Update translations from launchpad

git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@5526 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
xapantu 2010-06-20 18:38:15 +00:00
parent b297ef72de
commit 8aa404bf8f
10 changed files with 82 additions and 77 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Supertuxkart 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Wolfs <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Evolution <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-01 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/constantin/Medien/projekte/stk/svn-"
"vanilla/supertuxkart\n"
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "%0 wurde von %1 weggekegelt"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:51
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
msgstr "%0 is dubious of %1s cooking skills"
msgstr "%0 findet %1s Kochkünste bedenklich."
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:53
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
msgstr "%0 sollte nicht mit %1's Essen spielen"
msgstr "%0 sollte nicht mit %1s Essen spielen"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:69
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Anker - Bremst das Kart an erster Position sehr stark ab"
#. I18N: In the video settings menu
#: data/po/gui_strings.h:378
msgid "Apply video changes"
msgstr "Videoeinstellungen anwenden"
msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr "Auflösung innerhalb von %d Sekunden bestätigen"
msgstr "Auflösung innerhalb von %i Sekunden bestätigen"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Schießen"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:148
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Folge dem Führenden"
msgstr "Folge dem Leader"
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
#: data/po/gui_strings.h:457

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:45+0000\n"
"Last-Translator: STK-team <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
@ -21,17 +21,17 @@ msgstr " Clavier %i"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:43
msgid "%0 bites %1's bait"
msgstr ""
msgstr "%0 mord à l'appât de %1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:49
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
msgstr ""
msgstr "%0 a goûté au gateau de %1"
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
msgstr ""
msgstr "%0 obtient un masque courtoisie de %1"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:73
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%0 ne jouera plus au bowling avec %1"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:45
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
msgstr ""
msgstr "%1 s'accroche à %0 pour un tour gratuit"
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:47
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
msgstr ""
msgstr "%1 teste un rayon tracteur sur %0"
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "%s par %s"
#: src/items/powerup.cpp:48
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
msgstr ""
msgstr "%s est un puissant pirate!"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429
#, c-format
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%s est prêt"
#: src/items/powerup.cpp:47
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr ""
msgstr "%s paie la prochaine tournée de rhum!"
#: src/modes/world.cpp:598
#, c-format
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "= Meilleurs scores ="
#: src/items/powerup.cpp:81
msgid "A wizard did it!"
msgstr ""
msgstr "Un sorcier l'a fait!"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427
msgid "Abort Grand Prix"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Au bout du monde"
#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354
#: data/po/gui_strings.h:393
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Retour au menu principal"
#: src/items/powerup.cpp:82
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
msgstr ""
msgstr "Banane? Boite? Banane? Boite? Banane? Boite?"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:30
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le joueur '%s' ?"
#: src/items/powerup.cpp:65
msgid "Do you want to fly kites?"
msgstr ""
msgstr "Veux-tu faire voler des cerf-volants?"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Résultats GP :"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80
msgid "Game Keys"
msgstr ""
msgstr "Touches pour le jeu"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: src/input/input_manager.cpp:449
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr ""
msgstr "Désolé '%s', il est trop tard pour joindre le jeu!"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93
msgid "Menu Keys"
msgstr ""
msgstr "Touches pour le menu"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/input.cpp:494
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Joueurs"
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:351
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr ""
msgstr "S'il-vous-plait re-configurez vos touches"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:27
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Voir le prix remporté"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:138
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:64
msgid "The Space Shuttle has landed!"
msgstr ""
msgstr "La navette spatialle est atterrie!"
#: src/race/highscore_manager.cpp:96
msgid ""
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Ce Grand Prix est corrompu"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Temps"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:146

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: stk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Reuma Mordechai <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92
@ -25,52 +25,52 @@ msgstr " מקלדת %i"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:43
msgid "%0 bites %1's bait"
msgstr ""
msgstr "%0 נושך את הפתיון של %1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:49
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
msgstr ""
msgstr "%0 אוכל יותר מדי מהעוגה של %1"
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
msgstr ""
msgstr "%0 מקבל מתנה מגניבה מ%1"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:73
msgid "%0 is bowled over by %1"
msgstr ""
msgstr "%0 קיבל כדור מ%1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:51
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
msgstr ""
msgstr "%0 מפקפק ביכולת הבישול של %1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:53
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
msgstr ""
msgstr "%0 אל תשחק באוכל של %1!"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:69
msgid "%0 will not play bowling with %1 again"
msgstr ""
msgstr "%0 לא ישחק באולינג עם %1 שוב"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:45
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
msgstr ""
msgstr "%1 מושך את %0 לסיבוב חופשי"
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
msgstr ""
msgstr "%1 תוקע פומפה ל%0 בפרצוף"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:71
msgid "%1 strikes %0"
msgstr ""
msgstr "%1 עושה סטרייק ל%0"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:47
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129
#, c-format
msgid "%i laps"
msgstr ""
msgstr "%i הקפות"
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
msgstr ""
msgstr "%i. %s שרד למשך %s"
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
#: src/modes/linear_world.cpp:317
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr ""
msgstr "%s על ידי %s"
#: src/items/powerup.cpp:48
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
msgstr ""
msgstr "%s הוא פיראט גדול!"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr ""
msgstr "%s מוכן"
#: src/items/powerup.cpp:47
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr ""
msgstr "%s משחק את הסיבוב הבא של גרוג!"
#: src/modes/world.cpp:598
#, c-format
@ -120,19 +120,19 @@ msgstr ""
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256
msgid "(Empty)"
msgstr "(ריק)"
msgstr "ריק"
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#: data/po/gui_strings.h:218
msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
msgstr ""
msgstr "שחקנים נוספים יכולים להצטרף כעת על ידי לחיצה על 'אש'"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
#: data/po/gui_strings.h:289
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr ""
msgstr "ניתן לשנות את מקשי המשחק על ידי לחיצה על אפשרויות בתפריט"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -143,6 +143,9 @@ msgid ""
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
"ניתן לשחק רוב המודלים בגרנד פרי: ניתן לשחק בכמה יחד במקום לשחק כשחקן בודד. "
"ככול שתשיג רמה גבוהה יותר תקבל יותר נקודות. בסיום, השחקן עם מירב הנקודות "
"זוכה בסיבוב."
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:168
@ -154,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:150
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "קרב של 3 פגיות"
msgstr "קרב של שלוש פגיעות"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -162,11 +165,13 @@ msgstr "קרב של 3 פגיות"
msgid ""
"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr "קרב של 3 פגיות: רק במשחק של רב שחקנים. תפגה בהם עם הנשקים עד שימותו."
msgstr ""
"קרב של שלוש פגיעות: ניתן לשחק רק עם מספר שחקנים. תפגע באחרים עם נשק, עד "
"שכולם ימותו"
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181
msgid "= Highscores ="
msgstr ""
msgstr "= ניקוד גבוה ="
#: src/items/powerup.cpp:81
msgid "A wizard did it!"
@ -185,12 +190,12 @@ msgstr "אודות"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136
msgid "Accelerate"
msgstr "מהירות"
msgstr "האצה"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr ""
msgstr "הוסף תצורת מקלדת"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
@ -202,13 +207,13 @@ msgstr "הוסף שחקן"
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:165
msgid "Add a device"
msgstr ""
msgstr "הוסף התקן"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: data/po/gui_strings.h:106
msgid "Add-Ons"
msgstr ""
msgstr "תוספים"
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
@ -228,7 +233,7 @@ msgstr "כל המסלולים"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr ""
msgstr "הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בתבונה!"
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:499

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Aragione <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:01+0000\n"
"Last-Translator: STK-team <Unknown>\n"
"Language-Team: STK italian <pvinci26@hotmail.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-13 03:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"

View File

@ -3,19 +3,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:29+0000\n"
"Last-Translator: STK-team <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Koen_VL <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 03:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92
#, c-format
msgid " Keyboard %i"
msgstr ""
msgstr " Toetsenbord %i"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:43
@ -89,13 +89,13 @@ msgstr "%i ronden"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
msgstr ""
msgstr "%i. %s : overleefde %s"
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
#: src/modes/linear_world.cpp:317
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s bij %s"
msgstr "%s door %s"
#: src/items/powerup.cpp:48
#, c-format
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "%s is klaar"
#: src/items/powerup.cpp:47
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr ""
msgstr "%s geeft een tournée general!"
#: src/modes/world.cpp:598
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr ""
msgstr "%s is uitgeschakeld."
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:150
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 slag strijd"
msgstr "Veldslag"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Versnellen"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Toetsenbord configuratie toevoegen"
msgstr "Toetsenbordconfiguratie toevoegen"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Apparaat toevoegen"
#. I18N: track group
#: data/po/gui_strings.h:106
msgid "Add-Ons"
msgstr "Extra"
msgstr "Extra's"
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Alle"
#. I18N: Section in track selection screen
#: data/po/gui_strings.h:343
msgid "All Tracks"
msgstr "Alle levels"
msgstr "Alle parcours"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Bruut geweld is toegestaan, dus grijp die wapens en zet ze slim in!"
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:499
msgid "All tracks"
msgstr ""
msgstr "Alle parcours"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:36
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
msgstr "Aambeeld – Remt de kart in leidende positie af"
msgstr "Aambeeld - remt de kart die de leiding heeft af"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings menu
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Het einde van de wereld"
#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354
#: data/po/gui_strings.h:393
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Geluid"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu