updated french translation by sciyann
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@2699 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
parent
3b0e6723ae
commit
77e4513e48
@ -27,7 +27,7 @@ Damien
|
||||
Maik Semder (Ikework)
|
||||
- Bug fixes
|
||||
|
||||
sciyann
|
||||
Yann Leprince (sciyann)
|
||||
- Bug fixes
|
||||
|
||||
Patrick Ammann
|
||||
@ -150,7 +150,7 @@ Atheal Washington and Stephen Dunn
|
||||
Translations
|
||||
------------
|
||||
German: Dominique Leuenberger, Stefan von Halenbach, Constantin Pelikan, dimstar
|
||||
French: Marianne Gagnon (Auria)
|
||||
French: Marianne Gagnon (Auria), Yann Leprince (sciyann)
|
||||
Dutch: Frans van Rijn (Asciimonster)
|
||||
Spanish: David Ballesteros Mayo (Dividio)
|
||||
Italian: Vincenzo (Gigugin)
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-15 21:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 09:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
||||
"Hit others with weapons until they lose all their lives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combat '3 prises' : seulement dans les jeux multijoueurs.\n"
|
||||
"Utilise des armes pour faire perdre leurs vies à tes rivaux!"
|
||||
"Utilise des armes pour faire perdre leurs vies à tes rivaux !"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:83
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:128
|
||||
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Voyage en Amazonie"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:111
|
||||
msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position"
|
||||
msgstr "Enclume - ralentit grandement le premier kart"
|
||||
msgstr "Enclume - ralentit beaucoup le premier kart"
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:94
|
||||
msgid "Apply "
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
msgstr "Appliquer "
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:353
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
|
||||
"it will be thrown backwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boule de Quilles - rebondit sur les murs. Tu peux aussi la\n"
|
||||
"lancer derrière toi en utilisant la touche 'regarder derrière'"
|
||||
"lancer derrière toi en utilisant la touche 'regarder derrière'."
|
||||
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:72
|
||||
msgid "Brake"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Freiner"
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:66
|
||||
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gomme \"balloune\" - laisse une marre de gomme\n"
|
||||
"Gomme \"balloune\" - laisse une mare de gomme\n"
|
||||
"rose et collante derrière toi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:75
|
||||
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Retirer de la liste noire"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge:5
|
||||
msgid "Collect Nitro in Math Class"
|
||||
msgstr "Nitro dans la classe de maths!"
|
||||
msgstr "Nitro dans la classe de maths !"
|
||||
|
||||
#: data/grandprix/tothemoonandback.challenge:5
|
||||
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
|
||||
msgstr "Le trésor du pharaon"
|
||||
msgstr "Le trésor du Pharaon"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
|
||||
"wish by pressing the appropriate key. You can see your\n"
|
||||
"current level of nitro in the bar at the right of the game screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nitro que tu collecte peut être ensuite utilisée pour te\n"
|
||||
"La nitro que tu collectes peut être ensuite utilisée pour te\n"
|
||||
"propulser vers l'avant en utilisant la touche correspondante.\n"
|
||||
"Ton niveau de nitro est visible dans la barre à la droite de l'écran."
|
||||
|
||||
@ -179,9 +179,8 @@ msgid ""
|
||||
"Level AI karts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrive premier dans le grand prix\n"
|
||||
"'Au bout du monde' contre 3\n"
|
||||
"opposants virtuels de niveau\n"
|
||||
"élevé."
|
||||
"'Au bout du monde' contre 3 opposants\n"
|
||||
"virtuels de niveau élevé."
|
||||
|
||||
#: src/gui/display_res_confirm.cpp:56
|
||||
msgid "Confirm Resolution"
|
||||
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "Se connecter au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/network_gui.cpp:155
|
||||
msgid "Connected:"
|
||||
msgstr "Connecté:"
|
||||
msgstr "Connecté :"
|
||||
|
||||
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:153
|
||||
@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "Sous la pleine lune"
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current: %dx%d"
|
||||
msgstr "Présentement: %dx%d"
|
||||
msgstr "Actuellement : %dx%d"
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:91
|
||||
msgid "Decrease Resolution"
|
||||
@ -283,7 +282,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Finis 3 tours dans 'Piste de\n"
|
||||
"course' avec trois opposants\n"
|
||||
"virtuels faciles en 2:45."
|
||||
"virtuels novices en 2:40."
|
||||
|
||||
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -326,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ramasse au moins 9\n"
|
||||
"points de nitro en 3 tours\n"
|
||||
"sur la piste 'Sables\n"
|
||||
"mouvants' en 2:20"
|
||||
"mouvants' en 2:20."
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:677
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -341,9 +340,9 @@ msgid ""
|
||||
"in under 52 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ramasse au moins 6\n"
|
||||
"points de nitro en 3 tour\n"
|
||||
"points de nitro en 3 tours\n"
|
||||
"de 'La classe de Maths\n"
|
||||
"d'Oliver', sous 52 secondes."
|
||||
"d'Oliver' en 52 secondes."
|
||||
|
||||
#. I18N: name of controls, like in "fire missile"
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:74
|
||||
@ -593,7 +592,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:498
|
||||
msgid "Old config file found, check your key bindings!"
|
||||
msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes touches!"
|
||||
msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes contrôles !"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/olivermath/olivermath.track:4
|
||||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||||
@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:102
|
||||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
|
||||
msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi!"
|
||||
msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi !"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_menu.cpp:45
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:857
|
||||
msgid "Penalty time!!"
|
||||
msgstr "Temps de pénalité!!"
|
||||
msgstr "Temps de pénalité !"
|
||||
|
||||
#: data/grandprix/penguinplayground.grandprix:4
|
||||
msgid "Penguin Playground"
|
||||
@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "Pour jeunes pingouins"
|
||||
#. I18N: as in 'Player 2'
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:264
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
msgstr "Joueur "
|
||||
|
||||
#: src/gui/char_sel.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "Joueur 4"
|
||||
|
||||
#: src/gui/options.cpp:42
|
||||
msgid "Player Config"
|
||||
msgstr "Joueurs/Touches"
|
||||
msgstr "Joueurs/Contrôles"
|
||||
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:92
|
||||
msgid "Player name"
|
||||
@ -665,7 +664,7 @@ msgid ""
|
||||
"or throw while looking back to make one lose sight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ventouse - lance-la droit devant pour tirer un opposant vers l'arrière,\n"
|
||||
"ou lance-la en regardant vers l'arrière pour lui obstruer la vue!"
|
||||
"ou lance-la en regardant vers l'arrière pour lui obstruer la vue !"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/prehistoric/prehistoric.track:4
|
||||
msgid "Prehistoric Island"
|
||||
@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "Course directe"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:58
|
||||
msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
|
||||
msgstr "Course directe: choisis une piste et arrive en premier"
|
||||
msgstr "Course directe : choisis une piste et arrive en premier"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:65
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -740,7 +739,7 @@ msgstr "Recommencer"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_menu.cpp:47
|
||||
msgid "Return To Race"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
msgstr "Continuer la course"
|
||||
|
||||
#. I18N: name of controls (here, 'right' is the opposite of 'left' not the opposite of 'wrong')
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:70
|
||||
@ -843,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
"Options->Player Config menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les contrôles peuvent être vus/modifiés dans\n"
|
||||
"les Options."
|
||||
"les options."
|
||||
|
||||
#: src/highscore_manager.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "La vieille mine"
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The winner is %s!"
|
||||
msgstr "Le gagnant est %s!"
|
||||
msgstr "Le gagnant est %s !"
|
||||
|
||||
#: data/grandprix/snagdrive.grandprix:5
|
||||
msgid "Third grand prix"
|
||||
@ -877,11 +876,11 @@ msgstr "Contre la montre"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:63
|
||||
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||||
msgstr "Contre la montre : aucun bonus dans les pistes - seule ton habileté compte!"
|
||||
msgstr "Contre la montre : aucun bonus dans les pistes - seule ton habileté compte !"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:58
|
||||
msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:"
|
||||
msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser:"
|
||||
msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser :"
|
||||
|
||||
#: data/grandprix/tothemoonandback.grandprix:4
|
||||
msgid "To the Moon and Back"
|
||||
@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Deux joueurs"
|
||||
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:278
|
||||
msgid "WRONG WAY!"
|
||||
msgstr "MAUVAISE DIRECTION!"
|
||||
msgstr "MAUVAISE DIRECTION !"
|
||||
|
||||
#: src/gui/char_sel.cpp:126
|
||||
#: src/gui/network_gui.cpp:162
|
||||
@ -934,8 +933,8 @@ msgid ""
|
||||
"Win Penguin Playground Grand\n"
|
||||
"Prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix 'Pour\n"
|
||||
"jeunes pingouins'"
|
||||
"Remporte le grand prix\n"
|
||||
"'Pour jeunes pingouins'."
|
||||
|
||||
#: data/followtheleader.challenge:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -944,15 +943,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix 'Pour\n"
|
||||
"jeunes pingouins' contre 3\n"
|
||||
"opposants virtuels"
|
||||
"opposants virtuels expérimentés."
|
||||
|
||||
#: data/grandprix/snagdrive.challenge:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Win To the Moon and Back\n"
|
||||
"Grand Prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix 'Jusqu'à\n"
|
||||
"la lune'"
|
||||
"Remporte le grand prix\n"
|
||||
"'Jusqu'à la lune'."
|
||||
|
||||
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -962,7 +961,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte un duel d'un tour\n"
|
||||
"sur l'Autoroute de Tux contre\n"
|
||||
"un opposant virtuel expérimenté"
|
||||
"un opposant virtuel expérimenté."
|
||||
|
||||
#: data/tracks/city/city.challenge:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -990,7 +989,7 @@ msgid ""
|
||||
"Tux Tollway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte un duel sur\n"
|
||||
"l'Autoroute de Tux"
|
||||
"l'Autoroute de Tux."
|
||||
|
||||
#: data/grandprix/alltracks.challenge:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -998,7 +997,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grand Prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remporte le grand prix\n"
|
||||
"'Au bout du monde'"
|
||||
"'Au bout du monde'."
|
||||
|
||||
#: data/grandprix/snagdrive.challenge:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "XR591"
|
||||
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:267
|
||||
msgid "You finished the race!"
|
||||
msgstr "Tu as fini la course!"
|
||||
msgstr "Tu as fini la course !"
|
||||
|
||||
#: src/modes/world.cpp:408
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1028,26 +1027,16 @@ msgid ""
|
||||
"eliminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu as été\n"
|
||||
"éliminé!"
|
||||
"éliminé !"
|
||||
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:267
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
msgstr "Tu as gagné la course!"
|
||||
msgstr "Tu as gagné la course !"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:93
|
||||
msgid "Zipper - speed boost"
|
||||
msgstr "Zipper - augmente la vitesse"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d axis %d %c"
|
||||
msgstr "joy %d axe %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d btn %d"
|
||||
msgstr "joy %d btn %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d hat %d"
|
||||
@ -1067,7 +1056,7 @@ msgstr "souris, btn %d"
|
||||
#: src/user_config.cpp:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "(non défini)"
|
||||
msgstr "non défini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skidding Preview"
|
||||
#~ msgstr "Dérapage (aperçu)"
|
||||
|
Binary file not shown.
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user