f1aea0dfb1
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@12259 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
2240 lines
68 KiB
Plaintext
2240 lines
68 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 19:07-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 08:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: tkbd <arolf@infoseek.jp>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 00:08+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||
"X-Poedit-Country: CANADA\n"
|
||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||
|
||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
|
||
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
|
||
#. N (or nothing) otherwise
|
||
#: src/utils/translation.cpp:260
|
||
msgid " Is this a RTL language?"
|
||
msgstr " N"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:98
|
||
msgid ""
|
||
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
|
||
"Karts!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:47
|
||
msgid "%0 bites %1's bait"
|
||
msgstr "%0 は %1 のエサに食いついた!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:149
|
||
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
|
||
msgstr "%0 は %1にケーキをぶちこまれた"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:134
|
||
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
|
||
msgstr "%0は %1のマスクをひっぺがした!!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:115
|
||
msgid "%0 is bowled over by %1"
|
||
msgstr "%0 は %1 にふっ飛ばされた"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:151
|
||
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
|
||
msgstr "%0 は %1の料理のウデを疑っている"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:153
|
||
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
|
||
msgstr "%0 は %1 とのランチに付き合うべきではありませんでした"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:109
|
||
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
|
||
msgstr "%0 はもう二度と %1 とボーリング場に行かないでしょう"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/swatter.cpp:340
|
||
msgid "%1 flattens %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:49
|
||
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
|
||
msgstr "%1はタダ乗りしようと %0 を引っかけた"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:136
|
||
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
|
||
msgstr "%1 は %0 のカオにきゅうばんを押し付けた"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:155
|
||
msgid "%1 ruins %0's cakeless diet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:112
|
||
msgid "%1 strikes %0"
|
||
msgstr "%1 はボーリング球で %0 をふっ飛ばした"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:51
|
||
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
|
||
msgstr "%1 は牽引ロープのテストに %0を利用した"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/swatter.cpp:338
|
||
msgid "%1 thinks %0 is a big fly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
|
||
#: data/po/gui_strings.h:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i laps"
|
||
msgstr "%i laps"
|
||
|
||
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
|
||
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
|
||
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i. %s : survived for %s"
|
||
msgstr "%i. %s : survived for %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"by %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:171
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:214
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "addons"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s by %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:341
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "fastest_lap"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s by %s"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %s is the victim
|
||
#: src/items/swatter.cpp:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s feels flat today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a mighty pirate!"
|
||
msgstr "%s は偉大な海賊だ!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player is hit by a rubber ball. %1 is the
|
||
#. attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/rubber_ball.cpp:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is being bounced around."
|
||
msgstr "%s は、あちこち跳ね返っている"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
|
||
msgstr "%s は青いヨーヨーのキャッチに失敗した!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready"
|
||
msgstr "%s is ready"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
|
||
msgstr "%s は自分で発射した球にふっとばされた!"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s pays the next round of grog!"
|
||
msgstr "%s はみんなにお酒をおごってやった!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
|
||
msgstr "%s はボーリングよか、ゴムまりで遊んでなさい!"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' has been eliminated."
|
||
msgstr "'%s' は失格になった。"
|
||
|
||
#. I18N: for empty highscores entries
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:226
|
||
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:122
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125
|
||
msgid "(Empty)"
|
||
msgstr "(まだ記録がありません)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:234
|
||
msgid "(network play is not yet available)"
|
||
msgstr "(ネットワークプレイは用意されていません)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:323
|
||
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
|
||
msgstr "※青い項目が他のデバイス設定と重複しています"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:632
|
||
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
||
msgstr "※ キー操作設定は、メニューの「設定」から確認/変更ができるよ。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:738
|
||
msgid ""
|
||
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
|
||
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
||
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
||
"wins the cup."
|
||
msgstr ""
|
||
"※ これらのほとんどはグランプリ形式で行われ、いくつものコースを走らないと\n"
|
||
"いけません。各コースを上位でゴールするほどポイントを多くゲットできます。\n"
|
||
"そして最終レース終了時に、通算ポイントの最も高いプレイヤーが勝利者です。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:209
|
||
msgid ""
|
||
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
|
||
"join the game."
|
||
msgstr "※これら設定は複数人で遊ぶ場合に、 各プレイヤーが '発射' キーを押した時に適用されます。"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:171
|
||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||
msgstr "3本バトル"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:734
|
||
msgid ""
|
||
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
|
||
"they lose all their lives."
|
||
msgstr "3本バトル : マルチプレイヤーのみのモード。武器をヒットさせて相手のHPを減らそう。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:292
|
||
msgid "= Highscores ="
|
||
msgstr "= ハイスコア ="
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:84
|
||
msgid "A wizard did it!"
|
||
msgstr "魔法使いがやったのよ!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:118
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:433
|
||
msgid "Abort Grand Prix"
|
||
msgstr "グランプリをやめる"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:535
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "作者について"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:191
|
||
msgid "Accelerate"
|
||
msgstr "加速"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:110
|
||
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "キーコンフィグを追加する"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:507
|
||
msgid "Add Player"
|
||
msgstr "プレイヤーを追加する"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:89
|
||
msgid "Add Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:206
|
||
msgid "Add a device"
|
||
msgstr "デバイスを追加"
|
||
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:195
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1034
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80 data/po/gui_strings.h:762
|
||
msgid "Add-Ons"
|
||
msgstr "アドオン"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:84
|
||
msgid "Add-on name"
|
||
msgstr "アドオン名"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:523
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "アドオン"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:820
|
||
msgid "Adiumy"
|
||
msgstr "Adiumy"
|
||
|
||
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: if all kart animations are enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:187
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:354
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1026
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:72 data/po/gui_strings.h:766
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "すべて"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:191
|
||
msgid "All Tracks"
|
||
msgstr "All Tracks"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:199
|
||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||
msgstr "なんでもアリ、武器を取って上手く使いこなせ!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:444
|
||
msgid "Allow STK to connect to the Internet"
|
||
msgstr "このゲームのインターネット通信を許可する"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:17
|
||
msgid "Amazonian Journey"
|
||
msgstr "Amazonian Journey"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:673
|
||
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
|
||
msgstr "イカリ - 先頭カートのスピードがダウンするよ。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:406
|
||
msgid "Animated Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Characters : %s"
|
||
msgstr "キャラのアニメーション : %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:398
|
||
msgid "Animated Scenery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Scenery : %s"
|
||
msgstr "背景のアニメーション : %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:414
|
||
msgid "Anti-aliasing (requires restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s"
|
||
msgstr "アンチエイリアシング(要再起動) : %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:289
|
||
msgid "Apply new resolution"
|
||
msgstr "新しい解像度を適用する"
|
||
|
||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:503
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||
msgstr "このコンフィグを本当に削除しますか?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:558 data/po/gui_strings.h:562
|
||
msgid "Arenas"
|
||
msgstr "アリーナ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:41
|
||
msgid "Around the Lighthouse"
|
||
msgstr "Around the Lighthouse"
|
||
|
||
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
|
||
#: src/items/powerup.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
|
||
msgstr "アーッ, %s にイカリを落としちまいました! 船長!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:455
|
||
msgid "Assign to ESC key"
|
||
msgstr "ESCキーで確定"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:772
|
||
msgid "At World's End"
|
||
msgstr "At World's End"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:137
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:113
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:87 data/po/gui_strings.h:136
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "オーディオ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:616
|
||
msgid "Avoid bananas!"
|
||
msgstr "バナナは避けよう!"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d %s"
|
||
msgstr "Axis %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-ons screen action
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:263 data/po/gui_strings.h:183
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "もどる"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:469
|
||
msgid "Back to Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:319
|
||
msgid "Back to Race"
|
||
msgstr "レース再開"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:391
|
||
msgid "Back to device list"
|
||
msgstr "デバイスリストにもどる"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:485
|
||
msgid "Back to menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:400
|
||
msgid "Back to the main menu"
|
||
msgstr "メインメニューにもどる"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:139
|
||
msgid "Back to the menu"
|
||
msgstr "メニューにもどる"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:135
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:396
|
||
msgid "Back to track selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:85
|
||
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
|
||
msgstr "バナナ?ハコ?バナナ?ハコ?バナナ?ハコ?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/battleisland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:23
|
||
msgid "Battle Island"
|
||
msgstr "Battle Island"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:793
|
||
msgid "Beagle"
|
||
msgstr "Beagle"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/beastie/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:805
|
||
msgid "Beastie"
|
||
msgstr "Beastie"
|
||
|
||
#. I18N: when failing a GP
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:260
|
||
msgid "Better luck next time!"
|
||
msgstr "Better luck next time!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/mansion/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:26
|
||
msgid "Blackhill Mansion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:35
|
||
msgid "Bovine Barnyard"
|
||
msgstr "Bovine Barnyard"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:667
|
||
msgid ""
|
||
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
|
||
"backwards."
|
||
msgstr "ボーリング球 - 壁ではね返る。もし後ろをみていた場合は、後方になげるよ"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:194
|
||
msgid "Brake"
|
||
msgstr "ブレーキ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:658
|
||
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you."
|
||
msgstr "フーセンガム - ピンク色のネバネバを設置する"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:86
|
||
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:661
|
||
msgid ""
|
||
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
|
||
msgstr "ケーキ - 直線コースでいちばん近いライバルの車に、これをぶつけよう。"
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:441 src/addons/news_manager.cpp:144
|
||
msgid "Can't access stkaddons server..."
|
||
msgstr "SKTアドオン サーバーへアクセスできません..."
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:347
|
||
msgid "Can't download addons list, check terminal for details."
|
||
msgstr "アドオンリストを ダウンロードできません。 詳しくはターミナルを チェックして下さい。"
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:357
|
||
msgid "Can't download news file, check terminal for details."
|
||
msgstr "新しいファイルをダウンロードできません。 詳しくはターミナルを チェックして下さい。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:127
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:106
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:229 data/po/gui_strings.h:250
|
||
#: data/po/gui_strings.h:368 data/po/gui_strings.h:376
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:198
|
||
msgid "Cancel Remove"
|
||
msgstr "削除しない"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:232
|
||
msgid "Cancel/Back"
|
||
msgstr "キャンセル/もどる"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:126
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:145
|
||
msgid "Cannot add a player with this name."
|
||
msgstr "この名前でプレイヤーを追加できません。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:20
|
||
msgid "Cave X"
|
||
msgstr "Cave X"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:573
|
||
msgid "Challenge Completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:242 src/states_screens/race_gui.cpp:244
|
||
msgid "Challenge Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
||
#. I18N: Title for challenges screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:489
|
||
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
||
msgstr "Challenges : Trophy Room"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:585
|
||
msgid "Choose a Kart"
|
||
msgstr "Choose a Kart"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:425
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:612
|
||
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
||
msgstr ""
|
||
"青い箱を集めよう:中に武器や\n"
|
||
"色んなパワーアップが入ってるよ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:620
|
||
msgid ""
|
||
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
||
"bar at the right of the game screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"ニトロを集めると好きな時に「ニトロ」キーを押せばスピードアップするよ。\n"
|
||
" 集めたニトロの量はゲーム画面の右端のゲージに表示されるよ。"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:179
|
||
msgid "Confirm Remove"
|
||
msgstr "削除を確定する"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
||
msgstr "%i 秒以内に解像度を適用して下さい"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:206
|
||
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr "パワーアップアイテムは無いから、キミの操作テクニック次第だ!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:115 data/po/gui_strings.h:171
|
||
#: data/po/gui_strings.h:462 data/po/gui_strings.h:763
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "続ける"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:418
|
||
msgid "Continue Grand Prix"
|
||
msgstr "グランプリを続ける"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:115
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:90 data/po/gui_strings.h:198
|
||
#: data/po/gui_strings.h:383
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "操作設定"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:194
|
||
msgid "Could not detect any wiimote :/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In story mode 'select a game slot' menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:692
|
||
msgid "Create a new player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
||
#. I18N: Title in credits screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:696
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Credits"
|
||
|
||
#. I18N: custom video settings
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:332
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:265
|
||
msgid "Custom settings..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: To delete a keyboard configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:97 data/po/gui_strings.h:387
|
||
msgid "Delete Configuration"
|
||
msgstr "コンフィグを削除"
|
||
|
||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:515
|
||
msgid "Disable Device"
|
||
msgstr "無効なデバイス"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is disabled
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:56
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:352
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "無効"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:440
|
||
msgid "Display FPS"
|
||
msgstr "FPS 表示"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
||
msgstr "本当にプレイヤー名 '%s' を削除しますか ?"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:68
|
||
msgid "Do you want to fly kites?"
|
||
msgstr "空飛ぶクラゲはどうだい?"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:331
|
||
msgid "Don't accelerate before go"
|
||
msgstr "スタート前に加速しないで下さい"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:220
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "下"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:811
|
||
msgid "Elephpant"
|
||
msgstr "Elephpant"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:331
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:688
|
||
msgid "Eliminated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/emule/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:796
|
||
msgid "Emule"
|
||
msgstr "Emule"
|
||
|
||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:84
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:516
|
||
msgid "Enable Device"
|
||
msgstr "有効なデバイス"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:349 data/po/gui_strings.h:144
|
||
#: data/po/gui_strings.h:156
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:60
|
||
msgid "Enabled for all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:698
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energy"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:164
|
||
msgid "Enter the new player's name"
|
||
msgstr "新しいプレイヤー名を入力して下さい"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1272
|
||
msgid ""
|
||
"Everyone:\n"
|
||
"Press 'Select' now to join the game!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:343
|
||
msgid "Exit Race"
|
||
msgstr ""
|
||
"レースを\n"
|
||
"やめる"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:129 data/po/gui_strings.h:362
|
||
#: data/po/gui_strings.h:757
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "エキスパート"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player is hit by a rubber ball. %1 is the
|
||
#. attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/rubber_ball.cpp:308
|
||
msgid "Fetch the ball, %0!"
|
||
msgstr "ボールよ、%0 を追え!"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:258
|
||
msgid "Final lap!"
|
||
msgstr "Final lap!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:197
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "発射"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:238
|
||
msgid ""
|
||
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
|
||
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
|
||
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
|
||
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
|
||
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
|
||
"because they do not support large number of keypresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"複数人で遊ぶ場合いくつかの入力デバイスが必要です。 (複数のゲームパッド またはジョイスティックを持ってるならベスト) "
|
||
"「入力設定」画面を開きゲームパッドの設定をして下さい。 また1つのキーボードを2人で使うことも可能ですが、各プレイヤーの操作キー "
|
||
"が衝突しないよう設定して下さい。 もっとも、ほとんどのキーボードは「複数キーの同時押し」 をサポートしないので、この方法はあまりおすすめできません。"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:169
|
||
msgid "Follow the Leader"
|
||
msgstr "リーダーに続け"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:730
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
|
||
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
|
||
"the leader will get you eliminated too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"リーダーに続け:2番手で走り続けろ!制限時間のカウントダウンが始まり \\n\r\n"
|
||
"ゼロになった時点の最下位が失格!最後の1台になるまで続くサバイバル!\\n\r\n"
|
||
"注意:リーダーより先に出ていても失格だぞ!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:53
|
||
msgid "Fort Magma"
|
||
msgstr "Fort Magma"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %d wiimote(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:281
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "フルスクリーン"
|
||
|
||
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260
|
||
msgid "GP scores :"
|
||
msgstr "GP scores :"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130
|
||
msgid "Game Keys"
|
||
msgstr "ゲーム操作"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:224 data/po/gui_strings.h:600
|
||
#: data/po/gui_strings.h:647 data/po/gui_strings.h:711
|
||
msgid "Game Modes"
|
||
msgstr "ゲームモード"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
||
#: src/input/binding.cpp:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad button %d"
|
||
msgstr "ゲームパッド ボタン %d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
||
#: src/input/binding.cpp:255 src/input/binding.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad hat %d"
|
||
msgstr "ゲームパッド ハット %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:216 data/po/gui_strings.h:592
|
||
#: data/po/gui_strings.h:639 data/po/gui_strings.h:703
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般的なこと"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:66
|
||
msgid "Geronimo!!!"
|
||
msgstr "ジェロニモー!!!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:331
|
||
msgid "Give Up Race"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:784
|
||
msgid "Gnu"
|
||
msgstr "Gnu"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:71
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "Go!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:138
|
||
#: data/po/gui_strings.h:687
|
||
msgid "Grand Prix"
|
||
msgstr "Grand Prix"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:901
|
||
msgid "Grand Prix progress:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:261
|
||
msgid "Graphical Effects Level"
|
||
msgstr "特殊効果レベル"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:136
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:71
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64 data/po/gui_strings.h:257
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "グラフィックス"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:394
|
||
msgid "Graphics Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/greenvalley/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:8
|
||
msgid "Green Valley"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:546
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "ゲスト"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:59
|
||
msgid "Hacienda"
|
||
msgstr "Hacienda"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:339 data/po/gui_strings.h:481
|
||
#: data/po/gui_strings.h:531
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ヘルプ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:781
|
||
msgid "Hexley"
|
||
msgstr "Hexley"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:934
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:221
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:934
|
||
msgid "Highscores"
|
||
msgstr "Highscores"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:228
|
||
msgid ""
|
||
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
|
||
"multiplayer games)"
|
||
msgstr "武器を相手に発射して相手のHPをへらそう(マルチプレイヤーのみ)"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:58
|
||
msgid "Human players only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:92
|
||
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:624
|
||
msgid ""
|
||
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
||
"challenge to unlock it."
|
||
msgstr ""
|
||
"このカギの付いているボタンをみかけたら、それはチャレンジモードの\n"
|
||
"条件を達成して開放しないと内容を遊べないということだ!"
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
||
msgstr "'%s'が無視しています。 すみやかにプレイに参加して下さい!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:175
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "インストール"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:358
|
||
#: data/po/gui_strings.h:753
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "中級者"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:550
|
||
msgid "Karts"
|
||
msgstr "カート"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: data/po/gui_strings.h:372
|
||
msgid "Keep this resolution"
|
||
msgstr "解像度を適用する"
|
||
|
||
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:219
|
||
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
|
||
msgstr "リーダーに続いて走れ、しかし追い越してはいけない!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyboard %i"
|
||
msgstr "キーボード %i"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:814
|
||
msgid "Konqi"
|
||
msgstr "Konqi"
|
||
|
||
#. I18N: Shown at the end of a race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:106
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:91
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:107
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:106
|
||
msgid "Lap"
|
||
msgstr "Lap"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lap %i"
|
||
msgstr "Lap %i"
|
||
|
||
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laps : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/modes/tutorial_race.cpp:193 src/modes/follow_the_leader.cpp:58
|
||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:212
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr "Leader"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:223
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左"
|
||
|
||
#: src/guiengine/engine.cpp:1230
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Loading"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:930
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "未開放"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:220
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:243
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:313
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:340
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:935
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2049
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2081
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:220
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:243
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:211
|
||
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
||
msgstr "未開放 : もっとチャレンジの条件を達成する必要があります!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:253
|
||
msgid "Locked!"
|
||
msgstr "未開放"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:206
|
||
msgid "Look Back"
|
||
msgstr "後ろをみる"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:83
|
||
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
|
||
msgstr "魔法だ、世界中のどこにだってこんなニオイはない。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:608
|
||
msgid "Make your rivals bite dust!"
|
||
msgstr "ライバルをやっつけよう!"
|
||
|
||
#. I18N: if some kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:356
|
||
msgid "Me Only"
|
||
msgstr "自分のみ"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
|
||
msgid "Menu Keys"
|
||
msgstr "メニュー操作"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/minigolf/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:44
|
||
msgid "Minigolf Mischief"
|
||
msgstr "Minigolf Mischief"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:448
|
||
msgid "Minimal Race GUI"
|
||
msgstr "Race GUIをシンプルに(速度計とグラフィカルな順位変動を表示しない)"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse axis %d %s"
|
||
msgstr "マウス 軸 %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse button %d"
|
||
msgstr "マウス ボタン %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:778
|
||
msgid "Mozilla"
|
||
msgstr "Mozilla"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:519
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "みんなで遊ぶ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:228 data/po/gui_strings.h:604
|
||
#: data/po/gui_strings.h:651 data/po/gui_strings.h:715
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "マルチプレイヤー"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:140
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "BGM"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:346
|
||
msgid "New Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
||
msgstr "新しいグランプリ '%s' が開放されました"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
||
msgstr "新しい難易度 '%s' が開放されました"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:347
|
||
msgid "New fastest lap"
|
||
msgstr "【最速ラップ達成!!】"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New game mode '%s' now available"
|
||
msgstr "新しいゲームモード '%s' が開放されました"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New kart '%s' now available"
|
||
msgstr "新しいカート '%s' が開放されました"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New track '%s' now available"
|
||
msgstr "新しいコース '%s' が開放されました"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:200
|
||
msgid "Nitro"
|
||
msgstr "ニトロ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:790
|
||
msgid "Nolok"
|
||
msgstr "Nolok"
|
||
|
||
#. I18N: if no kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:358
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:165
|
||
msgid "Normal Race"
|
||
msgstr "通常レース"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:62
|
||
msgid "Northern Resort"
|
||
msgstr "Northern Resort"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:121 data/po/gui_strings.h:354
|
||
#: data/po/gui_strings.h:749
|
||
msgid "Novice"
|
||
msgstr "初心者"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of AI Karts : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: In race setup menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:745
|
||
msgid "Number of AI karts"
|
||
msgstr "AI カートの数"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:66
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:775
|
||
msgid "Off the beaten track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:80
|
||
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:68
|
||
msgid "Old Mine"
|
||
msgstr "Old Mine"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:5
|
||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||
msgstr "Oliver's Math Class"
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:644
|
||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||
msgstr "この操作はゲームマスターのみ行えます!!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:477
|
||
#: data/po/gui_strings.h:527
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:670
|
||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
|
||
msgstr "パラシュート - 全てのカートのスピードがダウンするよ。"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:212
|
||
msgid "Pause Game"
|
||
msgstr "ポーズ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:315 data/po/gui_strings.h:465
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Paused"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:329
|
||
msgid "Penalty time!!"
|
||
msgstr "【ペナルティタイム!!】"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:766
|
||
msgid "Penguin Playground"
|
||
msgstr "Penguin Playground"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:808
|
||
msgid "Pidgin"
|
||
msgstr "Pidgin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:422
|
||
msgid "Pixel Shaders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pixel shaders : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:581
|
||
msgid "Play all"
|
||
msgstr "Play all"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:114
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:89 data/po/gui_strings.h:496
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "プレイヤー"
|
||
|
||
#. I18N: shown when config file is too old
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:457
|
||
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
||
msgstr "キー操作設定を再設定して下さい。"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:326
|
||
msgid "Please wait while addons are updated"
|
||
msgstr "アドオンが更新されるまで、しばらくお待ち下さい"
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:359
|
||
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
|
||
msgstr "アドオンがロードされるまで、しばらくお待ち下さい"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:664
|
||
msgid ""
|
||
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
||
"back to make one lose sight."
|
||
msgstr "きゅうばん - まっすぐ射ると相手を引っぱったり、視界をジャマできるよ。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:418
|
||
msgid "Post-processing (motion blur)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Post-processing (motion blur) : %s"
|
||
msgstr "ポストプロセス(モーションブラー) : %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:168 data/po/gui_strings.h:459
|
||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||
msgstr "ESCキーでキャンセル"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:451
|
||
msgid "Press a key"
|
||
msgstr "設定するキーを押して下さい"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In key bindings configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:202
|
||
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
||
msgstr "選択項目をエンターキーまたはダブルクリックするとキー設定を行います"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:503
|
||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
||
msgstr "選択項目をエンターキーまたはダブルクリックするとプレイヤー設定を行います"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:492
|
||
msgid "Press fire to start the challenge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems installing the addon '%s'."
|
||
msgstr "アドオン'%s'のインストール中に問題が発生しました."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems removing the addon '%s'."
|
||
msgstr "アドオン'%s'のアンインストール中に問題が発生しました."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:802
|
||
msgid "Puffy"
|
||
msgstr "Puffy"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:539
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "終了"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:109
|
||
msgid "Race Results"
|
||
msgstr "レース結果"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:741
|
||
msgid "Race Setup"
|
||
msgstr "Race Setup"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:382
|
||
msgid "Race in this track again"
|
||
msgstr "このコースで再レース"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:253
|
||
msgid "Random Arena"
|
||
msgstr "アリーナをランダム選択"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:916
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2100
|
||
msgid "Random Kart"
|
||
msgstr "カートをランダム選択"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:354
|
||
msgid "Random Track"
|
||
msgstr "コースをランダム選択"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:107
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:92
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:108
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:107
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Rank"
|
||
|
||
#. I18N: for add-on rating, "Rating: 1.5/3.0"
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rating: %s/%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:67
|
||
msgid "Ready!"
|
||
msgstr "Ready!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:722
|
||
msgid ""
|
||
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||
"them!"
|
||
msgstr "レースモード:なんでもアリ、武器を取って上手く使いこなせ!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Reload button to reload addon data
|
||
#: data/po/gui_strings.h:546
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "更新する"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:688
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:285
|
||
msgid "Remember window location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:125
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:91
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "名前を変える"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Nitro Points : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Rank : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Time : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:209
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "レスキュー"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:277
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "モニタの解像度"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:130
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "再スタート"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:327
|
||
msgid "Restart Race"
|
||
msgstr "再スタート"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Drive the track reverse
|
||
#: data/po/gui_strings.h:305
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:226
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:679
|
||
msgid ""
|
||
"Rubber Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts "
|
||
"down on the way."
|
||
msgstr "ゴムボール -バウンドしながら先頭カートを追いかける。 これに押しつぶされた車はスピードダウンするかも?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:2
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "Scotland"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:229
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "選択"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:685
|
||
msgid "Select a Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:760
|
||
msgid "Select a game mode"
|
||
msgstr "ゲームモードを選択"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:473
|
||
msgid "Select kart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: In the new story mode game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:350
|
||
msgid "Select your identity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:69
|
||
msgid "Set!"
|
||
msgstr "Set!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:127
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:371
|
||
#: data/po/gui_strings.h:323
|
||
msgid "Setup New Race"
|
||
msgstr "レース選択"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:56
|
||
msgid "Shifting Sands"
|
||
msgstr "Shifting Sands"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/city/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:14
|
||
msgid "Shiny Suburbs"
|
||
msgstr "Shiny Suburbs"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:515
|
||
msgid "Single-player"
|
||
msgstr "ひとりで遊ぶ"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Size: %s"
|
||
msgstr "Size: %s"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:203
|
||
msgid "Skidding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:436
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "スキン"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:11
|
||
msgid "Snow Peak"
|
||
msgstr "Snow Peak"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:398
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:352
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
|
||
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
|
||
"firewall"
|
||
msgstr ""
|
||
"ごめんなさい。アドオンのウェブサイトと通信中にエラーが発生しました。インターネットを有効にして、ファイアウォールのブロックを解除して下さい。"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:258
|
||
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:152
|
||
msgid "Sound Effects"
|
||
msgstr "効果音"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: data/po/gui_strings.h:566
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "スタンダード"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:38
|
||
msgid "Star Track"
|
||
msgstr "Star Track"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:365
|
||
msgid "Start Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:146
|
||
msgid "Start Grand Prix"
|
||
msgstr "グランプリを開始"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:312
|
||
msgid "Start Race"
|
||
msgstr "レースを開始"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:185
|
||
msgid "Steer Left"
|
||
msgstr "左へ曲がる"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:188
|
||
msgid "Steer Right"
|
||
msgstr "右へ曲がる"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:511
|
||
msgid "Story Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/subsea/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:47
|
||
msgid "Subsea"
|
||
msgstr "Subsea"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:542
|
||
msgid "SuperTuxKart Addons"
|
||
msgstr "SuperTuxKart Addons"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:212 data/po/gui_strings.h:588
|
||
#: data/po/gui_strings.h:635 data/po/gui_strings.h:699
|
||
msgid "SuperTuxKart Help"
|
||
msgstr "SuperTuxKart Help"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:132 data/po/gui_strings.h:194
|
||
#: data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:379
|
||
#: data/po/gui_strings.h:428 data/po/gui_strings.h:492
|
||
msgid "SuperTuxKart Options"
|
||
msgstr "SuperTuxKart Options"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:231
|
||
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
|
||
msgstr "SuperTuxKart は1つのコンピュータ上において2人以上で遊べます。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:718
|
||
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
||
msgstr "SuperTuxKartのゲームモード"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1350
|
||
msgid ""
|
||
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
|
||
"updates. Would you like this feature to be enabled? (To change this setting "
|
||
"at a later time, go to options, select tab 'User Interface', and edit "
|
||
"\"Allow STK to connect to the Internet\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"SuperTuxKart "
|
||
"は更新時にアドオンをダウンロードするためにサーバーと通信するかもしれません。この機能を有効にしますか?(この変更は再起動後に有効になります。タブのオプショ"
|
||
"ンから「ユーザーインターフェース」から「STKをインターネット通信するのを許可する」を選択して下さい)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/suzanne/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:787
|
||
msgid "Suzanne"
|
||
msgstr "Suzanne"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:676
|
||
msgid ""
|
||
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
|
||
"time."
|
||
msgstr "とっかえ - しばらくの間「プレゼントの箱」と「バナナ」が入れかわるよ。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:682
|
||
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
|
||
msgstr "ハエたたき - 近づいたカートをたたいて、 相手のスピードを ダウンさせるよ。"
|
||
|
||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:163
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr "システム言語"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:410
|
||
msgid "Texture filtering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:628
|
||
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:50
|
||
msgid "The Island"
|
||
msgstr "The Island"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:67
|
||
msgid "The Space Shuttle has landed!"
|
||
msgstr "ちょっとスペースシャトルが通りますよ!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:32
|
||
msgid "The Stadium"
|
||
msgstr "The Stadium"
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:347
|
||
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
|
||
msgstr "アドオンモジュールは現在オプション画面で使用できません"
|
||
|
||
#: src/race/highscore_manager.cpp:100
|
||
msgid ""
|
||
"The highscore file was too old,\n"
|
||
"all highscores have been erased."
|
||
msgstr "全ハイスコアが削除されました"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:151
|
||
msgid "This Grand Prix is broken!"
|
||
msgstr "このグランプリデータは壞れています!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:693
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Time"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:167
|
||
msgid "Time Trial"
|
||
msgstr "タイムトライアル"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:726
|
||
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr "タイムトライアル:パワーアップアイテムは無いから、 結果はキミの操作テクニック次第だ!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:63
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
|
||
"connected and it will appear in the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
|
||
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
|
||
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
|
||
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
|
||
"needs different keybindings in this case.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"新しいゲームパッド/ジョイスティックデバイスを追加するには、 それらを接続したまま、SuperTuxKartを起動して下さい。 "
|
||
"デバイスリストにそれらが表示されるでしょう。\n"
|
||
"\n"
|
||
"キーボードコンフィグを追加するため、下にあるボタンを利用してください。1つのキーボードを2人で使うことも可能ですが、各プレイヤーの操作キーが衝突しないよう"
|
||
"設定して下さい。ほとんどのキーボードは「複数キーの同時押し」 をサポートしないので注意)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:655
|
||
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
||
msgstr "勝つためにパワーアップアイテムを集めよう:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:769
|
||
msgid "To the moon and back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top %i"
|
||
msgstr "Top %i"
|
||
|
||
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track by %s"
|
||
msgstr "Track by %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:554
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "コース"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:321
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:359
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "もういちど"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#. I18N: Title for tutorials screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:578
|
||
msgid "Tutorial : Selection Room"
|
||
msgstr "Tutorial : Selection Room"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:799
|
||
msgid "Tux"
|
||
msgstr "Tux"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Type of race, in a challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:117
|
||
msgid "Type :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:179
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "アンインストール"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:217
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "上"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:93
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新する"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:85
|
||
msgid "Updated date"
|
||
msgstr "更新日時"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:273
|
||
msgid "Use Frame Buffer Objects (requires restart)"
|
||
msgstr "Frame Buffer Objectsを使う(要再起動)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:73
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:88 data/po/gui_strings.h:432
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "インターフェース"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %d"
|
||
msgstr "Version: %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:269
|
||
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
|
||
msgstr "垂直同期(要再起動)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Music volume in options
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Sound volume in options
|
||
#: data/po/gui_strings.h:148 data/po/gui_strings.h:160
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "音量"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:821
|
||
msgid "WRONG WAY!"
|
||
msgstr "迷走中!!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:409
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
|
||
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
|
||
"working."
|
||
msgstr ""
|
||
"警告, 「Shift」キーはおすすめできません : SHIFTキーが押された時に、 英大文字など異なる文字として入力されるため "
|
||
"本来のキー操作ができなくなるおそれがあります。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:220 data/po/gui_strings.h:596
|
||
#: data/po/gui_strings.h:643 data/po/gui_strings.h:707
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "武器について"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:402
|
||
msgid "Weather Effects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weather Effects : %s"
|
||
msgstr "天候効果 : %s"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:74
|
||
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:242
|
||
msgid ""
|
||
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
|
||
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
|
||
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
|
||
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
|
||
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
|
||
"not be used for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"入力デバイスの設定が終わったら、プレイする準備が整います。 「みんなで遊ぶ」 アイコンを選んで下さい。 各プレイヤーがカートを選びゲームパッド または "
|
||
"キーボードから 「発射」キー を押します。全てのプレイヤーが 決定したら レースが開始します。注意:この決定はマウスでは行えません。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:817
|
||
msgid "Wilber"
|
||
msgstr "Wilber"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:29
|
||
msgid "XR591"
|
||
msgstr "XR591"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:246
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Yes"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:499
|
||
msgid "You are playing as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:160
|
||
msgid "You cannot delete this player because it is currently in use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:104
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:355
|
||
msgid "You completed a challenge!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:105
|
||
msgid "You completed challenges!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:380
|
||
msgid "You completed the Grand Prix!"
|
||
msgstr "You completed the Grand Prix!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You completed the difficult challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You completed the easy challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You completed the intermediate challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:803 src/karts/kart.cpp:823
|
||
msgid "You finished the race!"
|
||
msgstr "【ゴールしました!!】"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:856
|
||
msgid "You have been eliminated!"
|
||
msgstr "キミは失格になった!"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:1671
|
||
msgid ""
|
||
"You need more points\n"
|
||
"to enter this challenge!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:104
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:343
|
||
msgid "You unlocked a new feature!"
|
||
msgstr "キミは新しい特典を開放した!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:648
|
||
msgid "You unlocked grand prix %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:610
|
||
msgid "You unlocked track %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:803 src/karts/kart.cpp:823
|
||
msgid "You won the race!"
|
||
msgstr "キミはレースに勝利した!"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:589
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr "設定したコンフィグファイルが壞れています。削除して新しいものを作って下さい。"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:599
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr "設定したコンフィグファイルがふるすぎます。削除して新しいものを作って下さい。"
|
||
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:459
|
||
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
||
msgstr "入力したコンフィグファイルはこのバージョンのSKTと互換しません。"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/zengarden/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:65
|
||
msgid "Zen Garden"
|
||
msgstr "Zen Garden"
|
||
|
||
#. I18N: Unbound key binding
|
||
#: src/input/binding.cpp:86
|
||
msgid "[none]"
|
||
msgstr "[なし]"
|
||
|
||
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:612
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:138
|
||
msgid "featured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:78
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:193
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1032
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:78
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "スタンダード"
|
||
|
||
#: src/states_screens/credits.cpp:213
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" 386sky https://launchpad.net/~seotaewong40\n"
|
||
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n"
|
||
" STK-team https://launchpad.net/~stk\n"
|
||
" tkbd https://launchpad.net/~arolf\n"
|
||
" xapantu https://launchpad.net/~xapantu"
|