Verified / updated german translation
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@2853 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
parent
de10712c19
commit
5a865f181b
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Supertuxkart 0.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 15:52+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 22:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Constantin Pelikan <constantin.pelikan@rub.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 11:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 21:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dominique Leuenberger <dominique@leuenberger.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Am Ende der Welt"
|
||||
msgid "Avoid bananas"
|
||||
msgstr "Halte dich von Bananen fern"
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:157
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:138
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:70
|
||||
msgid "Back to the main menu"
|
||||
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
|
||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Connected:"
|
||||
msgstr "Verbunden mit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:153
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:134
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:59
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Erstellt durch Oliver & Steve Baker\n"
|
||||
"bearbeitet durch Marianne Gagnon"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:72
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:80
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Mitwirkende"
|
||||
|
||||
@ -301,19 +301,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finish 3 laps on the Tux Tollway\n"
|
||||
"track with 3 AI karts\n"
|
||||
"in under 3:00 minutes."
|
||||
"in under 3:35 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beende 3 Runden auf Tux' Zollstrasse\n"
|
||||
"mit 3 KI Karts\n"
|
||||
"in weniger als 3 Minuten"
|
||||
"in weniger als 3 Minuten 35 Sekunden."
|
||||
|
||||
#: data/tracks/jungle/jungle.challenge:5
|
||||
msgid "Finish Race track in 2:40"
|
||||
msgstr "Absolviere die Rennstrecke in 2:40"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/canyon/canyon.challenge:5
|
||||
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:00"
|
||||
msgstr "Beende Tux' Zollstrasse in 3:00"
|
||||
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
|
||||
msgstr "Beende Tux' Zollstrasse in 3:35"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge:5
|
||||
msgid "Finish the City track in 4:20"
|
||||
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Grand Prix: Hol dir Siegespunkte auf einer Reihe von Strecken.\n"
|
||||
"Die meisten Punkte gewinnen. Bei Gleichstand zählt die Zeit."
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:69
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:77
|
||||
#: src/gui/race_menu.cpp:49
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
@ -457,12 +457,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase Resolution"
|
||||
msgstr "Auflösung erhöhen"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:870
|
||||
#: src/user_config.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Ungültig"
|
||||
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:171
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:332
|
||||
msgid "Invalid short-cut!!"
|
||||
msgstr "Ungültige Abkürzung"
|
||||
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Leader"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:301
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:303
|
||||
#: src/gui/start_race_feedback.cpp:86
|
||||
msgid "Loading race..."
|
||||
msgstr "Lade Rennen..."
|
||||
@ -505,14 +505,14 @@ msgstr "Netzwerk"
|
||||
msgid "New Feature Unlocked"
|
||||
msgstr "Neue Funktion freigeschaltet"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:133
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New Grand Prix '%s'\n"
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr "Neuer Grand Prix '%s' verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:136
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New difficulty\n"
|
||||
@ -520,11 +520,11 @@ msgid ""
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr "Neue Schwierigkeitsstufe '%s' verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:339
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:285
|
||||
msgid "New fastest lap"
|
||||
msgstr "Neue schnellste Runde"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:130
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New game mode\n"
|
||||
@ -532,7 +532,7 @@ msgid ""
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr "Neuer Spielmodus '%s' verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:140
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New kart\n"
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
||||
" '%s' \n"
|
||||
"verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:126
|
||||
#: src/challenges/challenge.cpp:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New track '%s'\n"
|
||||
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Anzahl der Runden"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:498
|
||||
#: src/user_config.cpp:505
|
||||
msgid "Old config file found, check your key bindings!"
|
||||
msgstr "Alte Einstellungsdatei gefunden, prüfe die Tastenbelegungen"
|
||||
|
||||
@ -701,10 +701,6 @@ msgstr "Beenden"
|
||||
msgid "REV"
|
||||
msgstr "Rückwärts"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/race/race.track:4
|
||||
msgid "Race Track"
|
||||
msgstr "Rennstrecke"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:74
|
||||
msgid "Race in this track again"
|
||||
msgstr "Diese Runde nochmal fahren"
|
||||
@ -817,7 +813,7 @@ msgstr "Rennen starten"
|
||||
msgid "Synchronising network..."
|
||||
msgstr "Synchronisiere Netzwerk..."
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:271
|
||||
#: src/gui/race_results_gui.cpp:273
|
||||
msgid "Synchronising."
|
||||
msgstr "Synchronisiere."
|
||||
|
||||
@ -853,7 +849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The old mine"
|
||||
msgstr "Die alte Mine"
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:111
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The winner is %s!"
|
||||
msgstr "Gewonnen hat %s!"
|
||||
@ -903,7 +899,7 @@ msgstr "Musik einschalten"
|
||||
msgid "Turn on sound effects"
|
||||
msgstr "Geräuscheffekte einschalten"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/tuxtrack/tuxtrack.track:4
|
||||
#: data/tracks/tuxtollway/tuxtollway.track:4
|
||||
msgid "Tux Tollway"
|
||||
msgstr "Tux' Zollstrasse"
|
||||
|
||||
@ -911,7 +907,7 @@ msgstr "Tux' Zollstrasse"
|
||||
msgid "Two Players"
|
||||
msgstr "Zwei Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:278
|
||||
#: src/modes/linear_world.cpp:651
|
||||
msgid "WRONG WAY!"
|
||||
msgstr "Falsche Richtung!"
|
||||
|
||||
@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "Fenstermodus"
|
||||
msgid "XR591"
|
||||
msgstr "XR591"
|
||||
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:267
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:270
|
||||
msgid "You finished the race!"
|
||||
msgstr "Du hast das Rennen beendet!"
|
||||
|
||||
@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Du bist\n"
|
||||
"ausgeschieden!"
|
||||
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:267
|
||||
#: src/karts/player_kart.cpp:270
|
||||
msgid "You won the race!"
|
||||
msgstr "Du hast das Rennen gewonnen!"
|
||||
|
||||
@ -1033,37 +1029,39 @@ msgstr "Du hast das Rennen gewonnen!"
|
||||
msgid "Zipper - speed boost"
|
||||
msgstr "Zipper - Geschwindigkeitssteigerung"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:853
|
||||
#: src/user_config.cpp:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d axis %d %c"
|
||||
msgstr "Joystick %d Achse %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:857
|
||||
#: src/user_config.cpp:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d btn %d"
|
||||
msgstr "Joystick %d Knopf %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:860
|
||||
#: src/user_config.cpp:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d hat %d"
|
||||
msgstr "Joystick %d Richtungstasten %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:866
|
||||
#: src/user_config.cpp:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse axis %d %c"
|
||||
msgstr "Maus Achse %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:863
|
||||
#: src/user_config.cpp:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse btn %d"
|
||||
msgstr "Maus Taste %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:847
|
||||
#: src/user_config.cpp:891
|
||||
#: src/user_config.cpp:854
|
||||
#: src/user_config.cpp:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "nicht definiert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Race Track"
|
||||
#~ msgstr "Rennstrecke"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
|
||||
#~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user