Improved some line breaks for German and Swedish translations.
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/trunk/supertuxkart@2022 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
parent
69e9a3e78e
commit
1aebbbbcd8
@ -76,10 +76,10 @@ msgid ""
|
||||
"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
|
||||
"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei hohen Geschwindigkeiten hilft der Kickstart beim schnelleren \n"
|
||||
"Vorankommen auf der Strecke. Allerdings kann dann nicht \n"
|
||||
"gelenkt werden. Wenn du stecken bleibst, oder über die Fahrbahn hinausschiesst, benutze einfach den \n"
|
||||
"Rettungsknopf um wieder auf die Fahrbahn zu kommen."
|
||||
"Bei hohen Geschwindigkeiten hilft der Kickstart beim schnelleren Voran-\n"
|
||||
"kommen auf der Strecke. Allerdings kann dann nicht gelenkt werden. Wenn\n"
|
||||
"du stecken bleibst, oder über die Fahrbahn hinausschiesst, benutze einfach\n"
|
||||
"den Rettungsknopf um wieder auf die Fahrbahn zu kommen."
|
||||
|
||||
#: data/gp4.cup:4
|
||||
msgid "At world's end"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -67,8 +67,9 @@ msgid ""
|
||||
"At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
|
||||
"get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vid höga hastigheter gör stegringar att du kör fortare, men kan inte styra. Om du\n"
|
||||
"fastnar eller faller för långt använd då räddningsknappen för att ta dig tillbaka på banan."
|
||||
"Vid höga hastigheter gör stegringar att du kör fortare, men kan inte styra.\n"
|
||||
"Om du fastnar eller faller för långt använd då räddningsknappen för att ta \n"
|
||||
"dig tillbaka på banan."
|
||||
|
||||
#: data/gp4.cup:4
|
||||
msgid "At world's end"
|
||||
|
Binary file not shown.
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user