Updated french translation and pot file
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@2162 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
parent
07ecec5241
commit
3be00a2d3f
210
data/po/fr.po
210
data/po/fr.po
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 14:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 15:11-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 20:00-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 20:03-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianne Gagnon <auria.mg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%dx%d Blacklisted"
|
||||
msgstr "%dx%d mis sur la liste noire"
|
||||
|
||||
#: src/world.cpp:622
|
||||
#: src/world.cpp:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' has\n"
|
||||
@ -62,19 +62,20 @@ msgstr "Appliquer %dx%d"
|
||||
msgid "Around the Lighthouse"
|
||||
msgstr "Autour du phare"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:112
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
|
||||
"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À grande vitesse, les wheelies te font aller plus vite, mais tu ne\n"
|
||||
"À grande vitesse, un \"roue arrière\" te fais aller plus vite, mais tu ne\n"
|
||||
"peux pas tourner. En cas de pépin, utilise la touche de sauvetage!"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:54
|
||||
#: data/gp4.cup:4
|
||||
msgid "At world's end"
|
||||
msgstr "Au bout du monde"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:78
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:76
|
||||
msgid "Avoid bananas"
|
||||
msgstr "Évite les bananes"
|
||||
|
||||
@ -96,26 +97,10 @@ msgstr "Freiner"
|
||||
msgid "Canyon"
|
||||
msgstr "Canyon"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:52
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:53
|
||||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr "Défis"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:117
|
||||
msgid "Check the current key bindings for the first player"
|
||||
msgstr "Touches du premier joueur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:50
|
||||
msgid "Choose a Grand Prix"
|
||||
msgstr "Choisis un Grand Prix"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:45
|
||||
msgid "Choose a Race Mode"
|
||||
msgstr "Choisis le type de course"
|
||||
|
||||
#: src/gui/track_sel.cpp:49
|
||||
msgid "Choose a track"
|
||||
msgstr "Choisis une piste"
|
||||
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose your controls, %s"
|
||||
@ -135,7 +120,8 @@ msgstr "Collecte des sous dans la classe de maths"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/energy_math_class.cpp:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Collect at least 6 coins\n"
|
||||
"Collect at least 6 points\n"
|
||||
"worth of coins\n"
|
||||
"on three laps of\n"
|
||||
"Oliver's Math Class\n"
|
||||
"in under 1 minute."
|
||||
@ -160,6 +146,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
|
||||
msgstr "Le trésor du pharaon"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n"
|
||||
"After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n"
|
||||
"after 10, 3 collectables and so on.\n"
|
||||
"Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rammasser des sous augmente la quantité de bonus que tu obtiens.\n"
|
||||
"Après 5 sous argentés, chaque boîte bleue te donnera 2 bonus;\n"
|
||||
"après 10 sous, 3 bonus; et ainsi de suite. Un sou d'or vaut 3 sous\n"
|
||||
"argentés : garde l'oeil ouvert, ils sont souvent dissimulés!"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/worlds_end_gp.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Come first in the At World's End\n"
|
||||
@ -203,27 +201,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5
|
||||
#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5
|
||||
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Oliver & Steve Baker\n"
|
||||
"modified by Marianne Gagnon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Oliver & Steve Baker,\n"
|
||||
" modified by M. Gagnon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Created by Oliver & Steve Baker,\n"
|
||||
"modified by M. Gagnon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:63
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:64
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crédits"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.track:4
|
||||
msgid "Crescent Crossing"
|
||||
msgstr "Sous la pleine lune"
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current: %dx%d"
|
||||
@ -233,7 +225,7 @@ msgstr "Présentement: %dx%d"
|
||||
msgid "Decrease Resolution"
|
||||
msgstr "Diminuer la résolution"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:62
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:76
|
||||
msgid "Difficulty"
|
||||
msgstr "Difficulté"
|
||||
|
||||
@ -299,7 +291,7 @@ msgstr "L'autoroute de Tux en 3:00"
|
||||
msgid "Finish the City track in 5:20"
|
||||
msgstr "Course dans la ville en 5:20"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:800
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Fini"
|
||||
@ -313,7 +305,7 @@ msgid "First grand prix, easy to get started"
|
||||
msgstr "Premier grand prix, facile pour commencer"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:74
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:68
|
||||
msgid "Follow the Leader"
|
||||
msgstr "Suis le meneur"
|
||||
|
||||
@ -331,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow the leader: Stay behind the leader kart.\n"
|
||||
"Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n"
|
||||
"When the countdown reaches zero, a kart ahead\n"
|
||||
"of the leader or the last kart is eliminated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -339,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Quand le compteur atteint zéro, tout kart devant\n"
|
||||
"le meneur sera éliminé."
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:73
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:71
|
||||
msgid "Force your rivals bite *your* dust!"
|
||||
msgstr "Fais mordre la poussière à tes rivaux!"
|
||||
|
||||
@ -351,6 +343,10 @@ msgstr "Fort Magma"
|
||||
msgid "Four Players"
|
||||
msgstr "Quatre joueurs"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:80
|
||||
msgid "Fulfil challenge to unlock"
|
||||
msgstr "Réussis un défi pour y accéder"
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:76
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:128
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:183
|
||||
@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "Mode plein-écran"
|
||||
msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
|
||||
msgstr "Étincelle - lent, mais rebondit sur les murs"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:79
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:85
|
||||
msgid "Game mode help"
|
||||
msgstr "Aide sur les jeux"
|
||||
|
||||
@ -374,21 +370,20 @@ msgstr "Modes de jeu"
|
||||
msgid "Go back to the main menu"
|
||||
msgstr "Retour au menu principal"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:148
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:151
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:87
|
||||
msgid "Go back to the menu"
|
||||
msgstr "Retour au menu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:948
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:946
|
||||
msgid "Go!"
|
||||
msgstr "Partez!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:77
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:75
|
||||
msgid "Grab blue boxes and coins"
|
||||
msgstr "Attrape les boîtes bleues et les sous"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/energy_math_class.cpp:29
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:55
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:46
|
||||
msgid "Grand Prix"
|
||||
msgstr "Grand Prix"
|
||||
|
||||
@ -402,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
||||
"accumulant le plus de points dans\n"
|
||||
"plusieurs courses contre des adversaires."
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:60
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:61
|
||||
#: src/gui/race_menu.cpp:51
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
@ -417,16 +412,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Missile à tête chercheuse - suis les rivaux, mais est plus lent\n"
|
||||
"que le missile régulier"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see a button with a lock like the one to the right,\n"
|
||||
"you need to complete a challenge to unlock it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certains boutons ont un cadenas (comme celui à droite).\n"
|
||||
"Tu dois réussir un défi pour en gagner l'accès."
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:87
|
||||
msgid "Increase Resolution"
|
||||
msgstr "Augmenter la résolution"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:861
|
||||
#: src/user_config.cpp:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalide"
|
||||
|
||||
#: src/kart.cpp:634
|
||||
#: src/kart.cpp:639
|
||||
msgid "Invalid short-cut!!"
|
||||
msgstr "Raccourci invalide!"
|
||||
|
||||
@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "Raccourci invalide!"
|
||||
msgid "Jump"
|
||||
msgstr "Sauter"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:805
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:803
|
||||
msgid "Lap"
|
||||
msgstr "Tour"
|
||||
|
||||
@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Tour"
|
||||
msgid "Last grand prix, longer and harder"
|
||||
msgstr "Dernier grand prix, plus long et difficile"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:409
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:407
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr "Meneur"
|
||||
|
||||
@ -450,10 +453,6 @@ msgstr "Meneur"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: data/tracks/littlevolcano/littlevolcano.track:4
|
||||
msgid "Little Volcano"
|
||||
msgstr "Petit Volcan"
|
||||
|
||||
#: src/gui/start_race_feedback.cpp:35
|
||||
msgid "Loading race..."
|
||||
msgstr "Chargement en cours..."
|
||||
@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "Regarder en arrière"
|
||||
msgid "Missile - fast stopper in a straight line"
|
||||
msgstr "Missile - arme rapide qui voyage en ligne droite"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:47
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:48
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Multijoueur"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nouvelle difficulté\n"
|
||||
"'%s' déverrouillée"
|
||||
|
||||
#: src/kart.cpp:400
|
||||
#: src/kart.cpp:402
|
||||
msgid "New fastest lap"
|
||||
msgstr "Meilleur temps"
|
||||
|
||||
@ -517,34 +516,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Nouvelle piste\n"
|
||||
"'%s' déverrouillée"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:144
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:147
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:118
|
||||
msgid "Next help screen"
|
||||
msgstr "Prochain écran"
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:71
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:76
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:77
|
||||
msgid "No Grand Prix selected"
|
||||
msgstr "Aucun Grand Prix n'est sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/gui/track_sel.cpp:86
|
||||
msgid "No track selected"
|
||||
msgstr "Aucune piste n'est sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:281
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:285
|
||||
msgid "Novice"
|
||||
msgstr "Débutant"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:80
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:92
|
||||
msgid "Number of karts"
|
||||
msgstr "Nombre de karts"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:106
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:113
|
||||
msgid "Number of laps"
|
||||
msgstr "Nombre de tours"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:488
|
||||
#: src/user_config.cpp:492
|
||||
msgid "Old config file found, check your key bindings!"
|
||||
msgstr "Un vieux fichier de configuration a été trouvé, vérifie tes touches!"
|
||||
|
||||
@ -556,7 +551,7 @@ msgstr "Classe de maths d'Oliver"
|
||||
msgid "On the Beach"
|
||||
msgstr "Sur la plage"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:55
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:56
|
||||
#: src/gui/options.cpp:40
|
||||
#: src/gui/race_menu.cpp:50
|
||||
msgid "Options"
|
||||
@ -570,10 +565,11 @@ msgstr "Parachute - ralentit tous les karts en meilleure position que toi!"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:974
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:975
|
||||
msgid "Penalty time!!"
|
||||
msgstr "Temps de pénalité!!"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:46
|
||||
#: data/gp1.cup:4
|
||||
msgid "Penguin Playground"
|
||||
msgstr "Pour jeunes pingouins"
|
||||
@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "Pour jeunes pingouins"
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/char_sel.cpp:68
|
||||
#: src/gui/char_sel.cpp:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %d, choose a driver"
|
||||
msgstr "Personnage du joueur %d"
|
||||
@ -618,12 +614,12 @@ msgstr "Appuie sur <ESC> pour annuler"
|
||||
#: src/gui/config_controls.cpp:52
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:101
|
||||
#: src/gui/config_sound.cpp:63
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:84
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:87
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:90
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:88
|
||||
#: src/gui/num_players.cpp:45
|
||||
#: src/gui/options.cpp:57
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:112
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:134
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:140
|
||||
msgid "Press <ESC> to go back"
|
||||
msgstr "Appuie sur <ESC> pour revenir"
|
||||
|
||||
@ -639,7 +635,7 @@ msgstr "Écran précédent"
|
||||
msgid "Previous screen"
|
||||
msgstr "Écran précédent"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:58
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:59
|
||||
msgid "Quick Race"
|
||||
msgstr "Course directe"
|
||||
|
||||
@ -647,11 +643,11 @@ msgstr "Course directe"
|
||||
msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
|
||||
msgstr "Course directe: course sur une piste, arrive en premier"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:56
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:57
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:746
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:744
|
||||
msgid "REV"
|
||||
msgstr "REV"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr "Résultats de la course"
|
||||
msgid "Racer"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:930
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:928
|
||||
msgid "Ready!"
|
||||
msgstr "À vos marques..."
|
||||
|
||||
@ -699,7 +695,7 @@ msgstr "Droite"
|
||||
msgid "Second grand prix"
|
||||
msgstr "Second grand prix"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:939
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:937
|
||||
msgid "Set!"
|
||||
msgstr "Prêts"
|
||||
|
||||
@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "Nouvelle course"
|
||||
msgid "Shifting Sands"
|
||||
msgstr "Sables mouvants"
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:46
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:47
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Jeu solo"
|
||||
|
||||
@ -740,7 +736,7 @@ msgstr "Options du son"
|
||||
msgid "Star Track"
|
||||
msgstr "Dans les étoiles"
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:129
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:133
|
||||
msgid "Start race"
|
||||
msgstr "Commencer la course"
|
||||
|
||||
@ -752,6 +748,14 @@ msgstr "Fonds marins"
|
||||
msgid "The Island"
|
||||
msgstr "L'île"
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current key bindings can be seen/changed in the\n"
|
||||
"Options->Player Config menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les contrôles peuvent être vus/modifiés dans\n"
|
||||
"les Options."
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:107
|
||||
#: src/gui/leader_result.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "Troisième grand prix"
|
||||
msgid "Three Players"
|
||||
msgstr "Trois joueurs"
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:62
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:63
|
||||
msgid "Time Trial"
|
||||
msgstr "Contre la montre"
|
||||
|
||||
@ -778,6 +782,7 @@ msgstr "Contre la montre: Comme 'course directe', mais sans items"
|
||||
msgid "To help you win, there are certain collectables you can grab:"
|
||||
msgstr "Pour t'aider à gagner, voici certains bonus que tu peux ramasser:"
|
||||
|
||||
#: src/challenges/moon_and_back_gp.cpp:49
|
||||
#: data/gp2.cup:4
|
||||
msgid "To the Moon and Back"
|
||||
msgstr "Jusqu'à la lune"
|
||||
@ -814,14 +819,13 @@ msgstr "Deux joueurs"
|
||||
msgid "Volcano"
|
||||
msgstr "Volcan"
|
||||
|
||||
#: src/player_kart.cpp:264
|
||||
#: src/player_kart.cpp:287
|
||||
msgid "WRONG WAY!"
|
||||
msgstr "MAUVAISE DIRECTION!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/player_controls.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wheelie"
|
||||
msgstr "Wheelie"
|
||||
msgstr "\"Roue Arrière\""
|
||||
|
||||
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -908,11 +912,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Window mode"
|
||||
msgstr "Mode fenêtré"
|
||||
|
||||
#: src/world.cpp:538
|
||||
#: src/player_kart.cpp:242
|
||||
msgid "You finished"
|
||||
msgstr "Tu as fini!"
|
||||
|
||||
#: src/world.cpp:617
|
||||
#: src/world.cpp:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been\n"
|
||||
"eliminated!"
|
||||
@ -920,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu as été\n"
|
||||
"éliminé!"
|
||||
|
||||
#: src/world.cpp:537
|
||||
#: src/player_kart.cpp:242
|
||||
msgid "You won"
|
||||
msgstr "Tu as gagné"
|
||||
|
||||
@ -928,41 +932,53 @@ msgstr "Tu as gagné"
|
||||
msgid "Zipper - speed boost"
|
||||
msgstr "Zipper - augmente la vitesse"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:844
|
||||
#: src/user_config.cpp:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d axis %d %c"
|
||||
msgstr "joy %d axe %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:848
|
||||
#: src/user_config.cpp:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d btn %d"
|
||||
msgstr "joy %d btn %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:851
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: src/user_config.cpp:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d hat %d"
|
||||
msgstr "joy %d hat %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:857
|
||||
#: src/user_config.cpp:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse axis %d %c"
|
||||
msgstr "souris, axe %d %c"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:854
|
||||
#: src/user_config.cpp:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse btn %d"
|
||||
msgstr "souris, btn %d"
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:838
|
||||
#: src/user_config.cpp:883
|
||||
#: src/user_config.cpp:846
|
||||
#: src/user_config.cpp:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "(non défini)"
|
||||
|
||||
#: src/world.cpp:540
|
||||
#: src/player_kart.cpp:244
|
||||
msgid "the race!"
|
||||
msgstr "la course!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No track selected"
|
||||
#~ msgstr "Aucune piste n'est sélectionnée"
|
||||
#~ msgid "Check the current key bindings for the first player"
|
||||
#~ msgstr "Touches du premier joueur"
|
||||
#~ msgid "Choose a Grand Prix"
|
||||
#~ msgstr "Choisis un Grand Prix"
|
||||
#~ msgid "Choose a Race Mode"
|
||||
#~ msgstr "Choisis le type de course"
|
||||
#~ msgid "Choose a track"
|
||||
#~ msgstr "Choisis une piste"
|
||||
#~ msgid "Little Volcano"
|
||||
#~ msgstr "Petit Volcan"
|
||||
#~ msgid "Choose the race options"
|
||||
#~ msgstr "Choisis les options de la course"
|
||||
#~ msgid "Less"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-25 13:22+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 20:00-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%dx%d Blacklisted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/world.cpp:611
|
||||
#: src/world.cpp:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' has\n"
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Around the Lighthouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:107
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
|
||||
"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track."
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "At world's end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:73
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:76
|
||||
msgid "Avoid bananas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Canyon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:52
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:53
|
||||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:117
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n"
|
||||
"After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n"
|
||||
@ -165,8 +165,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:144 src/gui/leader_result.cpp:148
|
||||
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 src/gui/race_results_gui.cpp:135
|
||||
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:47 src/gui/grand_prix_ending.cpp:144
|
||||
#: src/gui/leader_result.cpp:148 src/gui/race_results_gui.cpp:135
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
|
||||
"modified by Marianne Gagnon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:63
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:64
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Decrease Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:64
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:76
|
||||
msgid "Difficulty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:276
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:282
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Finish the City track in 5:20"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:800
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "First grand prix, easy to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:68 src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28
|
||||
#: src/challenges/penguin_playground_gp.cpp:28 src/gui/game_mode.cpp:68
|
||||
msgid "Follow the Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
|
||||
"of the leader or the last kart is eliminated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:68
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:71
|
||||
msgid "Force your rivals bite *your* dust!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -308,6 +308,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Four Players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:80
|
||||
msgid "Fulfil challenge to unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:76 src/gui/config_display.cpp:128
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:183
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
@ -317,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:82
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:85
|
||||
msgid "Game mode help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -325,19 +329,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Game modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/credits_menu.cpp:76 src/gui/challenges_menu.cpp:51
|
||||
#: src/gui/challenges_menu.cpp:51 src/gui/credits_menu.cpp:76
|
||||
msgid "Go back to the main menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_three.cpp:87 src/gui/help_page_one.cpp:133
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:151 src/gui/help_page_three.cpp:87
|
||||
msgid "Go back to the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:948
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:946
|
||||
msgid "Go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:72
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:75
|
||||
msgid "Grab blue boxes and coins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -352,7 +356,7 @@ msgid ""
|
||||
"most points wins (shortest time in case of a tie!) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:60 src/gui/race_menu.cpp:51
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:61 src/gui/race_menu.cpp:51
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,16 +368,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you see a button with a lock like the one to the right,\n"
|
||||
"you need to complete a challenge to unlock it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_display.cpp:87
|
||||
msgid "Increase Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:861
|
||||
#: src/user_config.cpp:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/kart.cpp:650
|
||||
#: src/kart.cpp:639
|
||||
msgid "Invalid short-cut!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -381,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:805
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:803
|
||||
msgid "Lap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -389,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last grand prix, longer and harder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:409
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:407
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -409,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missile - fast stopper in a straight line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:47
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:48
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -432,7 +442,7 @@ msgid ""
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/kart.cpp:407
|
||||
#: src/kart.cpp:402
|
||||
msgid "New fastest lap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -451,7 +461,7 @@ msgid ""
|
||||
"now available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_two.cpp:118 src/gui/help_page_one.cpp:129
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:147 src/gui/help_page_two.cpp:118
|
||||
msgid "Next help screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -459,23 +469,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No Grand Prix selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/track_sel.cpp:87
|
||||
msgid "No track selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:275 src/gui/race_options.cpp:279
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:281 src/gui/race_options.cpp:285
|
||||
msgid "Novice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:80
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:92
|
||||
msgid "Number of karts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:101
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:113
|
||||
msgid "Number of laps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:488
|
||||
#: src/user_config.cpp:492
|
||||
msgid "Old config file found, check your key bindings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -487,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "On the Beach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/options.cpp:40 src/gui/main_menu.cpp:55 src/gui/race_menu.cpp:50
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:56 src/gui/options.cpp:40 src/gui/race_menu.cpp:50
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:977
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:975
|
||||
msgid "Penalty time!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -511,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/char_sel.cpp:68
|
||||
#: src/gui/char_sel.cpp:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %d, choose a driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -544,11 +550,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Press <ESC> to Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/config_controls.cpp:52 src/gui/config_display.cpp:101
|
||||
#: src/gui/config_sound.cpp:63 src/gui/game_mode.cpp:90
|
||||
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:88 src/gui/num_players.cpp:45
|
||||
#: src/gui/options.cpp:57 src/gui/player_controls.cpp:112
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:128 src/gui/config_display.cpp:101
|
||||
#: src/gui/game_mode.cpp:87 src/gui/config_sound.cpp:63
|
||||
#: src/gui/config_controls.cpp:52 src/gui/grand_prix_select.cpp:88
|
||||
#: src/gui/num_players.cpp:45
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:140
|
||||
msgid "Press <ESC> to go back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -572,11 +578,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:56
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:57
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:746
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:744
|
||||
msgid "REV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -592,11 +598,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Race results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:277
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:283
|
||||
msgid "Racer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:930
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:928
|
||||
msgid "Ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -624,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Second grand prix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:939
|
||||
#: src/gui/race_gui.cpp:937
|
||||
msgid "Set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -636,11 +642,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shifting Sands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:46
|
||||
#: src/gui/main_menu.cpp:47
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:278
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:284
|
||||
msgid "Skidding Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,12 +666,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/tracks/startrack.new/startrack.track:4
|
||||
#: data/tracks/startrack/startrack.track:4
|
||||
msgid "Star Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:121
|
||||
#: src/gui/race_options.cpp:133
|
||||
msgid "Start race"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -677,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:113
|
||||
#: src/gui/help_page_one.cpp:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current key bindings can be seen/changed in the\n"
|
||||
"Options->Player Config menu."
|
||||
@ -740,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Volcano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/player_kart.cpp:276
|
||||
#: src/player_kart.cpp:287
|
||||
msgid "WRONG WAY!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -810,17 +815,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Window mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/player_kart.cpp:231
|
||||
#: src/player_kart.cpp:242
|
||||
msgid "You finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/world.cpp:606
|
||||
#: src/world.cpp:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been\n"
|
||||
"eliminated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/player_kart.cpp:231
|
||||
#: src/player_kart.cpp:242
|
||||
msgid "You won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -828,36 +833,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Zipper - speed boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:844
|
||||
#: src/user_config.cpp:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d axis %d %c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:848
|
||||
#: src/user_config.cpp:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d btn %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:851
|
||||
#: src/user_config.cpp:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "joy %d hat %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:857
|
||||
#: src/user_config.cpp:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse axis %d %c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:854
|
||||
#: src/user_config.cpp:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mouse btn %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/user_config.cpp:838 src/user_config.cpp:883
|
||||
#: src/user_config.cpp:846 src/user_config.cpp:891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/player_kart.cpp:233
|
||||
#: src/player_kart.cpp:244
|
||||
msgid "the race!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user