stk-code_catmod/data/po/he.po
hikerstk 6b5e5d51c4 Updated translations.
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@9552 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
2011-08-18 13:16:47 +00:00

2030 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Hebrew translation for stk
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the stk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 14:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Asael <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 08:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
#: src/utils/translation.cpp:255
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " Y"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:45
msgid "%0 bites %1's bait"
msgstr "%0 נושך את הפתיון של %1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:56
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
msgstr "%0 אוכל יותר מדי מהעוגה של %1"
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
msgstr "%0 מקבל מתנה מגניבה מ%1"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:80
msgid "%0 is bowled over by %1"
msgstr "%0 קיבל כדור מ%1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:58
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
msgstr "%0 מפקפק ביכולת הבישול של %1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:60
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
msgstr "%0 אל תשחק באוכל של %1!"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:76
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
msgstr "%0 לא ישחק באולינג עם %1 שוב"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:47
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
msgstr "%1 מושך את %0 לסיבוב חופשי"
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
msgstr "%1 תוקע פומפה ל %0 בפרצוף"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:78
msgid "%1 strikes %0"
msgstr "%1 תוקף את %0"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:49
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
msgstr "%1 שולח קרן גרירה על %0"
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:136
#, c-format
msgid "%i laps"
msgstr "%i הקפות"
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:172
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
msgstr "%i. %s שרד למשך %s"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:153
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:157
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ק''ב"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s מ''ב"
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
#: src/modes/linear_world.cpp:376
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s על ידי %s"
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund\t27.04.2011
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:165
#, c-format
msgid "%s by %s\t%s"
msgstr "%s מאת %s\t%s"
#: src/items/powerup.cpp:49
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
msgstr "%s הוא פיראט דגול!"
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:96
#, c-format
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
msgstr "%s מתאמן עם יו-יו כחול, גדול וכדורי"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:527
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s מוכן"
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:98
#, c-format
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
msgstr "%s הוא אלוף העולם בכדור-בומרנג"
#: src/items/powerup.cpp:48
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr "%s משלם על הסיבוב הבא של גרוג!"
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:100
#, c-format
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
msgstr "כדאי ל%s לעבור לשחק בהטלת חיצי גומי במקום באולינג"
#: src/modes/world.cpp:798
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "'%s' נפסל."
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:272
msgid "(Empty)"
msgstr "(ריק)"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:421
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr "(משחק ברשת עדיין אינו זמין)"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
#: data/po/gui_strings.h:310
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "* ניתן לראות ולשנות את מקשי המשחק בתפריט אפשרויות"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:396
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
"* ברוב מצבי המשחק האלה אפשר לשחק גם במצב גרנד פרי: במקום לשחק במירוץ יחיד, "
"אתה משחק בכמה ברצף. ככל שתדורג יותר גבוה, תקבל יותר נקודות. בסוף, השחקן עם "
"הכי הרבה נקודות זוכה בגביע."
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:529
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
"join the game."
msgstr "המקשים שיהיו פעילים ייקבעו לפי מקש ה'אש' שיילחץ כדי להצטרף למשחק."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:149
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "קרב של שלוש פגיעות"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:392
msgid ""
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr ""
"קרב של שלוש פגיעות: פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים."
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:198
msgid "= Highscores ="
msgstr "= שיאים ="
#: src/items/powerup.cpp:82
msgid "A wizard did it!"
msgstr "מכשף עשה זאת!"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:424
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:101
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "בטל גרנד פרי"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:461
msgid "About"
msgstr "אודות"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180
msgid "Accelerate"
msgstr "האצה"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:65
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "הוסף תצורת מקלדת"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:544
msgid "Add Player"
msgstr "הוסף שחקן"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:526
msgid "Add a device"
msgstr "הוסף התקן"
#. I18N: arena group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:72
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:916
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:195 data/po/gui_strings.h:218
msgid "Add-Ons"
msgstr "הרחבות"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:76
msgid "Add-on name"
msgstr "שם של הרחבות"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:449
msgid "Addons"
msgstr "הרחבות"
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:787
msgid "Adiumy"
msgstr "אדיומי"
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:64
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:908
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:293
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:187 data/po/gui_strings.h:222
msgid "All"
msgstr "הכול"
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:666
#: data/po/gui_strings.h:772
msgid "All Tracks"
msgstr "כל המסלולים"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:196
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr "הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בתבונה!"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:563
msgid "Allow STK to connect to the Internet"
msgstr "אפשר לסופרטאקסקארט להתחבר לאינטרנט"
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:26
msgid "Amazonian Journey"
msgstr "נסיעה באמזונס"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:351
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
msgstr "עוגן - מאט מאוד את המכונית שבמקום הראשון"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:304
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
msgstr "דמויות מונפשות: %s"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:300
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
msgstr "נוף מונפש: %s"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:307
#, c-format
msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s"
msgstr "החלקה (מחייב הפעלה מחדש): %s"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings menu
#: data/po/gui_strings.h:598
msgid "Apply new resolution"
msgstr "להחיל ברזולוציה חדשה"
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:441
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את התצורה הזאת?"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
#: data/po/gui_strings.h:206 data/po/gui_strings.h:210
msgid "Arenas"
msgstr "זירות"
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:29
msgid "Around the Lighthouse"
msgstr "סביב המגדלור"
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
#: src/items/powerup.cpp:47
#, c-format
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
msgstr "אררג, %s השליך עוגן, קפטן!"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:605
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "הקצה למקש ESC"
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:170 data/po/gui_strings.h:775
msgid "At World's End"
msgstr "בסוף העולם"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:130
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:68
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:110
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:81 data/po/gui_strings.h:472
msgid "Audio"
msgstr "קול"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:294
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "הימנע מהבננות!"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:266
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "ציר %d %s"
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Addons
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:226 data/po/gui_strings.h:187
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:616
msgid "Back to Race"
msgstr "המשך במרוץ"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:511
msgid "Back to device list"
msgstr "חזור לרשימת ההתקנים"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:392
msgid "Back to the main menu"
msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:114
msgid "Back to the menu"
msgstr "חזור לתפריט"
#: src/items/powerup.cpp:83
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
msgstr "בננה? קופסה? בננה? קופסה? בננה? קופסה?"
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:790
msgid "Beagle"
msgstr "ביגל"
#. I18N: ./data/karts/beastie/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:793
msgid "Beastie"
msgstr "ביסטי"
#. I18N: when failing a GP
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:258
msgid "Better luck next time!"
msgstr "בהצלחה בפעם הבאה!"
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:14
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr "משק"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:345
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
msgstr "כדור באולינג - קופץ על הקירות. אם אתה מסתכל אחורה, הוא ייזרק אחורה."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183
msgid "Brake"
msgstr "בלימה"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:336
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
msgstr "מסטיק - משאיר שלולית ורודה דביקה מאחוריך"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:339
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
msgstr "עוגה - מושלכת על היריב הקרוב, יעיל לטווחים קצרים או לקטעים ישרים"
#: src/addons/network_http.cpp:419 src/addons/news_manager.cpp:142
msgid "Can't access stkaddons server..."
msgstr "אין אפשרות לגשת לשרת ההרחבות..."
#: src/addons/network_http.cpp:328
msgid "Can't download addons list, check terminal for details."
msgstr "לא ניתן להוריד את רשימת ההרחבות, הפרטים מופיעים במסוף."
#: src/addons/network_http.cpp:338
msgid "Can't download news file, check terminal for details."
msgstr "לא ניתן להוריד את קובץ החדשות, הפרטים מופיעים במסוף."
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:81
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:197
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:100
#: data/po/gui_strings.h:234 data/po/gui_strings.h:242
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:185
msgid "Cancel Remove"
msgstr "בטל מחיקה"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:219
msgid "Cancel/Back"
msgstr "בטל\\חזור"
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:119
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:134
msgid "Cannot add a player with this name."
msgstr "לא ניתן להוסיף שחקן בשם הזה."
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:5
msgid "Cave X"
msgstr "מערת X"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:445
msgid "Challenges"
msgstr "אתגרים"
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
#: data/po/gui_strings.h:226
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr "אתגרים: חדר גביעים"
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#: data/po/gui_strings.h:433
msgid "Choose a Kart"
msgstr "בחר מכוניות קרטינג"
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
#: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:694
msgid "Collect Nitro in Math Class"
msgstr "אסוף מיכלי ניטרו בכיתת חשבון."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:290
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr "אסוף קופסאות כחולות: הן יתנו לך נשקים וכוחות אחרים"
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
#: data/po/gui_strings.h:131 data/po/gui_strings.h:736
msgid "Collect fuel for your rocket"
msgstr "לאסוף דלק טילים שלך"
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
#: data/po/gui_strings.h:155 data/po/gui_strings.h:760
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
msgstr "אסוף את אוצר הפרעונים"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:298
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
"על ידי איסוף מיכלי ניטרו, תוכל להאיץ כשתרצה בלחיצה על המקש המתאים. תוכל "
"לראות את הרמה הנוכחית של הניטרו בפס שנמצא בצד ימין של המסך."
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:679
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
msgstr "נצח בגרנד פרי 'בסוף העולם' נגד 3 מכוניות מחשב ברמת מקצוען."
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:166
msgid "Confirm Remove"
msgstr "אשר הסרה"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr "אשר רזולוציה תוך %i שניות"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:203
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:98 data/po/gui_strings.h:257
#: data/po/gui_strings.h:260 data/po/gui_strings.h:263
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:409
msgid "Continue Grand Prix"
msgstr "המשך בגרנד פרי"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:70
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:84 data/po/gui_strings.h:503
#: data/po/gui_strings.h:518
msgid "Controls"
msgstr "מקשים"
#. I18N: ./data/tracks/canyon/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:2
msgid "Coyote Canyon"
msgstr "קויוטי קניון"
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
#: data/po/gui_strings.h:246
msgid "Credits"
msgstr "תודות"
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:11
msgid "Crescent Crossing"
msgstr "מעבר הסהר"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: To delete a keyboard configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93 data/po/gui_strings.h:507
msgid "Delete Configuration"
msgstr "מחק תצורה"
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:451
msgid "Disable Device"
msgstr "נטרול התקן"
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is disabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:291
msgid "Disabled"
msgstr "לא זמין"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:559
msgid "Display FPS"
msgstr "הצגת FPS"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:150
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "האם אתה רוצה למחוק את השחקן '%s'?"
#: src/items/powerup.cpp:66
msgid "Do you want to fly kites?"
msgstr "האם אתה רוצה להעיף עפיפונים?"
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:282
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "אל תאיץ לפני ההזנקה"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:207
msgid "Down"
msgstr "למטה"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:221
msgid "Download failed."
msgstr "ההורדה נכשלה."
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:796
msgid "Elephpant"
msgstr "פיל"
#. I18N: ./data/karts/emule/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:799
msgid "Emule"
msgstr "אימיול"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:452
msgid "Enable Device"
msgstr "הפעלת התקן"
#. I18N: in the graphical options tooltip; indicates a graphical feature is enabled
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:289 data/po/gui_strings.h:480
#: data/po/gui_strings.h:492
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:682
msgid "Energy"
msgstr "אנרגיה"
#. I18N: Enter the name of YOUR language here, do not literally translate the word "English"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
msgid "English"
msgstr "עברית"
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#: data/po/gui_strings.h:250
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "הקלד את שם השחקן החדש"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1139
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press 'Fire' now to join the game!"
msgstr ""
"כולם:\n"
"לחצו עכשיו על 'אש' כדי להשתתף במשחק!"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:636
msgid "Exit Race"
msgstr "צא מהמרוץ"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:655
msgid "Expert"
msgstr "מקצוען"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:476
msgid "Feature Unlocked"
msgstr "תכונה שוחררה"
#: src/modes/linear_world.cpp:295
msgid "Final lap!"
msgstr "הקפה אחרונה!"
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
#: data/po/gui_strings.h:116 data/po/gui_strings.h:721
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
msgstr "סיים 3 הקפות במשק נגד 3 מכוניות מחשב ברמת מתחיל תוך 2:30 דקות."
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
#: data/po/gui_strings.h:152 data/po/gui_strings.h:757
msgid ""
"Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
msgstr ""
"סיים 3 הקפות סביב המגדלור נגד 3 מכוניות מחשב ברמת מקצוען תוך 1:30 דקות."
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
#: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:709
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
msgstr "סיים 3 הקפות במכרות נגד 3 מכוניות מחשב ברמת מקצוען תוך 3:00 דקות."
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:718
msgid "Finish Farm in 2:30"
msgstr "סיים את 'משק' תוך 2:30"
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
#: data/po/gui_strings.h:149 data/po/gui_strings.h:754
msgid "Finish Lighthouse in 1:30"
msgstr "סיים את 'מגדלור' תוך 1:30"
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
#: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:706
msgid "Finish Mines in 3:00"
msgstr "סיים את 'מכרות' תוך 3:00"
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
#: data/po/gui_strings.h:92 data/po/gui_strings.h:697
msgid ""
"Finish with at least 10 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
"in under 55 seconds."
msgstr ""
"סיים עם לפחות 10 מיכלי ניטרו שלושה סיבובים בכיתת החשבון של אוליבר תוך 55 "
"שניות."
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
#: data/po/gui_strings.h:158 data/po/gui_strings.h:763
msgid ""
"Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
"2:20 minutes."
msgstr ""
"סיים עם לפחות 12 מיכלי ניטרו 3 הקפות של 'חולות נודדים' תוך 2:20 דקות."
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
#: data/po/gui_strings.h:134 data/po/gui_strings.h:739
msgid ""
"Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 "
"minutes."
msgstr "סיים עם לפחות 16 מיכלי ניטרו 2 הקפות של XR591 תוך 2:30 דקות."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186
msgid "Fire"
msgstr "אש"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:425
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
"ראשית, תצטרך כמה התקני קלט (שימוש בכמה בקרים או ג'ויסטיקים הוא הדרך הטובה "
"ביותר לשחק עם כמה אנשים). עבור להגדרות הקלט והגדר את הבקרים. אפשר גם לשחק על "
"מקלדת, אך כל שחקן יצטרך קבוצת מקשים אחרת, ויש לזכור שרוב המקלדות לא מתאימות "
"למשחק מרובה משתתפים, כי הן לא תומכות בהקשת מספר גדול של מקשים בו זמנית."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:147
msgid "Follow the Leader"
msgstr "עקוב אחרי המוביל"
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
#: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:730
msgid "Follow the Leader around the Solar System"
msgstr "עקוב אחרי המוביל סביב מערכת השמש"
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:682
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
msgstr "עקוב אחרי המוביל על האי הבודד"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:388
msgid ""
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
"עקוב אחרי המוביל: התחרה על המקום השני, כשהמכונית האחרונה תיפסל כל פעם "
"שהספירה תגיע לאפס. היזהרו: גם אם תעקפו את המוביל תיפסלו!"
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:17
msgid "Fort Magma"
msgstr "מבצר המאגמה"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:594
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:258
msgid "GP scores :"
msgstr "ניקוד:"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:124
msgid "Game Keys"
msgstr "מקשי משחק"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:278 data/po/gui_strings.h:325
#: data/po/gui_strings.h:369 data/po/gui_strings.h:411
msgid "Game Modes"
msgstr "מצבי משחק"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
#: src/input/binding.cpp:271
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "כפתור הבקר %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
#: src/input/binding.cpp:256 src/input/binding.cpp:261
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "מתג הבקר %d"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:270 data/po/gui_strings.h:317
#: data/po/gui_strings.h:361 data/po/gui_strings.h:403
msgid "General"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: src/items/powerup.cpp:64
msgid "Geronimo!!!"
msgstr "ג'רונימו!!!"
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:802
msgid "Gnu"
msgstr "גנו"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:56
msgid "Go!"
msgstr "צא!"
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:805
msgid "Gooey"
msgstr "דביק"
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
#: data/po/gui_strings.h:662
msgid "Grand Prix"
msgstr "גרנד פרי"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
#: data/po/gui_strings.h:578
msgid "Graphical Effects Level"
msgstr "הגדרות אפקטים גרפיים"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:63
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:129
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:70
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:67
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:109 data/po/gui_strings.h:574
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
#: src/config/user_config.cpp:542
msgid "Guest"
msgstr "אורח"
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:20
msgid "Hacienda"
msgstr "אסיינדה"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:457 data/po/gui_strings.h:632
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:808
msgid "Hexley"
msgstr "אקסלי"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:219
msgid "Highscores"
msgstr "תוצאות שיא"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:225
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
"פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק במשחקים מרובי-משתתפים)"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:302
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr "אם אתה רואה כפתור עם מנעול כזה, תצטרך לעבור אתגר כדי לפתוח אותו."
#: src/input/input_manager.cpp:560
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr "מתעלם מ-'%s', היית צריך להצטרף מוקדם יותר כדי לשחק!"
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Addons
#: data/po/gui_strings.h:183
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:651
msgid "Intermediate"
msgstr "בינוני"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#: data/po/gui_strings.h:198
msgid "Karts"
msgstr "מכוניות קרטינג"
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: data/po/gui_strings.h:238
msgid "Keep this resolution"
msgstr "שמור את הרזולוציה"
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:216
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "הישאר עם המוביל, אבל אל תעקוף אותו!"
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "מקלדת %i"
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:811
msgid "Konqi"
msgstr "קונקי"
#. I18N: Shown at the end of a race
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:104
#: src/states_screens/race_gui.cpp:88
msgid "Lap"
msgstr "הקפה"
#: src/modes/linear_world.cpp:320
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "הקפות %i"
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:201 src/modes/tutorial_race.cpp:192
msgid "Leader"
msgstr "מוביל"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:210
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
#: src/guiengine/engine.cpp:1135
msgid "Loading"
msgstr "טעינה"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:820
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:199
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:222
#: src/states_screens/challenges.cpp:116
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:825
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1791
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1817
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:208
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:309
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:334
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "נעול: השלם אתגר כדי לקבל גישה ליותר!"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:252
msgid "Locked!"
msgstr "נעול!"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195
msgid "Look Back"
msgstr "הבט אחורה"
#: src/items/powerup.cpp:81
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
msgstr "קסם, בן. שום דבר אחר לא מריח ככה."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:286
msgid "Make your rivals bite dust!"
msgstr "גרום ליריביך לאכול אבק!"
#. I18N: if some kart animations are enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:295
msgid "Me Only"
msgstr "רק אני"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:137
msgid "Menu Keys"
msgstr "מקשי תפריט"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:567
msgid "Minimal Race GUI"
msgstr "ממשק משתמש מינימלי"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/binding.cpp:278
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "ציר עכבר %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/binding.cpp:274
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "כפתור עכבר %d"
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:814
msgid "Mozilla"
msgstr "מוזילה"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:441
msgid "Multiplayer Race"
msgstr "רב-משתתפים"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:282 data/po/gui_strings.h:329
#: data/po/gui_strings.h:373 data/po/gui_strings.h:415
msgid "Multi­player"
msgstr "רב-משתתפים"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
#: data/po/gui_strings.h:476
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
#: src/challenges/challenge.cpp:60
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
msgstr "גרנד פרי חדש '%s' זמין כעת"
#: src/challenges/challenge.cpp:64
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
msgstr "רמת קושי חדשה '%s' זמינה כעת"
#: src/modes/linear_world.cpp:381
msgid "New fastest lap"
msgstr "שיא חדש בזמן ההקפה"
#: src/challenges/challenge.cpp:50
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
msgstr "מצב משחק חדש '%s' זמין כעת"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:700
msgid "New highscore!"
msgstr "שיא חדש!"
#: src/challenges/challenge.cpp:74
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr "מכוניות קרטינג חדשה '%s' זמינה כעת"
#: src/challenges/challenge.cpp:45
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
msgstr "מסלול חדש '%s' זמין כעת"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189
msgid "Nitro"
msgstr "ניטרו"
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:817
msgid "Nolok"
msgstr "נולוק"
#. I18N: if no kart animations are enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:297
msgid "None"
msgstr "לא זמין"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:143
msgid "Normal Race"
msgstr "מרוץ רגיל"
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:50
msgid "Northern Resort"
msgstr "נופש בצפון"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:647
msgid "Novice"
msgstr "מתחיל"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: In race setup menu
#: data/po/gui_strings.h:643
msgid "Number of AI karts"
msgstr "מספר מכוניות קרטינג הב\"מ"
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:59
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:32
msgid "Old Mine"
msgstr "מכרה ישן"
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:35
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "כיתת החשבון של אוליבר"
#: src/input/input_manager.cpp:590
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "רק מנהל המשחק יכול לפעול בשלב זה!"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:453 data/po/gui_strings.h:628
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:348
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
msgstr "מצנח - מאט את כל המכוניות שמלפניך!"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:612
msgid "Paused"
msgstr "מופסק"
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:281
msgid "Penalty time!!"
msgstr "זמן קנוס!!"
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:173 data/po/gui_strings.h:778
msgid "Penguin Playground"
msgstr "מגרש המשחקים של הפינגווינים"
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:820
msgid "Pidgin"
msgstr "פידג'ין"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:673
msgid "Play all"
msgstr "הצג הכל"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:132
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:111
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:83 data/po/gui_strings.h:536
msgid "Players"
msgstr "שחקנים"
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:444
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "נא הגדר מחדש את המקשים"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:477
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr "נא המתן בזמן שההרחבות נטענות"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:342
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight!"
msgstr ""
"פומפה - השלך קדימה כדי למשוך יריב אחורה, או השלך אחורה כדי לעוור יריב!"
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:254 data/po/gui_strings.h:609
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "לחץ ESC כדי לבטל"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:601
msgid "Press a key"
msgstr "הקש מקש כלשהו"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In key bindings configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:522
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמים על התקן כדי להגדיר אותו"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:540
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמיים על שחקן כדי לערוך אותו"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:270
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "בעיות בהתקנת ההרחבה '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "בעיות בהסרת ההרחבה '%s'."
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:823
msgid "Puffy"
msgstr "פאופי"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:465
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:437
msgid "Race"
msgstr "מרוץ"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:107
msgid "Race Results"
msgstr "תוצאות המרוץ"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:639
msgid "Race Setup"
msgstr "הגדרת מרוץ"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:380
msgid "Race in this track again"
msgstr "התחרה באותו מסלול שוב"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:232
msgid "Random Arena"
msgstr "זירה אקראית"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:809
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1834
msgid "Random Kart"
msgstr "מכונית קרטינג אקראית"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:348
msgid "Random Track"
msgstr "מסלול אקראי"
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:105
#: src/states_screens/race_gui.cpp:89
msgid "Rank"
msgstr "מקום"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:54
msgid "Ready!"
msgstr "היכון!"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:380
msgid ""
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
msgstr "מרוץ רגיל: הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בתבונה!"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: Reload button to reload addon data
#: data/po/gui_strings.h:194
msgid "Reload"
msgstr "רענון"
#. I18N: In the player info dialog
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:119
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#. I18N: In the player info dialog
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:85
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:198
msgid "Rescue"
msgstr "הצלה"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
#: data/po/gui_strings.h:590
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:111
msgid "Restart"
msgstr "התחל מחדש"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:624
msgid "Restart Race"
msgstr "התחל מחדש את המרוץ"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:213
msgid "Right"
msgstr "ימינה"
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:41
msgid "Scotland"
msgstr "סקוטלנד"
#. I18N: ./data/tracks/secretgarden/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:44
msgid "Secret Garden"
msgstr "הגן הסודי"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:88
msgid "See unlocked feature"
msgstr "ראה תכונות זמינות"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:353
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:89
msgid "See unlocked features"
msgstr "ראה תכונות זמינות"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:216
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:658
msgid "Select a game mode"
msgstr "בחר מצב משחק"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:55
msgid "Set!"
msgstr "הכן!"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:369
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:108 data/po/gui_strings.h:620
msgid "Setup New Race"
msgstr "הגדר מרוץ חדש"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192
msgid "Sharp Turn"
msgstr "פנייה חדה"
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:38
msgid "Shifting Sands"
msgstr "חולות נודדים"
#. I18N: ./data/tracks/city/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:8
msgid "Shiny Suburbs"
msgstr "הפרברים המבריקים"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:158
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "גודל: %s"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
#: data/po/gui_strings.h:555
msgid "Skin"
msgstr "סקין"
#. I18N: ./data/tracks/skyline/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:47
msgid "Skyline"
msgstr "קו רקיע"
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:176 data/po/gui_strings.h:781
msgid "Snag Drive"
msgstr "נהיגת מכשולים"
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:53
msgid "Snow Peak"
msgstr "פסגה משולגת"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:473
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr ""
"לצערנו, אירעה שגיאה בחיבור לאתר ההרחבות. נא ודא שאתה מחובר לאינטרנט, "
"ושסופרטאקסקארט לא נחסם על ידי חומת אש"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
#: data/po/gui_strings.h:488
msgid "Sound Effects"
msgstr "אפקטים קוליים"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: data/po/gui_strings.h:214
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:59
msgid "Star Track"
msgstr "מסע בין כוכבים"
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:145
msgid "Start Grand Prix"
msgstr "התחל גרנד פרי"
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:152
msgid "Start Race"
msgstr "התחל מרוץ"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
msgid "Steer Left"
msgstr "הטיה ימינה"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:177
msgid "Steer Right"
msgstr "הטיה שמאלה"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:190
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "הרחבות"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:266 data/po/gui_strings.h:313
#: data/po/gui_strings.h:357 data/po/gui_strings.h:399
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "עזרה"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:468 data/po/gui_strings.h:499
#: data/po/gui_strings.h:514 data/po/gui_strings.h:532
#: data/po/gui_strings.h:547 data/po/gui_strings.h:570
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "אפשרויות של סופרטוקסקארט"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:418
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr "אפשר לשחק בסופרטאקסקארט במצב מרובה משתתפים על מחשב אחד"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:376
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr "סופרטאקסקארט תומך בכמה מצבי משחק"
#: src/main.cpp:1019
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Would you like this feature to be enabled? (To change this setting "
"at a later time, go to options, select tab 'User Interface', and edit "
"\"Internet STK news\")."
msgstr ""
"סופרטאקסקארט יכול להתחבר לשרת כדי להוריד הרחבות ולהודיע לך על עדכונים. האם "
"ברצונך לאפשר תכונה זו? כדי לשנות הגדרה זו מאוחר יותר, עבור אל האפשרויות, בחר "
"בכרטיסיה 'ממשק משתמש', וערוך את \"חדשות סופרטאקסקארט באינטרנט\")."
#. I18N: ./data/karts/suzanne/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:826
msgid "Suzanne"
msgstr "סוזן"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:354
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
"time"
msgstr "מחליף - קופסאות מתנה ובננות מתחלפות לזמן קצר"
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:255
msgid "System Language"
msgstr "שפת המערכת"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
#: data/po/gui_strings.h:306
msgid ""
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
"tight curves"
msgstr ""
"מקש 'פנייה חדה' מאפשר לך לפנות בחדות, ונותן לך שליטה טובה בסיבובים חזקים."
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:23
msgid "The Island"
msgstr "האי"
#: src/items/powerup.cpp:65
msgid "The Space Shuttle has landed!"
msgstr "מעבורת החלל נחתה!"
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:56
msgid "The Stadium"
msgstr "האצטדיון"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:469
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr "מודול ההרחבות מבוטל כרגע במסך האפשרויות"
#: src/race/highscore_manager.cpp:98
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
"קובץ השיאים ישן מדי.\n"
"כל השיאים נמחקו."
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:150
msgid "This Grand Prix is broken!"
msgstr "הגרנד פרי שבור!"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:677
msgid "Time"
msgstr "זמן"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:145
msgid "Time Trial"
msgstr "נגד הזמן"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:384
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "נגד הזמן: ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:52
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
"כדי להוסיף בקר או ג'ויסטיק חדש, פשוט הפעל את סופרטאקסקארט כשהוא מחובר והוא "
"יופיע ברשימה.\n"
"\n"
"כדי להוסיף תצורת מקלדת, אתה יכול להשמתש בכפתור שלמטה. עם זאת, שים לב שרוב "
"המקלדות תומכות בהקשה על מספר מוגבל של מקשים בו זמנית, ולכן אינן מתאימות "
"למשחק מרובה משתתפים. (אתה יכול, כמובן, לחבר כמה מקלדות למחשב. זכור שגם במקרה "
"זה כל אחד צריך מקשים שונים.)"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:333
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
msgstr "כדי לעזור לך לנצח, יש כמה כוחות שאתה יכול לאסוף:"
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:784
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "לירח וחזרה"
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui.cpp:92
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr "%i הגדולים"
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:78
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "מחבר: %s"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#: data/po/gui_strings.h:202
msgid "Tracks"
msgstr "מסלולים"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:294
msgid "Try again"
msgstr "נסה שוב"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
#: data/po/gui_strings.h:670
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr "מדריך: חדר בחירה"
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:829
msgid "Tux"
msgstr "טאקס"
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:62
msgid "Tux Tollway"
msgstr "דרך טאקס"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:66
msgid "Uninstall"
msgstr "הסרה"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:204
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:64
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:77
msgid "Updated date"
msgstr "תאריך עדכון"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:586
msgid "Use Frame Buffer Objects (requires restart)"
msgstr "השתמש בעצמי אוגר מסגרות (מחייב הפעלה מחדש)"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:131
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:69
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:82 data/po/gui_strings.h:551
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:92
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr "גרסה: %d"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:582
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
msgstr "סנכרון אנכי (מחייב הפעלה מחדש)"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Music volume in options
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Sound volume in options
#: data/po/gui_strings.h:484 data/po/gui_strings.h:496
msgid "Volume"
msgstr "עצמת קול"
#: src/modes/linear_world.cpp:827
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "דרך שגויה!"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:359
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr ""
"אזהרה: \"Shift\" אינו מקש מומלץ. כאשר הוא נלחץ, כל המקשים הדו מצביים יפסיקו "
"לפעול."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:274 data/po/gui_strings.h:321
#: data/po/gui_strings.h:365 data/po/gui_strings.h:407
msgid "Weapons"
msgstr "נשקים"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:302
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
msgstr "אפקטי מזג אוויר: %s"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:429
msgid ""
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
msgstr ""
"כאשר התקני הקלט מוגדרים, אתה מוכן לשחק. בחר בסמל \"מרוץ רב משתתפים\" בתפריט "
"הראשי. כאשר צריך לבחור מכונית, כל שחקן יכול ללחוץ על מקש ה'אש' של הג'ויסטיק "
"או המקלדת שלו כדי להצטרף למשחק. כל שחקן יכול להשתמש באמצעי הקלט שלו כדי "
"לבחור מכונית. המשחק ממשיך אחרי שכולם בחרו מכוניות. שים לב שאי אפשר להשתמש "
"בעכבר לפעולה הזאת."
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:832
msgid "Wilber"
msgstr "ווילבר"
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
#: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:700
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
msgstr "נצח בגרנד פרי \"מגרש המשחקים של הפינגווינים\""
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
#: data/po/gui_strings.h:98 data/po/gui_strings.h:703
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
msgstr ""
"נצח בגרנד פרי \"מגרש המשחקים של הפינגווינים\" נגד 3 מכוניות מחשב ברמת מקצוען."
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
#: data/po/gui_strings.h:143 data/po/gui_strings.h:748
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
msgstr "נצח בגרנד פרי \"לירח וחזרה\""
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
#: data/po/gui_strings.h:140 data/po/gui_strings.h:745
msgid ""
"Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 easy level AI kart."
msgstr "נצח בגן הסודי בהקפה אחת ראש בראש נגד מכונית מחשב ברמת מתחיל."
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
#: data/po/gui_strings.h:164 data/po/gui_strings.h:769
msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts."
msgstr "נצח בשלוש הקפות בקניון נגד 4 מכוניות מחשב ברמת מקצוען."
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
#: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:715
msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts."
msgstr "נצח בשלוש הקפות במבצר המאגמה בגד 3 מכוניות מחשב ברמת מקצוען."
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
#: data/po/gui_strings.h:122 data/po/gui_strings.h:727
msgid ""
"Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts."
msgstr ""
"נצח בשלוש הקפות על הר השלג נגד שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה בינונית מתחת "
"3:05"
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
#: data/po/gui_strings.h:86 data/po/gui_strings.h:691
msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts."
msgstr "נצח בשלוש הקפות בדרך טאקס נגד 4 מכוניות מחשב ברמת מקצוען."
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
#: data/po/gui_strings.h:80 data/po/gui_strings.h:685
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
msgstr "נצח בעקוב אחרי המוביל נגד 3 מכוניות מחשב על האי הבודד"
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
#: data/po/gui_strings.h:128 data/po/gui_strings.h:733
msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track"
msgstr "נצח בעקוב אחרי המוביל נגד 5 מכוניות מחשב במסע בין כוכבים"
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
#: data/po/gui_strings.h:137 data/po/gui_strings.h:742
msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden"
msgstr "נצח ראש ראש בגן הסודי"
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
#: data/po/gui_strings.h:161 data/po/gui_strings.h:766
msgid "Win a race on Canyon"
msgstr "נצח במרוץ בקניון"
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
#: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:712
msgid "Win a race on Fort Magma"
msgstr "נצח במרוץ במבצר המאגמה"
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:724
msgid "Win a race on Snow Mountain"
msgstr "נצח במרוץ על הר השלג"
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
#: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:688
msgid "Win a race on Tux Tollway"
msgstr "נצח במרוץ בדרך טאקס"
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
#: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:676
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
msgstr "נצח בגרנד פרי \"סוף העולם\""
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
#: data/po/gui_strings.h:146 data/po/gui_strings.h:751
msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
msgstr "נצח בגרנד פרי \"לירח וחזרה\" נגד 3 מכוניות מחשב ברמת מקצוען."
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:65
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#: data/po/gui_strings.h:230
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:388
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "השלמת את הגרנד פרי!"
#: src/karts/kart.cpp:607 src/karts/kart.cpp:626
msgid "You finished the race!"
msgstr "סיימת את המרוץ!"
#: src/modes/world.cpp:794
msgid "You have been eliminated!"
msgstr "נפסלת!"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:700
msgid "You topped the highscore list!"
msgstr "שברת שיא!"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:341
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
msgid "You unlocked a new feature!"
msgstr "שחררת תכונה חדשה!"
#: src/karts/kart.cpp:607 src/karts/kart.cpp:626
msgid "You won the race!"
msgstr "ניצחת במרוץ!"
#: src/config/user_config.cpp:585
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "קובץ ההגדרות היה לא תקין, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר."
#: src/config/user_config.cpp:595
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "קובץ ההגדרות היה ישן מדי, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר"
#: src/input/device_manager.cpp:446
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr "קובץ ההגדרות שהוזן לא תואם את הגרסה הזאת של STK."
#. I18N: ./data/tracks/zengarden/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:68
msgid "Zen Garden"
msgstr "גן זן"
#. I18N: Unbound key binding
#: src/input/binding.cpp:87
msgid "[none]"
msgstr "[ריק]"
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:459
msgid "by"
msgstr "מאת"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:120
msgid "featured"
msgstr "מובלט"
#. I18N: arena group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:70
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:914
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:193
msgid "standard"
msgstr "רגיל"
#: src/states_screens/credits.cpp:228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Asael https://launchpad.net/~asaelr\n"
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n"
" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n"
" Jorge Mariano https://launchpad.net/~jmariano\n"
" Leo Juszkiewicz https://launchpad.net/~juszr\n"
" Reuma Mordechai https://launchpad.net/~reumamordechai\n"
" STK-team https://launchpad.net/~stk\n"
" Shimi Chen https://launchpad.net/~shimi-chen\n"
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"