updated french translation
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@2777 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
parent
e15e2cb0e6
commit
a9f386e320
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-15 21:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 09:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 11:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 11:25-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Au bout du monde"
|
||||
msgid "Avoid bananas"
|
||||
msgstr "Évite les bananes"
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:157
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:138
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:70
|
||||
msgid "Back to the main menu"
|
||||
msgstr "Retour au menu principal"
|
||||
@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Connected:"
|
||||
msgstr "Connecté :"
|
||||
|
||||
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:153
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:134
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:59
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continer"
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Créé par Oliver & Steve Baker\n"
|
||||
"modifié par Marianne Gagnon"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:72
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:80
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crédits"
|
||||
|
||||
@ -298,19 +298,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n"
|
||||
"track with 3 AI karts\n"
|
||||
"in under 3:00 minutes."
|
||||
"in under 3:35 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finis 3 tours dans 'L'autoroute\n"
|
||||
"de Tux' contre 3 opposants\n"
|
||||
"virtuels en 3:00."
|
||||
"virtuels en 3:35."
|
||||
|
||||
#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5
|
||||
msgid "Finish Race track in 2:40"
|
||||
msgstr "Piste de course en 2:40"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5
|
||||
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00"
|
||||
msgstr "L'autoroute de Tux en 3:00"
|
||||
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
|
||||
msgstr "L'autoroute de Tux en 3:35"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5
|
||||
msgid "Finish the City track in 4:20"
|
||||
@ -418,8 +418,8 @@ msgid "Go!"
|
||||
msgstr "Partez!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:73
|
||||
msgid "Grab blue boxes and coins"
|
||||
msgstr "Attrape les boîtes bleues et les sous"
|
||||
msgid "Grab blue boxes and nitro"
|
||||
msgstr "Attrape les boîtes bleues et la nitro"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:99
|
||||
msgid "Grand Prix"
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||
"accumulant le plus de points dans\n"
|
||||
"plusieurs courses contre des adversaires."
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:69
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:77
|
||||
#: src/gui/race_menu.cpp:49
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
@ -456,12 +456,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase Resolution"
|
||||
msgstr "Augmenter la résolution"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:870
|
||||
#: src/user_config.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalide"
|
||||
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:171
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:332
|
||||
msgid "Invalid short-cut!!"
|
||||
msgstr "Raccourci invalide!"
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Tour"
|
||||
msgid "Last grand prix, longer and harder"
|
||||
msgstr "Dernier grand prix, plus long et difficile"
|
||||
|
||||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:138
|
||||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:139
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Meneur"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Meneur"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:301
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:303
|
||||
#: src/gui/start_race_feedback.cpp:86
|
||||
msgid "Loading race..."
|
||||
msgstr "Chargement en cours..."
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Jeu en ligne"
|
||||
msgid "New Feature Unlocked"
|
||||
msgstr "Une nouvelle fonctionnalité a été déverrouillée"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:133
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Grand Prix '%s'\n"
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nouveau grand prix\n"
|
||||
"'%s' déverrouillé"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:136
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New difficulty\n"
|
||||
@ -523,11 +523,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nouvelle difficulté\n"
|
||||
"'%s' déverrouillée"
|
||||
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:339
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:285
|
||||
msgid "New fastest lap"
|
||||
msgstr "Meilleur temps"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:130
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New game mode\n"
|
||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
||||
"jeu déverrouillé :\n"
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:140
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New kart\n"
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
"déverrouillé"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:126
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New track '%s'\n"
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Nombre de tours"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:498
|
||||
#: src/user_config.cpp:505
|
||||
msgid "Old config file found, check your key bindings!"
|
||||
msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes contrôles !"
|
||||
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Commencer la course"
|
||||
msgid "Synchronising network..."
|
||||
msgstr "Synchronisation du réseau..."
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:271
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:273
|
||||
msgid "Synchronising."
|
||||
msgstr "Synchronisation..."
|
||||
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The old mine"
|
||||
msgstr "La vieille mine"
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:111
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The winner is %s!"
|
||||
msgstr "Le gagnant est %s !"
|
||||
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Activer la musique"
|
||||
msgid "Turn on sound effects"
|
||||
msgstr "Activer les sons"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4
|
||||
#: data/tracks/tuxtollway/tuxtollway.track:4
|
||||
msgid "Tux Tollway"
|
||||
msgstr "Autoroute de Tux"
|
||||
|
||||
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Autoroute de Tux"
|
||||
msgid "Two Players"
|
||||
msgstr "Deux joueurs"
|
||||
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:278
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:651
|
||||
msgid "WRONG WAY!"
|
||||
msgstr "MAUVAISE DIRECTION !"
|
||||
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Mode fenêtré"
|
||||
msgid "XR591"
|
||||
msgstr "XR591"
|
||||
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:267
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:270
|
||||
msgid "You finished the race!"
|
||||
msgstr "Tu as fini la course !"
|
||||
|
||||
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu as été\n"
|
||||
"éliminé !"
|
||||
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:267
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:270
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
msgstr "Tu as gagné la course !"
|
||||
|
||||
@ -1039,21 +1039,31 @@ msgstr "Zipper - augmente la vitesse"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d axis %d %c"
|
||||
msgstr "joy %d axe %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d btn %d"
|
||||
msgstr "joy %d btn %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d hat %d"
|
||||
msgstr "joy %d hat %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:866
|
||||
#: src/user_config.cpp:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse axis %d %c"
|
||||
msgstr "souris, axe %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:863
|
||||
#: src/user_config.cpp:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse btn %d"
|
||||
msgstr "souris, btn %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:847
|
||||
#: src/user_config.cpp:891
|
||||
#: src/user_config.cpp:854
|
||||
#: src/user_config.cpp:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "non défini"
|
||||
|
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user