Update translation source, appdata and desktop file

This commit is contained in:
Benau 2021-02-12 12:47:57 +08:00
parent 5cb36e38cf
commit cde382bcff
3 changed files with 159 additions and 58 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 09:59+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 12:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -169,6 +169,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Add-on screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
#. I18N: High score info screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:149
@ -221,8 +223,11 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
#. I18N: In the kart color slider dialog
msgid "Apply"
msgstr ""
@ -307,8 +312,10 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:199
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:107
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:208
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -316,8 +323,14 @@ msgstr ""
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
#. I18N: In the kart color slider dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
@ -390,6 +403,7 @@ msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Reset"
msgstr ""
@ -519,9 +533,13 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
#. I18N: High score info screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/highscore_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Start Race"
@ -534,6 +552,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
#. I18N: High score info screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
@ -791,6 +811,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -803,6 +825,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -989,6 +1013,8 @@ msgstr ""
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/highscore_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Tracks"
msgstr ""
@ -1010,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:67
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
msgid "Standard"
@ -1119,6 +1145,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
@ -1156,21 +1184,29 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/highscore_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/highscore_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Reverse"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/highscore_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/highscore_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:145
msgid "Continue saved GP"
msgstr ""
@ -1633,6 +1669,11 @@ msgid ""
"may not be used for this operation."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
msgid "High Score Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
@ -1672,6 +1713,12 @@ msgstr ""
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:332
msgid "High Scores"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
@ -2032,7 +2079,7 @@ msgstr ""
#. I18N: In the audio options screen
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:68
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:607
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:680
msgid "Enabled"
@ -2248,10 +2295,6 @@ msgstr ""
msgid "Blue Team"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
msgid "= Highscores ="
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:516
@ -2767,7 +2810,7 @@ msgstr ""
msgid "Encoding progress:"
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1845 src/graphics/irr_driver.cpp:1850
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1821 src/graphics/irr_driver.cpp:1826
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr ""
@ -3412,7 +3455,7 @@ msgstr ""
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: src/input/input_manager.cpp:993
#: src/input/input_manager.cpp:994
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr ""
@ -3484,7 +3527,7 @@ msgstr ""
msgid "%s left the game."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1918
#: src/main.cpp:1946
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy. "
@ -3493,16 +3536,16 @@ msgid ""
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2198
#: src/main.cpp:2226
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2233
#: src/main.cpp:2261
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2251
#: src/main.cpp:2279
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3595,11 +3638,11 @@ msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modes/world.cpp:1371
#: src/modes/world.cpp:1383
msgid "You have been eliminated!"
msgstr ""
#: src/modes/world.cpp:1378
#: src/modes/world.cpp:1390
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr ""
@ -3622,7 +3665,7 @@ msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3792
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3813
msgid "Bot"
msgstr ""
@ -3647,6 +3690,7 @@ msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
#. I18N: In server info dialog
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:695
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:92
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:84
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1841
#, c-format
@ -3670,7 +3714,7 @@ msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:726
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:242
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:366
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:367
msgid "Time limit"
msgstr ""
@ -3678,7 +3722,7 @@ msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:727
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:244
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:367
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:368
msgid "Goals limit"
msgstr ""
@ -3877,7 +3921,7 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
#: src/race/highscore_manager.cpp:102
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
@ -3959,7 +4003,7 @@ msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:523
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:622
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
@ -4449,14 +4493,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:84
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:101
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:160
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:529
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:564
@ -4467,9 +4511,9 @@ msgstr ""
#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:89
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:206
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:242
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:610
@ -4478,7 +4522,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr ""
#. I18N: if only important particles effects is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:65
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:612
msgid "Important only"
msgstr ""
@ -4486,9 +4530,9 @@ msgstr ""
#. I18N: Geometry level low : few details are displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is low
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:82
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:75
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:84
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:90
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:619
msgid "Low"
msgstr ""
@ -4496,16 +4540,16 @@ msgstr ""
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is high
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:75
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:83
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:89
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:91
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:622
msgid "High"
msgstr ""
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is very low
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:83
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:616
msgid "Very Low"
msgstr ""
@ -4520,12 +4564,14 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:145
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
msgctxt "column_name"
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:147
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:131
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:127
msgctxt "column_name"
msgid "Difficulty"
@ -4533,6 +4579,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:150
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:135
msgctxt "column_name"
msgid "Laps"
msgstr ""
@ -4562,19 +4609,52 @@ msgid "Version"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:199
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:107
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:130
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:208
msgid "No"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:87
#, c-format
msgid "Top %d High Scores"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:89
#, c-format
msgid "Track: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:102
#, c-format
msgid "Number of karts: %d"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:105
#, c-format
msgid "Laps: %d"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:109
#, c-format
msgid "Reverse: %s"
msgstr ""
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:169
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:526
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:46
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
msgid "Use original color"
msgstr ""
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:48
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
msgid "Pick a color from slider"
msgstr ""
@ -4729,7 +4809,7 @@ msgstr ""
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:238
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:354
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:355
msgid "Soccer game type"
msgstr ""
@ -4852,6 +4932,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
@ -4922,6 +5003,7 @@ msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr ""
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:130
msgctxt "column_name"
msgid "Track"
msgstr ""
@ -4993,6 +5075,19 @@ msgstr ""
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr ""
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:134
msgctxt "column_name"
msgid "Number of karts"
msgstr ""
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:267
msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
msgstr ""
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:275
msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:434
msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
msgstr ""
@ -5013,7 +5108,7 @@ msgid ""
"Press the 'Select' button to join the game"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:260
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:262
msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
msgstr ""
@ -5037,14 +5132,18 @@ msgid ""
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:617
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:621
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:629
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:633
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:654
msgid "Are you sure to quit STK?"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:96
msgid "Create LAN Server"
msgstr ""
@ -5339,14 +5438,14 @@ msgstr ""
#. I18N: In track screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:479
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:445
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:446
msgid "Number of goals to win"
msgstr ""
#. I18N: In track screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:487
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:254
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:440
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:441
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr ""
@ -5943,15 +6042,10 @@ msgstr ""
msgid "Max players supported: %d"
msgstr ""
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:380
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:381
msgid "Number of red team AI karts"
msgstr ""
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:525
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:148
msgid "all"

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<summary xml:lang="pt">Um jogo 3D de karting com mascotes de aplicativos open source.</summary>
<summary xml:lang="pt_BR">Um jogo de corrida de kart 3D de código aberto</summary>
<summary xml:lang="pl">Trójwymiarowe wyścigi gokartów open-source</summary>
<summary xml:lang="nn">Eit racerspel i 3D med open kjeldekode</summary>
<summary xml:lang="nl">Een open source 3D kartracespel</summary>
<summary xml:lang="ko">3D 오픈소스 카트 경주 게임</summary>
<summary xml:lang="ja">オープンソースな3Dレーシングカートゲームです</summary>
@ -48,6 +49,7 @@
<p xml:lang="pt">Karts. Nitro. Ação! SuperTuxKart é um jogo 3D de karting arcade com uma variedade de personagens, pistas e vários modos de jogo. O nosso objectivo é criar um jogo que se foque mais na diversão do que no realismo, e dar uma experiência disfrutante aos jogadores de todas as idades.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Karts. Nitro. Ação! SuperTuxKart é um jogo de corrida 3D de código aberto com uma variedade de personagens, pistas e modos de jogo. Nosso objetivo é criar um jogo que seja mais divertido do que realista, e providenciar uma experiência agradável para todas as idades.</p>
<p xml:lang="pl">Gokarty. Nitro. Akcja! SuperTuxKart to trójwymiarowa zręcznościowa gra wyścigowa open-source z wieloma postaciami, trasami i trybami gry. Naszym celem jest stworzenie gry, która będzie bardziej zabawna niż realistyczna i zapewni przyjemne wrażenia dla wszystkich grup wiekowych.</p>
<p xml:lang="nn">Racerkøyretøy  nitroar  action! SuperTuxKart eit racerspel i 3D, med open kjeldekode og mange ulike køyretøy, baner og spel­modusar. Målet er eit spel med meir vekt på underhaldning enn på realisme  eit som gjev mykje moro for folk i alle aldrar.</p>
<p xml:lang="nl">Karts. Turbogas. Actie! SuperTuxKart is een open source 3D-racespel met verschillende personages, parcours en spelmodi. Ons doel is om een spel te maken dat leuk is en niet per se heel realistisch. Een spel wat iedereen, ongeacht de leeftijd, met plezier kan spelen.</p>
<p xml:lang="ko">카트. 니트로. 액션! 슈퍼턱스카트는 다양한 캐릭터, 트랙, 플레이모드를 가진 3D아케이드 경주입니다. 우리의 목표는 현실보다 재밌는 게임을 개발하고, 모든 연령대에 재밌는 경험을 제공하는 것입니다.</p>
<p xml:lang="it">Kart. Nitro. Azione! SuperTuxKart è un gioco open-source 3D di corsa con vari personaggi, piste e modalità giocabili. Il nostro obbiettivo è quello di creare un gioco che sia più divertente che realistico e che fornisca una piacevole esperienza per qualunque età.</p>
@ -75,6 +77,7 @@
<p xml:lang="pt">Descobre o mistério de um mundo debaixo de água, ou conduz através das florestas de Vale Verde e visita o famoso Templo de Cocoa. Corre debaixo de terra ou numa nave espacial, por uma quinta rural ou um planeta estranho alienismo. Ou simplesmente descansa debaixo das palmeiras da praia, enquanto vês os outros karts a passarem-te a frente. Só não comas as bananas! Cuidado com bolas de bowling, desentupidores, pastilha elástica e bolos atirados pelos teus adversários.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Descubra os mistérios de um mundo subaquático, ou dirija pelas selvas de Val Verde e visite o famoso Templo do Cacau. Corra pelo subsolo ou em uma nave espacial, através de uma fazenda rural ou um estranho planeta alienígena. Ou descanse sob as palmeiras da praia, vendo os outros karts ultrapassarem você. Mas não coma as bananas! Preste atenção nas bolas de boliche, desentupidores, chicletes e bolos lançados pelos seus oponentes.</p>
<p xml:lang="pl">Odkryj tajemnicę podwodnego świata lub przejedź przez dżungle Val Verde i odwiedź słynną Świątynię Kakao. Ścigaj się jadąc pod ziemią lub na statku kosmicznym, przez wiejskie pola uprawne, lub na dziwnej obcej planecie. Albo odpocznij pod palmami na plaży, obserwując, jak inne gokarty Cię wyprzedzają. Ale nie jedz bananów! Uważaj na kule do kręgli, odtykaczki, gumę balonową i ciastka rzucane przez przeciwników.</p>
<p xml:lang="nn">Utforsk ei mystisk undervass­verd eller naviger deg gjennom jungelen i Val Verde, der du finn det legendariske Kakaotempelet. Kappkøyr under jorda, på ein romstasjon, på ein bondegard eller på ein framand planet. Eller korfor ikkje berre slappa av under palmetrea på stranda mens du ser motstandarane susa forbi deg. Men for all del ikkje et bananane! Pass deg òg for bowlingkuler, sugekoppar, tyggisar og kaker som motstandarane dine kastar mot deg.</p>
<p xml:lang="nl">Ontdek het mysterie van een onderwaterwereld of rijd door de jungles van Val Verde en bezoek de bekende Cacaovulkaan. Race ondergronds, door een ruimteschip, over een boerenerf of een vreemde planeet, of rust uit onder de palmbomen terwijl de andere karts je inhalen. Pas wel op voor de bananen, en ook voor de bowlingballen, ploppers, kauwgom en taarten die je tegenstanders naar je gooien.</p>
<p xml:lang="ko">수중 세계의 신비를 발견하거나, Val Verde의 정글을 지나 유명한 코코아 사원을 방문하세요. 땅속이나 우주선에서, 시골 농지나 낯선 외계 행성을 통해 경주합니다. 또는 해변의 야자수나무 아래에서 다른 카트들이 여러분을 추월하는 것을 지켜보며 쉬세요. 바나나는 먹지 마세요! 상대가 던진 볼링공, 플런저, 풍선껌, 케이크를 조심하세요.</p>
<p xml:lang="it">Scopri il mistero di un mondo sottomarino o guida tra le giungle di Val Verde e visita il famoso Tempio del Cacao. Gareggia sottoterra o in una nave spaziale, attraverso una fattoria rurale o uno strano pianeta alieno. Puoi pure riposare sotto le palme della spiaggia, guardando gli altri kart sorpassarti. Ma non mangiare le banane! Attento alle palle da bowling, stulalavandini, gomme da masticare e dolci lanciati dagli avversari.</p>
@ -101,6 +104,7 @@
<p xml:lang="pt">Podes correr contra outros karts no modo Um Jogador, disputar em um dos vários Campeonatos, pontuar os tempos mais rápidos no modo Contra-Relógio, batalhar contra o computador ou amigos no modo Batalha, e muito mais! Se estas à altura de um desafio maior, porque não entrares no modo Online e jogares com outros jogadores ao redor do mundo e provar as tuas habilidades! (Precisas de uma conta para poderes jogar online)</p>
<p xml:lang="pt_BR">Você pode participar de corridas únicas com outros karts, competir em vários campeonatos, tentar bater a pontuação mais alta em corridas contra o relógio, jogar em arenas de batalha contra bots ou seus amigos, e muito mais! Se você quer um desafio maior, corra online contra outros jogadores de todo o mundo e mostre suas habilidades nas corridas!</p>
<p xml:lang="pl">Możesz zagrać pojedynczy wyścig przeciwko innym gokartom, ukończyć jedno z kilku Grand Prix, spróbować pobić swój rekord w trybie czasówki, zagrać w trybie bitwy przeciwko komputerowi lub swoim znajomym i wiele więcej! Dla większych wyzwań graj online przeciwko graczom z całego świata i pokaż swoje umiejętności!</p>
<p xml:lang="nn">Du kan blant anna konkurrera mot vennar eller datamaskina i enkeltløp, ulike turneringar og kampmodus, eller prøva å slå gamle tidsrekordar! Og ønskjer du ei større utfordring, kan du prøva deg mot spelarar frå heile verda via nettet!</p>
<p xml:lang="nl">Je kunt een wedstrijd organiseren tegen andere karts, meedoen aan één van de vele toernooien, de topscores verbeteren in tijdraces, tegen elkaar vechten (zowel tegen de computer als je vrienden) en nog veel meer! Zoek je nóg meer uitdaging? Race dan online tegen personen van over heel de wereld en laat zien hoe goed je bent!</p>
<p xml:lang="ko">당신은 다른 카트들과 경주 를 할 수 있고, 몇몇 그랑프리 대회에서 경쟁할 수 있고, 혼자서 타임트레일에서 높은 기록을 이기려고 도전할 수 있고, 컴퓨터나 친구와 배틀 모드를 할 수 있습니다! 더 큰 도전을 위해, 전 세계의 선수들과 온라인으로 경주하고 여러분의 레이싱 기술을 증명하세요!</p>
<p xml:lang="it">Puoi giocare una gara singola contro altri kart, competere nei Gran Premi, provare a battere i tempi migliori nelle prove a tempo da solo, combattere nella modalità Battaglia contro i computer o con i tuoi amici e tanto altro! Per una sfida maggiore, puoi gareggiare online contro altri giocatori da tutto il mondo e dimostrare le tue capacità in gara!</p>
@ -295,6 +299,7 @@
<developer_name xml:lang="pt">Equipa SuperTuxKart</developer_name>
<developer_name xml:lang="pt_BR">Equipe SuperTuxKart</developer_name>
<developer_name xml:lang="pl">SuperTuxKart Team</developer_name>
<developer_name xml:lang="nn">SuperTuxKart-utviklarlaget</developer_name>
<developer_name xml:lang="nl">Het SuperTuxKart-team</developer_name>
<developer_name xml:lang="lt">SuperTuxKart komanda</developer_name>
<developer_name xml:lang="ko">슈퍼턱스카트 팀</developer_name>
@ -331,25 +336,25 @@
<lang percentage="96">be</lang>
<lang percentage="99">bg</lang>
<lang percentage="72">br</lang>
<lang percentage="75">bs</lang>
<lang percentage="99">ca</lang>
<lang percentage="74">bs</lang>
<lang>ca</lang>
<lang percentage="98">cs</lang>
<lang percentage="99">da</lang>
<lang percentage="99">de</lang>
<lang>de</lang>
<lang percentage="95">el</lang>
<lang percentage="62">eo</lang>
<lang percentage="99">es</lang>
<lang>es</lang>
<lang percentage="27">et</lang>
<lang percentage="95">eu</lang>
<lang percentage="2">fa</lang>
<lang percentage="98">fi</lang>
<lang percentage="99">fi</lang>
<lang percentage="99">fr_CA</lang>
<lang percentage="99">fr</lang>
<lang percentage="22">ga</lang>
<lang percentage="99">gd</lang>
<lang percentage="55">gl</lang>
<lang percentage="54">gl</lang>
<lang percentage="91">he</lang>
<lang percentage="30">hr</lang>
<lang percentage="29">hr</lang>
<lang percentage="99">hu</lang>
<lang>id</lang>
<lang percentage="2">is</lang>
@ -363,11 +368,11 @@
<lang percentage="54">la</lang>
<lang percentage="65">lt</lang>
<lang percentage="42">lv</lang>
<lang percentage="51">ml</lang>
<lang percentage="71">ml</lang>
<lang percentage="72">nb</lang>
<lang>nl</lang>
<lang percentage="96">nn</lang>
<lang percentage="31">oc</lang>
<lang>nn</lang>
<lang percentage="30">oc</lang>
<lang percentage="2">os</lang>
<lang percentage="99">pl</lang>
<lang>pt_BR</lang>
@ -380,7 +385,7 @@
<lang percentage="65">sl</lang>
<lang percentage="3">sq</lang>
<lang percentage="99">sr</lang>
<lang percentage="99">sv</lang>
<lang>sv</lang>
<lang percentage="86">sw</lang>
<lang percentage="96">szl</lang>
<lang percentage="71">th</lang>

View File

@ -21,6 +21,7 @@ GenericName[it]=Un gioco open-source 3D di corse su kart
GenericName[ja]=3D
GenericName[ko]=3D
GenericName[nl]=Een open source 3D kartracespel
GenericName[nn]=Eit racerspel i 3D med open kjeldekode
GenericName[pl]=Trójwymiarowe wyścigi gokartów open-source
GenericName[pt_BR]=Um jogo de corrida de kart 3D de código aberto
GenericName[pt]=Um jogo 3D de karting com mascotes de aplicativos open source.
@ -54,6 +55,7 @@ Keywords[id]=tux;permainan;balapan;
Keywords[it]=tux;gioco;gara;
Keywords[ko]=;;
Keywords[nl]=tux;game;race;spel;kart;super;auto;parcours;
Keywords[nn]=tux;spel;billøp;racerspel;
Keywords[pl]=tux;gra;wyścigi;
Keywords[pt_BR]=tux;jogo;corrida;
Keywords[pt]=tux;jogo;corrida