Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display Settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Impostazioni Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Driver"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pilota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit controls for who?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modifica comandi a:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Finish 3 laps in the Race track\n"
|
|
|
|
#~ "with 3 AI karts\n"
|
|
|
|
#~ "in under 1:15 minutes."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Finisci 3 giri nella pista Circuito\n"
|
|
|
|
#~ "con 3 AI kart in meno di\n"
|
|
|
|
#~ "1:15 minuti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Finish 3 laps on the City track\n"
|
|
|
|
#~ "with 3 AI karts\n"
|
|
|
|
#~ "in under 5:20 minutes."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Finisci 3 giri nella pista Città\n"
|
|
|
|
#~ "con 3 AI kart in meno di\n"
|
|
|
|
#~ "5:20 minuti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n"
|
|
|
|
#~ "track with 3 AI karts\n"
|
|
|
|
#~ "in under 3:00 minutes."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Finisci 3 giri nella pista\n"
|
|
|
|
#~ "Autodromo Tux contro\n"
|
|
|
|
#~ "3 AI karts in meno di\n"
|
|
|
|
#~ "3:00 minuti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Finish Race track in 1:15"
|
|
|
|
#~ msgstr "Finire la pista Circuito in 1:15"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Finisci la pista Autodromo\n"
|
|
|
|
#~ "Tux in 3:00"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Finish the City track in 5:20"
|
|
|
|
#~ msgstr "Finire la pista Città in 5:20"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "First grand prix, easy to get started"
|
|
|
|
#~ msgstr "Primo gran premio, facile per iniziare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Follow the Leader on a\n"
|
|
|
|
#~ "Desert Island"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Insegui il Leader in\n"
|
|
|
|
#~ "Isola Deserta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n"
|
|
|
|
#~ "When the countdown reaches zero, a kart ahead\n"
|
|
|
|
#~ "of the leader or the last kart is eliminated."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Insegui il Leader: Mantieniti dietro il kart in Testa.\n"
|
|
|
|
#~ "Quando il conto alla rovescia termina, l'ultimo kart\n"
|
|
|
|
#~ "viene eliminato."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fagli mangiare la polvere!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fort Magma"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fortezza Incandescente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Four Players"
|
|
|
|
#~ msgstr "Quattro Giocatori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fulfil challenge to unlock"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vincere in Sfida per sbloccare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fullscreen mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modalità schermo intero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Game mode help"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aiuto del gioco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Game modes"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modalità di gioco"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Go back to the main menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Torna al menu principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Go back to the menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Torna al menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Grab blue boxes and coins"
|
|
|
|
#~ msgstr "Prendi le scatole blu e le monete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Grand Prix: Win victory points \n"
|
|
|
|
#~ "by racing through a group of tracks, \n"
|
|
|
|
#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Gran Premio: conquista i punti della vittoria correndo attraverso\n"
|
|
|
|
#~ "un gruppo di piste. In caso di parità vince chi ha terminate\n"
|
|
|
|
#~ "le piste nel minor tempo possibile. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile"
|
|
|
|
#~ msgstr "Missile guidato - segue rivali, ma è più lento del missile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "If you see a button with a lock like the one to the right,\n"
|
|
|
|
#~ "you need to complete a challenge to unlock it."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Se viene visualizzato un pulsante con un blocco, \n"
|
|
|
|
#~ "è necessario completare una sfida per sbloccarlo."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Increase Resolution"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aumenta Risoluzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid short-cut!!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Scorciatoia non valida!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jump"
|
|
|
|
#~ msgstr "Saltare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last grand prix, longer and harder"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ultimo Gran Premio, più lungo e più difficile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading race..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Caricamento corsa..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Look back"
|
|
|
|
#~ msgstr "Guardare Indietro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Missile - fast stopper in a straight line"
|
|
|
|
#~ msgstr "Missile - veloce in linea retta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Multiplayer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Multigiocatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Feature Unlocked"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sbloccata nuova funzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "New Grand Prix '%s'\n"
|
|
|
|
#~ "now available"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nuovo Gran Premio '%s'\n"
|
|
|
|
#~ "ora disponibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "New difficulty\n"
|
|
|
|
#~ "'%s'\n"
|
|
|
|
#~ "now available"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nuova difficoltà\n"
|
|
|
|
#~ "'%s'\n"
|
|
|
|
#~ "ora disponibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "New game mode\n"
|
|
|
|
#~ "'%s'\n"
|
|
|
|
#~ "now available"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nuova modalità di gioco\n"
|
|
|
|
#~ "'%s'\n"
|
|
|
|
#~ "ora disponibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "New track '%s'\n"
|
|
|
|
#~ "now available"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nuova pista '%s'\n"
|
|
|
|
#~ "ora disponibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next help screen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Prossima schermata di aiuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Grand Prix selected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gran Premio non selezionato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of karts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Numero partecipanti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of laps"
|
|
|
|
#~ msgstr "Numero di giri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Oliver's Math Class"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aula di Matematica di Oliver"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "On the Beach"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sulla Spiaggia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Player "
|
|
|
|
#~ msgstr "Giocatore "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Player %d, choose a driver"
|
|
|
|
#~ msgstr "Giocatore %d, scegli un pilota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Player 1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Giocatore 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Player 2"
|
|
|
|
#~ msgstr "Giocatore 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Player 3"
|
|
|
|
#~ msgstr "Giocatore 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Player 4"
|
|
|
|
#~ msgstr "Giocatore 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Player Config"
|
|
|
|
#~ msgstr "Impostazioni Giocatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Player name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nome Giocatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Press <ESC> to Cancel"
|
|
|
|
#~ msgstr "Premere <ESC> per Cancellare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Press <ESC> to go back"
|
|
|
|
#~ msgstr "Premere <ESC> per tornare indietro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Press key"
|
|
|
|
#~ msgstr "Premi un tasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Previous help screen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Schermata precedente di aiuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Previous screen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Schermata precedente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quick Race"
|
|
|
|
#~ msgstr "Corsa Veloce"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Corsa veloce: Scegli una pista, vince chi la termina nel minor tempo. "
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "REV"
|
|
|
|
#~ msgstr "RETRO"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Race Track"
|
|
|
|
#~ msgstr "Circuito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Race results"
|
|
|
|
#~ msgstr "Risultati corsa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Racer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Corridore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Return To Race"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ritorna alla corsa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Second grand prix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Secondo Gran Premio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shifting Sands"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sabbie Mobili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Single Player"
|
|
|
|
#~ msgstr "1 Giocatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Single Race"
|
|
|
|
#~ msgstr "Corsa Singola"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SnowTux Peak"
|
|
|
|
#~ msgstr "Picco Innevato Tux"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sound"
|
|
|
|
#~ msgstr "Audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sound Settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Impostazioni Audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Star Track"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pista Stellare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start race"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inizia corsa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sub Sea"
|
|
|
|
#~ msgstr "In fondo al mare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The Island"
|
|
|
|
#~ msgstr "L'Isola"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n"
|
|
|
|
#~ "Options->Player Config menu."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "I comandi di gioco possono essere visti/modificati in\n"
|
|
|
|
#~ "Opzioni->Impostazioni Giocatore."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The winner is %s!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Il vincitore è %s!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Third grand prix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Terzo Gran Premio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Three Players"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tre Giocatori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Time Trial: As quick race, but no items. "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Cronometro: Come Corsa Veloce, ma senza oggetti. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Per aiutarti a vincere, ci sono alcuni aiuti che puoi prendere:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turn off music"
|
|
|
|
#~ msgstr "Disattiva musica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turn off sound effects"
|
|
|
|
#~ msgstr "Disattiva effetti audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turn on music"
|
|
|
|
#~ msgstr "Attiva musica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Turn on sound effects"
|
|
|
|
#~ msgstr "Attiva effetti audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tux Tollway"
|
|
|
|
#~ msgstr "Autodromo Tux"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Two Players"
|
|
|
|
#~ msgstr "Due Giocatori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Volcano"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vulcano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wheelie"
|
|
|
|
#~ msgstr "Impennare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win Penguin Playground Grand\n"
|
|
|
|
#~ "Prix"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci il Gran Premio\n"
|
|
|
|
#~ "Livello Pinguino"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win Penguin Playground Grand\n"
|
|
|
|
#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci il Gran Premio\n"
|
|
|
|
#~ "Livello Pinguino contro 3\n"
|
|
|
|
#~ "kart con difficoltà 'Corridore'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win To the Moon and Back\n"
|
|
|
|
#~ "Grand Prix"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci il Gran Premio\n"
|
|
|
|
#~ "Andata e Ritorno sulla Luna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win a 1 lap Head to Head\n"
|
|
|
|
#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n"
|
|
|
|
#~ "level AI kart."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci un testa a testa in\n"
|
|
|
|
#~ "Autodromo Tux contro 1 kart\n"
|
|
|
|
#~ "a livello 'Corridore'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win a Follow the Leader race\n"
|
|
|
|
#~ "with 3 AI karts\n"
|
|
|
|
#~ "in the Amazonian Jungle."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci in Insegui il kart in Testa\n"
|
|
|
|
#~ "contro 3 AI kart."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win a Follow the Leader race\n"
|
|
|
|
#~ "with 3 AI karts\n"
|
|
|
|
#~ "on a Desert Island."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci in Insegui il kart in Testa\n"
|
|
|
|
#~ "contro 3 AI kart su\n"
|
|
|
|
#~ "Isola Deserta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win a Head to Head on\n"
|
|
|
|
#~ "Tux Tollway"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci un testa a testa in\n"
|
|
|
|
#~ "Autodromo Tux"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win the At World's End\n"
|
|
|
|
#~ "Grand Prix"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci il Gran Premio\n"
|
|
|
|
#~ "La Fine del Mondo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Win the To the Moon and Back\n"
|
|
|
|
#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
|
|
|
|
#~ "Level AI karts."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Vinci il Gran Premio\n"
|
|
|
|
#~ "Andata e Ritorno sulla Luna\n"
|
|
|
|
#~ "contro 3 kart con difficoltà\n"
|
|
|
|
#~ " 'Corridore'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Window mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modalità finestra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You finished"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hai finito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You have been\n"
|
|
|
|
#~ "eliminated!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Sei stato\n"
|
|
|
|
#~ "eliminato!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You won"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hai Vinto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zipper - speed boost"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zip - Aumenta la velocità"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not set"
|
|
|
|
#~ msgstr "non impostato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "the race!"
|
|
|
|
#~ msgstr "la corsa!"
|
2008-05-20 21:38:16 -04:00
|
|
|
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
|
|
|
|
#~ msgstr "Goccia scintillante - molto lento, ma rimbalza sulle pareti"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
#~ msgid "No track selected"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pista non selezionata"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-09-01 11:35:42 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Result"
|
|
|
|
#~ msgstr "Risultato"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Check the current key bindings for the first player"
|
|
|
|
#~ msgstr "Verificare i seguenti comandi per il primo giocatore"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Choose a Grand Prix"
|
|
|
|
#~ msgstr "Scegliere un Gran Premio"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Choose a Race Mode"
|
|
|
|
#~ msgstr "Scegliere una modalità di corsa"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Choose a track"
|
|
|
|
#~ msgstr "Scegli una pista"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n"
|
|
|
|
#~ " modified by M. Gagnon"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Creato da Oliver & Steve Baker,\n"
|
|
|
|
#~ " modificato da M. Gagnon"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Created by Oliver & Steve Baker,\n"
|
|
|
|
#~ "modified by M. Gagnon"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Creato da Oliver & Steve Baker,\n"
|
|
|
|
#~ "modificato da M. Gagnon"
|
2010-05-30 10:34:02 -04:00
|
|
|
|
2008-05-28 19:45:31 -04:00
|
|
|
#~ msgid "Little Volcano"
|
|
|
|
#~ msgstr "Piccolo Vulcano"
|