66c003ffe2
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@8201 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
2088 lines
63 KiB
Plaintext
2088 lines
63 KiB
Plaintext
# Hungarian translation for stk
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the stk package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: stk\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 10:37-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 15:52+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Papp Bence <papp.bence89@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 21:12+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
|
||
|
||
#: src/utils/translation.cpp:197
|
||
msgid " Is this a RTL language?"
|
||
msgstr " N"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:43
|
||
msgid "%0 bites %1's bait"
|
||
msgstr "%0 bekapja %2 csaliját"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:50
|
||
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
|
||
msgstr "%0 túl sokat eszik %1 sütijéből"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:47
|
||
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
|
||
msgstr "%0 egy szép maszkot kap %1-tól"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:74
|
||
msgid "%0 is bowled over by %1"
|
||
msgstr "%0 sztrájkol %1 miatt"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:52
|
||
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
|
||
msgstr "%0 kételkedik %1 főzési képességeiben"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:54
|
||
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
|
||
msgstr "%0-nak nem kéne %1 ebédjével játszania"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:70
|
||
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
|
||
msgstr "%0 nem fog bowlingozni %1 újra"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:45
|
||
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
|
||
msgstr "%1 becsatlakozik %0-ba egy ingyen fuvarért"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:49
|
||
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
|
||
msgstr "%1 egyesíti %0 arcát egy vécépumpával"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:72
|
||
msgid "%1 strikes %0"
|
||
msgstr "%1 strike-ot gurít %0-ra"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:47
|
||
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
|
||
msgstr "%1 kipróbál egy vonósugarat %0-n"
|
||
|
||
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i laps"
|
||
msgstr "%i kör"
|
||
|
||
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
|
||
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
|
||
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i. %s : survived for %s"
|
||
msgstr "%i. %s: %s ideig élt túl"
|
||
|
||
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s: %s"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a mighty pirate!"
|
||
msgstr "%s egy hatalmas kalóz!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
|
||
msgstr "%s egy nagy, kék, gömb alakú yo-yo-val gyakorol."
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready"
|
||
msgstr "%s kész"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
|
||
msgstr "%s a bumeránglabda nemzetközi mestere"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s pays the next round of grog!"
|
||
msgstr "%s fizeti a következő kör grogot!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
|
||
msgstr "%s-nak (gumi) dartokkal kéne játszania bowling helyett"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:757
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' has been eliminated."
|
||
msgstr "\"%s\" el lett távolítva."
|
||
|
||
#. I18N: for empty highscores entries
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:264
|
||
msgid "(Empty)"
|
||
msgstr "(Üres)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:429
|
||
msgid "(network play is not yet available)"
|
||
msgstr "(a hálózati játék még nem elérhető)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:318
|
||
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
||
msgstr ""
|
||
"* A jelenlegi billentyűparancsokat meg lehet nézni/változtatni a Beállítások "
|
||
"menüpontban"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:404
|
||
msgid ""
|
||
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
|
||
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
||
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
||
"wins the cup."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Ezek közül a játékmódok közül a legtöbbet lehet Nagydíj stílusban is "
|
||
"játszani: ahelyett, hogy egy futamot játszol le, többször versenyzel, "
|
||
"sorban. Minél jobb helyezést érsz el, annál több pontot kapsz. A végén a "
|
||
"legtöbb pontot elérő játékos nyeri a kupát."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:537
|
||
msgid ""
|
||
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
|
||
"join the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"* A megfelelő beállítások kiválasztása a játékba való csatlakozáskor "
|
||
"megnyomott \"tüzelés\" gombból következik."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:149
|
||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||
msgstr "3 Csapásos Csata"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:400
|
||
msgid ""
|
||
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
|
||
"they lose all their lives."
|
||
msgstr ""
|
||
"3 Csapásos Csata: csak több játékosos játszmákban. Találd el a többieket a "
|
||
"fegyverekkel amíg elveszítik minden életüket."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:189
|
||
msgid "= Highscores ="
|
||
msgstr "= Toplista ="
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:82
|
||
msgid "A wizard did it!"
|
||
msgstr "Egy varázsló tette!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:421
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:95
|
||
msgid "Abort Grand Prix"
|
||
msgstr "Nagydíj megszakítása"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:469
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Névjegy"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180
|
||
msgid "Accelerate"
|
||
msgstr "Gyorsítás"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:60
|
||
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Új billentyűzetbeállítás hozzáadása"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:552
|
||
msgid "Add Player"
|
||
msgstr "Játékos hozzáadása"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:534
|
||
msgid "Add a device"
|
||
msgstr "Eszköz hozzáadása"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: data/po/gui_strings.h:226
|
||
msgid "Add-Ons"
|
||
msgstr "Bővítmények"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:457
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Bővítmények"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:794
|
||
msgid "Adiumy"
|
||
msgstr "Adiumy"
|
||
|
||
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: if all kart animations are enabled
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:889
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:278
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:230
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Összes"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:164 data/po/gui_strings.h:670
|
||
#: data/po/gui_strings.h:776
|
||
msgid "All Tracks"
|
||
msgstr "Összes pálya"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:198
|
||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Minden ütés engedélyezett, úgyhogy vedd fel a fegyvereket és használd fel "
|
||
"őket okosan!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:26
|
||
msgid "Amazonian Journey"
|
||
msgstr "Amazóniai utazás"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:359
|
||
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
|
||
msgstr "Horgony - jelentősen lelassítja az első helyen álló gokartot"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Characters : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Scenery : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:602
|
||
msgid "Apply new resolution"
|
||
msgstr "Új felbontás alkalmazása"
|
||
|
||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:446
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||
msgstr "Biztos, hogy véglegesen törölni akarod ezeket a beállításokat?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:218
|
||
msgid "Arenas"
|
||
msgstr "Arénák"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:29
|
||
msgid "Around the Lighthouse"
|
||
msgstr "Világítótorony körül"
|
||
|
||
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
|
||
#: src/items/powerup.cpp:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
|
||
msgstr "Errr, a %s lehorgonyzott, Kapitány!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:609
|
||
msgid "Assign to ESC key"
|
||
msgstr "Hozzárendelés az ESC billentyűhöz"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:779
|
||
msgid "At World's End"
|
||
msgstr "A Világ Végén"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:130
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:68
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:110
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:80 data/po/gui_strings.h:480
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Hang"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:302
|
||
msgid "Avoid bananas!"
|
||
msgstr "Kerüld a banánokat!"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d %s"
|
||
msgstr "%d %s tengely"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
||
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Addons
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:124 data/po/gui_strings.h:194
|
||
#: data/po/gui_strings.h:211
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Vissza"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:620
|
||
msgid "Back to Race"
|
||
msgstr "Vissza a versenybe"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:519
|
||
msgid "Back to device list"
|
||
msgstr "Vissza az eszközlistához"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:389
|
||
msgid "Back to the main menu"
|
||
msgstr "Vissza a főmenübe"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:108
|
||
msgid "Back to the menu"
|
||
msgstr "Vissza a menübe"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:83
|
||
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
|
||
msgstr "Banán? Láda? Banán? Láda? Banán? Láda?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:797
|
||
msgid "Beagle"
|
||
msgstr "Beagle"
|
||
|
||
#. I18N: when failing a GP
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:251
|
||
msgid "Better luck next time!"
|
||
msgstr "Több szerencsét legközelebb!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:14
|
||
msgid "Bovine Barnyard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:353
|
||
msgid ""
|
||
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
|
||
"backwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bowling labda - lepattan a falakról. Ha hátrafelé nézel, hátrafelé fog "
|
||
"elgurulni."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183
|
||
msgid "Brake"
|
||
msgstr "Fék"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:344
|
||
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
|
||
msgstr "RágóGumi - egy ragadós rózsaszín tócsát hagy mögötted"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:347
|
||
msgid ""
|
||
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
|
||
msgstr ""
|
||
"Süti - a legközelebbi ellenségre dobódik, rövid távokon és hosszú "
|
||
"egyenesekben a legjobb"
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:301
|
||
msgid "Can't access stkaddons server..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:76
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:89
|
||
#: data/po/gui_strings.h:242 data/po/gui_strings.h:250
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Mégse"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:174
|
||
msgid "Cancel Remove"
|
||
msgstr "Mégse törölje"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:219
|
||
msgid "Cancel/Back"
|
||
msgstr "Mégse/Vissza"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:103
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:118
|
||
msgid "Cannot add a player with this name."
|
||
msgstr "Ilyen névvel nem adható hozzá játékos."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:5
|
||
msgid "Cave X"
|
||
msgstr "X Barlang"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:453
|
||
msgid "Challenges"
|
||
msgstr "Feladatok"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
||
#. I18N: Title for challenges screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:234
|
||
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
||
msgstr "Feladatok: Trófea terem"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:441
|
||
msgid "Choose a Kart"
|
||
msgstr "Válassz gokartot"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:86 data/po/gui_strings.h:698
|
||
msgid "Collect Nitro in Math Class"
|
||
msgstr "Gyűjts nitrót a Matekórán"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:298
|
||
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
||
msgstr "Gyűjtsd a kék ládákat: fegyvereket és más extrákat kapsz érte"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:128 data/po/gui_strings.h:740
|
||
msgid "Collect fuel for your rocket"
|
||
msgstr "Gyűjts üzemanyagot a rakétádhoz"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:152 data/po/gui_strings.h:764
|
||
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
|
||
msgstr "Gyűjtsd össze a Fáraók Kincsét"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:306
|
||
msgid ""
|
||
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
||
"bar at the right of the game screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"A nitrók összegyűjtése lehetővé teszi számodra a sebességfokozást, amikor "
|
||
"csak akarod, a megfelelő billentyű lenyomásával. A jelenlegi nitrószintedet "
|
||
"a játék képernyőjének jobb szélén lévő sávon láthatód."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:683
|
||
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Légy első A Világ Végén Nagydíjon 3 profi számítógép-vezérelt gokart ellen."
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
|
||
msgid "Confirm Remove"
|
||
msgstr "Igen, törölje"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
||
msgstr "Felbontás megerősítése %i másodpercen belül"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:205
|
||
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem tartalmaz extrákat, úgyhogy csak a vezetési képességeid számítanak!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:92 data/po/gui_strings.h:265
|
||
#: data/po/gui_strings.h:268 data/po/gui_strings.h:271
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Folytatás"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:406
|
||
msgid "Continue Grand Prix"
|
||
msgstr "Nagydíj folytatása"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:70
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:83 data/po/gui_strings.h:511
|
||
#: data/po/gui_strings.h:526
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Irányítás"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/canyon/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:2
|
||
msgid "Coyote Canyon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
||
#. I18N: Title in credits screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:254
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Készítők"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:11
|
||
msgid "Crescent Crossing"
|
||
msgstr "Keresztező Félhold"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: To delete a keyboard configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 data/po/gui_strings.h:515
|
||
msgid "Delete Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguráció törlése"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:200
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Leírás:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description: %i"
|
||
msgstr "Leírás: %i"
|
||
|
||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:456
|
||
msgid "Disable Device"
|
||
msgstr "Eszköz letiltása"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is disabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:276
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:567
|
||
msgid "Display FPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a '%s' játékost?"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:66
|
||
msgid "Do you want to fly kites?"
|
||
msgstr "Akarsz egy papírsárkányt?"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:282
|
||
msgid "Don't accelerate before go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:207
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Le"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:118
|
||
msgid "Download failed.\n"
|
||
msgstr "Letöltés sikertelen.\n"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:800
|
||
msgid "Elephpant"
|
||
msgstr "Elephpant"
|
||
|
||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:457
|
||
msgid "Enable Device"
|
||
msgstr "Eszköz engedélyezése"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:274 data/po/gui_strings.h:488
|
||
#: data/po/gui_strings.h:500
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Engedélyezve"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:679
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energia"
|
||
|
||
#. I18N: Enter the name of YOUR language here, do not literally translate the word "English"
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:140
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Magyar"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:258
|
||
msgid "Enter the new player's name"
|
||
msgstr "Gépeld be az új játékos nevét"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1092
|
||
msgid ""
|
||
"Everyone:\n"
|
||
"Press 'Fire' now to join the game!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mindenki:\n"
|
||
"Nyomjon 'Tüzelést' a játékba való belépéshez."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:640
|
||
msgid "Exit Race"
|
||
msgstr "Verseny elhagyása"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:659
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Nehéz"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:461
|
||
msgid "Feature Unlocked"
|
||
msgstr "Funkció kinyitva"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:292
|
||
msgid "Final lap!"
|
||
msgstr "Utolsó kör!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:725
|
||
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fejezz be 3 kört a Farm pályán 3 könnyű számítógépes gokart ellen 2:30 perc "
|
||
"alatt."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:149 data/po/gui_strings.h:761
|
||
msgid ""
|
||
"Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fejezz be 3 kört a Lighthouse pályán 3 nehéz számítógépes gokart ellen 1:30 "
|
||
"perc alatt."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:713
|
||
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fejezz be 3 kört a bányákban 3 nehéz számítógépes gokart ellen 3:00 perc "
|
||
"alatt."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:722
|
||
msgid "Finish Farm in 2:30"
|
||
msgstr "Fejezd be a Farm pályát 2:30 perc alatt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:146 data/po/gui_strings.h:758
|
||
msgid "Finish Lighthouse in 1:30"
|
||
msgstr "Fejezd be a Lighhouse pályát 1:30 perc alatt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:98 data/po/gui_strings.h:710
|
||
msgid "Finish Mines in 3:00"
|
||
msgstr "Fejezd be a Bányák pályát 3:00 perc alatt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:701
|
||
msgid ""
|
||
"Finish with at least 10 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
|
||
"in under 55 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Győzz legalább 10 pontnyi nitróval a 3 körös Olivér Matek Osztálya pályán 55 "
|
||
"másodperc alatt."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:155 data/po/gui_strings.h:767
|
||
msgid ""
|
||
"Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
|
||
"2:20 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fejezz be legalább 12 nitró ponttal 3 kört a Futó Homok pályán 2:20 perc "
|
||
"alatt."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:131 data/po/gui_strings.h:743
|
||
msgid ""
|
||
"Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 "
|
||
"minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fejezz be legalább 16 nitró ponttal 2 kört az XR591 pályán 2:30 perc alatt."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Tűz"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:433
|
||
msgid ""
|
||
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
|
||
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
|
||
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
|
||
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
|
||
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
|
||
"because they do not support large number of keypresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Először, szükséged lesz néhány bemeneti eszközre (néhányan gamepad-al vagy "
|
||
"joystick-al tudnak a legjobban játszani). Menj a bemeneti eszközök "
|
||
"konfigurációs menübe és állítsd be a gamepad-od. Persze billentyűzeten is "
|
||
"nagyszerűen lehet játszani, habár egyes játékosok más billentyű "
|
||
"beállításokat kedvelnek, és figyelj oda rá, hogy nem mindegyik billentyűzet "
|
||
"támogatja a többjátékos használatot a nagy számú billentyű lenyomás miatt."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:147
|
||
msgid "Follow the Leader"
|
||
msgstr "Kövesd a Főnököt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:122 data/po/gui_strings.h:734
|
||
msgid "Follow the Leader around the Solar System"
|
||
msgstr "Kövesd a Főnököt a Nap Rendszer körül"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:686
|
||
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
|
||
msgstr "Kövesd a Főnököt a Sivatag Szigeten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:396
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
|
||
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
|
||
"the leader will get you eliminated too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kövesd a Főnököt: haladj a második helyen, mert minden utolsó gokartos ki "
|
||
"lesz zárva, ha a számláló nullához ér. Vigyázz: ha a Főnök előtt haladsz, "
|
||
"meg fog semmisíteni szintén!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:17
|
||
msgid "Fort Magma"
|
||
msgstr "Magma Erőd"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:598
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||
|
||
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:255
|
||
msgid "GP scores :"
|
||
msgstr "Pontok:"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:124
|
||
msgid "Game Keys"
|
||
msgstr "Játék billentyűk"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:286 data/po/gui_strings.h:333
|
||
#: data/po/gui_strings.h:377 data/po/gui_strings.h:419
|
||
msgid "Game Modes"
|
||
msgstr "Játék módok"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
||
#: src/input/binding.cpp:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad button %d"
|
||
msgstr "Játékpad billentyű %d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
||
#: src/input/binding.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad hat %d"
|
||
msgstr "Gamepad hat %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:278 data/po/gui_strings.h:325
|
||
#: data/po/gui_strings.h:369 data/po/gui_strings.h:411
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Általános"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:64
|
||
msgid "Geronimo!!!"
|
||
msgstr "Geronimo!!!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:803
|
||
msgid "Gnu"
|
||
msgstr "Gnu"
|
||
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:114
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:113
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "Rajt!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:806
|
||
msgid "Gooey"
|
||
msgstr "Gooey"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:666
|
||
msgid "Grand Prix"
|
||
msgstr "Nagy Díj"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:586
|
||
msgid "Graphical Effects Settings"
|
||
msgstr "Grafikai effektek beállítása"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:63
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:129
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:70
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:67
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:109 data/po/gui_strings.h:582
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafika"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:487
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Vendég"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:20
|
||
msgid "Hacienda"
|
||
msgstr "Hacienda"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:465 data/po/gui_strings.h:636
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Súgó"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:809
|
||
msgid "Hexley"
|
||
msgstr "Hexley"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:216
|
||
msgid "Highscores"
|
||
msgstr "Dicsőségtábla"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:227
|
||
msgid ""
|
||
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
|
||
"multiplayer games)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lődd a többieket fegyverekkel, amíg el ne veszítik az összes életüket. (Csak "
|
||
"többjátékos játszmákban)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:310
|
||
msgid ""
|
||
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
||
"challenge to unlock it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha látsz egy gombot egy ehhez hasonló lakattal, teljesítened kell a "
|
||
"feladatot, hogy kinyisd azt."
|
||
|
||
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
||
msgstr "'%s' figyelmen kívül hagyása, korábban kell csatlakoznod a játékhoz!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Addons
|
||
#: data/po/gui_strings.h:207
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Telepít"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:655
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "Haladó"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:571
|
||
msgid "Internet STK news"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:186
|
||
msgid "Karts"
|
||
msgstr "Gokartok"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: data/po/gui_strings.h:246
|
||
msgid "Keep this resolution"
|
||
msgstr "Felbontás megtartása"
|
||
|
||
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:218
|
||
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
|
||
msgstr "Kövesd a Főnök gokartját, de meg ne előzd!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyboard %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:812
|
||
msgid "Konqi"
|
||
msgstr "Konqi"
|
||
|
||
#. I18N: Shown at the end of a race
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:108
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:105
|
||
msgid "Lap"
|
||
msgstr "Kör"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lap %i"
|
||
msgstr "%i. Kör"
|
||
|
||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:201 src/modes/tutorial_race.cpp:192
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr "Főnök"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:210
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Bal"
|
||
|
||
#: src/guiengine/engine.cpp:1097
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Betöltés"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:192
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:215
|
||
#: src/states_screens/challenges.cpp:96
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:797
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1718
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1744
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:307
|
||
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lezárva: teljesítsd az aktív feladatokat, hogy a többihez is hozzáférj!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:233
|
||
msgid "Locked!"
|
||
msgstr "Lezárva!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195
|
||
msgid "Look Back"
|
||
msgstr "Hátrapillantás"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:81
|
||
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
|
||
msgstr "Varázslatos, fiam. Ennél jobban semmi nem bűzlik a világon."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:294
|
||
msgid "Make your rivals bite dust!"
|
||
msgstr "Lökd ki a szemetesbe a riválisaid!"
|
||
|
||
#. I18N: if some kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:280
|
||
msgid "Me Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
|
||
msgid "Menu Keys"
|
||
msgstr "Menü billentyűk"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:575
|
||
msgid "Minimal Race GUI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse axis %d %s"
|
||
msgstr "Egér tengely %d%s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse button %d"
|
||
msgstr "Egér gombok %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:815
|
||
msgid "Mozilla"
|
||
msgstr "Mozilla"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:449
|
||
msgid "Multiplayer Race"
|
||
msgstr "Többjátékos Verseny"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:290 data/po/gui_strings.h:337
|
||
#: data/po/gui_strings.h:381 data/po/gui_strings.h:423
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:484
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Zene"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:197
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Név:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name: %i"
|
||
msgstr "Név: %i"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
||
msgstr "Új Nagy Díj '%s' mostantól elérhető"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
||
msgstr "Új nehézségi fok '%s' mostantól elérhető"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:368
|
||
msgid "New fastest lap"
|
||
msgstr "Új leggyorsabb kör"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New game mode '%s' now available"
|
||
msgstr "Új játék mód '%s' mostantól elérhető"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New kart '%s' now available"
|
||
msgstr "Új gokart '%s' mostantól elérhető"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New track '%s' now available"
|
||
msgstr "Új pálya '%s' mostantól elérhető"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189
|
||
msgid "Nitro"
|
||
msgstr "Nitró"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:818
|
||
msgid "Nolok"
|
||
msgstr "Nolok"
|
||
|
||
#. I18N: if no kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:282
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:143
|
||
msgid "Normal Race"
|
||
msgstr "Sima verseny"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:50
|
||
msgid "Northern Resort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:651
|
||
msgid "Novice"
|
||
msgstr "Kezdő"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: In race setup menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:647
|
||
msgid "Number of AI karts"
|
||
msgstr "Számítógép által vezérelt gokartok száma"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:59
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Rendben"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:32
|
||
msgid "Old Mine"
|
||
msgstr "Régi Bánya"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:35
|
||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||
msgstr "Olivér Matek Osztálya"
|
||
|
||
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
|
||
#. I18N: only the game master is allowed to
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:562
|
||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||
msgstr "Csak a Játék Mester cselekedhet ezen a helyen!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:461 data/po/gui_strings.h:632
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:356
|
||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
|
||
msgstr "Ejtőernyő - a jobb helyen álló összes gokartot lelassítja"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:616
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Szünet"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:281
|
||
msgid "Penalty time!!"
|
||
msgstr "Büntető idő!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:170 data/po/gui_strings.h:782
|
||
msgid "Penguin Playground"
|
||
msgstr "Pingvin Játszótér"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:821
|
||
msgid "Pidgin"
|
||
msgstr "Pidgin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:677
|
||
msgid "Play all"
|
||
msgstr "Mind lejátszása"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:132
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:111
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:82 data/po/gui_strings.h:544
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Játékosok"
|
||
|
||
#. I18N: shown when config file is too old
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:428
|
||
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
||
msgstr "Kérlek konfiguráld újra a billentyű beállításaid."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:350
|
||
msgid ""
|
||
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
||
"back to make one lose sight!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vécépumpa - lődd ki egyenesen az ellenfeled visszahúzásához, vagy dobd ki "
|
||
"miközben hátranézel, hogy ne lásson!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:262 data/po/gui_strings.h:613
|
||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||
msgstr "Nyomj ESC billentyűt a kilépéshez"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:605
|
||
msgid "Press a key"
|
||
msgstr "Nyomj meg egy billentyűt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In key bindings configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:530
|
||
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
||
msgstr "Nyomj Entert vagy klikkelj duplán az eszközödön, hogy bekonfiguráld"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:548
|
||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
||
msgstr "Nyomj Entert vagy klikkelj duplán a játékoson, hogy szerkeszd őt"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems installing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Probléma lépett fel a '%s' kiegészítő telepítésekor."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems removing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Probléma lépett fel a '%s' kiegészítő törlésekor."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:824
|
||
msgid "Puffy"
|
||
msgstr "Puffy"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:473
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Kilépés"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:445
|
||
msgid "Race"
|
||
msgstr "Verseny"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:104
|
||
msgid "Race Results"
|
||
msgstr "Verseny Eredmények"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:643
|
||
msgid "Race Setup"
|
||
msgstr "Verseny Beállítások"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:377
|
||
msgid "Race in this track again"
|
||
msgstr "Verseny újra ezen a pályán"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:225
|
||
msgid "Random Arena"
|
||
msgstr "Véletlenszerű Aréna"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:787
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1761
|
||
msgid "Random Kart"
|
||
msgstr "Véletlenszerű Gokart"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:320
|
||
msgid "Random Track"
|
||
msgstr "Véletlenszerű Pálya"
|
||
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:109
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:106
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Helyezés"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:112
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:111
|
||
msgid "Ready!"
|
||
msgstr "Kész!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:388
|
||
msgid ""
|
||
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||
"them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendes verseny: az összes eszköz engedélyezett, szóval kapd fel a "
|
||
"fegyvereket és használd őket okosan."
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:108
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:74
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Átnevezés"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:198
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "Kimentés"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:594
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Felbontás"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:105
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Újrakezdés"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:628
|
||
msgid "Restart Race"
|
||
msgstr "Verseny újrakezdése"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:213
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Jobbra"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:41
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "Skócia"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/secretgarden/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:44
|
||
msgid "Secret Garden"
|
||
msgstr "Titkos Kert"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:82
|
||
msgid "See unlocked feature"
|
||
msgstr "Kinyitott funkció megtekintése"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:350
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:83
|
||
msgid "See unlocked features"
|
||
msgstr "Kinyitott funkciók megtekintése"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:216
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Kiválasztás"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:662
|
||
msgid "Select a game mode"
|
||
msgstr "Játék mód kiválasztása"
|
||
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:113
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:112
|
||
msgid "Set!"
|
||
msgstr "Vigyázz!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:366
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:102 data/po/gui_strings.h:624
|
||
msgid "Setup New Race"
|
||
msgstr "Új verseny beállítása"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192
|
||
msgid "Sharp Turn"
|
||
msgstr "Éles forduló"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:38
|
||
msgid "Shifting Sands"
|
||
msgstr "Futó Homok"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/city/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:8
|
||
msgid "Shiny Suburbs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:563
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "Megjelenés"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/skyline/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:47
|
||
msgid "Skyline"
|
||
msgstr "Láthatár"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:173 data/po/gui_strings.h:785
|
||
msgid "Snag Drive"
|
||
msgstr "Gubanc Hajtás"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:53
|
||
msgid "Snow Peak"
|
||
msgstr "Havas Csúcs"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:496
|
||
msgid "Sound Effects"
|
||
msgstr "Hangeffektusok"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: data/po/gui_strings.h:222
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Szabványos"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:59
|
||
msgid "Star Track"
|
||
msgstr "Star Track"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144
|
||
msgid "Start Grand Prix"
|
||
msgstr "Nagy Díj kezdése"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:143
|
||
msgid "Start Race"
|
||
msgstr "Verseny kezdése"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:214
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Státusz"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
|
||
msgid "Steer Left"
|
||
msgstr "Balra irányít"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:177
|
||
msgid "Steer Right"
|
||
msgstr "Jobbra irányít"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:182
|
||
msgid "SuperTuxKart Addons"
|
||
msgstr "SuperTuxKart Kiegészítők"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:274 data/po/gui_strings.h:321
|
||
#: data/po/gui_strings.h:365 data/po/gui_strings.h:407
|
||
msgid "SuperTuxKart Help"
|
||
msgstr "SuperTuxKart Súgó"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:476 data/po/gui_strings.h:507
|
||
#: data/po/gui_strings.h:522 data/po/gui_strings.h:540
|
||
#: data/po/gui_strings.h:555 data/po/gui_strings.h:578
|
||
msgid "SuperTuxKart Options"
|
||
msgstr "SuperTuxKart Beállítások"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:426
|
||
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"A SuperTuxKart-al többjátékos módban tudsz játszani ugyanazon a számítógépen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:384
|
||
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
||
msgstr "A SuperTuxKart több játék mód funkciót tartalmaz"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:940
|
||
msgid ""
|
||
"SuperTuxKart may connect to a news server to display updates. Would you like "
|
||
"this feature to be enabled? (To change this setting at a later time, go to "
|
||
"options, select tab 'User Interface', and edit \"Internet STK news\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:362
|
||
msgid ""
|
||
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
|
||
"time"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cserebere - az ajándék dobozokat banánokká változtatja és vice versa egy "
|
||
"rövid időre"
|
||
|
||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:198
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr "Rendszer nyelve"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/test.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:176 data/po/gui_strings.h:788
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Teszt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:314
|
||
msgid ""
|
||
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
|
||
"tight curves"
|
||
msgstr ""
|
||
"Az 'éles fordulat' gombbal éles, gyors kanyarokat tudsz bevenni jobb "
|
||
"kormányzással"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:23
|
||
msgid "The Island"
|
||
msgstr "A Sziget"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:65
|
||
msgid "The Space Shuttle has landed!"
|
||
msgstr "Az Űrhajó sikeresen landolt!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:56
|
||
msgid "The Stadium"
|
||
msgstr "A Stadion"
|
||
|
||
#: src/race/highscore_manager.cpp:98
|
||
msgid ""
|
||
"The highscore file was too old,\n"
|
||
"all highscores have been erased."
|
||
msgstr ""
|
||
"A ranglista fájl túl régi volt,\n"
|
||
"az összes ranglista törölve lett."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149
|
||
msgid "This Grand Prix is broken!"
|
||
msgstr "Ez a Nagy Díj sérült!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:674
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Idő"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:145
|
||
msgid "Time Trial"
|
||
msgstr "Idő Próba"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:392
|
||
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Idő Próba: Nem tartalmaz extrákat, úgyhogy csak a vezetési képességeid "
|
||
"számítanak!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:49
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
|
||
"connected and it will appear in the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
|
||
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
|
||
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
|
||
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
|
||
"needs different keybindings in this case.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahhoz, hogy új Gamepad/Joysticke eszközt adj hozzá, egyszerűen csatlakoztasd "
|
||
"és indítsd el a SpuerTuxKart-ot, és az eszköz megjelenik a listán.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ahhoz, hogy egy billentyűzet konfigurációt adj hozzá, a lenti gombot "
|
||
"használd, HABÁR jegyezd meg, hogy a legtöbb billentyűzet csak bizonyos "
|
||
"mennyiségű egyidejű billentyű lenyomást támogat és ezek alkalmatlanok a "
|
||
"többjátékos játékmódhoz. (Habár egyszerre több billentyűzetet is "
|
||
"csatlakoztathatsz a számítógéphez. Ebben az esetben mindenkinek más "
|
||
"billentyű beállítás szükséges a helyes működéshez)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:341
|
||
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
||
msgstr "Ahhoz, hogy könnyebben nyerj, sok extra cuccot tudsz gyűjteni :"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:791
|
||
msgid "To the Moon and Back"
|
||
msgstr "A Holdra és Vissza"
|
||
|
||
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top %i"
|
||
msgstr "Top %i"
|
||
|
||
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track by %s"
|
||
msgstr "Pálya készítője: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:190
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Pályák"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:187
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Próbáld újra"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#. I18N: Title for tutorials screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:674
|
||
msgid "Tutorial : Selection Room"
|
||
msgstr "Oktatójáték: Szóba választó"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:827
|
||
msgid "Tux"
|
||
msgstr "Tux"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:62
|
||
msgid "Tux Tollway"
|
||
msgstr "Tux Tollway"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:62
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Eltávolítás"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:204
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Fel"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:60
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Frissítés"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:74
|
||
msgid "Updating the list..."
|
||
msgstr "Lista frissítése..."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:131
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:69
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:81 data/po/gui_strings.h:559
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:203
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Verzió:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %d"
|
||
msgstr "Verzió: %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:590
|
||
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Music volume in options
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Sound volume in options
|
||
#: data/po/gui_strings.h:492 data/po/gui_strings.h:504
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Hangerő"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:821
|
||
msgid "WRONG WAY!"
|
||
msgstr "ROSSZ IRÁNY!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:364
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
|
||
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
|
||
"working."
|
||
msgstr ""
|
||
"Figyelem, a 'Shift' gomb nem ajánlott : amikor a shift le van nyomva, az "
|
||
"összes karaktert tartalmazó billentyű, amik különböznek a nagy betűktől nem "
|
||
"fognak működni."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:282 data/po/gui_strings.h:329
|
||
#: data/po/gui_strings.h:373 data/po/gui_strings.h:415
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "Fegyverek"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weather Effects : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:437
|
||
msgid ""
|
||
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
|
||
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
|
||
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
|
||
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
|
||
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
|
||
"not be used for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Amikor a bemeneti eszközök be lettek konfigurálva, készen állsz a játékra. "
|
||
"Válaszd ki a 'többjátékos verseny' ikonját a főmenüben. Amikor gokartot kell "
|
||
"választanod, minden játékos nyomja meg a 'tűz' gombot a gamepadon vagy a "
|
||
"billentyűzeten, hogy beléphessen a játékba. A bemeneti eszközökkel lehet "
|
||
"gokartot váltani. A játék folytatódni fog, ha mindenki kiválasztotta a saját "
|
||
"gokartját. Megjegyzés: ebben a műveletben az egér nem használható."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:830
|
||
msgid "Wilber"
|
||
msgstr "Wilber"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:92 data/po/gui_strings.h:704
|
||
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
|
||
msgstr "Gyerd meg a Pigvin Játszótér Nagy Díjat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:707
|
||
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyerd meg a Pingvin Játszótér Nagy Díjat 3 nehéz számítógépes gokart ellen."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:140 data/po/gui_strings.h:752
|
||
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
|
||
msgstr "Nyerd meg a Holdra és Vissza Nagy Díjat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:137 data/po/gui_strings.h:749
|
||
msgid ""
|
||
"Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 easy level AI kart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:161 data/po/gui_strings.h:773
|
||
msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyerj 3 körös versenyt a Canyon pályán 4 nehéz számítógépes gokart ellen."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:719
|
||
msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyerj 3 körös versenyt a Magma Erőd pályán 3 nehéz számítógépes gokart ellen."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:731
|
||
msgid ""
|
||
"Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyerj 3 körös versenyt a Havas Hegy pályán 3 közepes számítógépes gokart "
|
||
"ellen 3:05 perc alatt."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:695
|
||
msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyerj 3 körös versenyt a Tux Tollway pályán 4 nehéz számítógépes gokart "
|
||
"ellen."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:689
|
||
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyerj Kövesd a Főnököt versenyt 3 számítógépes gokart ellen a Sivatag Sziget "
|
||
"pályán."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:737
|
||
msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nyerj Kövesd a Főnököt versenyt 5 számítógépes gokart ellen a Star pályán"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:134 data/po/gui_strings.h:746
|
||
msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden"
|
||
msgstr "Nyerj egy Szemtől Szemben versenyt a Titkos Kert pályán"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:158 data/po/gui_strings.h:770
|
||
msgid "Win a race on Canyon"
|
||
msgstr "Nyerj egy versenyt a Canyon pályán"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:716
|
||
msgid "Win a race on Fort Magma"
|
||
msgstr "Nyerj egy versenyt a Magma Erőd pályán"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:116 data/po/gui_strings.h:728
|
||
msgid "Win a race on Snow Mountain"
|
||
msgstr "Nyerj egy versenyt a Havas Hegy pályán"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:80 data/po/gui_strings.h:692
|
||
msgid "Win a race on Tux Tollway"
|
||
msgstr "Nyerj egy versenyt a Tux Tollway pályán"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:680
|
||
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
|
||
msgstr "Nyerd meg a Világ Végén Nagy Díjat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:143 data/po/gui_strings.h:755
|
||
msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
|
||
msgstr "Nyerj a Holdra és Vissza pályán 3 nehéz számítógépes gokart ellen."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:65
|
||
msgid "XR591"
|
||
msgstr "XR591"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:238
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Igen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:378
|
||
msgid "You completed the Grand Prix!"
|
||
msgstr "Teljesítetted a Nagy Díjat!"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:587 src/karts/kart.cpp:606
|
||
msgid "You finished the race!"
|
||
msgstr "Befejezted a versenyt!"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:753
|
||
msgid "You have been eliminated!"
|
||
msgstr "Meg lettél semmisítve!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:338
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:117
|
||
msgid "You unlocked a new feature!"
|
||
msgstr "Kinyitottál új funkciókat!"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:587 src/karts/kart.cpp:606
|
||
msgid "You won the race!"
|
||
msgstr "Megnyerted a versenyt!"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:530
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"A konfigurációs fájlod hibás volt, ezért az törölve lett és egy új lett "
|
||
"készítve."
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:540
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"A konfigurációs fájlod régi volt, ezért az törölve lett és egy új lett "
|
||
"készítve."
|
||
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:430
|
||
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
||
msgstr ""
|
||
"A bemeneti konfigurációs fájlod nem kompatibilis ezzel az STK verzióval."
|
||
|
||
#. I18N: Unbound key binding
|
||
#: src/input/binding.cpp:86
|
||
msgid "[none]"
|
||
msgstr "[nincs]"
|
||
|
||
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:788
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:1199
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "szerző:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/credits.cpp:228
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" Balint https://launchpad.net/~lbekefi\n"
|
||
" Papp Bence https://launchpad.net/~sclegnrbs\n"
|
||
" STK-team https://launchpad.net/~stk"
|
||
|
||
#~ msgid "%0 will not play bowling with %1 again"
|
||
#~ msgstr "%0 nem fog többé bowlingozni %1-val"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid " Keyboard %i"
|
||
#~ msgstr " Billentyűzet %i"
|
||
|
||
#~ msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
|
||
#~ msgstr "(több játékos tud csatlakozni most a \"tüzelés\" lenyomásával)"
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Effects and Scenery"
|
||
#~ msgstr "Animált effektek és látvány"
|
||
|
||
#~ msgid "All tracks"
|
||
#~ msgstr "Összes pálya"
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Karts"
|
||
#~ msgstr "Animált gokartok"
|
||
|
||
#~ msgid "Back to main menu"
|
||
#~ msgstr "Vissza a főmenübe"
|
||
|
||
#~ msgid "DEBUG"
|
||
#~ msgstr "DEBUG"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
|
||
#~ "in under 52 seconds."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Fejezz be legalább 6 nitró ponttal 3 kört az Olivér Matek Osztálya pályán 52 "
|
||
#~ "másodperc alatt."
|
||
|
||
#~ msgid "Multiplayer"
|
||
#~ msgstr "Többjátékos"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Player %i (%s)"
|
||
#~ msgstr "Játékos %i (%s)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Version: %i"
|
||
#~ msgstr "Verzió :%i"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading news from stkaddons..."
|
||
#~ msgstr "Újdonságok betöltése az stk kiegészítőkhöz..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 Expert level AI kart."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nyerj 1 körös Szemtől Szemben versenyt a Titkok Kertje pályán 1 nehéz "
|
||
#~ "számítógépes gokart ellen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When input devices are configured, you are ready to play. Simply start a new "
|
||
#~ "race by selecting the race icon in the main menu. When it is time to choose "
|
||
#~ "a kart, each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard "
|
||
#~ "to join the game. Each player can use their input device to select their "
|
||
#~ "kart. The game continues when everyone selected their kart. Note that the "
|
||
#~ "mouse may not be used for this operation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Amikor a bemeneti eszköz be van konfigurálva, már játszhatsz is. Egyszerűen "
|
||
#~ "az új verseny indításához válaszd ki a verseny ikonját a főmenüben. Amikor "
|
||
#~ "ki kell választanod a gokartod, minden játékos nyomjon 'tűz' gombot a "
|
||
#~ "gamepadján vagy a billentyűzeten a játékhoz való csatlakozáshoz. Minden "
|
||
#~ "játékos az eszközével tudja kiválasztani a gokartját. A játék folytatódik, "
|
||
#~ "ha mindenki kiválasztotta a gokartját. Megjegyzés: ehhez a művelethez az "
|
||
#~ "egér nem használható."
|
||
|
||
#~ msgid "gamepad"
|
||
#~ msgstr "gamepad"
|
||
|
||
#~ msgid "keyboard"
|
||
#~ msgstr "billentyűzet"
|
||
|
||
#~ msgid "Tutorial"
|
||
#~ msgstr "Oktatójáték"
|
||
|
||
#~ msgid "Canyon"
|
||
#~ msgstr "Kanyon"
|
||
|
||
#~ msgid "Farm"
|
||
#~ msgstr "Farm"
|
||
|
||
#~ msgid "Snow Mountain"
|
||
#~ msgstr "Havas Hegyek"
|