stk-code_catmod/data/po/el.po

5404 lines
203 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-03-22 21:03:06 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2018-09-15 13:24:22 -04:00
# This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#
# Translators:
2018-11-11 12:36:14 -05:00
# Benau, 2018
2015-03-22 21:03:06 -04:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
2017-10-24 09:32:54 -04:00
# GreekLUG <info@greeklug.gr>, 2016
# Grigoris Pavlakis <morpheus@greeklug.gr>, 2016
2018-11-11 12:36:14 -05:00
# Marinus Savoritias, 2018
# Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>, 2018
2017-10-24 09:32:54 -04:00
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2015-2017
2015-03-22 21:03:06 -04:00
# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
msgid ""
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 17:32+0000\n"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"Last-Translator: Benau\n"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Language: el\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Χριστόφορος Κολόμβος"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παίξε κάθε πίστα απο τουλάχιστον μία φορά."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Strike!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χτύπησε 10 καρτ με την μπάλα μπόουλινγκ."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
msgstr "Κύριος εχθρός"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr "Χτύπα το ίδιο καρτ τουλάχιστον 5 φορές σε έναν αγώνα."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
msgstr "Μαραθωνοδρόμος"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Τερμάτισε έναν αγώνα με τουλάχιστον τον διπλάσιο αριθμό γύρων από την προεπιλογή."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Drfter"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κάνε 5 drift σε ένα γύρο."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρυσός οδηγός"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid ""
"Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
"leader."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Νίκησε τουλάχιστον 3 καρτ ρομπότ σε κανονικό αγώνα, δοκιμασία χρόνου και ακολούθώντας τον αρχηγό."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγάπη για powerups"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρησιμοποίησε 10 ή περισσότερα powerup σε έναν αγώνα. "
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
msgstr "Ασταμάτητος"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid ""
"Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
"race counts as a loss."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κέρδισε 5 αγώνες στην σειρά ενάντια σε τουλάχιστον 3 ρομπότ σε ατομικό αγωνά. Προσοχή, επανακίνηση του αγώνα μετράει ότι έχασες."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
msgstr "Μπανανάκιας"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μάζεψε τουλάχιστον 5 μπανάνες σε έναν αγώνα."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr "Είναι μυστικό"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
msgstr "Πραγματικά ... ένα μυστικό."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
msgstr "Κυνηγός κουνουπιών"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
"times in a race."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Να φέρεσαι στους αντιπάλους σου σαν κουνούπια! Με την μυγοσκοτώστρα, λιώσε τους τουλάχιστον 5 φορές σε έναν αγώνα."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Beyond Luck"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Τυχεράκιας"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
"Beware, restarting a race counts as a loss."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κέρδισε 10 συνεχόμενους αγώνες στην κατηγορία Επαγγελματίας ή SuperTux ενάντια σε τουλάχιστον 5 ρομπότ, σε ατομικούς αγώνες. Προσοχή, επανακίνηση του αγώνα μετράει για ήττα."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παιχνιδότοπος πιγκουίνων"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Off the Beaten Track"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρωτάθλημα Εκτός Δρόμου"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "To the Moon and Back"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Στο φεγγάρι και πίσω"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
msgid "At World's End"
msgstr "Στο τέλος του κόσμου"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Uninstall"
msgstr "Απεγκατάσταση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Add-on screen action
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Ghost replay info action
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:297
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Select a type of control that you prefer"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο χειρισμού που προτιμάτε"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Control type
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Accelerometer"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ταχύτητα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: Control type
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Gyroscope"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Γυροσκόπιο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Control type
msgid "Steering wheel"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Τιμόνι"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "You can change it later in touch device settings."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μπορείς να το αλλάξεις αργότερα στις ρυθμίσεις της συσκευής αφής."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Touch Device Settings"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής αφής"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Device enabled"
msgstr "Η συσκευή ενεργοποιήθηκε"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Inverted buttons"
msgstr "Αντεστραμμένα κουμπιά"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Buttons scale"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μέγεθος κουμπιών"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Advanced"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Προχωρημένα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Deadzone"
msgstr "Νεκρή ζώνη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the multitouch settings screen
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Sensitivity X"
msgstr "Ευαισθησία X"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Sensitivity Y"
msgstr "Ευαισθησία Y"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Restore defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:457
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:197
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:260
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:386
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the general textfield dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the recovery dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server info dialog
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Splitscreen player in network
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:236
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:119
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:125
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Κράτα αυτή την ανάλυση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραφικών"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Video settings
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr "Προχωρημένος δίαυλος (φώτα, κ.λπ.)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
msgstr "Λάμψη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Light shaft (God rays)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Φωτεινές ακτίνες (Ακτίνες Ηλίου)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Ambient occlusion"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ambient occlusion"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Depth of field"
msgstr "Βάθος πεδίου"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Glow (Outlines)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Λάμψη (Περιγράμματων)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Anti-aliasing"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Anti-aliasing"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
msgstr "Θόλωμα κίνησης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Image-based lighting"
msgstr "Φωτισμός βασισμένος στην εικόνα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Animated characters"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κινούμενοι χαρακτήρες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Texture compression"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Συμπίεση γραφικών"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Particle effects"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ποιότητα Εφέ"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Video settings
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Rendered image quality"
msgstr "Ποιότητα αποδιδόμενης εικόνας"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Geometry detail"
msgstr "Λεπτομέρεια γεωμετρίας"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Επανεκκίνηση του STK για εφαρμογή νέων ρυθμίσεων"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
msgid "OK"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "OK"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Record the race for ghost replay"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Καταγραφή του αγώνα ως replay φάντασμα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Watch replay only"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Προβολή replay μόνο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Compare to another ghost"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σύγκριση με ένα άλλο φάντασμα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Start Race"
msgstr "Έναρξη αγώνα"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
msgid "Compare ghost"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σύγκριση Φαντάσματος"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: Objective shown in achievement dialog
msgid "Goal"
msgstr "Γκολ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: Progress shown in achievement dialog
#. I18N: Progress in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:80
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αλλαγή κωδικού "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Τρέχον Κωδικός"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Νέος Kωδικός"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
#. I18N: In player rankings dialog
msgid "Top 10 players"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "10 Καλύτεροι Παίκτες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
msgid "Refresh"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ανανέωση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Account Recovery"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ανάκτηση Λογαριασμού"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Θα λάβετε ένα email με περαιτέρο οδηγίες για το πώς να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας. Παρακαλώ να είστε υπομονετικοί και να είστε σίγουροι οτι ελέγξατε τον φάκελο spam."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Συμπληρώστε το όνομα χρήστη και το email που δώσατε κατά την εγγραφή για να μπορέσετε να επαναφέρετε τον κωδικό σας."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:71
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
msgid "Username"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr " Όνομα Χρήστη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr "Όροι και Συμφωνία"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Συμφωνώ με τους παραπάνω όρους και είμαι 13 ετών και άνω."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Password"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κωδικός"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr "Σύνδεση"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Add player"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Προσθήκη παίκτη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:71
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:119
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Handicap"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μειονέκτημα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πάτα το 'Ολοι οι παίκτες έτοιμοι' όταν η λίστα με τους παίκτες είναι έτοιμη."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "All players ready"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όλοι οι παίκτες έτοιμοι"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Clear added player"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αφαίρεση παίκτη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr "Προσθήκη φίλου"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr "Ψήφος"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to Game"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιστροφή στο παιχνίδι"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Select kart"
msgstr "Επιλογή καρτ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Options"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ρυθμίσεις"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to menu"
msgstr "Πίσω στο μενού"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When changing input configurations
msgid "Press fully and release..."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πατήστε το κουμπί και αφήστε το..."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ανάθεση στο κουμπί ESC"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χωρίς ανάθεση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πάτα το ESC για ακύρωση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Back to Race"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιστροφή στον αγώνα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:232
msgid "Setup New Race"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Νέος αγώνας"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Restart Race"
msgstr "Επανεκκίνηση αγώνα"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
msgstr "Παραίτηση από τον αγώνα"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Exit Race"
msgstr "Έξοδος από τον αγώνα"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
msgid "Race Setup"
msgstr "Ρύθμιση αγώνα"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:588
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Novice"
msgstr "Αρχάριος"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:589
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Intermediate"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μαθητευόμενος"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge_nobest.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:590
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Expert"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επαγγελματίας"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/race/race_manager.hpp:591
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
#. I18N: ./data/gui/screens/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:173
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "Πρόσθετα SuperTuxKart"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερωμένα"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
msgid "Rating >="
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βαθμολογία >="
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
msgid "Karts"
msgstr "Καρτ"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Tracks"
msgstr "Πίστες"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
msgid "Arenas"
msgstr "Αρένες"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:144
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:290
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:145
msgid "Add-Ons"
msgstr "Πρόσθετα"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:47
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:73
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:136
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:145
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:282
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:225
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:135
msgid "All"
msgstr "Όλες"
#. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Συντελεστές"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
msgid "Donate to help keep SuperTuxKart going!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δωρίστε για να βοηθήσετε το SuperTuxKart!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the track selection screen
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "All Tracks"
msgstr "Όλες οι πίστες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επεξεργασία Πρωταθλήματος"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση επάνω"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
msgstr "Αριθμός γύρων:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
msgstr "Αντίστροφα:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Ghost Replay Selection"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιλογή replay φάντασμα"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δοκιμασία χρόνου"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr " Κυνήγι αυγών"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show the best times"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Προβολή μόνο καλύτερων χρόνων"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Compare replay"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σύγκριση replay"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show replays matching the current difficulty"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Εμφάνιση replay με βάση την επιλεγμένη δυσκολία"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Only show replays matching the current version"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δείξε replay μόνο απο την τρέχουσα έκδοση"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Hide multiplayer replays"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κρύψιμο των replay απο τους αγώνες με φίλους"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Record a ghost replay"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Καταγραφή ενός replay φαντάσματος"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Καρτ ρομπότ"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:309
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Reverse"
msgstr "Αντίστροφα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr "Ομάδα πίστας"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the grand prix info screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:145
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Continue saved GP"
msgstr "Συνέχεια αποθηκεύμενου GP"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επεξεργαστής Πρωταθλήματος "
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr "Νέο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Menu item
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the user screen
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Save Grand Prix"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αποθήκευση Πρωταθλήματος"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "Βοήθεια SuperTuxKart"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Game Modes"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορίες Παιχνιδιού"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Powerups"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Powerups"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Bananas"
msgstr "Μπανάνες"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ίστορια"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Kart classes"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορίες Καρτ"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Multi-player"
msgstr "Παιχνίδι πολλών παικτών"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Start the tutorial"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Έναρξη εκπαίδευσης"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μάζεψε δώρα, θα σου δώσουνε powerups."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "Αποφύγετε τις μπανάνες!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
"nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μαζεύοντας nitro σου επιτρέπει να έχεις ώθηση όποτε το θελήσεις πατόντας το κατάλληλο πλήκτρο. Μπορείς να δείς το επίπεδο nitro που έχεις στον μπλε δείκτη στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr "Αν δεις ένα πλήκτρο με κλειδαριά σαν αυτό, χρειάζεται να ολοκληρώσεις μία πρόκληση για να το ξεκλειδώσεις."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
"help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
"skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
"carefully before!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μπορείς να κάνεις drift πατώντας ένα ειδικό κουμπί. Συνεχόμενα μικρά drift βοηθάνε για να πάρεις κλειστές στροφές. Μεσαία drift θα αυξήσουν την ταχύτητα σου και τα μακριά drifts ακόμη πιο πολύ. Δεν μπορείς να σταματήσεις να στρίβεις ενώ κάνεις drift, για αυτό προσέξε την γωνία του kart σου πριν απο ένα!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "* Οι συνδυασμοί πλήκτρων μπορούν να προβληθούν/αλλαχθούν στο μενού Επιλογές"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το SuperTuxKart έχει πολλές κατηγορίες παιχνιδιού:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κανονικός Αγώνας: Όλα τα χτυπήματα επιτρέπονται για αυτό συλλέξτε powerups και χρησιμοποιήστε τα έξυπνα."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δοκιμασίες Χρόνου: δεν περιλαμβάνουν powerups, μόνο οι ικανότητες σου σαν οδηγός μετράνε! "
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
" leader will get you eliminated too!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ακολούθα τον αρχηγό: Τρέξε για την δεύτερη θέση, καθώς το τελευταίο κάρτ θα αποκλείεται κάθε φορά που ο χρόνος δείχνει μηδέν. Προσοχή: αν πας μπροστά από τον αρχηγό επίσης θα αποκλειστείς!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
"others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
"player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
"Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
"your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Υπάρχουν 3 ειδών μονομαχίες: Στην Μονομαχία τριών ζωών πρέπει να χτυπήσεις τους άλλους με όπλα μέχρι να χάσουνε όλες τις ζωές τους. Στο Free-For-All, ο παίκτης που θα φτάσει πρώτος των αριθμό πόντων ή θα μαζέψει τους περισσότερους μέσα στο χρονικό όριο νικάει. Στο Πιάστε την Σημαία, η ομάδα σου χρειάζεται να πάρει την αντιπάλη σημαία και να την φέρει στην βάση της χωρίς να χάσετε την δικιά σας."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ποδόσφαιρο: Χρησιμοποίησε το καρτ σου για να σπρώξεις την μπάλα στην αντίπαλη εστία."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κυνήγι αυγών: Εξερεύνησε τις πίστες για να βρείς όλα τα κρυμένα αυγά."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
" record your own!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Replay Φαντάσμα: Αγωνίσου εναντίων replay φαντασμάτων σε αγώνες χρόνου ή κυνήγι αυγών και κατέγραψε τα δικά σου!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "* Οι περισσότερες κατηγορίες παιχνιδιού μπορούν να παιχτούν με τον τρόπο του πρωταθλήματος: αντί να παίξεις ένα μόνο αγώνα, μπορείτε να παίξεις πολλούς στην σειρά. Όσο πιο ψηλή θέση στην κατάταξη πάρεις, τόσους περισσότερους βαθμούς παίρνεις. Στο τέλος, ο παίκτης με τους περισσότερους βαθμούς κερδίζει το κύπελο."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Για να βοηθηθείς να κερδίσεις, υπάρχουν κάποια powerups που μπορείς να μαζέψεις:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "Τσιχλόφουσκα - προστάτεψε τον εαυτό σου με μια ασπίδα, ή χρησιμοποίησε την καθώς κοιτάς πίσω για να αφήσεις μία κολώδη ροζ λακούβα πίσω σου."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
"control of your kart!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σφεντόνα - θα σου δώσει ένα μεγάλο boost ταχύτητας. Πρόσεχε όμως μη χάσεις τον έλεγχο του καρτ σου!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
" It also affects other karts close to the explosion."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κεκάκι - πέταξε το κεκάκι σε έναν κοντινό αντίπαλο, δουλεύει καλύτερα σε κοντινές αποστάσεις και ευθείες. Επίσης επηρεάζει και τα καρτ που είναι κοντά στην έκρηξη."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βεντούζα - ρίξε ευθεία για να τραβήξεις ένα αντίπαλο πίσω, ή ρίξε καθώς κοιτάς πίσω για να κάνεις κάποιον να χάσει την ορατότητα του."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
"you are looking back, it will be thrown backwards."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μπάλα του Μπόουλινγκ - πηγαίνει ευθεία μέχρι να χτυπήσει κάποιον, μπορεί να κάνει γκελ στους τοίχους. Άμα κοιτάς πίσω θα πεταχτεί προς τα πίσω."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "Αλεξίπτωτο - επιβραδύνει όλα τα καρτ που βρίσκονται σε καλύτερη θέση."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
"bubblegums, and vice versa for a short time."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μετατροπέας - Τα δώρα μετατρέπονται σε μπανάνες, τα μπουκάλια nitro σε τσίχλες, και ανάποδα για ένα σύντομο χρονικό διάστημα."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr "Μπάλα μπάσκετ - αναπηδά προς τον ηγέτη, και μπορεί να τσαλαπατήσει και να καθυστερήσει τα καρτ που θα βρεθούν στον δρόμο της."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
" remove parachutes and bombs."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μυγοσκοτώστρα - θα λιώσει τα καρτ που περνάνε από κοντά και θα τα επιβραδύνει. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να αφαιρέσει αλεξίπτωτα και βόμβες."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
"kart:"
msgstr "Χτυπώντας μια μπανάνα, έχει ως αποτέλεσμα ένα από τα ακόλουθα να προσαρτηθούν στο καρτ:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Άγκυρα - επιβραδύνει το καρτ ξαφνικά"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
"faster you go, the stronger it slows you down."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αλεξίπτωτο - επιβραδύνει το καρτ, πιο πολύ απο την άγκυρα. Όσο πιο γρήγορα πηγαίνεις, τόσο πιο πολύ σε επιβραδύνει."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
" Bump into another kart to transfer the bomb to it."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βόμβα - ενεργοποιείται μετά από λίγη ώρα και πετάει το καρτ στον αέρα. Χτυπήστε ένα άλλο καρτ με το δικό σας και θα του μεταφέρετε την βόμβα."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ο κακός Nolok έχει πιάσει τον Gnu! Μερικές συμβουλές για να σας βοηθήσουν:"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
"completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
" you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
" accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αυτό το εικονίδιο στον χάρτη δείχνει την διαθέσιμες προκλήσεις που δεν έχεις νικήσει. Πάνω δεξιά της οθόνης σου, λέει επίσης πόσους πόντους έχεις αυτην την στιγμή. Νικήσε όσες περισσότερες προκλήσεις μπορείς και ο Nolok θα δεχθεί να αγωνιστεί μαζί σου. Νικήσε τον για να ελευθερώσεις τον Gnu!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
"points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
" the cup and the more points it is worth."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όταν νικήσεις μία πρόκληση, παίρνεις ένα κύπελλο. Κάθε κύπελλο αξίζει αρκετούς πόντους. Όσο η δυσκολία που νικάς την πρόκληση ανεβαίνει, το κύπελο που κερδίζεις είναι καλύτερο και οι πόντοι περισσότεροι."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
"When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
"gifted a surprise. There are several to collect."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όταν μαζέψεις τους πόντους που γράφονται κάτω από αυτό το εικονίδιο, θα κερδίσεις μία έκπληξη. Υπάρχουν αρκετές για να κερδίσεις."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
"differences:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν συμπεριφέρονται όλα τα καρτ το ίδιο στον δρόμο! Ανήκουν σε κατηγορίες με αρκετές διαφορές μεταξύ τους:"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Mass - there are three classes of karts, depending of their mass: light, "
"medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
" resistant to explosions."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βάρος - υπάρχουν τρείς κατηγορίες καρτ, ανάλογα με το βάρος: ελαφριά, μεσσαία και βαριά. Τα πιό βαριά καρτ δεν τα επηρεάζει τόσο το αλεξίπτωτο και αντέχουν πιό πολύ τις εκρήξεις."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
"with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
" especially at low speeds."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιτάχυνση - πολύ χρήσιμη στην αρχή, μετά από ένα τρακάρισμα ή σε πίστες με κλειστές στροφές. Όσο πιο ελαφρύ είναι το καρτ, τόσο πιο γρήγορα επιταχύνει, ειδικά σε μικρές ταχύτητες."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
"in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
" top speed."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα - όσο πιο ψηλή είναι, τόσο πιο γρήγορα πηγαίνει το καρτ. Πολύ χρήσιμη σε ευθείες ή σε ομαλές στροφές. Πιο βαριά καρτ έχουν μεγαλύτερη τελική ταχύτητα."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Nitro consumption - the lower it is, the more speed you can get from a can "
"of nitro. The lighter the kart, the lower its nitro consumption."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατανάλωση Nitro - όσο πιο χαμηλή είναι, τόσο πιο πολύ ταχύτητα θα σου δώσει ένα μπουκάλι νίτρο. Όσο πιο ελαφρύ είναι το καρτ, τόσο λιγότερη είναι η κατανάλωση nitro."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
"slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
"easier it is."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Άμα ακολουθήσεις οποιοδήποτε καρτ από κοντά για μερικά δευτερόλεπτα, θα πάρεις ένα δώρο ταχύτητας όταν το ξεπεράσετε. Όσο πιο ελαφρύ είναι το καρτ σου, τόσο πιο εύκολο είναι."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "SuperTuxKart μπορείς να το παίξεις σε κατηγορία online...:"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
"networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
"options). Then, you can either create your own server with custom options, "
"or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
"official servers with optionally ranked races."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρώτα επέλεξε την 'online' κατηγορία στο κεντρικό μενού. Επέλεξε τοπικό δίκτυο ή παγκόσμιο (απαιτείται η επιλογή σύνδεση στο internet στις ρυθμίσεις). Μετά, μπορείς να δημιουργήσεις τον δικό σου server με προσαρμοσμένες επιλογές ή να ψάξεις για έναν ήδη υπάρχων. Κάποιοι από αυτούς είναι επίσημοι με προαιρετικά βαθμολογούμενους αγώνες."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
"crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
" enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
"to race on. An addon kart or track is allowed only if it exists on all "
"joined players and the server."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μέσα στον server, ο αγώνας ξεκινάει όταν το αποφασίσει ο ιδιοκτήτης (τον αναγνωρίζετε από το στέμα). Στους επίσημους server μπορεί να ξεκινήσουν αυτόματα αγώνες όταν υπάρχουν αρκετοί παίκτες. Μετά, διαλέγετε το kart σας και ψήφισε ποια θα είναι η επόμενη πίστα. Ένα πρόσθετο kart ή πίστα επιτρέπεται μόνο αν το έχουν όλοι οι παίκτες και ο server."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid "... or on the same computer:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "... ή στον ίδιο υπολογιστή:"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, you will need several input devices. Use the input configuration "
"screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
"keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
"keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
"multiple simultaneous keypresses."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρώτα θα χρειαστείται αρκετές συσκευές χειρισμού. Χρησιμοποίησε την κατηγορία χειρισμός στις ρυθμίσεις, για να τις φτιάξεις. Πολλά χειριστήρια είναι ιδανικότερα: σε πληκρολόγιο(α), κάθε παίκτης χρειάζεται διαφορετικά κουμπιά και τα περισσότερα δεν υποστηρίζουν ταυτόχρονο πάτημα κουμπίων. Αυτό τα καθιστά δύσκολα για αγώνες με φίλους."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"When input devices are configured, select the 'multiplayer' icon in the main"
" menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or keyboard to "
"join the game, and use their input device to select their kart. The game "
"continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may not be "
"used for this operation."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όταν φτιάξεις τις συσκευές χειρισμού, επέλεξε την κατηγορία 'αγώνες με φίλους' στο κεντρικό μενού. Κάθε παίκτης πατάει το 'πυρ' στο χειριστήριο ή πληκτρολόγιο του για να μπεί στο παιχνίδι και να επιλέξει το καρτ του. Το παιχνίδι συνεχίζει όταν όλοι έχουν επιλέξει. Σημείωση ότι το ποντίκι δεν είναι καλή ιδέα να χρησιμοποιηθεί για την επιλογή καρτ."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
msgid "Choose a Kart"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επέλεξε ένα Καρτ"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Singleplayer"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ατομικός Αγώνας"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Local Multiplayer"
msgstr "Αγώνες με Φίλους"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:239
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Online"
msgstr "Online"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Addons"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:552
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Tutorial"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Εκπαίδευση"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:107
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Achievements"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βραβεία"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επεξεργασία Πρωταθλήματος"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the main screen
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δημιουργία server"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Name of the server"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όνομα του server"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Max. number of players"
msgstr "Μέγιστος αριθμός παικτών"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Password for private server (optional)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κωδικός για τον ιδιωτικό server (προαιρετικό)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:121
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Difficulty"
msgstr "Δυσκολία"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:122
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Game mode"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορία παιχνιδιού"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:242 src/race/race_manager.hpp:180
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Normal Race"
msgstr "Κανονικός αγώνας"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:244 src/race/race_manager.hpp:182
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Time Trial"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δοκιμασία Χρόνου"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Multiplayer game mode
msgid "Battle"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μονομαχία"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:246 src/race/race_manager.hpp:190
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Soccer"
msgstr "Ποδόσφαιρο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Local Networking"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παιχνίδι στο Τοπικό Δίκτυο"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αναζήτηση server"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:91
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Create Server"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δημιουργία server"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In networking lobby
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking lobby
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Lobby"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δωμάτιο αναμονής"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network lobby
msgid "Send"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αποστολή"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network lobby
msgid "Start race"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Εκκίνιση αγώνα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network lobby
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking menu
msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ενεργοποιήστε splitscreen η μειονεκτήματα παικτών"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Networking menu button
msgid "Local networking"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παιχνίδι στο Τοπικό Δίκτυο"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Networking menu button
msgid "Global networking"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παγκόσμιο"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Networking menu button
msgid "Enter server address"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Γράψε την διεύθυνση του server"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Networking menu button
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:112
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:122
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:59
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Your profile"
msgstr "Το προφίλ σας"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "..."
msgstr "..."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the achievements screen
msgid "Player rankings"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατάταξη παικτών"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friends"
msgstr "Φίλοι"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ψάξε για περισσότερους φίλους:"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Global Networking"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παγκόσμιο"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr "Γρήγορο παιχνίδι"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the profile screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Account Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κωδικός:"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Create User"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
msgstr "Νέος online λογαριασμός"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ήδη υπάρχων online λογαριασμός"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr "Λογαριασμός εκτός σύνδεσης "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Local Name"
msgstr "Τοπικό όνομα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
msgstr "Online όνομα χρήστη"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Reset password"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ανάνεωση κωδικού"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid ""
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μπορείς να παίξεις χωρίς να δημιουργήσεις ένα online λογαριασμό, επιλέγοντας ένα λογαριασμό εκτός σύνδεσης. Αν και τότε δεν μπορείς να συνδεθείς με τους φίλους, να ψηφίσεις για πρόσθετα κλπ. Παρακαλούμε διαβάστε τη δήλωση απορρήτου στο http://privacy.supertuxkart.net"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Server Selection"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιλογή server"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Show private server(s)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Εμφάνιση ιδιωτικού(ών) server"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Hide servers with an ongoing game"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κρύψε τους servers με ένα παιχνίδι σε εξέλιξη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "User search"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "Ρυμίσεις SuperTuxKart"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "User Interface"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ρυθμίσεις Χρήστη"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:120
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Players"
msgstr "Παίκτες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Controls"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χειρισμός"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Language"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Γλώσσα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:428
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Sound Effects"
msgstr "Ηχητικά εφέ"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:119
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:630
msgid "Disable Configuration"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Απενεργοποίηση Διαμόρφωσης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
msgstr "Πίσω στην λίστα συσκευών"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr "Πάτα enter ή κάντε διπλό κλικ σε μία συσκευή για να την διαμορφώσεις"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
msgstr "Προσθήκη συσκευής"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the input configuration screen
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "* Ποια διαμόρφωση θα χρησιμοποιηθεί συμπεραίνεται από το ποιο πλήκτρο «Επιλογή» έχει πατηθεί για συμμετοχή στο παιχνίδι."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You are playing as"
msgstr "Παίζεις ως"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the player configuration screen
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Press enter or double-click on a player to edit their settings"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πάτα enter ή κάνε διπλό κλικ σε ένα παίκτη για να επεξεργαστείς τις ρυθμίσεις του"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_players.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the player configuration screen
msgid "Add Player"
msgstr "Προσθήκη παίκτη"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Skin"
msgstr "Θέμα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Minimap"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μίνι-Χάρτης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
msgstr "Εμφάνιση FPS"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Multiplayer splits screen horizontally"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χωρισμός της οθόνης στους Άγώνες με Φίλους' οριζόντια"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable per-player handicaps"
msgstr "Ενεργοποίηση μειονεκτημάτων ανά παίκτη"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Connect to the Internet"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σύνδεση στο Internet"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Send anonymous hardware statistics"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Στείλτε ανώνυμα στατιστικά υλικού"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Always show login screen"
msgstr "Να εμφανίζεται πάντα η οθόνη σύνδεσης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable chatting in networking lobby"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ενεργοποίηση συζήτησης στον δωμάτιο αναμονής"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Graphical Effects Level"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επίπεδο γραφικών"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις..."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Συγχρονισμός Οθόνης (Απαιτεί Επανεκκίνηση)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
msgstr "Απομνημόνευση θέσης παραθύρου"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the video settings
msgid "Apply new resolution"
msgstr "Εφαρμογή νέας ανάλυσης"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Select a difficulty"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επέλεξε δυσκολία"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Select a game mode"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιλογή κατηγορίας παιχνιδιού"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Red Team"
msgstr "Κόκκινη Ομάδα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Blue Team"
msgstr "Μπλε Ομάδα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
#. I18N: In track screen
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:307
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Number of goals to win"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αριθμός γκολ για νικητή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In track screen
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:315
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr "Μέγιστος χρόνος (λεπ.)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr "Τύπος παιχνιδιού (όριο γκολ / όριο χρόνου)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρησιμοποίησε το αριστερό / δεξί για να επιλέξεις την ομάδα σου και πάτησε πυρ"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "= Highscores ="
msgstr "=Υψηλότερες βαθμολογίες="
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: for empty highscores entries
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:328
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "(Empty)"
msgstr "(Κενό)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the track info screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In track screen
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:340
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Number of laps"
msgstr "Αριθμός γύρων"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of AI karts"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αριθμός καρτ ρομπότ"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Grand Prix"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρωτάθλημα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:61
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
msgid "Remember password"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the user screen
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the user screen
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Kart color"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρώμα Kart"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Adiumy"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Adiumy"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Amanda"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Amanda"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Beastie"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Beastie"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Emule"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Emule"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Gavroche"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Gavroche"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Gnu"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Gnu"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Hexley"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Hexley"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Kiki"
msgstr "Kiki"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Konqi"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Konqi"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Nolok"
msgstr "Nolok"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Pidgin"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Pidgin"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Puffy"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Puffy"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Sara the Racer"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Sara η Οδηγός Αγώνων"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Sara the Wizard"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Sara η Μάγισσα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Suzanne"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Suzanne"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Tux"
msgstr "Tux"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Wilber"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Wilber"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Xue"
msgstr "Xue"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Antediluvian Abyss"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Θαλάσσια Άβυσσος"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Candela City"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κέρινη πόλη"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
msgstr "Το νησί της μάχης"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cave X"
msgstr "Σπήλαιο X"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cocoa Temple"
msgstr "Ναός του κακάο"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Cornfield Crossing"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η διάβαση με τα καλαμπόκια"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fort Magma"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κάστρο Μάγμα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Gran Paradiso Island"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Νησί Μεγάλου Παραδείσου"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Green Valley"
msgstr "Πράσινη κοιλάδα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Hacienda"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Hacienda"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Icy Soccer Field"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Γήπεδο Χόκευ"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
msgstr "Τι συμβαίνει, μικροί χίππιδες; Ο σπουδαίος αρχηγός gnu σας λείπει;"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr "Α ναι, βλέπεις, είναι στο κάστρο μου τώρα και θα σερβιριστεί για δείπνο..."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
msgstr "Αλλά είμαι ένα δίκαιο πλάσμα, γι' αυτό θα κάνουμε μια συμφωνία."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αν μπορείς να με κερδίσεις σε αγώνα, θα ελευθερώσω τον γεροξεκούτη."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αλλά εσείς οι αξιολύπητοι ανόητοι δεν θα μπορέσετε ποτέ να νικήσετε εμένα τον Βασιλιάς των Karts!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Las Dunas Arena"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αρένα Λας Ντούνας"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Στάδιο ποδοσφαίρου Las Dunas"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Around the lighthouse"
msgstr "Γύρω από τον φάρο"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Blackhill Mansion"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σπίτι Blackhill"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Old Mine"
msgstr "Παλιό ορυχείο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Minigolf"
msgstr "Μίνιγκολφ"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Τάξη μαθηματικών του Όλιβερ"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Κινούμενη άμμος"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nessie's pond"
msgstr "Λιμνούλα της Νέσσυ"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Northern Resort"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βόρειο εξοχικό"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Snow Peak"
msgstr "Χιονισμένη κορυφή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Soccer field"
msgstr "Γήπεδο ποδοσφαίρου"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "The Stadium"
msgstr "Το στάδιο"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "STK Enterprise"
msgstr "STK Enterprise"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Temple"
msgstr "Ναός"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Volcan Island"
msgstr "Ηφαιστειακό Νησί"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Zen Garden"
msgstr "Ο κήπος του Zen"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/achievements/achievement.cpp:377
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκληρώση βραβείου \"%s\"."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/addons/addons_manager.cpp:106 src/addons/news_manager.cpp:324
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον server προσθέτων του SuperTuxKart."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/addons/news_manager.cpp:181
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σφάλμα λήψης ειδήσεων: '%s'."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: number of laps to race in a challenge
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:299
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1632
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Laps: %i"
msgstr "Γύροι: %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the leader"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ακολούθα τον αρχηγό"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:587
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New track '%s' now available"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Είναι διαθέσιμη η νέα πίστα '%s'"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:591
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New game mode '%s' now available"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Είναι διαθέσιμη η νέα κατηγορία παιχνιδιού '%s'"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:601
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Είναι διαθέσιμο το νέο Πρωτάθλημα '%s'"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:605
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Είναι διαθέσιμη η νέα δυσκολία '%s'"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/challenges/challenge_data.cpp:615
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New kart '%s' now available"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Είναι διαθέσιμο το νέο καρτ '%s'"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:92
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Currently not signed in"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένος αυτην την στιγμή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of first guest player (without number)
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:395
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Guest"
msgstr "Επισκέπτης"
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/player_manager.cpp:400
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Guest %d"
msgstr "Επισκέπτης %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:687
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το αρχείο διαμόρφωσης ήταν κατεστραμένο, έτσι διαγράφηκε και ένα νέο θα δημιουργηθεί."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/config/user_config.cpp:698
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Το αρχείο διαμόρφωσης ήταν πολύ παλιό, έτσι διαγράφηκε και ένα νέο θα δημιουργηθεί."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:585
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Video recording started."
msgstr "Άρχισε η εγγραφή βίντεο."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:591
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr "Το βίντεο αποθηκεύτηκε στο \"%s\"."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:595
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Encoding progress:"
msgstr "Πρόοδος κωδικοποίησης:"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1781 src/graphics/irr_driver.cpp:1786
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1329
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:111
msgid "Mass"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βάρος"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:120
msgid "Maximum speed"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:131
msgid "Acceleration"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιτάχυνση"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:142
msgid "Nitro efficiency"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αποδοτικότητα Nitro"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:386
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:449
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:408
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:698
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:120
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s (handicapped)"
msgstr "%s (μειονέκτημα)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:445
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "Ο %s είναι έτοιμος"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Unbound key binding
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:94
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "[none]"
msgstr "[κανένα]"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:104
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριστερό πλήκτρο ποντικιού"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Δεξί πλήκτρο ποντικιού"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Cancel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Άκυρο"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:110
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Middle Mouse Button"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μεσαίο πλήκτρο ποντικιού"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:112
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "X1 Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Πλήκτρο ποντικιού Χ1"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: mouse button
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:114
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "X2 Mouse Button"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Πλήκτρο ποντικιού Χ2"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:116
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Backspace"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Backspace"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:118
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Tab"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Tab"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:120
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Clear"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Καθαρισμός"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:122
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Return"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Return"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:124
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Shift"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:126
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Control"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:128
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Alt/Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Alt/Menu"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:130
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Pause"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Παύση"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:132
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Caps Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Caps Lock"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:134
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Kana"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Kana"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:136
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Junja"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Junja"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:139
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Final"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Τελικός"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:141
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Escape"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Escape"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:143
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Convert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Μετατροπή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:145
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Nonconvert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Μημετατροπή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:147
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Accept"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αποδοχή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:149
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Modechange"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:151
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Space"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Space"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Page Up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Page Up"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:155
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Page Down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Page Down"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:157
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "End"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "End"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:159
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Home"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Home"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:161 src/input/gamepad_android_config.cpp:57
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριστερά"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:163 src/input/gamepad_android_config.cpp:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Up"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Επάνω"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:165 src/input/gamepad_android_config.cpp:60
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Δεξιά"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:167 src/input/gamepad_android_config.cpp:66
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Down"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Κάτω"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:169 src/input/gamepad_android_config.cpp:108
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Select"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Επιλογή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:171
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Print"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Εκτύπωση"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:173
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Exec"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Εκτελ."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:175
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Print Screen"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Print Screen"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:177
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Insert"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Insert"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:179
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Delete"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Delete"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:181
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Help"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Βοήθεια"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:219
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Logo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριστερό Logo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:221
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Logo"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Δεξί Logo"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:223
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Apps"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Εφαρμ."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:225
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Sleep"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ύπνος"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:227
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 0"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 0"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:229
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 1"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 1"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 2"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 2"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 3"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 3"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 4"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 4"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:237
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 5"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 5"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:239
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 6"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 6"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:241
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 7"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 7"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:243
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 8"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 8"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:245
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 9"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο 9"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:249
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Separator"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Διαχωριστικό"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:251
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "- (Subtract)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "- (Αφαίρεση)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Decimal"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Δεκαδικό"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:255
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "/ (Divide)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "/ (Διαίρεση)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:281
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Num Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Num Lock"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:283
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Scroll Lock"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Scroll Lock"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:285
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριστερό Shift"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:287
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Shift"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Δεξί Shift"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριστερό Control"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:291
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Control"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Δεξί Control"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:293
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Left Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αριτερό μενού"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:295
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Right Menu"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Δεξί μενού"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:301
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Attn"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Προσ."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:303
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Crsel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Crsel"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Exsel"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Exsel"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:307
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Ereof"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ereof"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:309
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Play"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Παίξε"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:311
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Zoom"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Ζουμ"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:313
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Pa1"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Pa1"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:315
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgctxt "input_key"
msgid "Oem Clear"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "ΟΕΜ καθαρό"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:355 src/input/binding.cpp:360
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "Gamepad hat %d"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:367
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Άξονας %d %s"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:374
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Axis %d inverted"
msgstr "Άξονας %d ανεστραμμένος"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:379
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Axis %d"
msgstr "Άξονας %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:387
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Πλήκτρο gamepad %d"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:390
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Πλήκτρο ποντικιού %d"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/binding.cpp:394
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Άξονας ποντικιού %d%s"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: shown when config file is too old
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:576
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "Παρακαλώ επαναδιαμορφώστε τους συνδυασμούς πλήκτρων."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/input/device_manager.cpp:577
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το αρχείο συσκευών χειρισμού δεν είναι συμβατό με αυτή την έκδοση του STK"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:99
msgctxt "input_key"
msgid "Thumb Left"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μοχλός αριστέρα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:102
msgctxt "input_key"
msgid "Thumb Right"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μοχλός δεξιά"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:105
msgctxt "input_key"
msgid "Start"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Έναρξη"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:111
msgctxt "input_key"
msgid "Mode"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορία"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr "Αριστερή σκανδάλη"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:244
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb right"
msgstr "Δεξιός αντίχειρας δεξιά"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:246
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb left"
msgstr "Δεξιός αντίχειρας αριστερά"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: name of trigger on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb down"
msgstr " Δεξιός αντίχειρας κάτω"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:242
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right thumb up"
msgstr "Δεξιός αντίχειρας επάνω"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:248
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right trigger"
msgstr "Δεξιά σκανδάλη"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:253
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad right"
msgstr "Dpad δεξιά"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:255
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad left"
msgstr "Dpad αριστερά"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:251
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad down"
msgstr "Dpad κάτω"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: name of trigger on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:249
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "DPad up"
msgstr "Dpad επάνω"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr "Αριστερός προφυλακτήρας"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr "Δεξιός προφυλακτήρας"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr "Κουμπί αριστερού αντίχειρα"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr "Κουμπί δεξιού αντίχειρα"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr "Αριστερός αντίχειρας δεξιά"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr "Αριστερός αντίχειρας αριστερά"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr "Αριστερός αντίχειρας κάτω"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr "Αριστερός αντίχειρας επάνω"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/input/input_manager.cpp:850
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Αγνόηση '%s'. Έπρεπε να συνδεθείς νωρίτερα για να παίξεις!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/input/input_manager.cpp:880
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μόνο ο υπεύθυνος του παιχνιδιού μπορεί να δράσει σε αυτό το σημείο!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:388
msgid ""
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Σύνδεσε το wiimote σου στον διαχειριστή Bluetooth, μετά κάνε κλικ στο ΟΚ. Λεπτομερείς οδηγίες στο supertuxkart.net/Wiimote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα 1+2 στο wiimote για να το θέσετε σε κατάσταση ανίχνευσης, μετά πατήστε ΟΚ. Λεπτομερείς οδηγίες στο supertuxkart.net/Wiimote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] "Βρέθηκε %d wiimote"
msgstr[1] "Βρέθηκαν %d wiimote"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:419
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Δεν ανιχνεύθηκε κάποιο wiimote :/"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:307
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Penalty time!!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ποινή χρόνου!!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:310
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "Μην επιταχύνεις πριν το Πάμε"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
msgid "You can have at most 3 lives!"
msgstr "Μπορείτε να έχετε το πολύ 3 ζωές!"
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
msgid "+1 life."
msgstr "+1 ζωή."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/karts/kart.cpp:999 src/karts/kart.cpp:1004
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You won the race!"
msgstr "Κέρδισες τον αγώνα!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/karts/kart.cpp:1004
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You finished the race!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Έχεις ολοκληρώσει τον αγώνα!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main.cpp:1817
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το SuperTuxKart μπορεί να συνδεθεί σε έναν server για να κατεβάζετε πρόσθετα και σας ειδοποιεί για ενημερώσεις. Επίσης συλλέγουμε ανώνυμα στατιστικά υλικού για να βοηθηθεί η ανάπτυξη του STK. Παρακαλούμε διαβάστε την πολιτική απορρήτου στην σελίδα http://privacy.supertuxkart.net. Θέλετε αυτό το χαρακτηριστικό να ενεργοποιηθεί; (Για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση σε μεταγενέστερο χρόνο, πηγαίνετε στις επιλογές, επιλέξτε την καρτέλα «Εμφάνιση» και επεξεργαστείτε τα \"Σύνδεση στο Internet\" και \"Αποστολή στατιστικών υλικού ανώνυμα\")."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main.cpp:2077
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Η ανάλυση της οθόνης σας είναι πολύ χαμηλή για να τρέξει το STK."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main.cpp:2106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Η έκδοση του οδηγού γραφικών είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ εγκαταστήστε τον πιο πρόσφατο οδηγό γραφικών."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/main.cpp:2124
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"your video driver is available. SuperTuxKart requires %s or better."
msgstr "Η έκδοση OpenGL που έχετε φαίνεται να είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν υπάρχει διαθέσιμη κάποια αναβάθμιση για τον οδηγό βίντεο. Το SuperTuxKart απαιτεί %s ή καλύτερο."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/main_loop.cpp:345 src/network/protocols/client_lobby.cpp:84
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Server connection timed out."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η σύνδεση στον server δεν αποκρίνεται."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Show when a player gets the flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:366
#, c-format
msgid "%s has the red flag!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "%s Έχει την κόκκινη σημαία!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Show when a player gets the flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:375
#, c-format
msgid "%s has the blue flag!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "%s Έχει την μπλε σημαία!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Show when a player captured the flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:402
#, c-format
msgid "%s captured the red flag!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "%s Έπιασε την κόκκινη σημαία!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Show when a player captured the flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:413
#, c-format
msgid "%s captured the blue flag!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "%s Έπιασε την μπλε σημαία!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:431
msgid "The red flag has returned!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η κόκκινη σημαία επέστρεψε!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:447
msgid "The blue flag has returned!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η μπλε σημαία επέστρεψε!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:238
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr "Αυγά: %d / %d"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:296
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Leader"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αρχηγός"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:383
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Final lap!"
msgstr "Τελευταίος γύρος!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:412
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "Γύρος %i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:502
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s από τον %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:507
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New fastest lap"
msgstr "Νέος ταχύτερος γύρος"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:1035
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:661
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
msgstr[0] "%i εφεδρικό λάστιχο καρτ έχει γεννηθεί!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr[1] "%i καρτ με εφεδρικά λάστιχα έχουν γεννηθεί!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1238
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You have been eliminated!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αποκλείστικες"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1245
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "Ο «%s» αποκλείστηκε."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:85
msgid "Server has been shut down."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ο Server έχει κλείσει."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:86
msgid "You were kicked from the server."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σας διώξανε από τον server."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:88
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:233
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:726
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Bad network connection is detected."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ανιχνεύθηκε κακή σύνδεση στο internet. "
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:458
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:197
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:260
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:386
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:464
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Track: %s,\n"
"random item location: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πίστα: %s,\nτυχαία τοποθεσία αντικειμένων: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:472
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Track: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πίστα: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:479
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Track: %s,\n"
"number of goals to win: %d,\n"
"random item location: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πίστα: %s,\nαριθμός γκολ για νίκη: %d,\nτυχαία τοποθέτηση αντικειμένων: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:486
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Track: %s,\n"
"maximum time: %d,\n"
"random item location: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πίστα: %s,\nμέγιστος χρόνος: %d,\nτυχαία τοποθέτηση αντικειμένων: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Vote message in network game from a player
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:494
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid ""
"Track: %s,\n"
"laps: %d, reversed: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πίστα: %s,\nγύροι: %d, ανάποδα: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:524
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "%s disconnected."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "%s Αποσυνδέθηκε"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
#. player name is clickable
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:551
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Press player name in the list for player management and ranking information."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πατήστε ένα όνομα παίκτη απο την λίστα για τις ρυθμισείς και πληροφορίες κατάταξης."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking lobby
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:580
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Server name: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όνομα server: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking lobby
#. I18N: In server info dialog
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:588
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:83
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1640
#, c-format
msgid "Difficulty: %s"
msgstr "Δυσκολία: %s"
#. I18N: In the networking lobby
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:593
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Max players: %d"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μέγιστος αριθμός παίκτων: %d"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:610
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:89
#, c-format
msgid "Game mode: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορία παιχνιδιού: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the create server screen for soccer server
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:622
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:194
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Time limit"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όριο χρόνου"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the create server screen for soccer server
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:623
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:196
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Goals limit"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όριο Γκολ"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking lobby
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:627
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Soccer game type: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορία παιχνιδιού ποδοσφαίρου: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:637
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Grand prix progress: %d / %d"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρόοδος Πρωταθλήματος: %d / %d"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:718
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "All players joined red or blue team."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όλοι οι παίκτες μπήκανε στην κόκκινη ή την μπλε ομάδα."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:739
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "You are now the owner of server."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Είσαι πλέον ο ιδιοκτήτης του server."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:777
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Server is busy."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Ο Server είναι απασχολημένος"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:781
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Σε έχουν μπλοκάρει σε αυτόν τον server."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:785
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Ο κωδικός του server είναι λάθος."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:789
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Τα δεδομένα του παιχνιδιού δεν ταιριάζουν."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:793
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Server is full."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Ο Server είναι γεμάτος."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:797
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Ο παίκτης που συνδέεται δεν είναι έγκυρος."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:196
msgid "No quick play server available."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν υπάρχει server διαθέσιμος για γρήγορο παιχνίδι."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:281
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:259
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Cannot connect to server %s."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον server %s."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:238
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Normal Race (Grand Prix)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κανονικός Αγώνας (Πρωτάθλημα)"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:240
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Time Trial (Grand Prix)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δοκιμασία χρόνου (Πρωτάθλημα)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the create server screen for battle server
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:250
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:178
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Free-For-All"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Free-For-All"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the create server screen for battle server
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server_config.cpp:252
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:180
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Capture The Flag"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πιάστε Την Σημαία"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Official means this server is hosted by STK team
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/network/server.cpp:106
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Official"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επίσημο"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:434
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "%s is now online."
msgstr "%s είναι τώρα online."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:438
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr "%s και %s είναι τώρα online."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:443
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr "%s, %s και %s είναι τώρα online."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Only used for count > 3
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:449
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] "%d φίλος είναι τώρα online."
msgstr[1] "%d φίλοι είναι τώρα online."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:498
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "%s is now on server \"%s\"."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "%s είναι τώρα στον server \"%s\""
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:529
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] "Έχετε %d νέο αιτήμα φιλίας!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr[1] "Έχεις %d νέα αιτήματα φιλίας!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:535
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You have a new friend request!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Έχεις ένα νέο αίτημα φιλίας!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/online/xml_request.cpp:84
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον server. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας με το internet ή δοκιμάστε ξανά αργότερα."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/race/grand_prix_data.hpp:174
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Grand Prix"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Τυχαίο Πρωτάθλημα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr "Το αρχείο με τις υψηλότερες βαθμολογίες ήταν πολύ παλιό,\nόλες οι υψηλότερες βαθμολογίες έχουν διαγραφεί."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:184
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the Leader"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ακολούθησε τον αρχηγό"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:186
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "3 Strikes Battle"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μονομαχία με 3 ζωές"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Game mode
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/race/race_manager.hpp:188
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Egg Hunt"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κυνήγι αυγών"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/replay/replay_recorder.cpp:358
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μη ολοκληρωμένο αρχείο replay αγώνα δεν θα αποθηκευθεί."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/replay/replay_recorder.cpp:394
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Replay saved in \"%s\"."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το replay αποθηκεύθηκε στο \"%s\"."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:48
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "1 week"
msgstr "1 εβδομάδα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "2 weeks"
msgstr "2 εβδομάδες"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "1 month"
msgstr "1 μήνας"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "3 months"
msgstr "3 μήνες"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "6 months"
msgstr "6 μήνες"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "9 months"
msgstr "9 μήνες"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "1 year"
msgstr "1 έτος"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "2 years"
msgstr "2 έτη"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:106
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Add-on name"
msgstr "Όνομα πρόσθετου"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Updated date"
msgstr "Ημερομηνία ενημέρωσης"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:297
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s από τον %s"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:417
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς ενημερώνονται τα πρόσθετα"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:495
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:558
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Λυπόμαστε , ένα σφάλμα συνέβη κατά την επικοινωνία με το site των πρόσθετων. Σιγουρέψου ότι είσαι συνδεδεμένος στο Internet και ότι το SuperTuxKart δεν είναι μπλοκαρισμένο από έναν firewall."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:79
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:142
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:288
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:143
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "standard"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βασικές"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:273
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:325
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:224
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:255
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:886
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1522
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κλειδωμένο: λύσε ενεργές προκλήσεις για να κερδίσεις πρόσβαση σε περισσότερες!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:337
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Arena"
msgstr "Τυχαία αρένα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:341
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d αρένα μη διαθέσιμη στη λειτουργία παιχνιδιού ενός παίκτη. "
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr[1] "%d αρένες δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία παιχνιδιού ατομικού αγώνα."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Konstantinos Thermos https://launchpad.net/~subdee\n Nefeli Stylla https://launchpad.net/~nefeli-st\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Vangelis Skarmoutsos https://launchpad.net/~skarmoutsosv\n Yannis Kaskamanidis https://launchpad.net/~ttnfy17\n tzem https://launchpad.net/~athmakrigiannis\n Mensious mensious@tutanota.com"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:64
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgctxt "achievement_info"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgid "Subgoals"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgstr ""
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:66
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgctxt "achievement_info"
msgid "Progress"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρόοδος"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:161
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Fulfill all the subgoals"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσε όλους τους υποστόχους"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:163
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσε όλους τους υποστόχους ταυτόχρονα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:165
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Fulfill at least one subgoal"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσε τουλάχιστον έναν υποστόχο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:167
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το σύνολο των υποστόχων πρέπει να φτάσει αυτόν τον αριθμό."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:169
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:300
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races won"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες που νίκησες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:171
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Normal races won"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κανονικούς αγώνες που νίκησες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:173
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Time-trial races won"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δοκιμασίες χρόνου που νίκησες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:175
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Follow-the-Leader races won"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ακολουθόντας-τον-Αρχηγό αγώνες που νίκησες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:177
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Consecutive won races"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες στην σειρά που νίκησες"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:179
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Aγώνες στην σειρά που νίκησες στην δυσκολία Επαγγελματίας ή SuperTux"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:181
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Novice races started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Οι αρχάριοι αγώνες που ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:183
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Novice races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Οι αρχάριοι αγώνες που ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:185
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Intermediate races started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες Μαθητευόμενου που ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:187
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Intermediate races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες Μαθητευόμενου που ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:189
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Expert races started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επαγγελματικοί αγώνες που ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:191
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Expert races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επαγγελματικοί αγώνες που ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:193
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "SuperTux races started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "SuperTux αγώνες που ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:195
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "SuperTux races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "SuperTux αγώνες που ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:197
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Normal races started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κανονικοί αγώνες ξεκινήσανε"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:199
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Normal races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κανονικοί αγώνες ολόκληρωθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:201
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Time-trial races started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δοκιμασίες χρόνου ξεκινήσανε"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:203
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Time-trial races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δοκιμασίες χρόνου ολόκληρωθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:205
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Follow-the-Leader races started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ακολουθόντας-τον-Αρχηγό αγώνες που ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:207
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Follow-the-Leader races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ακολουθόντας-τον-Αρχηγό αγώνες που ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:209
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "3 Strikes battle started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η μονομαχία 3 χτυπημάτων άρχισε"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:211
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "3 Strikes battle finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η μονομαχία 3 χτυπημάτων ολοκληρώθηκε"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:213
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Soccer matches started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Οι ποδοσφαιρικοί αγώνες ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:215
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Soccer matches finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Οι ποδοσφαιρικοί αγώνες ολόκληρωθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:217
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Egg Hunts started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κυνήγι αυγών ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:219
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Egg Hunts finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κυνήγι αυγών ολόκληρωθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:221
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races started with a ghost replay"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες που ξεκίνησαν με ένα replay φάντασμα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:223
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races finished with a ghost replay"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες που ολόκληρωθηκαν με ένα replay φάντασμα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:225
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Capture-the-Flag matches started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πιάστε-την-Σημαία αγώνες που ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:227
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Capture-the-Flag matches finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πιάστε-την-Σημαία αγώνες που ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:229
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Free-for-All matches started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Free-for-All αγώνες που ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:231
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Free-for-All matches finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Free-for-All αγώνες που ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:233
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:235
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Powerups used"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Powerups χρησιμοποιήθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:239
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:243
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:247
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:249
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:253
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:261
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid " (1 race)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "(1 αγώνας)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:237
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:239
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Bowling ball hits"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χτυπήματα με την μπάλα του bowling"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:241
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:243
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Swatter hits"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χτυπήματα με την μυγοσκοτώστρα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:245
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:247
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "All hits"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όλα τα χτυπήματα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:249
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Hits against the same kart"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χτυπήματα ενάντια στο ίδιο kart"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:251
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:253
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Bananas collected"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μπανάνες μαζεύτηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#. I18N: Key binding name
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:255
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:259
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:266
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:279
msgid "Skidding"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Drift"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:268
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid " (1 lap)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "(1 γύρος)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:296
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες ξεκινήσανε"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:271
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:275
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:277
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:279
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:287
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:293
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid " (maximum on one official track)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "(μέγιστο σε μία επίσημη πίστα)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:273
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:298
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες ολόκληρωθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:277
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:302
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Reverse direction races finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες με αντίθετη κατεύθυνση που ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:279
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:304
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races finished alone"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Οι αγώνες που ολοκλήρωσες μόνος σου"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:281
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:306
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races with less than the default lap number"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες με λίγοτερους γύρους απο την προεπιλογή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:283
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:308
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races with more than the default lap number"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες με περισσότερους γύρους από την προεπιλογή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:285
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:310
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνες με διπλάσιους γύρους από την προεπιλογή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:287
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:312
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Egg hunts started"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κυνήγι αυγών ξεκίνησαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:291
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:316
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Egg hunts finished"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κυνήγι αυγών ολοκληρώθηκαν"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:296
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:298
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:300
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:302
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:304
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:306
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:308
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:310
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:312
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:318
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid " (official tracks matching the goal)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "(επίσημες πίστες που ταιριάζουν στον στόχο)"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr "Για να προσθέσεις μία νέα συσκευή Gamepad/Joystick, απλά ξεκίνα το SuperTuxKart με τη συσκευή συνδεμένη, και θα εμφανιστεί στη λίστα.\n\nΓια να προσθέσεις μια διαμόρφωση πληκτρολογίου, μπορείς να χρησιμοποιήσεις το πλήκτρο παρακάτω, ΩΣΤΟΣΟ παρακαλώ να θυμάσαι ότι τα περισσότερα πληκτρολόγια υποστηρίζουν περιορισμένο αριθμό από ταυτόχρονα πατήματα πλήκτρων και έτσι είναι ακατάλληλα για παιχνίδι με πολλαπλούς παίκτες. (Μπορείς, πάντως, να συνδέσεις πολλαπλά πληκτρολόγια στον υπολογιστή. Θυμίσου ότι σε αυτή την περίπτωση ο καθένας χρειάζεται διαφορετικούς συνδυασμούς πλήκτρων.)"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
msgid "Add Wiimote"
msgstr "Προσθήκη Wiimote"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Προσθήκη διαμόρφωσης πληκτρολογίου"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:103
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:115
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr "Έκδοση: %d"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "featured"
msgstr "προτεινόμενο"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:179
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:183
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:184
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Mέγεθος: %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:292
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr "Λυπούμαστε, η λήψη του πρόσθετου απέτυχε."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:376
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "Προβλήματα κατά την εγκατάσταση του πρόσθετου '%s'."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:387
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:426
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Try again"
msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:415
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "Προβλήματα κατά την αφαίρεση του πρόσθετου '%s'."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ο τρέχων κωδικός είναι λάθος."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι μεταξύ 8 και 30 χαρακτήρες!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:294
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Passwords don't match!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ο κωδικός σας άλλαξε με επιτυχία."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:375
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Validating info"
msgstr "Επικύρωση πληροφοριών"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:85
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr[0] "Επιβεβαίωσε την ανάλυση σε %i δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "Επιβεβαίωσε την ανάλυση σε %i δευτερόλεπτα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αναλύσεις μικρότερες από 1024x768 ή 1280x720 δεν υποστηρίζονται. Κάποια σημεία τους SuperTuxKart μπορεί να μην δουλεύουν σωστά."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:160
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:431
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: if only important particles effects is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:433
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Important only"
msgstr "Σημαντικά μόνο"
#. I18N: Geometry level low : few details are displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is low
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:440
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is high
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:443
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is very low
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:437
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Very Low"
msgstr "Πολύ χαμηλή"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:143
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
msgctxt "ghost_info"
msgid "Reverse"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ανάποδα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:145
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
msgctxt "ghost_info"
msgid "Difficulty"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δυσκολία"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Laps"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Γύροι"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:150
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:158
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Time"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρόνος"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:152
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Kart"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Kart"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:154
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "User"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρήστης"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:156
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
msgctxt "ghost_info"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Version"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Έκδοση"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:44
msgid "Use original color"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρησιμοποίησε το αυθεντικό χρώμα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:46
msgid "Pick a color from slider"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Διάλεξε χρώμα από την παλέτα χρωμάτων"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network user dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:82
msgid "Kick"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Διώξτον"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network user dialog
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:98
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Change team"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιλέξτε ομαδα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:122
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:140
#, c-format
msgid "Fetching ranking info for %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Λήψη πληροφοριών κατάταξης για τον %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
#. player has no ranking
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:57
#, c-format
msgid "%s has no ranking yet."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "%s δεν έχει κατάταξη ακόμα."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the network player dialog show rank and
#. score of a player
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:68
#, c-format
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "%s είναι η θέση %d στην κατάταξη με score %f."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr " Το όνομα χρήστη ή/και η διεύθυνση email είναι άκυρα."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
"any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
"development team would gladly assist you."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παρακαλούμε διαβάστε τους όρους για το SuperTukKart στο '%s'. Πρέπει να συμφωνείται με αυτούς τους όρους για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό στο STK. Άμα έχετε ερωτήσεις ή σχόλια σχετικά με τους όρους, ένα μέλος της όμαδας ανάπτυξης θα σας βοηθήσει."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Required Rank: %i"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Απαιτούμενη θέση: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:57
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Required Time: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Απαιτούμενος χρόνος : %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Required Nitro Points: %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Απαιτούμενοι βαθμοί νίτρου : %i"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Number of AI Karts: %i"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αριθμός καρτ ρομπότ:%i"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:149
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nitro challenge"
msgstr "Πρόκληση νίτρο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:151
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136
msgid "Ghost replay race"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνας με replay φάντασμα"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:99
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:148
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Rank"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Θέση"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the user name on server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:102
msgid "Player"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παίκτης"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the scores of user calculated by player rankings
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:105
msgid "Scores"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Βαθμολογία"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the user time played on server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:108
msgid "Time played"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρόνος που έχει παίξει"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:129
msgid "Input device already exists."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η συσκευή χειρισμού υπάρχει ήδη."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:146
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:226
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "No player available for connecting to server."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος παίκτης για να συνδεθείτε στον server."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
msgstr "Ακύρωση αίτησης"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:156
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:213
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request sent!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αίτημα φιλίας στάλθηκε!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request accepted!"
msgstr "Το αίτημα φιλίας έγινε αποδεκτο!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:269
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request declined!"
msgstr "Το αίτημα φιλίας απορρίφθηκε!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:315
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend removed!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ο φίλος Αφαιρέθηκε!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:366
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr "Το αίτημα φιλίας ακυρώθηκε!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:476
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:172
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching last vote"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Λήψη τελευταίας ψήφου"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:191
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσεις την προηγούμενη βαθμολογία σου κάνοντας κλικ στα αστέρια από κάτω."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:196
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν έχεις ακόμη ψηφίσει για αυτό το πρόσθετο. Επελεξε την επιθυμητή βαθμολογία σου κάνοντας κλικ στα αστέρια κάτω"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Vote successful! You can now close the window."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ψηφοφορία επιτυχής! Μπορείτε να κλείσετε το παράθυρο."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:248
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Performing vote"
msgstr "Εκτέλεση ψηφοφορίας"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:269
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:431
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Track"
msgstr "Τυχαία πίστα"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:116
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:505
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr "Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να αφαιρέσεις το '%s'?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:133
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Θέλεις να αποθηκεύσεις τις αλλαγές σου;"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:150
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Track"
msgstr "Πίστα"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Laps"
msgstr "Γύροι"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Reversed"
msgstr "Αντίστροφα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:289
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "%s (+)"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "%s (+)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:329
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του πρωταθλήματος."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:233
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Select a track"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιλέξτε πίστα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:244
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσες την εύκολη πρόκληση! Πόντους που κέρδισες σε αυτό το επίπεδο: %i/%i"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:250
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid ""
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσες την πρόκληση Μαθητευόμενου! Πόντοι που κέρδισες σε αυτό το επίπεδο: %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:256
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσες την δύσκολη πρόκληση! Πόντοι που κέρδισες σε αυτό το επίπεδο: %i/%i"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσες την πρόκληση SuperTux! Πόντοι που κέρδισες σε αυτό το επίπεδο: %i/%i"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:305
#, c-format
msgid "You unlocked %s!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ξεκλείδωσες %s!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:622
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Challenge Completed"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρόκληση ολοκληρώθηκε"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:661
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You unlocked track %0"
msgstr "Ξεκλείδωσες την πίστα %0"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:707
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You unlocked grand prix %0"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ξεκλείδωσες το Πρωτάθλημα %0"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:151
msgctxt "ghost_info"
msgid "Track"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πίστα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
msgctxt "ghost_info"
msgid "Players"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παίκτες "
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:72
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:73
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random"
msgstr "Τυχαία"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:152
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:177
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:75
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:98
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:115
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Please enter the name of the grand prix"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παρακαλώ γράψτε το όνομα του πρωταθλήματος"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:166
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please select a Grand Prix"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε Πρωτάθλημα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "User defined"
msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:348
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Name is empty."
msgstr "Το όνομα είναι άδειο."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:356
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Another grand prix with this name already exists."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ένα άλλο πρωτάθλημα με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:362
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Name is too long."
msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: when failing a GP
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:153
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Better luck next time!"
msgstr "Καλύτερη τύχη την επόμενη φορά!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:163
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed a challenge!"
msgstr "Ολοκλήρωσες την πρόκληση!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:320
msgid "You won the Grand Prix!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Νίκησες το Πρωτάθλημα!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:321
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσες το Πρωτάθλημα!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:862
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1540
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Random Kart"
msgstr "Τυχαίο καρτ"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:881
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:982
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:306
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"Everyone:\n"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
"Press the 'Select' button to join the game"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όλοι:\nΠάτησε το πλήκτρο \"Select\" για να μπείς στο παιχνίδι"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:492
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:204
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν μπορείτε να παίξετε online χωρίς πρόσβαση στο internet. Αν θέλετε να παίξετε online, πηγαίνετε στις επιλογές, επιλέξτε την καρτέλα «Ρυθμίσεις Χρήστη» και επεξεργαστείτε το \"Σύνδεση στο Internet\"."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:508
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
" addons, go to options, select the 'User Interface' tab, and check \"Connect"
" to the Internet\"."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν μπορείται να κατεβάσετε πρόσθετα χωρίς σύνδεση στο internet. Άμα θέλετε να κατεβάσετε πρόσθετα πηγαίνετε στις ρυθμίσεις, επιλέξτε την κατηγορία 'Ρυθμίσεις Χρήστη' και επιλέξτε \"Σύνδεση στο Internet\"."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:517
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go to options, select the 'User Interface' tab, and check \"Connect to the Internet\".\n"
"\n"
"You can however delete already downloaded addons."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν μπορείται να κατεβάσετε πρόσθετα χωρίς σύνδεση στο internet. Άμα θέλετε να κατεβάσετε πρόσθετα, πηγαίνετε στις ρυθμίσεις, επιλέξτε την κατηγορία 'Ρυθμίσεις Χρήστη' και επιλέξτε \"Σύνδεση στο Internet\".\n\nΜπορείται όμως να διαγράψετε ήδη εγκατεστημένα πρόσθετα."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr "Τα πρόσθετα είναι προς το παρόν απενεργοποιημένα στην οθόνη Επιλογές"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:565
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς φορτώνονται τα πρόσθετα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:90
msgid "Create LAN Server"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δημιουργία server τοπικού δικτύου"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:95
#, c-format
msgid "%s's server"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "server %s"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:156
msgid "No. of grand prix track(s)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Νουμ. αγώνα(ων) πρωταθλήματος"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:174
msgid "Battle mode"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορία μάχης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:190
msgid "Soccer game type"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορία ποδοσφαιρικού αγώνα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:239
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το όνομα πρέπει να είναι μεταξύ 4 και 30 χαρακτήρων!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:256
msgid "Incorrect characters in password!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Άκυροι χαρακτήρες στον κωδικό!"
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:185
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:548
msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
msgstr "Η συζήτηση είναι απενεργοποιημένη, ενεργοποίησέ την στις ρυθμίσεις."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:241
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Lobby (ping: %dms)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δωμάτιο Αναμονής (ping: %dms)"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required to wait
#. before the current game finish
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:251
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Please wait for current game to end."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε για να τελειώσει το τρέχων παιχνίδι."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:280
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Game will start if there is more than %d player."
msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr[0] "Το παιχνίδι θα ξεκινήσει όταν οι παίκτες θα είναι πάνω από %d."
msgstr[1] "Το παιχνίδι θα ξεκινήσει όταν οι παίκτες θα είναι πάνω από %d."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
#. for owner-less server
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:294
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Game will start after %d second."
msgid_plural "Game will start after %d seconds."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr[0] "Game will start after %d second."
msgstr[1] "Το παιχνίδι θα ξεκινήσει σε %d δευτερόλεπτα."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:326
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Connecting to server %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σύνδεση στον server %s"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:331
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Finding a quick play server"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αναζήτηση server για γρήγορο παιχνίδι"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Goals in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:78
msgid "Goals"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Γκολ"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:134
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:192
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching achievements"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Λήψη Βραβείων"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:115
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "%s's profile"
msgstr "προφίλ του χρήστη %s"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:74
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Since"
msgstr "Από"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:93
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:273
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fetching friends"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Λήψη φίλων"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "New Request"
msgstr "Νέο αίτημα"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:194
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρέπει να είσαι συνδεδεμένος για να παίξετε Παγκόσμιο. Επιλέξτε το όνομα χρήστη σου από πάνω."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:231
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid ""
"Enter the server address with IP (optional) followed by : and then port."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Γράψτε την διεύθυνση του server με το IP (προαιρετικά) ακολουθόντας με : και μετά την port."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:242
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#, c-format
msgid "Invalid server address: %s."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Λάθος διεύθυνση server: %s."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:210
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:274
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Searching"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:120
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:124
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Exit game"
msgstr "Έξοδος παιχνιδιού"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:232
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:239
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παίκτη '%s'."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:256
msgid "User name cannot be empty."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να είναι άδειο."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:298
msgid "Emails don't match!"
msgstr "Τα email δεν ταιριάζουν!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:302
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το online όνομα χρήστη πρέπει να είναι μεταξύ 3 και 30 χαρακτήρων!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "Το online όνομα χρήστη δεν πρέπει να ξεκινάει με έναν αριθμό!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:314
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το email πρέπει να είναι μεταξύ 5 και 254 χαρακτήρες!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:320
msgid "Email is invalid!"
msgstr "Το email είναι άκυρο!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:383
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Θα λάβετε ένα email με περαιτέρω οδηγίες για το πώς να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας. Παρακαλώ να είστε υπομονετικοί και να είστε σίγουροι οτι ελέγξατε τον φάκελο spam."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:423
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η πρόσβαση στο internet είναι απενεργοποιημένη, παρακαλώ ενεργοποιήστε την στις Ρυθμίσεις"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
#. if it's localhost or friends'
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:127
msgid "Owner"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ιδιοκτήτης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In server selection screen, distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:129
msgid "Distance (km)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Απόσταση (χλμ.)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:214
msgid "Unknown"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Άγνωστο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:322
msgid "No server is available."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος server."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:330
msgid "Fetching servers"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Λήψη των server"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:188
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid ""
"If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
" will end early."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Άμα οι περισσότεροι παίκτες διαλέξουν την ίδια πίστα και παραμέτρους αγώνα, η ψηφοφορία θα τελειώσει πιο νωρίς."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In track screen
#. I18N: In the track info screen
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:286
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:322
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:219
msgid "Random item location"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Τυχαία τοποθέτηση αντικειμένων"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In track screen
#. I18N: In the track info screen
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:348
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:214
msgid "Drive in reverse"
msgstr "Οδήγηση ανάστροφα"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:417
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:275
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κλειδωμένο: λύσε τρέχουσες προκλήσεις για να κερδίσεις πρόσβαση σε περισσότερες!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In tracks screen, about voting of tracks in network
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:512
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#, c-format
msgid "Remaining time: %d"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Υπόλοιπος χρόνος:%d"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Action"
msgstr "Δράση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:70
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Key binding"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ανάθεση πλήκτρων"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:104
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:625
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Disable Device"
msgstr "Απενεργοποίηση συσκευής"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:106
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:626
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Enable Device"
msgstr "Ενεργοποίηση συσκευής"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:121
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:631
msgid "Enable Configuration"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ενεργοποίηση Διαμόρφωσης"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding section
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:171
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Game Keys"
msgstr "Πλήκτρα παιχνιδιού"
#. I18N: Key binding section
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:185
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Menu Keys"
msgstr "Πλήκτρα μενού"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:261
msgid "Steer Left"
msgstr "Στρίψιμο αριστερά"
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:264
msgid "Steer Right"
msgstr "Στρίψιμο δεξιά"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:267
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Accelerate"
msgstr "Επιτάχυνση"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:270
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Brake"
msgstr "Φρένο"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:273
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Fire"
msgstr "Πυρ"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:276
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Nitro"
msgstr "Νίτρο"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:282
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Look Back"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κοιτάξτε πίσω"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:285
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Rescue"
msgstr "Διάσωση"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:288
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Pause Game"
msgstr "Παύση παιχνιδιού"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Up"
msgstr "Επάνω"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:296
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:299
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:302
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:305
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Key binding name
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:308
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Άκυρο/Πίσω"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:403
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Ένα μπλε στοιχείο σημαίνει ασυμβατότητα με μια άλλη ρύθμιση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:408
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "* Ένα κόκκινο στοιχείο σημαίνει μια σύγκρουση στην τρέχουσα διαμόρφωση"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:514
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
" working."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Προσοχή: το 'Shift' δεν είναι συνιστώμενο πλήκτρο. Όταν το shift πιέζεται κάτω, όλα τα πλήκτρα που περιέχουν χαρακτήρα διαφορετικό από κεφαλαίο, θα σταματήσουν να δουλεύουν."
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: shown before deleting an input configuration
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:611
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν τη διαμόρφωση;"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:104
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Gamepad"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χειριστήριο"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:113
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "Πληκτρολόγιο %i"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:152
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Touch Device"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Συσκευή αφής"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:87
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "System Language"
msgstr "Γλώσσα συστήματος"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:118
msgid "In the bottom-left"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κάτω-αριστερά"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:120
msgid "On the right side"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Στην δεξιά πλευρά"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:122
msgid "Hidden"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κριμμένο"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
#. fits the screen in low resolutions.
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:194
msgid ""
2018-10-20 03:52:40 -04:00
"In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
"(more difficult) profiles on the kart selection screen"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Στην κατηγορία για αγώνες με φίλους, οι παίκτες μπορούν να διαλέξουν να παίξουν μειονεκτηκά.\n(πιό δύσκολο) στην οθόνη επιλογής καρτ"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: custom video settings
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:410
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:446
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Particles Effects: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ποιότητα Εφέ: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:452
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Animated Characters: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Κινούμενοι χαρακτήρες: %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:455
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Dynamic lights: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Δυναμικός φωτισμός: %s"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:458
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr "Θόλωμα κίνησης: %s"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:461
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Anti-aliasing: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Anti-aliasing: %s"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:464
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Ambient occlusion: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ambient occlusion: %s"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:468
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr "Σκιές: %s"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:470
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr "Σκιές: %i"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:473
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Bloom: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Λάμψη : %s"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:477
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Glow (outlines): %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Λάμψη (περιγράμματων): %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:481
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays): %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Φωτεινές ακτίνες (ακτίνες Ηλίου) : %s"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: in graphical options
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:485
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Depth of field: %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Βάθος πεδίου: %s"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:490
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Rendered image quality: %s"
msgstr "Ποιότητα αποδιδόμενης εικόνας: %s"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:357
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Η πρόσβαση στο internet είναι απενεργοποιημένη. Θέλετε να την ενεργοποιήσετε;"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:550
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "You need to enter a password."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:571
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr "Γίνεται αποσύνδεση του '%s'"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:572
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr "Γίνεται σύνδεση στο '%s'"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:653
2018-10-20 03:52:40 -04:00
msgid "You can't delete the only player."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν μπορείς να διαγράψεις τον μοναδικό παίκτη"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:661
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Είσαι σίγουρος οτι θέλεις να διαγράψεις τον παίκτη '%s';"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:67
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Ready!"
msgstr "Λάβετε θέσεις!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:69
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Set!"
msgstr "Έτοιμοι!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:71
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Go!"
msgstr "Πάμε!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Shown when a goal is scored
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:73
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "GOAL!"
msgstr "ΓΚΟΛ!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
#. waiting
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:76
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:268
msgid "Waiting for others"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Περιμέντε για τους άλλους"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:566
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "by"
msgstr "από τον"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:671
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σύλλεξε νίτρο!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:673
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Follow the leader!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ακολούθησε τον αρχηγό!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:846
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Top %i"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Καλύτεροι %i"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:443 src/states_screens/race_gui.cpp:445
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Challenge Failed"
msgstr "Η πρόκληση απέτυχε"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Shown at the end of a race
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:147
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Lap"
msgstr "Γύρος"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:559
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "Press fire to start the tutorial"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πάτησε πυρ για να ξεκινήσετε την εκπαίδευση"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:598
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Type: Grand Prix"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Κατηγορία: Πρωτάθλημα"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:635
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Press fire to start the challenge"
msgstr "Πάτα πυρ για να αρχίσει η πρόκληση."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
msgid "Quit the server"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Έξοδος από τον server"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:187
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You completed challenges!"
msgstr "Ολοκλήρωσες τις προκλήσεις!"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Abort Grand Prix"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ματαίωση του Πρωταθλήματος"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:219
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:225
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back to challenge selection"
msgstr "Πίσω στην επιλογή πρόκλησης"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:230
2018-09-15 13:24:22 -04:00
msgid "Race against the new ghost replay"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αγώνας ενάντιων του νέου replay φαντάσματος"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:234
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Back to the menu"
msgstr "Πίσω στο μενού"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:379
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Θέλεις πραγματικά να εγκαταλείψεις το Πρωτάθλημα;"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:464
msgid "Network grand prix has been finished."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Το Πρωτάθλημα στο Internet ολοκληρώθηκε."
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:497
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1231
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Red Team Wins"
msgstr "Κέρδισε η κόκκινη ομάδα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:499
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1235
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Blue Team Wins"
msgstr "Κέρδισε η μπλε ομάδα"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:501
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1240
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "It's a draw"
msgstr "Είναι ισοπαλία"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:563
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:602
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:700
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1084
msgid "Eliminated"
msgstr "Αποκλείστηκε"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1311
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1360
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgid "(Own Goal)"
msgstr "(Αυτογκόλ)"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1426
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Track %i/%i"
msgstr "Πίστα %i/%i"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1510
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Grand Prix progress:"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Πρόοδος του Πρωταθλήματος:"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1554
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Highscores"
msgstr "Υψηλές βαθμολογίες"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1648
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Best lap time: %s"
msgstr "Χρόνος καλύτερου γύρου: %s"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Όλα τα χτηπήματα επιτρέπονται, οπότε πιάστε όπλα και χρησιμοποιήστε τα έξυπνα!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:94
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Δεν περιέχει powerups, έτσι παίζουν ρόλο μόνο οι οδηγικές σας ικανότητες!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:107
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μείνε κοντά στον αρχηγό, αλλά μην τον προσπεράσετε!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χτύπησε τους αντιπάλους σου με όπλα, μέχρι να χάσουν όλες τους τις ζωές."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119
msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Σπρώξτε την μπάλα στο αντίπαλο τέρμα για να βάλετε γκολ."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr "Εξερευνήστε τις πίστες για να βρείτε όλα τα κρυμένα αυγά"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
msgstr "Αγωνιστείτε ενάντια σε καρτ-φαντάσματα και προσπαθήστε να τα νικήσετε!"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:108
#, c-format
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Track by %s"
msgstr "Πίστα από τον %s"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: the max players supported by an arena.
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:116
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#, c-format
msgid "Max players supported: %d"
msgstr "Μέγιστος αριθμός παικτών που υποστηρίζονται: %d"
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:141
msgid "all"
msgstr "Όλες"
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:192
msgid "Locked!"
msgstr "Κλειδωμένο!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
#. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
#. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
#. formats.
#: src/utils/time.cpp:50
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
2018-09-15 13:24:22 -04:00
#: src/utils/translation.cpp:409
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ολοκλήρωσε όλες τις προκλήσεις για να ξεκλειδώσεις την Πύλη!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
msgid ""
"You need more points\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Χρειάζεσε περισσότερους βαθμούς\nγια να παίξεις αυτή την πρόκληση! \nΈλεγξε τον χάρτη για\nδιαθέσιμες προκλήσεις."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Επιτάχυνε με το <%s> και στρίψε με το <%s> και το <%s>."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μάζεψε δώρα και ρίξε το όπλο με <%s> για να ρίξεις μακριά αυτά τα κουτιά!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
"fire behind!"
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Πάτα <%s> για να κοιτάξεις πίσω. Πυροβόλα με <%s> καθώς πατάς <%s> για να πυροβολήσεις προς τα πίσω!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr "Χρησιμοποίησε το νίτρο που μάζεψες πατώντας <%s>!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
2017-10-24 09:32:54 -04:00
msgstr "Σύλλεξε μπουκάλια νίτρου (θα τα χρησιμοποιήσουμε μετά την στροφή)"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ουπς! Όταν είσαι σε μπελάδες πάτα το <%s> για να σωθείς."
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Επιτάχυνε και πάτησε το πλήκτρο <%s> καθώς στρίβεις για να κάνεις drift. Το drift για σύντομο διάστημα μπορεί να σε βοηθήσει να στρίβεις γρηγορότερα και να παίρνεις κλειστές στροφές."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid ""
2015-09-27 19:40:16 -04:00
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Αν καταφέρεις να κάνεις drift για αρκετά δευτερόλεπτα, θα πάρεις ως ανταμοιβή επιτάχυνση!"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Τώρα είσαι έτοιμος για αγώνα. Καλή τύχη!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
msgstr "Επιτάχυνε με το <%s> και στρίψε με το <%s> και το <%s>"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
2015-09-27 19:40:16 -04:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Μάζεψε μπουκάλια νίτρου (θα τα χρησιμοποιήσουμε μετά την στροφή)"
2018-10-20 03:52:40 -04:00
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
2015-09-27 19:40:16 -04:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
2018-11-11 12:36:14 -05:00
msgstr "Ουπς! Όταν είσαι σε μπελάδες πάτησε το <%s> για να σωθείς"