updated french translation from McMIC
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@5213 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
parent
c38da65c16
commit
bd253619a9
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 21:12-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 21:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 10:22-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Temps de pénalité !"
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:487
|
||||
msgid "Penguin Playground"
|
||||
msgstr "Pour jeunes pingouins"
|
||||
msgstr "Pour jeunes manchots"
|
||||
|
||||
#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)')
|
||||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240
|
||||
@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "Armes"
|
||||
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:406
|
||||
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
|
||||
msgstr "Gagne le Grand Prix 'Pour jeunes pingouins'"
|
||||
msgstr "Gagne le Grand Prix 'Pour jeunes manchots'"
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:409
|
||||
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
||||
msgstr "Remporte le grand prix 'Jusqu'à la lune' contre 3 opposants virtuels expérimentés."
|
||||
msgstr "Remporte le grand prix 'Pour jeunes manchots' contre 3 opposants virtuels expérimentés."
|
||||
|
||||
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
|
||||
#: data/po/gui_strings.h:424
|
||||
@ -1095,76 +1095,105 @@ msgstr "[aucun]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart"
|
||||
#~ msgstr "Toutes les pistes de SuperTuxKart"
|
||||
|
||||
#~ msgid "First grand prix, easy to get started"
|
||||
#~ msgstr "Premier grand prix, facile pour commencer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last grand prix, longer and harder"
|
||||
#~ msgstr "Dernier grand prix, plus long et difficile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Second grand prix"
|
||||
#~ msgstr "Second grand prix"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Third grand prix"
|
||||
#~ msgstr "Troisième grand prix"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "Spécial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amazonian Journey"
|
||||
#~ msgstr "Voyage en Amazonie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Around the Lighthouse"
|
||||
#~ msgstr "Autour du phare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "At world's end"
|
||||
#~ msgstr "Au bout du monde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canyon"
|
||||
#~ msgstr "Canyon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cave X"
|
||||
#~ msgstr "Caverne X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "Ville"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n"
|
||||
#~ "modified by M. Gagnon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Créé par Ingo Ruhnke,\n"
|
||||
#~ "modifié par M. Gagnon"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n"
|
||||
#~ "modified by Marianne Gagnon"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Créé par Oliver & Steve Baker\n"
|
||||
#~ "modifié par Marianne Gagnon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crescent Crossing"
|
||||
#~ msgstr "Sous la pleine lune"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fort Magma"
|
||||
#~ msgstr "Fort Magma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "King Weird's Castle"
|
||||
#~ msgstr "Château du Roi Tordu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oliver's Math Class"
|
||||
#~ msgstr "Classe de maths d'Oliver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "On the Beach"
|
||||
#~ msgstr "Sur la plage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prehistoric Island"
|
||||
#~ msgstr "Île préhistorique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Racetrack"
|
||||
#~ msgstr "Piste de course"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Secret Garden"
|
||||
#~ msgstr "Jardin Secret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shifting Sands"
|
||||
#~ msgstr "Sables mouvants"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snow Mountain"
|
||||
#~ msgstr "Sommet enneigé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SnowTux Peak"
|
||||
#~ msgstr "Mont Bonhomme-Tux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Star Track"
|
||||
#~ msgstr "Dans les étoiles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sub Sea"
|
||||
#~ msgstr "Fonds marins"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Island"
|
||||
#~ msgstr "L'île"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The old mine"
|
||||
#~ msgstr "La vieille mine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tux Tollway"
|
||||
#~ msgstr "Autoroute de Tux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XR591"
|
||||
#~ msgstr "XR591"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Player %i ("
|
||||
#~ msgstr "Joueur %i ("
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user