updated translation files and french translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@2183 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
auria 2008-07-28 00:41:18 +00:00
parent af8cfaa9ab
commit 79006dabe7
3 changed files with 110 additions and 98 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 20:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 20:03-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-27 20:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 20:39-0500\n"
"Last-Translator: Marianne Gagnon <auria.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
msgid "%dx%d Blacklisted"
msgstr "%dx%d mis sur la liste noire"
#: src/world.cpp:631
#: src/world.cpp:650
#, c-format
msgid ""
"'%s' has\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"À grande vitesse, un \"roue arrière\" te fais aller plus vite, mais tu ne\n"
"peux pas tourner. En cas de pépin, utilise la touche de sauvetage!"
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:54
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:56
#: data/gp4.cup:4
msgid "At world's end"
msgstr "Au bout du monde"
@ -79,9 +79,8 @@ msgstr "Au bout du monde"
msgid "Avoid bananas"
msgstr "Évite les bananes"
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:148
#: src/gui/leader_result.cpp:152
#: src/gui/race_results_gui.cpp:144
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:151
#: src/gui/race_results_gui.cpp:70
msgid "Back to the main menu"
msgstr "Retour au menu principal"
@ -89,6 +88,14 @@ msgstr "Retour au menu principal"
msgid "Back to the menu"
msgstr "Retour au menu"
#: src/gui/help_page_two.cpp:84
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n"
"it will be thrown backwards."
msgstr ""
"Boule de Quilles - rebondit sur les murs. Tu peux aussi la\n"
"lancer derrière toi en utilisant la touche 'regarder derrière'"
#: src/gui/player_controls.cpp:65
msgid "Brake"
msgstr "Freiner"
@ -183,13 +190,12 @@ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds"
msgstr "Confirme la résolution d'ici 5 secondes"
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:144
#: src/gui/leader_result.cpp:148
#: src/gui/race_results_gui.cpp:135
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:147
#: src/gui/race_results_gui.cpp:59
msgid "Continue"
msgstr "Continer"
#: src/gui/race_results_gui.cpp:140
#: src/gui/race_results_gui.cpp:66
msgid "Continue Grand Prix"
msgstr "Continuer le Grand Prix"
@ -305,7 +311,8 @@ msgid "First grand prix, easy to get started"
msgstr "Premier grand prix, facile pour commencer"
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28
#: src/gui/game_mode.cpp:68
#: src/gui/game_mode.cpp:69
#: src/gui/game_mode.cpp:93
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Suis le meneur"
@ -318,7 +325,7 @@ msgid ""
"Follow the Leader on a\n"
"Desert Island"
msgstr ""
"Suis le meneur sur un\n"
"Suis le meneur sur une\n"
"île déserte"
#: src/gui/help_page_three.cpp:74
@ -343,7 +350,7 @@ msgstr "Fort Magma"
msgid "Four Players"
msgstr "Quatre joueurs"
#: src/gui/game_mode.cpp:80
#: src/gui/game_mode.cpp:119
msgid "Fulfil challenge to unlock"
msgstr "Réussis un défi pour y accéder"
@ -353,11 +360,7 @@ msgstr "Réussis un défi pour y accéder"
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode plein-écran"
#: src/gui/help_page_two.cpp:84
msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
msgstr "Étincelle - lent, mais rebondit sur les murs"
#: src/gui/game_mode.cpp:85
#: src/gui/game_mode.cpp:122
msgid "Game mode help"
msgstr "Aide sur les jeux"
@ -366,7 +369,7 @@ msgid "Game modes"
msgstr "Modes de jeu"
#: src/gui/challenges_menu.cpp:51
#: src/gui/credits_menu.cpp:76
#: src/gui/credits_menu.cpp:75
msgid "Go back to the main menu"
msgstr "Retour au menu principal"
@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "Partez!"
msgid "Grab blue boxes and coins"
msgstr "Attrape les boîtes bleues et les sous"
#: src/gui/game_mode.cpp:46
#: src/gui/game_mode.cpp:77
msgid "Grand Prix"
msgstr "Grand Prix"
@ -402,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/gui/race_results_gui.cpp:55
#: src/gui/race_results_gui.cpp:167
msgid "Highscores"
msgstr "Meilleurs scores"
@ -424,12 +427,12 @@ msgstr ""
msgid "Increase Resolution"
msgstr "Augmenter la résolution"
#: src/user_config.cpp:869
#: src/user_config.cpp:872
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
#: src/kart.cpp:639
#: src/kart.cpp:662
msgid "Invalid short-cut!!"
msgstr "Raccourci invalide!"
@ -492,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Nouvelle difficulté\n"
"'%s' déverrouillée"
#: src/kart.cpp:402
#: src/kart.cpp:425
msgid "New fastest lap"
msgstr "Meilleur temps"
@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "Nombre de karts"
msgid "Number of laps"
msgstr "Nombre de tours"
#: src/user_config.cpp:492
#: src/user_config.cpp:495
msgid "Old config file found, check your key bindings!"
msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes touches!"
@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "Pause"
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Temps de pénalité!!"
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:46
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:48
#: data/gp1.cup:4
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Pour jeunes pingouins"
@ -614,7 +617,7 @@ msgstr "Appuie sur <ESC> pour annuler"
#: src/gui/config_controls.cpp:52
#: src/gui/config_display.cpp:101
#: src/gui/config_sound.cpp:63
#: src/gui/game_mode.cpp:90
#: src/gui/game_mode.cpp:127
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:88
#: src/gui/num_players.cpp:45
#: src/gui/options.cpp:57
@ -636,12 +639,13 @@ msgid "Previous screen"
msgstr "Écran précédent"
#: src/gui/game_mode.cpp:59
#: src/gui/game_mode.cpp:83
msgid "Quick Race"
msgstr "Course directe"
#: src/gui/help_page_three.cpp:62
msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
msgstr "Course directe: course sur une piste, arrive en premier"
msgstr "Course directe: choisis sur une piste et arrive en premier"
#: src/gui/main_menu.cpp:57
msgid "Quit"
@ -655,11 +659,12 @@ msgstr "REV"
msgid "Race Track"
msgstr "Piste de course"
#: src/gui/race_results_gui.cpp:148
#: src/gui/race_results_gui.cpp:74
msgid "Race in this track again"
msgstr "Rejouer cette course"
#: src/gui/race_results_gui.cpp:54
#: src/gui/race_results_gui.cpp:126
#: src/gui/race_results_gui.cpp:142
msgid "Race results"
msgstr "Résultats de la course"
@ -679,10 +684,6 @@ msgstr "Sauvetage"
msgid "Restart Race"
msgstr "Recommencer"
#: src/gui/race_results_gui.cpp:48
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: src/gui/race_menu.cpp:49
msgid "Return To Race"
msgstr "Continuer"
@ -700,7 +701,7 @@ msgid "Set!"
msgstr "Prêts"
#: src/gui/race_menu.cpp:57
#: src/gui/race_results_gui.cpp:153
#: src/gui/race_results_gui.cpp:79
msgid "Setup New Race"
msgstr "Nouvelle course"
@ -712,6 +713,11 @@ msgstr "Sables mouvants"
msgid "Single Player"
msgstr "Jeu solo"
#: src/gui/game_mode.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Single Race"
msgstr "Une course"
#: src/gui/race_options.cpp:284
msgid "Skidding Preview"
msgstr "Dérapage (aperçu)"
@ -756,8 +762,7 @@ msgstr ""
"Les contrôles peuvent être vus/modifiés dans\n"
"les Options."
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107
#: src/gui/leader_result.cpp:109
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:109
#, c-format
msgid "The winner is %s!"
msgstr "Le gagnant est %s!"
@ -770,7 +775,8 @@ msgstr "Troisième grand prix"
msgid "Three Players"
msgstr "Trois joueurs"
#: src/gui/game_mode.cpp:63
#: src/gui/game_mode.cpp:64
#: src/gui/game_mode.cpp:88
msgid "Time Trial"
msgstr "Contre la montre"
@ -782,7 +788,7 @@ msgstr "Contre la montre: Comme 'course directe', mais sans items"
msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:"
msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser:"
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:49
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:51
#: data/gp2.cup:4
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "Jusqu'à la lune"
@ -819,7 +825,7 @@ msgstr "Deux joueurs"
msgid "Volcano"
msgstr "Volcan"
#: src/player_kart.cpp:287
#: src/player_kart.cpp:284
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "MAUVAISE DIRECTION!"
@ -912,11 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Window mode"
msgstr "Mode fenêtré"
#: src/player_kart.cpp:242
#: src/player_kart.cpp:239
msgid "You finished"
msgstr "Tu as fini!"
#: src/world.cpp:626
#: src/world.cpp:645
msgid ""
"You have been\n"
"eliminated!"
@ -924,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Tu as été\n"
"éliminé!"
#: src/player_kart.cpp:242
#: src/player_kart.cpp:239
msgid "You won"
msgstr "Tu as gagné"
@ -932,41 +938,45 @@ msgstr "Tu as gagné"
msgid "Zipper - speed boost"
msgstr "Zipper - augmente la vitesse"
#: src/user_config.cpp:852
#: src/user_config.cpp:855
#, c-format
msgid "joy %d axis %d %c"
msgstr "joy %d axe %d %c"
#: src/user_config.cpp:856
#: src/user_config.cpp:859
#, c-format
msgid "joy %d btn %d"
msgstr "joy %d btn %d"
#: src/user_config.cpp:859
#: src/user_config.cpp:862
#, c-format
msgid "joy %d hat %d"
msgstr "joy %d hat %d"
#: src/user_config.cpp:865
#: src/user_config.cpp:868
#, c-format
msgid "mouse axis %d %c"
msgstr "souris, axe %d %c"
#: src/user_config.cpp:862
#: src/user_config.cpp:865
#, c-format
msgid "mouse btn %d"
msgstr "souris, btn %d"
#: src/user_config.cpp:846
#: src/user_config.cpp:891
#: src/user_config.cpp:849
#: src/user_config.cpp:894
#, c-format
msgid "not set"
msgstr "(non défini)"
#: src/player_kart.cpp:244
#: src/player_kart.cpp:241
msgid "the race!"
msgstr "la course!"
#~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
#~ msgstr "Étincelle - lent, mais rebondit sur les murs"
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Résultat"
#~ msgid "No track selected"
#~ msgstr "Aucune piste n'est sélectionnée"
#~ msgid "Check the current key bindings for the first player"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 20:00-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-27 20:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "%dx%d Blacklisted"
msgstr ""
#: src/world.cpp:631
#: src/world.cpp:650
#, c-format
msgid ""
"'%s' has\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track."
msgstr ""
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:54 data/gp4.cup:4
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:56 data/gp4.cup:4
msgid "At world's end"
msgstr ""
@ -79,8 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "Avoid bananas"
msgstr ""
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:148 src/gui/leader_result.cpp:152
#: src/gui/race_results_gui.cpp:144
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:151 src/gui/race_results_gui.cpp:70
msgid "Back to the main menu"
msgstr ""
@ -88,6 +87,12 @@ msgstr ""
msgid "Back to the menu"
msgstr ""
#: src/gui/help_page_two.cpp:84
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n"
"it will be thrown backwards."
msgstr ""
#: src/gui/player_controls.cpp:65
msgid "Brake"
msgstr ""
@ -165,12 +170,12 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds"
msgstr ""
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 src/gui/grand_prix_ending.cpp:144
#: src/gui/leader_result.cpp:148 src/gui/race_results_gui.cpp:135
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 src/gui/grand_prix_ending.cpp:147
#: src/gui/race_results_gui.cpp:59
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/gui/race_results_gui.cpp:140
#: src/gui/race_results_gui.cpp:66
msgid "Continue Grand Prix"
msgstr ""
@ -275,7 +280,8 @@ msgstr ""
msgid "First grand prix, easy to get started"
msgstr ""
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 src/gui/game_mode.cpp:68
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 src/gui/game_mode.cpp:69
#: src/gui/game_mode.cpp:93
msgid "Follow the Leader"
msgstr ""
@ -308,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Four Players"
msgstr ""
#: src/gui/game_mode.cpp:80
#: src/gui/game_mode.cpp:119
msgid "Fulfil challenge to unlock"
msgstr ""
@ -317,11 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/gui/help_page_two.cpp:84
msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
msgstr ""
#: src/gui/game_mode.cpp:85
#: src/gui/game_mode.cpp:122
msgid "Game mode help"
msgstr ""
@ -329,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Game modes"
msgstr ""
#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 src/gui/credits_menu.cpp:76
#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 src/gui/credits_menu.cpp:75
msgid "Go back to the main menu"
msgstr ""
@ -345,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "Grab blue boxes and coins"
msgstr ""
#: src/gui/game_mode.cpp:46
#: src/gui/game_mode.cpp:77
msgid "Grand Prix"
msgstr ""
@ -360,7 +362,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/gui/race_results_gui.cpp:55
#: src/gui/race_results_gui.cpp:167
msgid "Highscores"
msgstr ""
@ -378,12 +380,12 @@ msgstr ""
msgid "Increase Resolution"
msgstr ""
#: src/user_config.cpp:869
#: src/user_config.cpp:872
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: src/kart.cpp:639
#: src/kart.cpp:662
msgid "Invalid short-cut!!"
msgstr ""
@ -442,7 +444,7 @@ msgid ""
"now available"
msgstr ""
#: src/kart.cpp:402
#: src/kart.cpp:425
msgid "New fastest lap"
msgstr ""
@ -481,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of laps"
msgstr ""
#: src/user_config.cpp:492
#: src/user_config.cpp:495
msgid "Old config file found, check your key bindings!"
msgstr ""
@ -509,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "Penalty time!!"
msgstr ""
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:46 data/gp1.cup:4
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:48 data/gp1.cup:4
msgid "Penguin Playground"
msgstr ""
@ -551,7 +553,7 @@ msgid "Press <ESC> to Cancel"
msgstr ""
#: src/gui/config_controls.cpp:52 src/gui/config_display.cpp:101
#: src/gui/config_sound.cpp:63 src/gui/game_mode.cpp:90
#: src/gui/config_sound.cpp:63 src/gui/game_mode.cpp:127
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:88 src/gui/num_players.cpp:45
#: src/gui/options.cpp:57 src/gui/player_controls.cpp:112
#: src/gui/race_options.cpp:140
@ -570,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous screen"
msgstr ""
#: src/gui/game_mode.cpp:59
#: src/gui/game_mode.cpp:59 src/gui/game_mode.cpp:83
msgid "Quick Race"
msgstr ""
@ -590,11 +592,11 @@ msgstr ""
msgid "Race Track"
msgstr ""
#: src/gui/race_results_gui.cpp:148
#: src/gui/race_results_gui.cpp:74
msgid "Race in this track again"
msgstr ""
#: src/gui/race_results_gui.cpp:54
#: src/gui/race_results_gui.cpp:126 src/gui/race_results_gui.cpp:142
msgid "Race results"
msgstr ""
@ -614,10 +616,6 @@ msgstr ""
msgid "Restart Race"
msgstr ""
#: src/gui/race_results_gui.cpp:48
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/gui/race_menu.cpp:49
msgid "Return To Race"
msgstr ""
@ -634,7 +632,7 @@ msgstr ""
msgid "Set!"
msgstr ""
#: src/gui/race_menu.cpp:57 src/gui/race_results_gui.cpp:153
#: src/gui/race_menu.cpp:57 src/gui/race_results_gui.cpp:79
msgid "Setup New Race"
msgstr ""
@ -646,6 +644,10 @@ msgstr ""
msgid "Single Player"
msgstr ""
#: src/gui/game_mode.cpp:53
msgid "Single Race"
msgstr ""
#: src/gui/race_options.cpp:284
msgid "Skidding Preview"
msgstr ""
@ -688,7 +690,7 @@ msgid ""
"Options->Player Config menu."
msgstr ""
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107 src/gui/leader_result.cpp:109
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:109
#, c-format
msgid "The winner is %s!"
msgstr ""
@ -701,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Three Players"
msgstr ""
#: src/gui/game_mode.cpp:63
#: src/gui/game_mode.cpp:64 src/gui/game_mode.cpp:88
msgid "Time Trial"
msgstr ""
@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:"
msgstr ""
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:49 data/gp2.cup:4
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:51 data/gp2.cup:4
msgid "To the Moon and Back"
msgstr ""
@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "Volcano"
msgstr ""
#: src/player_kart.cpp:287
#: src/player_kart.cpp:284
msgid "WRONG WAY!"
msgstr ""
@ -815,17 +817,17 @@ msgstr ""
msgid "Window mode"
msgstr ""
#: src/player_kart.cpp:242
#: src/player_kart.cpp:239
msgid "You finished"
msgstr ""
#: src/world.cpp:626
#: src/world.cpp:645
msgid ""
"You have been\n"
"eliminated!"
msgstr ""
#: src/player_kart.cpp:242
#: src/player_kart.cpp:239
msgid "You won"
msgstr ""
@ -833,36 +835,36 @@ msgstr ""
msgid "Zipper - speed boost"
msgstr ""
#: src/user_config.cpp:852
#: src/user_config.cpp:855
#, c-format
msgid "joy %d axis %d %c"
msgstr ""
#: src/user_config.cpp:856
#: src/user_config.cpp:859
#, c-format
msgid "joy %d btn %d"
msgstr ""
#: src/user_config.cpp:859
#: src/user_config.cpp:862
#, c-format
msgid "joy %d hat %d"
msgstr ""
#: src/user_config.cpp:865
#: src/user_config.cpp:868
#, c-format
msgid "mouse axis %d %c"
msgstr ""
#: src/user_config.cpp:862
#: src/user_config.cpp:865
#, c-format
msgid "mouse btn %d"
msgstr ""
#: src/user_config.cpp:846 src/user_config.cpp:891
#: src/user_config.cpp:849 src/user_config.cpp:894
#, c-format
msgid "not set"
msgstr ""
#: src/player_kart.cpp:244
#: src/player_kart.cpp:241
msgid "the race!"
msgstr ""