Translation related fixes

git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@1884 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
auria 2008-05-13 19:02:27 +00:00
parent 584a11d105
commit f252242baa
5 changed files with 1213 additions and 1030 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
(supertuxkart-cup (supertuxkart-cup
(name _("All tracks")) (name _("All tracks"))
(description _("All 13 tracks included in SuperTuxKart")) (description _("All tracks included in SuperTuxKart"))
(tracks "beach" "startrack" "lighthouse" "jungle" "volcano" "islandtrack" "sandtrack" "fortmagma" "snowtuxpeak" "littlevolcano" "olivermath" "race" "city" "canyon" "subseatrack" "tuxtrack") (tracks "beach" "startrack" "lighthouse" "jungle" "volcano" "islandtrack" "sandtrack" "fortmagma" "snowtuxpeak" "littlevolcano" "olivermath" "race" "city" "canyon" "subseatrack" "tuxtrack")
(laps 2 3 4 3 3 2 3 3 3 2 4 5 2 2 3 2) (laps 2 3 4 3 3 2 3 3 3 2 4 5 2 2 3 2)
) )

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: supertuxkart\n" "Project-Id-Version: supertuxkart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-09 14:30-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 14:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 14:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 14:56-0500\n"
"Last-Translator: Marianne Gagnon <auria.mg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marianne Gagnon <auria.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +33,19 @@ msgstr "Accélérer"
msgid "Active Challenges" msgid "Active Challenges"
msgstr "Défis en vigueur" msgstr "Défis en vigueur"
#: src/gui/help_page_two.cpp:106 #: data/all.cup:4
msgid "All tracks"
msgstr "Toutes les pistes"
#: data/all.cup:5
msgid "All tracks included in SuperTuxKart"
msgstr "Toutes les pistes de SuperTuxKart"
#: data/tracks/jungle/jungle.track:4
msgid "Amazonian Journey"
msgstr "Voyage en Amazonie"
#: src/gui/help_page_two.cpp:108
msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position" msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position"
msgstr "Enclume - ralentit grandement le premier kart" msgstr "Enclume - ralentit grandement le premier kart"
@ -46,6 +58,10 @@ msgstr "Appliquer"
msgid "Apply %dx%d" msgid "Apply %dx%d"
msgstr "Appliquer %dx%d" msgstr "Appliquer %dx%d"
#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:4
msgid "Around the Lighthouse"
msgstr "Autour du phare"
#: src/gui/help_page_one.cpp:112 #: src/gui/help_page_one.cpp:112
msgid "" msgid ""
"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n" "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
@ -54,6 +70,10 @@ msgstr ""
"À grande vitesse, les wheelies te font aller plus vite, mais tu ne\n" "À grande vitesse, les wheelies te font aller plus vite, mais tu ne\n"
"peux pas tourner. En cas de pépin, utilise la touche de sauvetage!" "peux pas tourner. En cas de pépin, utilise la touche de sauvetage!"
#: data/gp4.cup:4
msgid "At world's end"
msgstr "Au bout du monde"
#: src/gui/help_page_one.cpp:78 #: src/gui/help_page_one.cpp:78
msgid "Avoid bananas" msgid "Avoid bananas"
msgstr "Évite les bananes" msgstr "Évite les bananes"
@ -64,10 +84,18 @@ msgstr "Évite les bananes"
msgid "Back to the main menu" msgid "Back to the main menu"
msgstr "Retour au menu principal" msgstr "Retour au menu principal"
#: src/gui/help_page_two.cpp:122
msgid "Back to the menu"
msgstr "Retour au menu"
#: src/gui/player_controls.cpp:65 #: src/gui/player_controls.cpp:65
msgid "Brake" msgid "Brake"
msgstr "Freiner" msgstr "Freiner"
#: data/tracks/canyon/canyon.track:4
msgid "Canyon"
msgstr "Canyon"
#: src/gui/main_menu.cpp:52 #: src/gui/main_menu.cpp:52
msgid "Challenges" msgid "Challenges"
msgstr "Défis" msgstr "Défis"
@ -80,23 +108,23 @@ msgstr "Touches du premier joueur"
msgid "Choose a Grand Prix" msgid "Choose a Grand Prix"
msgstr "Choisis un Grand Prix" msgstr "Choisis un Grand Prix"
#: src/gui/game_mode.cpp:44 #: src/gui/game_mode.cpp:45
msgid "Choose a Race Mode" msgid "Choose a Race Mode"
msgstr "Choisis le type de course" msgstr "Choisis le type de course"
#: src/gui/track_sel.cpp:46 #: src/gui/track_sel.cpp:49
msgid "Choose a track" msgid "Choose a track"
msgstr "Choisis une piste" msgstr "Choisis une piste"
#: src/gui/race_options.cpp:57
msgid "Choose the race options"
msgstr "Choisis les options de la course"
#: src/gui/player_controls.cpp:74 #: src/gui/player_controls.cpp:74
#, c-format #, c-format
msgid "Choose your controls, %s" msgid "Choose your controls, %s"
msgstr "Choisis tes contrôles, %s" msgstr "Choisis tes contrôles, %s"
#: data/tracks/city/city.track:4
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: src/gui/config_display.cpp:97 #: src/gui/config_display.cpp:97
msgid "Clear from Blacklist" msgid "Clear from Blacklist"
msgstr "Retirer de la liste noire" msgstr "Retirer de la liste noire"
@ -112,6 +140,10 @@ msgid ""
"Oliver's Math Class\n" "Oliver's Math Class\n"
"in under 1 minute." "in under 1 minute."
msgstr "" msgstr ""
"Ramasse au moins 6\n"
"sous en trois tour de\n"
"'La classe de Maths\n"
"d'Oliver' en 1 minute."
#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:27 #: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:27
msgid "" msgid ""
@ -119,10 +151,14 @@ msgid ""
"on 3 laps of Shifting Sands\n" "on 3 laps of Shifting Sands\n"
"in under 2:20 minutes." "in under 2:20 minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Ramasse au moins 9\n"
"sous en trois tours\n"
"sur la piste 'Sables\n"
"mouvants' en 2:20"
#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25 #: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:25
msgid "Collect the Pharaohs Treasure" msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
msgstr "" msgstr "Le trésor du pharaon"
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:27 #: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:27
msgid "" msgid ""
@ -130,6 +166,10 @@ msgid ""
"Grand Prix with 3 'Racer'\n" "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
"Level AI karts." "Level AI karts."
msgstr "" msgstr ""
"Arrive premier dans le grand prix\n"
"'Au bout du monde' contre 3\n"
"opposants virtuels de niveau\n"
"élevé."
#: src/gui/display_res_confirm.cpp:55 #: src/gui/display_res_confirm.cpp:55
msgid "Confirm Resolution" msgid "Confirm Resolution"
@ -138,7 +178,7 @@ msgstr "Confirme la résolution"
#: src/gui/display_res_confirm.cpp:109 #: src/gui/display_res_confirm.cpp:109
#, c-format #, c-format
msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds" msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds"
msgstr "Confirme la résolution d'ici %d seconds" msgstr "Confirme la résolution d'ici %d secondes"
#: src/gui/display_res_confirm.cpp:51 #: src/gui/display_res_confirm.cpp:51
msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds" msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds"
@ -155,6 +195,31 @@ msgstr "Continer"
msgid "Continue Grand Prix" msgid "Continue Grand Prix"
msgstr "Continuer le Grand Prix" msgstr "Continuer le Grand Prix"
#: data/tracks/beach/beach.track:5
#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5
msgid ""
"Created by Ingo Ruhnke,\n"
"modified by M. Gagnon"
msgstr ""
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5
msgid ""
"Created by Oliver & Steve Baker\n"
"modified by Marianne Gagnon"
msgstr ""
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5
msgid ""
"Created by Oliver & Steve Baker,\n"
" modified by M. Gagnon"
msgstr ""
#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5
msgid ""
"Created by Oliver & Steve Baker,\n"
"modified by M. Gagnon"
msgstr ""
#: src/gui/main_menu.cpp:63 #: src/gui/main_menu.cpp:63
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Crédits" msgstr "Crédits"
@ -168,7 +233,7 @@ msgstr "Présentement: %dx%d"
msgid "Decrease Resolution" msgid "Decrease Resolution"
msgstr "Diminuer la résolution" msgstr "Diminuer la résolution"
#: src/gui/race_options.cpp:66 #: src/gui/race_options.cpp:62
msgid "Difficulty" msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté" msgstr "Difficulté"
@ -180,8 +245,7 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Options d'affichage" msgstr "Options d'affichage"
#: src/gui/race_options.cpp:151 #: src/gui/race_options.cpp:282
#: src/gui/race_options.cpp:166
msgid "Driver" msgid "Driver"
msgstr "Intermédiaire" msgstr "Intermédiaire"
@ -199,6 +263,9 @@ msgid ""
"with 3 AI karts\n" "with 3 AI karts\n"
"in under 1:15 minutes." "in under 1:15 minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Finis 3 tours dans 'Piste de\n"
"course' avec trois opposants\n"
"virtuels en 1:15."
#: src/challenges/city_time.cpp:27 #: src/challenges/city_time.cpp:27
msgid "" msgid ""
@ -206,6 +273,9 @@ msgid ""
"with 3 AI karts\n" "with 3 AI karts\n"
"in under 5:20 minutes." "in under 5:20 minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Finis 3 tours dans la piste\n"
"'Ville' contre 3 opposants\n"
"virtuels en 5:20."
#: src/challenges/tollway_time.cpp:27 #: src/challenges/tollway_time.cpp:27
msgid "" msgid ""
@ -213,20 +283,23 @@ msgid ""
"track with 3 AI karts\n" "track with 3 AI karts\n"
"in under 3:00 minutes." "in under 3:00 minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Finis 3 tours dans 'L'autoroute\n"
"de Tux' contre 3 opposants\n"
"virtuels en 3:00."
#: src/challenges/race_track_time.cpp:26 #: src/challenges/race_track_time.cpp:26
msgid "Finish Race track in 1:15" msgid "Finish Race track in 1:15"
msgstr "" msgstr "Piste de course en 1:15"
#: src/challenges/tollway_time.cpp:25 #: src/challenges/tollway_time.cpp:25
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00" msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00"
msgstr "" msgstr "L'autoroute de Tux en 3:00"
#: src/challenges/city_time.cpp:25 #: src/challenges/city_time.cpp:25
msgid "Finish the City track in 5:20" msgid "Finish the City track in 5:20"
msgstr "" msgstr "Course dans la ville en 5:20"
#: src/gui/race_gui.cpp:768 #: src/gui/race_gui.cpp:800
#, c-format #, c-format
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Fini" msgstr "Fini"
@ -235,7 +308,12 @@ msgstr "Fini"
msgid "Fire" msgid "Fire"
msgstr "Feu" msgstr "Feu"
#: src/gui/game_mode.cpp:73 #: data/gp1.cup:5
msgid "First grand prix, easy to get started"
msgstr "Premier grand prix, facile pour commencer"
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28
#: src/gui/game_mode.cpp:74
msgid "Follow the Leader" msgid "Follow the Leader"
msgstr "Suis le meneur" msgstr "Suis le meneur"
@ -251,10 +329,24 @@ msgstr ""
"Suis le meneur sur un\n" "Suis le meneur sur un\n"
"île déserte" "île déserte"
#: src/gui/help_page_three.cpp:74
msgid ""
"Follow the leader: Stay behind the leader kart.\n"
"When the countdown reaches zero, a kart ahead\n"
"of the leader or the last kart is eliminated."
msgstr ""
"Suis le meneur: reste derrière le kart du meneur.\n"
"Quand le compteur atteint zéro, tout kart devant\n"
"le meneur sera éliminé."
#: src/gui/help_page_one.cpp:73 #: src/gui/help_page_one.cpp:73
msgid "Force your rivals bite *your* dust!" msgid "Force your rivals bite *your* dust!"
msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!" msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!"
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:4
msgid "Fort Magma"
msgstr "Fort Magma"
#: src/gui/num_players.cpp:40 #: src/gui/num_players.cpp:40
msgid "Four Players" msgid "Four Players"
msgstr "Quatre joueurs" msgstr "Quatre joueurs"
@ -265,18 +357,29 @@ msgstr "Quatre joueurs"
msgid "Fullscreen mode" msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode plein-écran" msgstr "Mode plein-écran"
#: src/gui/help_page_two.cpp:82 #: src/gui/help_page_two.cpp:84
msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls" msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
msgstr "Étincelle - lent, mais rebondit sur les murs" msgstr "Étincelle - lent, mais rebondit sur les murs"
#: src/gui/game_mode.cpp:79
msgid "Game mode help"
msgstr "Aide sur les jeux"
#: src/gui/help_page_three.cpp:47
msgid "Game modes"
msgstr "Modes de jeu"
#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 #: src/gui/challenges_menu.cpp:51
#: src/gui/credits_menu.cpp:76 #: src/gui/credits_menu.cpp:76
#: src/gui/help_page_one.cpp:148
#: src/gui/help_page_two.cpp:116
msgid "Go back to the main menu" msgid "Go back to the main menu"
msgstr "Retour au menu principal" msgstr "Retour au menu principal"
#: src/gui/race_gui.cpp:916 #: src/gui/help_page_one.cpp:148
#: src/gui/help_page_three.cpp:87
msgid "Go back to the menu"
msgstr "Retour au menu"
#: src/gui/race_gui.cpp:948
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Partez!" msgstr "Partez!"
@ -284,10 +387,21 @@ msgstr "Partez!"
msgid "Grab blue boxes and coins" msgid "Grab blue boxes and coins"
msgstr "Attrape les boîtes bleues et les sous" msgstr "Attrape les boîtes bleues et les sous"
#: src/gui/game_mode.cpp:54 #: src/challenges/energy_math_class.cpp:29
#: src/gui/game_mode.cpp:55
msgid "Grand Prix" msgid "Grand Prix"
msgstr "Grand Prix" msgstr "Grand Prix"
#: src/gui/help_page_three.cpp:54
msgid ""
"Grand Prix: Win victory points \n"
"by racing through a group of tracks, \n"
"most points wins (shortest time in case of a tie!) "
msgstr ""
"Grand Prix: Remporte le grand prix en\n"
"accumulant le plus de points dans\n"
"plusieurs courses contre des adversaires."
#: src/gui/main_menu.cpp:60 #: src/gui/main_menu.cpp:60
#: src/gui/race_menu.cpp:51 #: src/gui/race_menu.cpp:51
msgid "Help" msgid "Help"
@ -297,7 +411,7 @@ msgstr "Aide"
msgid "Highscores" msgid "Highscores"
msgstr "Meilleurs scores" msgstr "Meilleurs scores"
#: src/gui/help_page_two.cpp:74 #: src/gui/help_page_two.cpp:76
msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile" msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile"
msgstr "" msgstr ""
"Missile à tête chercheuse - suis les rivaux, mais est plus lent\n" "Missile à tête chercheuse - suis les rivaux, mais est plus lent\n"
@ -307,12 +421,12 @@ msgstr ""
msgid "Increase Resolution" msgid "Increase Resolution"
msgstr "Augmenter la résolution" msgstr "Augmenter la résolution"
#: src/user_config.cpp:853 #: src/user_config.cpp:861
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Invalide" msgstr "Invalide"
#: src/kart.cpp:628 #: src/kart.cpp:634
msgid "Invalid short-cut!!" msgid "Invalid short-cut!!"
msgstr "Raccourci invalide!" msgstr "Raccourci invalide!"
@ -320,11 +434,15 @@ msgstr "Raccourci invalide!"
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Sauter" msgstr "Sauter"
#: src/gui/race_gui.cpp:773 #: src/gui/race_gui.cpp:805
msgid "Lap" msgid "Lap"
msgstr "Tour" msgstr "Tour"
#: src/gui/race_gui.cpp:408 #: data/gp4.cup:5
msgid "Last grand prix, longer and harder"
msgstr "Dernier grand prix, plus long et difficile"
#: src/gui/race_gui.cpp:409
msgid "Leader" msgid "Leader"
msgstr "Meneur" msgstr "Meneur"
@ -332,11 +450,9 @@ msgstr "Meneur"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: src/gui/race_options.cpp:74 #: data/tracks/littlevolcano/littlevolcano.track:4
#: src/gui/race_options.cpp:91 msgid "Little Volcano"
#: src/gui/race_options.cpp:109 msgstr "Petit Volcan"
msgid "Less"
msgstr "Moins"
#: src/gui/start_race_feedback.cpp:35 #: src/gui/start_race_feedback.cpp:35
msgid "Loading race..." msgid "Loading race..."
@ -346,16 +462,10 @@ msgstr "Chargement en cours..."
msgid "Look back" msgid "Look back"
msgstr "Regarder en arrière" msgstr "Regarder en arrière"
#: src/gui/help_page_two.cpp:66 #: src/gui/help_page_two.cpp:68
msgid "Missile - fast stopper in a straight line" msgid "Missile - fast stopper in a straight line"
msgstr "Missile - arme rapide qui voyage en ligne droite" msgstr "Missile - arme rapide qui voyage en ligne droite"
#: src/gui/race_options.cpp:67
#: src/gui/race_options.cpp:84
#: src/gui/race_options.cpp:102
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: src/gui/main_menu.cpp:47 #: src/gui/main_menu.cpp:47
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijoueur" msgstr "Multijoueur"
@ -364,83 +474,52 @@ msgstr "Multijoueur"
msgid "New Feature Unlocked" msgid "New Feature Unlocked"
msgstr "Une nouvelle fonctionnalité a été déverrouillée" msgstr "Une nouvelle fonctionnalité a été déverrouillée"
#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:28 #: src/challenges/challenge.cpp:121
#, c-format
msgid "" msgid ""
"New Grand Prix:\n" "New Grand Prix '%s'\n"
"To the Moon and Back\n"
"now available" "now available"
msgstr "" msgstr ""
"Nouveau grand prix\n"
"'%s' déverrouillé"
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:28 #: src/challenges/challenge.cpp:124
#, c-format
msgid "" msgid ""
"New Grand Prix: All Tracks GP\n" "New difficulty\n"
"and Bonus Preview: Skidding\n" "'%s'\n"
"now available.\n"
"Select 'skidding' as difficulty."
msgstr ""
#: src/challenges/island_follow.cpp:28
msgid ""
"New Grand Prix: At World's End\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:28
msgid ""
"New Grand Prix: Snag Drive\n"
"now available" "now available"
msgstr "" msgstr ""
"Nouvelle difficulté\n"
"'%s' déverrouillée"
#: src/kart.cpp:400 #: src/kart.cpp:400
msgid "New fastest lap" msgid "New fastest lap"
msgstr "Meilleur temps" msgstr "Meilleur temps"
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 #: src/challenges/challenge.cpp:118
#, c-format
msgid "" msgid ""
"New game mode\n" "New game mode\n"
"'Follow Leader'\n" "'%s'\n"
"now available" "now available"
msgstr "" msgstr ""
"Nouveau mode de\n"
"jeu déverrouillé :\n"
"'%s'"
#: src/challenges/energy_math_class.cpp:29 #: src/challenges/challenge.cpp:114
#, c-format
msgid "" msgid ""
"New game mode\n" "New track '%s'\n"
"'Grand Prix'\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/race_track_time.cpp:29
msgid ""
"New track: Amazonian Journey\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/tollway_time.cpp:28
msgid ""
"New track: Canyon\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/jungle_follow.cpp:28
msgid ""
"New track: City\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:28
msgid ""
"New track: Fort Magma\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/city_time.cpp:28
msgid ""
"New track: SnowTux Peak\n"
"now available" "now available"
msgstr "" msgstr ""
"Nouvelle piste\n"
"'%s' déverrouillée"
#: src/gui/help_page_one.cpp:144 #: src/gui/help_page_one.cpp:144
msgid "Next screen" #: src/gui/help_page_two.cpp:118
msgid "Next help screen"
msgstr "Prochain écran" msgstr "Prochain écran"
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:71 #: src/gui/grand_prix_select.cpp:71
@ -448,33 +527,42 @@ msgstr "Prochain écran"
msgid "No Grand Prix selected" msgid "No Grand Prix selected"
msgstr "Aucun Grand Prix n'est sélectionné" msgstr "Aucun Grand Prix n'est sélectionné"
#: src/gui/track_sel.cpp:83 #: src/gui/track_sel.cpp:86
msgid "No track selected" msgid "No track selected"
msgstr "Aucune piste n'est sélectionnée" msgstr "Aucune piste n'est sélectionnée"
#: src/gui/race_options.cpp:171 #: src/gui/race_options.cpp:281
#: src/gui/race_options.cpp:285
msgid "Novice" msgid "Novice"
msgstr "Débutant" msgstr "Débutant"
#: src/gui/race_options.cpp:83 #: src/gui/race_options.cpp:80
msgid "Number of karts" msgid "Number of karts"
msgstr "Nombre de karts" msgstr "Nombre de karts"
#: src/gui/race_options.cpp:101 #: src/gui/race_options.cpp:106
msgid "Number of laps" msgid "Number of laps"
msgstr "Nombre de tours" msgstr "Nombre de tours"
#: src/user_config.cpp:484 #: src/user_config.cpp:488
msgid "Old config file found, check your key bindings!" msgid "Old config file found, check your key bindings!"
msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes touches!" msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes touches!"
#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Classe de maths d'Oliver"
#: data/tracks/beach/beach.track:4
msgid "On the Beach"
msgstr "Sur la plage"
#: src/gui/main_menu.cpp:55 #: src/gui/main_menu.cpp:55
#: src/gui/options.cpp:40 #: src/gui/options.cpp:40
#: src/gui/race_menu.cpp:50 #: src/gui/race_menu.cpp:50
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
#: src/gui/help_page_two.cpp:98 #: src/gui/help_page_two.cpp:100
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!" msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi!" msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi!"
@ -482,10 +570,14 @@ msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi!"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: src/gui/race_gui.cpp:942 #: src/gui/race_gui.cpp:974
msgid "Penalty time!!" msgid "Penalty time!!"
msgstr "Temps de pénalité!!" msgstr "Temps de pénalité!!"
#: data/gp1.cup:4
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Pour jeunes pingouins"
#: src/gui/player_controls.cpp:251 #: src/gui/player_controls.cpp:251
msgid "Player " msgid "Player "
msgstr "Joueur" msgstr "Joueur"
@ -526,12 +618,12 @@ msgstr "Appuie sur <ESC> pour annuler"
#: src/gui/config_controls.cpp:52 #: src/gui/config_controls.cpp:52
#: src/gui/config_display.cpp:101 #: src/gui/config_display.cpp:101
#: src/gui/config_sound.cpp:63 #: src/gui/config_sound.cpp:63
#: src/gui/game_mode.cpp:78 #: src/gui/game_mode.cpp:84
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:87 #: src/gui/grand_prix_select.cpp:87
#: src/gui/num_players.cpp:45 #: src/gui/num_players.cpp:45
#: src/gui/options.cpp:57 #: src/gui/options.cpp:57
#: src/gui/player_controls.cpp:112 #: src/gui/player_controls.cpp:112
#: src/gui/race_options.cpp:121 #: src/gui/race_options.cpp:134
msgid "Press <ESC> to go back" msgid "Press <ESC> to go back"
msgstr "Appuie sur <ESC> pour revenir" msgstr "Appuie sur <ESC> pour revenir"
@ -539,22 +631,34 @@ msgstr "Appuie sur <ESC> pour revenir"
msgid "Press key" msgid "Press key"
msgstr "Appuie sur une touche" msgstr "Appuie sur une touche"
#: src/gui/help_page_two.cpp:112 #: src/gui/help_page_three.cpp:83
msgid "Previous help screen"
msgstr "Écran précédent"
#: src/gui/help_page_two.cpp:114
msgid "Previous screen" msgid "Previous screen"
msgstr "Écran précédent" msgstr "Écran précédent"
#: src/gui/game_mode.cpp:57 #: src/gui/game_mode.cpp:58
msgid "Quick Race" msgid "Quick Race"
msgstr "Course directe" msgstr "Course directe"
#: src/gui/help_page_three.cpp:62
msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
msgstr "Course directe: course sur une piste, arrive en premier"
#: src/gui/main_menu.cpp:56 #: src/gui/main_menu.cpp:56
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: src/gui/race_gui.cpp:714 #: src/gui/race_gui.cpp:746
msgid "REV" msgid "REV"
msgstr "REV" msgstr "REV"
#: data/tracks/race/race.track:4
msgid "Race Track"
msgstr "Piste de course"
#: src/gui/race_results_gui.cpp:148 #: src/gui/race_results_gui.cpp:148
msgid "Race in this track again" msgid "Race in this track again"
msgstr "Rejouer cette course" msgstr "Rejouer cette course"
@ -563,13 +667,11 @@ msgstr "Rejouer cette course"
msgid "Race results" msgid "Race results"
msgstr "Résultats de la course" msgstr "Résultats de la course"
#: src/gui/race_options.cpp:69 #: src/gui/race_options.cpp:283
#: src/gui/race_options.cpp:146
#: src/gui/race_options.cpp:160
msgid "Racer" msgid "Racer"
msgstr "Expert" msgstr "Expert"
#: src/gui/race_gui.cpp:898 #: src/gui/race_gui.cpp:930
msgid "Ready!" msgid "Ready!"
msgstr "À vos marques..." msgstr "À vos marques..."
@ -593,7 +695,11 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: src/gui/race_gui.cpp:907 #: data/gp2.cup:5
msgid "Second grand prix"
msgstr "Second grand prix"
#: src/gui/race_gui.cpp:939
msgid "Set!" msgid "Set!"
msgstr "Prêts" msgstr "Prêts"
@ -602,14 +708,26 @@ msgstr "Prêts"
msgid "Setup New Race" msgid "Setup New Race"
msgstr "Nouvelle course" msgstr "Nouvelle course"
#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:4
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Sables mouvants"
#: src/gui/main_menu.cpp:46 #: src/gui/main_menu.cpp:46
msgid "Single Player" msgid "Single Player"
msgstr "Jeu solo" msgstr "Jeu solo"
#: src/gui/race_options.cpp:141 #: src/gui/race_options.cpp:284
msgid "Skidding Preview" msgid "Skidding Preview"
msgstr "Dérapage (aperçu)" msgstr "Dérapage (aperçu)"
#: data/gp3.cup:4
msgid "Snag Drive"
msgstr "Parcours facile non inclus"
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:4
msgid "SnowTux Peak"
msgstr "Mont Bonhomme-Tux"
#: src/gui/options.cpp:52 #: src/gui/options.cpp:52
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Son" msgstr "Son"
@ -618,28 +736,52 @@ msgstr "Son"
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Options du son" msgstr "Options du son"
#: src/gui/race_options.cpp:118 #: data/tracks/startrack/startrack.track:4
msgid "Star Track"
msgstr "Dans les étoiles"
#: src/gui/race_options.cpp:129
msgid "Start race" msgid "Start race"
msgstr "Commencer la course" msgstr "Commencer la course"
#: data/tracks/subseatrack/subseatrack.track:4
msgid "Sub Sea"
msgstr "Fonds marins"
#: data/tracks/islandtrack/islandtrack.track:4
msgid "The Island"
msgstr "L'île"
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107 #: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107
#: src/gui/leader_result.cpp:109 #: src/gui/leader_result.cpp:109
#, c-format #, c-format
msgid "The winner is %s!" msgid "The winner is %s!"
msgstr "Le gagnant est %s!" msgstr "Le gagnant est %s!"
#: data/gp3.cup:5
msgid "Third grand prix"
msgstr "Troisième grand prix"
#: src/gui/num_players.cpp:39 #: src/gui/num_players.cpp:39
msgid "Three Players" msgid "Three Players"
msgstr "Trois joueurs" msgstr "Trois joueurs"
#: src/gui/game_mode.cpp:61 #: src/gui/game_mode.cpp:62
msgid "Time Trial" msgid "Time Trial"
msgstr "Contre la montre" msgstr "Contre la montre"
#: src/gui/help_page_two.cpp:59 #: src/gui/help_page_three.cpp:67
msgid "Time Trial: As quick race, but no items. "
msgstr "Contre la montre: Comme 'course directe', mais sans items"
#: src/gui/help_page_two.cpp:61
msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:"
msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser:" msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser:"
#: data/gp2.cup:4
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "Jusqu'à la lune"
#: src/gui/config_sound.cpp:45 #: src/gui/config_sound.cpp:45
#: src/gui/config_sound.cpp:90 #: src/gui/config_sound.cpp:90
msgid "Turn off music" msgid "Turn off music"
@ -660,10 +802,18 @@ msgstr "Activer la musique"
msgid "Turn on sound effects" msgid "Turn on sound effects"
msgstr "Activer les sons" msgstr "Activer les sons"
#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4
msgid "Tux Tollway"
msgstr "Autoroute de Tux"
#: src/gui/num_players.cpp:38 #: src/gui/num_players.cpp:38
msgid "Two Players" msgid "Two Players"
msgstr "Deux joueurs" msgstr "Deux joueurs"
#: data/tracks/volcano/volcano.track:4
msgid "Volcano"
msgstr "Volcan"
#: src/player_kart.cpp:264 #: src/player_kart.cpp:264
msgid "WRONG WAY!" msgid "WRONG WAY!"
msgstr "MAUVAISE DIRECTION!" msgstr "MAUVAISE DIRECTION!"
@ -678,25 +828,35 @@ msgid ""
"Win Penguin Playground Grand\n" "Win Penguin Playground Grand\n"
"Prix" "Prix"
msgstr "" msgstr ""
"Remporte le grand prix 'Pour\n"
"jeunes pingouins'"
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:27 #: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:27
msgid "" msgid ""
"Win Penguin Playground Grand\n" "Win Penguin Playground Grand\n"
"Prix with 3 'Racer' Level AI karts." "Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
msgstr "" msgstr ""
"Remporte le grand prix 'Pour\n"
"jeunes pingouins' contre 3\n"
"opposants virtuels"
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:25 #: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:25
msgid "" msgid ""
"Win To the Moon and Back\n" "Win To the Moon and Back\n"
"Grand Prix" "Grand Prix"
msgstr "" msgstr ""
"Remporte le grand prix 'Jusqu'à\n"
"la lune'"
#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27 #: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27
msgid "" msgid ""
"Win a 1 lap Head to Head\n" "Win a 1 lap Head to Head\n"
"on Tux Tollway against 1 'Driver'\n" "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n"
"level AI kart." "level AI kart."
msgstr "" msgstr ""
"Remporte un duel d'un tour\n"
"sur l'Autoroute de Tux contre\n"
"un opposant virtuel expérimenté"
#: src/challenges/jungle_follow.cpp:27 #: src/challenges/jungle_follow.cpp:27
msgid "" msgid ""
@ -704,6 +864,9 @@ msgid ""
"with 3 AI karts\n" "with 3 AI karts\n"
"in the Amazonian Jungle." "in the Amazonian Jungle."
msgstr "" msgstr ""
"Remporte une course de type\n"
"'Suis le meneur' contre 3\n"
"opposants dans la jungle."
#: src/challenges/island_follow.cpp:27 #: src/challenges/island_follow.cpp:27
msgid "" msgid ""
@ -711,18 +874,25 @@ msgid ""
"with 3 AI karts\n" "with 3 AI karts\n"
"on a Desert Island." "on a Desert Island."
msgstr "" msgstr ""
"Remporte une course de type\n"
"'Suis le meneur' contre 3\n"
"opposants sur un île déserte."
#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:25 #: src/challenges/tollway_head2head.cpp:25
msgid "" msgid ""
"Win a Head to Head on\n" "Win a Head to Head on\n"
"Tux Tollway" "Tux Tollway"
msgstr "" msgstr ""
"Remporte un duel sur\n"
"l'Autoroute de Tux"
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:25 #: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:25
msgid "" msgid ""
"Win the At World's End\n" "Win the At World's End\n"
"Grand Prix" "Grand Prix"
msgstr "" msgstr ""
"Remporte le grand prix\n"
"'Au bout du monde'"
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:27 #: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:27
msgid "" msgid ""
@ -730,6 +900,9 @@ msgid ""
"Grand Prix with 3 'Racer'\n" "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
"Level AI karts." "Level AI karts."
msgstr "" msgstr ""
"Remporte le grand prix 'Jusqu'à\n"
"la lune' contre 3 opposants\n"
"virtuels expérimentés."
#: src/gui/config_display.cpp:71 #: src/gui/config_display.cpp:71
msgid "Window mode" msgid "Window mode"
@ -751,37 +924,37 @@ msgstr ""
msgid "You won" msgid "You won"
msgstr "Tu as gagné" msgstr "Tu as gagné"
#: src/gui/help_page_two.cpp:90 #: src/gui/help_page_two.cpp:92
msgid "Zipper - speed boost" msgid "Zipper - speed boost"
msgstr "Zipper - augmente la vitesse" msgstr "Zipper - augmente la vitesse"
#: src/user_config.cpp:836 #: src/user_config.cpp:844
#, c-format #, c-format
msgid "joy %d axis %d %c" msgid "joy %d axis %d %c"
msgstr "joy %d axe %d %c" msgstr "joy %d axe %d %c"
#: src/user_config.cpp:840 #: src/user_config.cpp:848
#, c-format #, c-format
msgid "joy %d btn %d" msgid "joy %d btn %d"
msgstr "joy %d btn %d" msgstr "joy %d btn %d"
#: src/user_config.cpp:843 #: src/user_config.cpp:851
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "joy %d hat %d" msgid "joy %d hat %d"
msgstr "joy %d hat %d" msgstr "joy %d hat %d"
#: src/user_config.cpp:849 #: src/user_config.cpp:857
#, c-format #, c-format
msgid "mouse axis %d %c" msgid "mouse axis %d %c"
msgstr "souris, axe %d %c" msgstr "souris, axe %d %c"
#: src/user_config.cpp:846 #: src/user_config.cpp:854
#, c-format #, c-format
msgid "mouse btn %d" msgid "mouse btn %d"
msgstr "souris, btn %d" msgstr "souris, btn %d"
#: src/user_config.cpp:830 #: src/user_config.cpp:838
#: src/user_config.cpp:875 #: src/user_config.cpp:883
#, c-format #, c-format
msgid "not set" msgid "not set"
msgstr "(non défini)" msgstr "(non défini)"
@ -790,6 +963,42 @@ msgstr "(non défini)"
msgid "the race!" msgid "the race!"
msgstr "la course!" msgstr "la course!"
#~ msgid "Choose the race options"
#~ msgstr "Choisis les options de la course"
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "Moins"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid ""
#~ "New Grand Prix: All Tracks GP\n"
#~ "and Bonus Preview: Skidding\n"
#~ "now available.\n"
#~ "Select 'skidding' as difficulty."
#~ msgstr ""
#~ "Un nouveau grand prix\n"
#~ "'Toutes les pistes' et une\n"
#~ "nouvelle difficulté 'dérapage'\n"
#~ "sont maintenant disponibles."
#~ msgid ""
#~ "New game mode\n"
#~ "'Follow Leader'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Nouveau mode 'suis\n"
#~ "le meneur' maintenant\n"
#~ "disponible."
#~ msgid ""
#~ "New track: Amazonian Journey\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Nouvelle piste 'Voyage Amazonien'\n"
#~ "maintenant disponible"
#~ msgid ""
#~ "New track: Canyon\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Nouvelle piste 'Canyon'\n"
#~ "maintenant disponible"
#~ msgid "Choose your skill level" #~ msgid "Choose your skill level"
#~ msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!" #~ msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-11 14:54+1000\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-13 14:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "%dx%d Blacklisted" msgid "%dx%d Blacklisted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modified/world.cpp:624 src/world.cpp:622 #: src/world.cpp:622
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s' has\n" "'%s' has\n"
@ -36,14 +36,14 @@ msgstr ""
msgid "Active Challenges" msgid "Active Challenges"
msgstr "" msgstr ""
#: data/all.cup:5
msgid "All 13 tracks included in SuperTuxKart"
msgstr ""
#: data/all.cup:4 #: data/all.cup:4
msgid "All tracks" msgid "All tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: data/all.cup:5
msgid "All tracks included in SuperTuxKart"
msgstr ""
#: data/tracks/jungle/jungle.track:4 #: data/tracks/jungle/jungle.track:4
msgid "Amazonian Journey" msgid "Amazonian Journey"
msgstr "" msgstr ""
@ -116,10 +116,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose a track" msgid "Choose a track"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:57
msgid "Choose the race options"
msgstr ""
#: src/gui/player_controls.cpp:74 #: src/gui/player_controls.cpp:74
#, c-format #, c-format
msgid "Choose your controls, %s" msgid "Choose your controls, %s"
@ -222,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease Resolution" msgid "Decrease Resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:66 #: src/gui/race_options.cpp:62
msgid "Difficulty" msgid "Difficulty"
msgstr "" msgstr ""
@ -234,7 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:151 src/gui/race_options.cpp:165 #: src/gui/race_options.cpp:282
msgid "Driver" msgid "Driver"
msgstr "" msgstr ""
@ -279,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Finish the City track in 5:20" msgid "Finish the City track in 5:20"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_gui.cpp:784 #: src/gui/race_gui.cpp:800
#, c-format #, c-format
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
@ -292,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "First grand prix, easy to get started" msgid "First grand prix, easy to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/game_mode.cpp:74 #: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 src/gui/game_mode.cpp:74
msgid "Follow the Leader" msgid "Follow the Leader"
msgstr "" msgstr ""
@ -306,6 +302,13 @@ msgid ""
"Desert Island" "Desert Island"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/help_page_three.cpp:74
msgid ""
"Follow the leader: Stay behind the leader kart.\n"
"When the countdown reaches zero, a kart ahead\n"
"of the leader or the last kart is eliminated."
msgstr ""
#: src/gui/help_page_one.cpp:73 #: src/gui/help_page_one.cpp:73
msgid "Force your rivals bite *your* dust!" msgid "Force your rivals bite *your* dust!"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,15 +334,19 @@ msgstr ""
msgid "Game mode help" msgid "Game mode help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/help_page_three.cpp:47
msgid "Game modes"
msgstr ""
#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 src/gui/credits_menu.cpp:76 #: src/gui/challenges_menu.cpp:51 src/gui/credits_menu.cpp:76
msgid "Go back to the main menu" msgid "Go back to the main menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/help_page_one.cpp:148 #: src/gui/help_page_one.cpp:148 src/gui/help_page_three.cpp:87
msgid "Go back to the menu" msgid "Go back to the menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_gui.cpp:932 #: src/gui/race_gui.cpp:948
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "" msgstr ""
@ -347,10 +354,17 @@ msgstr ""
msgid "Grab blue boxes and coins" msgid "Grab blue boxes and coins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/game_mode.cpp:55 #: src/challenges/energy_math_class.cpp:29 src/gui/game_mode.cpp:55
msgid "Grand Prix" msgid "Grand Prix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/help_page_three.cpp:54
msgid ""
"Grand Prix: Win victory points \n"
"by racing through a group of tracks, \n"
"most points wins (shortest time in case of a tie!) "
msgstr ""
#: src/gui/main_menu.cpp:60 src/gui/race_menu.cpp:51 #: src/gui/main_menu.cpp:60 src/gui/race_menu.cpp:51
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -367,12 +381,12 @@ msgstr ""
msgid "Increase Resolution" msgid "Increase Resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_config.cpp:853 #: src/user_config.cpp:861
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/kart.cpp:628 src/modified/kart.cpp:627 #: src/kart.cpp:634
msgid "Invalid short-cut!!" msgid "Invalid short-cut!!"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_gui.cpp:789 #: src/gui/race_gui.cpp:805
msgid "Lap" msgid "Lap"
msgstr "" msgstr ""
@ -388,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "Last grand prix, longer and harder" msgid "Last grand prix, longer and harder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_gui.cpp:408 #: src/gui/race_gui.cpp:409
msgid "Leader" msgid "Leader"
msgstr "" msgstr ""
@ -396,11 +410,6 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:74 src/gui/race_options.cpp:91
#: src/gui/race_options.cpp:109
msgid "Less"
msgstr ""
#: data/tracks/littlevolcano/littlevolcano.track:4 #: data/tracks/littlevolcano/littlevolcano.track:4
msgid "Little Volcano" msgid "Little Volcano"
msgstr "" msgstr ""
@ -417,11 +426,6 @@ msgstr ""
msgid "Missile - fast stopper in a straight line" msgid "Missile - fast stopper in a straight line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:67 src/gui/race_options.cpp:84
#: src/gui/race_options.cpp:102
msgid "More"
msgstr ""
#: src/gui/main_menu.cpp:47 #: src/gui/main_menu.cpp:47
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "" msgstr ""
@ -430,78 +434,37 @@ msgstr ""
msgid "New Feature Unlocked" msgid "New Feature Unlocked"
msgstr "" msgstr ""
#: src/challenges/energy_shifting_sands.cpp:28 #: src/challenges/challenge.cpp:121
#, c-format
msgid "" msgid ""
"New Grand Prix:\n" "New Grand Prix '%s'\n"
"To the Moon and Back\n"
"now available" "now available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:28 #: src/challenges/challenge.cpp:124
#, c-format
msgid "" msgid ""
"New Grand Prix: All Tracks GP\n" "New difficulty\n"
"and Bonus Preview: Skidding\n" "'%s'\n"
"now available.\n"
"Select 'skidding' as difficulty."
msgstr ""
#: src/challenges/island_follow.cpp:28
msgid ""
"New Grand Prix: At World's End\n"
"now available" "now available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:28 #: src/kart.cpp:400
msgid ""
"New Grand Prix: Snag Drive\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/kart.cpp:400 src/modified/kart.cpp:399
msgid "New fastest lap" msgid "New fastest lap"
msgstr "" msgstr ""
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 #: src/challenges/challenge.cpp:118
#, c-format
msgid "" msgid ""
"New game mode\n" "New game mode\n"
"'Follow Leader'\n" "'%s'\n"
"now available" "now available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/challenges/energy_math_class.cpp:29 #: src/challenges/challenge.cpp:114
#, c-format
msgid "" msgid ""
"New game mode\n" "New track '%s'\n"
"'Grand Prix'\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/race_track_time.cpp:29
msgid ""
"New track: Amazonian Journey\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/tollway_time.cpp:28
msgid ""
"New track: Canyon\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/jungle_follow.cpp:28
msgid ""
"New track: City\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:28
msgid ""
"New track: Fort Magma\n"
"now available"
msgstr ""
#: src/challenges/city_time.cpp:28
msgid ""
"New track: SnowTux Peak\n"
"now available" "now available"
msgstr "" msgstr ""
@ -517,19 +480,19 @@ msgstr ""
msgid "No track selected" msgid "No track selected"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:170 #: src/gui/race_options.cpp:281 src/gui/race_options.cpp:285
msgid "Novice" msgid "Novice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:83 #: src/gui/race_options.cpp:80
msgid "Number of karts" msgid "Number of karts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:101 #: src/gui/race_options.cpp:106
msgid "Number of laps" msgid "Number of laps"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_config.cpp:484 #: src/user_config.cpp:488
msgid "Old config file found, check your key bindings!" msgid "Old config file found, check your key bindings!"
msgstr "" msgstr ""
@ -553,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_gui.cpp:958 #: src/gui/race_gui.cpp:974
msgid "Penalty time!!" msgid "Penalty time!!"
msgstr "" msgstr ""
@ -602,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/config_sound.cpp:63 src/gui/game_mode.cpp:84 #: src/gui/config_sound.cpp:63 src/gui/game_mode.cpp:84
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:87 src/gui/num_players.cpp:45 #: src/gui/grand_prix_select.cpp:87 src/gui/num_players.cpp:45
#: src/gui/options.cpp:57 src/gui/player_controls.cpp:112 #: src/gui/options.cpp:57 src/gui/player_controls.cpp:112
#: src/gui/race_options.cpp:121 #: src/gui/race_options.cpp:134
msgid "Press <ESC> to go back" msgid "Press <ESC> to go back"
msgstr "" msgstr ""
@ -610,6 +573,10 @@ msgstr ""
msgid "Press key" msgid "Press key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/help_page_three.cpp:83
msgid "Previous help screen"
msgstr ""
#: src/gui/help_page_two.cpp:114 #: src/gui/help_page_two.cpp:114
msgid "Previous screen" msgid "Previous screen"
msgstr "" msgstr ""
@ -618,11 +585,15 @@ msgstr ""
msgid "Quick Race" msgid "Quick Race"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/help_page_three.cpp:62
msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
msgstr ""
#: src/gui/main_menu.cpp:56 #: src/gui/main_menu.cpp:56
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_gui.cpp:730 #: src/gui/race_gui.cpp:746
msgid "REV" msgid "REV"
msgstr "" msgstr ""
@ -638,12 +609,11 @@ msgstr ""
msgid "Race results" msgid "Race results"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:69 src/gui/race_options.cpp:146 #: src/gui/race_options.cpp:283
#: src/gui/race_options.cpp:159
msgid "Racer" msgid "Racer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_gui.cpp:914 #: src/gui/race_gui.cpp:930
msgid "Ready!" msgid "Ready!"
msgstr "" msgstr ""
@ -671,7 +641,7 @@ msgstr ""
msgid "Second grand prix" msgid "Second grand prix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_gui.cpp:923 #: src/gui/race_gui.cpp:939
msgid "Set!" msgid "Set!"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,7 +657,7 @@ msgstr ""
msgid "Single Player" msgid "Single Player"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:141 #: src/gui/race_options.cpp:284
msgid "Skidding Preview" msgid "Skidding Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -711,7 +681,7 @@ msgstr ""
msgid "Star Track" msgid "Star Track"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:118 #: src/gui/race_options.cpp:129
msgid "Start race" msgid "Start race"
msgstr "" msgstr ""
@ -740,6 +710,10 @@ msgstr ""
msgid "Time Trial" msgid "Time Trial"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/help_page_three.cpp:67
msgid "Time Trial: As quick race, but no items. "
msgstr ""
#: src/gui/help_page_two.cpp:61 #: src/gui/help_page_two.cpp:61
msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:" msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:"
msgstr "" msgstr ""
@ -805,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27 #: src/challenges/tollway_head2head.cpp:27
msgid "" msgid ""
"Win a 1 lap Head to Head\n" "Win a 1 lap Head to Head\n"
"on Tux Tollway against 1 'Driver'\n" "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n"
"level AI kart." "level AI kart."
msgstr "" msgstr ""
@ -846,17 +820,17 @@ msgstr ""
msgid "Window mode" msgid "Window mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modified/world.cpp:540 src/world.cpp:538 #: src/world.cpp:538
msgid "You finished" msgid "You finished"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modified/world.cpp:619 src/world.cpp:617 #: src/world.cpp:617
msgid "" msgid ""
"You have been\n" "You have been\n"
"eliminated!" "eliminated!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modified/world.cpp:539 src/world.cpp:537 #: src/world.cpp:537
msgid "You won" msgid "You won"
msgstr "" msgstr ""
@ -864,36 +838,36 @@ msgstr ""
msgid "Zipper - speed boost" msgid "Zipper - speed boost"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_config.cpp:836 #: src/user_config.cpp:844
#, c-format #, c-format
msgid "joy %d axis %d %c" msgid "joy %d axis %d %c"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_config.cpp:840 #: src/user_config.cpp:848
#, c-format #, c-format
msgid "joy %d btn %d" msgid "joy %d btn %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_config.cpp:843 #: src/user_config.cpp:851
#, c-format #, c-format
msgid "joy %d hat %d" msgid "joy %d hat %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_config.cpp:849 #: src/user_config.cpp:857
#, c-format #, c-format
msgid "mouse axis %d %c" msgid "mouse axis %d %c"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_config.cpp:846 #: src/user_config.cpp:854
#, c-format #, c-format
msgid "mouse btn %d" msgid "mouse btn %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/user_config.cpp:830 src/user_config.cpp:875 #: src/user_config.cpp:838 src/user_config.cpp:883
#, c-format #, c-format
msgid "not set" msgid "not set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modified/world.cpp:542 src/world.cpp:540 #: src/world.cpp:540
msgid "the race!" msgid "the race!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -61,7 +61,7 @@ RaceOptions::RaceOptions() :
widget_manager->switchOrder(); widget_manager->switchOrder();
widget_manager->addTextWgt( WTOK_DIFFICULTY_TITLE, 38, 7, _("Difficulty") ); widget_manager->addTextWgt( WTOK_DIFFICULTY_TITLE, 38, 7, _("Difficulty") );
widget_manager->switchOrder(); widget_manager->switchOrder();
widget_manager->addTextButtonWgt( WTOK_DIFFICULTY_DOWN, 3, 7, _("<") ); widget_manager->addTextButtonWgt( WTOK_DIFFICULTY_DOWN, 3, 7, "<" );
widget_manager->addTextWgt( WTOK_DIFFICULTY, 32, 7, getDifficultyString(m_difficulty)); widget_manager->addTextWgt( WTOK_DIFFICULTY, 32, 7, getDifficultyString(m_difficulty));
widget_manager->setWgtBorderPercentage( WTOK_DIFFICULTY, 10 ); widget_manager->setWgtBorderPercentage( WTOK_DIFFICULTY, 10 );