stk-code_catmod/data/po/cs.po

3373 lines
91 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
#: src/utils/translation.cpp:262
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr " Takoví spratci jako vy, mě nikdy nemůžou porazit - krále všech motokár!"
#. I18N: Only used for count > 3
#: src/online/online_player_profile.cpp:429
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:360
#, c-format
msgid "%s (handicapped)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/online/online_player_profile.cpp:418
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr ""
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s od %s"
#: src/modes/linear_world.cpp:358
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s od %s"
#: src/online/online_player_profile.cpp:414
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s je připraven"
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
#, c-format
msgid "%s's profile"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:423
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr ""
#: src/modes/world.cpp:1147
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "'%s' byl vyřazen."
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdné)"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr "(síťová hra zatím není dostupná)"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "* Modrá položka znamená konflikt s jiným nastavením"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "Nastavení kláves lze zobrazit/nastavit v menu Možnosti"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr "Většinu těchto hracích módů lze hrát v režimu Velké Ceny: místo jednoho závodu jich pojedete několik. Čím lépe se umístíte, tím více bodů získáte. Kdo má na konci nejvíc bodů vyhrává Velkou Cenu."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
msgid "..."
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
msgid "1 month"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
msgid "1 week"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
msgid "1 year"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
msgid "2 weeks"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
msgid "2 years"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:182
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Bitva na 3 zásahy"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "3 months"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
msgid "6 months"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
msgid "9 months"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
msgid "= Highscores ="
msgstr "= Nejvyšší skóre ="
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "Ukončit Velkou Cenu"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "About"
msgstr "O programu"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
msgid "Accelerate"
msgstr "Zrychlení"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:975
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr ""
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:897
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Account Recovery"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
msgid "Achievements"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
msgid "Action"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Add"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr ""
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Přidat nastavení klávesnice"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the player configuration screen
msgid "Add Player"
msgstr "Přidat hráče"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
msgid "Add Wiimote"
msgstr "Přidat Wiimote"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
msgstr "Přidat vstupní zařízení"
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Add user"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
msgid "Add-Ons"
msgstr "Zásuvné moduly"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
msgid "Add-on name"
msgstr "Jméno doplňku"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
msgstr "Zásuvné moduly"
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
msgid "Adiumy"
msgstr "Adiumy"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:434
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
msgid "All"
msgstr "Všechny"
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
msgid "All Tracks"
msgstr "Všechny tratě"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr "Všechny údery povoleny, tak sbírejte zbraně a moudře je využijte!"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Always show login screen"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464
#, c-format
msgid "Ambient occlusion : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
msgstr "Kotva - zpomalí hráče na první pozici"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Characters"
msgstr "Animace postaviček"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:450
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
msgstr "Animované postavy: %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Scenery"
msgstr "Animace scenérie"
#. I18N: in graphical options
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s",
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
msgstr "Animovaná krajina: %s"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
msgid "Anisotropic x16"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
msgid "Anisotropic x2"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
msgid "Anisotropic x4"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
msgid "Anisotropic x8"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
#, c-format
msgid "Anti-aliasing : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Apply"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Apply new resolution"
msgstr "Povolit nové rozlišení"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
msgstr ""
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat toto nastavení?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
msgid "Arenas"
msgstr "Arény"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
msgid "Around the lighthouse"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "Přiřadit ke klávese ESC"
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
msgid "At World's End"
msgstr "Na konci světa"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:163
#: src/states_screens/user_screen.cpp:647
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:906
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "Vyhněte se banánům!"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:284
#, c-format
msgid "Axis %d"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:272
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Osa %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:279
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to Game"
msgstr "Návrat do hry"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Back to Race"
msgstr "Vrátit se do závodu"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
msgid "Back to challenge selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
msgstr "Zpět k seznamu zařízení"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to menu"
msgstr "Návrat do menu"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211
msgid "Back to the menu"
msgstr "Zpět do menu"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
msgstr "Bitevní ostrov"
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
msgid "Beastie"
msgstr "Beastie"
#. I18N: when failing a GP
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:161
msgid "Better luck next time!"
msgstr "Příště více štěstí!"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
msgid "Bilinear"
msgstr ""
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
msgid "Blackhill Mansion"
msgstr "Temný zámek"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:473
#, c-format
msgid "Bloom : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:969
msgid "Blue Team Wins"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr "Hovězí farma"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
" backwards."
msgstr "Bowlingová koule - odráží se od zdí. Při pohledu zpět bude poslána dozadu."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
msgid "Brake"
msgstr "Brzda"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
msgstr "Dort - házej na nejbližšího soupeře, nejlépe na krátkou vzdálenost na dlouhých rovinkách."
#: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
msgid "Can't access stkaddons server..."
msgstr "Server s doplňky je nedostupný"
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
#: src/states_screens/user_screen.cpp:112
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Zrušit/Zpět"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
msgstr "Jeskyně X"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:493
msgid "Challenge Completed"
msgstr "Výzva dokončena"
#: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315
msgid "Challenge Failed"
msgstr "Výzva selhala"
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr "Úkoly: Trofeje"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
msgid "Change"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
msgid "Choose a Kart"
msgstr "Vyberte si motokáru"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
msgid "Click here to play the tutorial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
msgid "Cocoa Temple"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr "Sbírejte modré krabice: přidají vám zbraně nebo další bonusy"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:916
#, c-format
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
msgstr ""
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:938
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648
msgid "Collect nitro!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
" bar at the right of the game screen."
msgstr "Sbíráním nitra získáte zrychlení, které vyvoláte stiskem patřičné klávesy. Aktuální úroveň nitra je znázorněna v pruhu v pravé části obrazovky."
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:880
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
msgstr ""
#: src/achievements/achievement.cpp:202
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr "Potvrďte rozlišení během %i sekund"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
msgid ""
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "Neobsahuje žádné bonusy, takže rozhodují vaše řidičské schopnosti!"
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
msgid "Continue saved GP"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
msgid "Continue."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:166
#: src/states_screens/user_screen.cpp:649
msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:217
#: src/states_screens/register_screen.cpp:224
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:418
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Nemohu nalézt žádný wiimote :/"
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Create Server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Create User"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
msgid "Creating server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Poděkování"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
msgstr ""
#: src/config/player_manager.cpp:91
msgid "Currently not signed in"
msgstr ""
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:411
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
msgstr "Vlastní nastavení"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
msgid "DPad down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
msgid "DPad left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
msgid "DPad right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
msgid "DPad up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr ""
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
msgid "Default"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Delete"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Smazat nastavení"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Depth of field"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:485
#, c-format
msgid "Depth of field : %s"
msgstr ""
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587
msgid "Disable Device"
msgstr "Zakázat zařízení"
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
msgstr "Zobraz FPS"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr ""
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/user_screen.cpp:583
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat hráče jménem '%s' ?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "Nerozjíždějte se před startem"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455
#, c-format
msgid "Dynamic lights : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Edit"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:184
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr ""
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
msgid "Elephpant"
msgstr "Slon"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:474
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:833
msgid "Eliminated"
msgstr "Eliminován"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:292
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:298
msgid "Email is invalid!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:276
msgid "Emails don't match!"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
msgstr "Emule"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588
msgid "Enable Device"
msgstr "Povolit zařízení"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable per-player handicaps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:429
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
msgid "Enabled for all"
msgstr "Povoleny pro všechny"
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "Zadejte jméno nového hráče"
#: src/addons/news_manager.cpp:172
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press 'Select' now to join the game!"
msgstr "Všichni:\nZmáčkněte klávesu 'Vybrat' pro připojení se do hry!"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Exit Race"
msgstr "Odejít ze závodu"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:111
msgid "Exit game"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1795
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1804
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
msgid "Fetching achievements"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
msgid "Fetching friends"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
msgid "Fetching last vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
msgid "Fetching servers"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:276
msgid "Final lap!"
msgstr "Poslední kolo!"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
msgid "Fire"
msgstr "Střelba"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
" in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr "Nejprve potřebujete několik vstupních zařízení (pro hru více hráčů je dobré mít více gamepadů nebo joysticků). Jděte do Nastavení a nakonfigurujte gamepady. Je také možné hrát na klávesnici (klávesnicích), ovšem každý hráč bude potřebovat jinou sadu kláves a je třeba si uvědomit, že většina klávesnic není vhodná pro hru více hráčů, protože nepodporují současný stisk několika kláves."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:180
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Následuj vůdce"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650
msgid "Follow the leader!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
msgid "Fort Magma"
msgstr "Pevnost Magma"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:413
#, c-format
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
msgid "Friend request accepted!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
msgid "Friends"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#. I18N: Shown when a goal is scored
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
msgid "GOAL!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
msgid "Game Keys"
msgstr "Herní klávesy"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Game Modes"
msgstr "Herní režimy"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
#: src/input/binding.cpp:292
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Tlačítko gamepadu %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
#: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "Gamepad má %d"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
msgstr "Vzdát závod"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Global illumination"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:489
#, c-format
msgid "Global illumination : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Glow (outlines)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477
#, c-format
msgid "Glow (outlines) : %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr "Gnu"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
msgid "Go!"
msgstr "Start!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
msgid "Grand Prix"
msgstr "Velká Cena"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1214
msgid "Grand Prix progress:"
msgstr "Průběh Grand Prix"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Graphical Effects Level"
msgstr "Úroveň grafických efektů"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:117
#: src/states_screens/user_screen.cpp:646
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Nastavení grafiky"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
msgid "Green Valley"
msgstr "Zelené údolí"
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
msgid "Guest"
msgstr "Host"
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
#: src/config/player_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Guest %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid "Guest Log in"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
msgid "Hacienda"
msgstr "Hacienda"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
msgstr "Hexley"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1252
msgid "Highscores"
msgstr "Nejvyšší skóre"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr "Střílej po ostatních zbraněmi dokud neztratí všechny životy. (Jen pro hru více hráčů)"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr ""
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
msgid "Human players only"
msgstr "Pouze autíčka ovládaná lidmi"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr "Když mě porazíš na trati, tak toho starce pustím."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr "Vidíte-li tlačítko se zámkem jako je toto, musíte pro odemčení splnit výzvu."
#: src/input/input_manager.cpp:729
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr "Ignoruji '%s', musíte se do hry připojit dříve!"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Install"
msgstr "Nainstalovat"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
msgid "Intermediate"
msgstr "Pokročilý"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:401
#: src/states_screens/user_screen.cpp:328
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:974
msgid "It's a draw"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
msgid "Joining server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
msgid "Karts"
msgstr "Motokáry"
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Zachovat toto rozlišení"
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "Držte se vůdce, ale nepředjíždějte ho!"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
msgid "Key binding"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "Klávesnice %i"
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
msgid "Konqi"
msgstr "Konqi"
#. I18N: Shown at the end of a race
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
msgid "Lap"
msgstr "Kolo"
#: src/modes/linear_world.cpp:303
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "Kolo %i"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
msgid "Laps"
msgstr ""
#. I18N: number of laps to race in a challenge
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
#, c-format
msgid "Laps : %i"
msgstr "Kol: %i"
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
msgid "Leader"
msgstr "Vůdce"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
msgstr ""
#: src/guiengine/engine.cpp:1330
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "Lobby"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Lobby Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Local Name"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
msgid "Locked"
msgstr "Zamčeno"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Zamčeno: splň aktivní výzvy k získání přístupu!"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
msgid "Locked!"
msgstr "Zamčeno!"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid "Log In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
#, c-format
msgid "Logged in as: %s."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
msgid "Logging in"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:494
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid ""
"Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
" not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
"online."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
msgid "Logging out"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:493
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
msgid "Login"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
msgid "Look Back"
msgstr "Podívat se za sebe"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Max. number of players"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr ""
#. I18N: if some kart animations are enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
msgid "Me Only"
msgstr "Pouze já"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158
msgid "Menu Keys"
msgstr "Klávesy menu"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
msgid "Minigolf"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
#: src/input/binding.cpp:299
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Osa myši %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
#: src/input/binding.cpp:295
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Tlačítko myši %d"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Multiplayer"
msgstr "Hra více hráčů"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Multi­player"
msgstr "Hra více hráčů"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
msgid "Name is empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
msgid "Name is too long."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Name of the server"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
msgstr "Nová Velká Cena '%s' nyní k dispozici"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
msgid "New Request"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:506
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
msgstr "Nová obtížnost '%s' nyní k dispozici"
#: src/modes/linear_world.cpp:363
msgid "New fastest lap"
msgstr "Nové nejrychlejší kolo"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:492
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
msgstr "Nový herní režim '%s' nyní k dispozici"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:516
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr "Nová motokára '%s' nyní k dispozici"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:486
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
msgstr "Nová trať '%s' nyní k dispozici"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
msgid "Nitro challenge"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:128
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
msgid "No"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
msgid "Nolok"
msgstr "Nolok"
#. I18N: if no kart animations are enabled
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:438
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:176
msgid "Normal Race"
msgstr "Normální závod"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
msgid "Northern Resort"
msgstr "Severní letovisko"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:986
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
msgid "Novice"
msgstr "Nováček"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
#, c-format
msgid "Number of AI Karts : %i"
msgstr "Počet autíček ovládaných počítačem: %i"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Počet počítačem ovládaných motokár"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Number of goals to win"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of laps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:122
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
msgid "OK"
msgstr "Budiž"
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
msgid "Off the beaten track"
msgstr "Vyjeté koleje"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
msgid "Offline"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr "Jasně, koukni, je v mém zámku a bude podáván k večeři..."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
msgid "Old Mine"
msgstr "Starý důl"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Hodina matiky"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
msgid "Online"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Online Multiplayer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:280
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:284
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr ""
#: src/input/input_manager.cpp:759
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Nastavení může provádět pouze hráč zakládající hru."
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:960
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
msgid "Overview"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
msgid "POWER"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "Padák - zpomalí všechny hráče před tebou."
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password :"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
#: src/states_screens/register_screen.cpp:288
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
#: src/states_screens/register_screen.cpp:272
msgid "Passwords don't match!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
msgid "Pause Game"
msgstr "Pozastavit Hru"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Trestný čas!!"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
msgid "Pending"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Hřiště tučňáků"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
msgid "Performing vote"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
msgid "Play all"
msgstr "Hrát vše"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:165
#: src/states_screens/server_selection.cpp:92
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:154
msgid ""
"Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
"selection screen"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr ""
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:500
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "Prosím přenastavte své nastavení kláves."
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
msgid "Please read the terms and conditions "
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr "Chvíli strpení, aktualizují se doplňky."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr "Chvíli strpení, načítají se doplňky."
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
msgstr "Zvon - tref protivníkova záda a přitáhne tě, nebo hoď zvon dozadu a protihráč, kterého trefíš, přijde o výhled"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
msgstr ""
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:930
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s>"
" to fire behind!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Pro zrušení stiskněte ESC"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
msgid "Press a key"
msgstr "Stiskněte klávesu"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr "Stiskněte enter nebo dvojitě klikněte na zařízení, které chcete nastavit"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the player configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr "Stiskněte enter nebo dvojitě klikněte na hráče, kterého chcete upravit"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
msgid "Press fire to play the tutorial"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532
msgid "Press fire to start the challenge"
msgstr "Stiskněte tlačítko střelby pro zahájení výzvy"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:390
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
"mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "Problém s instalací doplňku '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "Problém s odinstalací doplňku '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
msgid "Processing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Profile"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
msgid "Progress"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
msgid "Puffy"
msgstr "Puffy"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
msgid ""
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
"games)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
msgid "Quit the server."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
msgid "Race Setup"
msgstr "Nastavení závodu"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Random"
msgstr ""
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
msgid "Random Arena"
msgstr "Náhodná aréna"
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
msgid "Random Grand Prix"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
msgid "Random Kart"
msgstr "Náhodná motokára"
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
msgid "Random Track"
msgstr "Náhodná trať"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
msgid "Rank"
msgstr "Pořadí"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
msgid "Rating >="
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
msgid "Ready!"
msgstr "Připravit!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965
msgid "Red Team Wins"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Register"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
msgstr ""
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
msgid "Reload"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Remember password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
msgstr "Zapamatovat si umístění okna"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
#, c-format
msgid "Required Nitro Points : %i"
msgstr "Požadovaných nitro bodů: %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
#, c-format
msgid "Required Rank : %i"
msgstr "Požadované hodnocení: %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
#, c-format
msgid "Required Time : %i"
msgstr "Požadovaný čas: %i"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254
msgid "Rescue"
msgstr "Záchrana"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Restart Race"
msgstr "Restartovat závod"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Reverse"
msgstr "Opačný směr"
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
msgid "Reversed"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
msgid "Right thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
msgid "Right thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
msgid "Right thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
msgid "Right thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
msgid "STK Enterprise"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
msgid "Save Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:288
msgid "Searching"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
msgid "Select a difficulty"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
msgid "Select a game mode"
msgstr "Vybrat herní mód"
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238
msgid "Select a track"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Select kart"
msgstr "Výběr autíčka"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Send anonymous HW statistics"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Server Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
msgid "Server Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Server name :"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
msgid "Server successfully created. You can now join it."
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
msgid "Set!"
msgstr "Pozor!"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209
msgid "Setup New Race"
msgstr "Nastavit nový závod"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:470
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Tekuté písky"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
msgid "Shiny Suburbs"
msgstr "Třpytivé předměstí"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In As Guest"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
msgid "Since"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Velikost: %s"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
msgid "Skidding"
msgstr "Smyk"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Skin"
msgstr "Motiv"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
msgid "Snow Peak"
msgstr "Sněžný vrchol"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:186
msgid "Soccer"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
msgid "Soccer field"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
"goal."
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:514
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr "Omluváme se, během připojování k webu doplňků se vyskytla chyba. Ujistěte se že jste připojeni k internetu a že SuperTuxKart není blokován firewallem"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr "Omlouváme se, ale stahování přídavku selhalo"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Sound Effects"
msgstr "Zvukové efekty"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209
msgid "Start Grand Prix"
msgstr "Start Velké Ceny"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Start Race"
msgstr "Start závodu"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
msgid "Status"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
msgid "Steer Left"
msgstr "Doleva"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
msgid "Steer Right"
msgstr "Doprava"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
msgstr "Režim příběhu"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
msgid "Subsea"
msgstr "Pod mořem"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
msgid "SuperTux"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "SuperTuxKart moduly"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "Nápověda k SuperTuxKart"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "Možnosti SuperTuxKart"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr "SuperTuxKart umožňuje hru více hráčů na jednom počítači"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr "SuperTuxKart má několik hracích módů"
#: src/main.cpp:1201
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
msgstr "Suzanne"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
" time."
msgstr "Prohazovačka - dárky se na krátkou chvíli mění na banány a naopak."
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
msgstr "Plácačka - rozplácne soupeře nablízku a tím ho zpomalí"
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
msgid "System Language"
msgstr "Systémový jazyk"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
"them in a race."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture compression"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture filtering"
msgstr "Filtrování textur"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
msgstr "Klávesa 'smyk' ti umožní ostře zatočit a nabrat rychlost."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
msgid "The Stadium"
msgstr "Stadion"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr "Doplněk je momentálně zakázný v menu \"Možnosti\"."
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr "Soubor s nejvyšším skóre byl příliš starý,\nvšechna nejvyšší skóre byla smazána."
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:178
msgid "Time Trial"
msgstr "Závod na čas"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "Závod na čas: Neobsahuje žádná vylepšení, záleží pouze na vašich řidičských schopnostech!"
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr "Pro přidání gamepadu/joysticku spusťte SuperTuxKart s připojeným zařízením, které se poté objeví v seznamu.\n\nPro přidání nastavení klávesnice můžete použít tlačítko dole, OVŠEM uvědomte si, že většina klávesnic podporuje pouze omezené množství současně stisknutých kláves a jsou proto nevhodné pro hru více hráčů. (Ovšem můžete připojit více klávesnic k počítači. Pamatujte, že každý hráč potřebuje jiné nastavení kláves.)"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
msgstr "Abyste si usnadnili cestu k výhře, můžete sbírat následující bonusy:"
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
msgid "To the moon and back"
msgstr "Na měsíc a zpět"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
msgid "Today"
msgstr ""
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr "Prvních %i"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1130
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr ""
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "Autor tratě %s"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Tracks"
msgstr "Tratě"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
msgid "Trilinear"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406
msgid "Try again"
msgstr "Zkuste znovu"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr "Výuka: Výběr"
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
msgid "Tux"
msgstr "Tux"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type :"
msgstr "Typ :"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
msgid "Type: Grand Prix"
msgstr ""
#: src/online/xml_request.cpp:83
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
msgid "Up"
msgstr "Zrychlení"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
msgid "Updated"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
msgid "Updated date"
msgstr "Datum aktualizace"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Use high definition textures"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
msgstr ""
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:949
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:164
#: src/states_screens/user_screen.cpp:648
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
msgid "User defined"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
msgid "VS"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
#: src/states_screens/register_screen.cpp:353
msgid "Validating info"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr "Verze: %d"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
msgstr "Vertikální synchronizace (vyžaduje restart)"
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "View"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:882
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "ŠPATNÝ SMĚR!"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr "Varování, 'Shift' není doporučená klávesa : přestanou fungovat všechny klávesy, které mají jiné znaky při stisknuté klávese 'Shift'."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Weapons"
msgstr "Zbraně"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Weather Effects"
msgstr "Efekty počasí"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:447
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
msgstr "Efekty počasí: %s"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
msgstr "Co se děje, prckové? Snad vám nechybí váš šéf pakůň?"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
" the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
msgstr "Až nastavíte vstupní zařízení, budete připraveni hrát. Vyberte ikonu 'Hra více hráčů' v hlavním menu. Až bude možno vybírat autíčka, každý hráč může stisknout tlačítko 'Střílet' na gamepadu nebo klávesnici pro připojení se do závodu. Každý hráč může použít vlastní zařízení pro vybrání autíčka. Hra pokračuje tehdy, až si všichni vyberou svá autíčka. Pro tuto operaci není možné použít myš."
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
msgid "Wilber"
msgstr "Wilber"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win 5 single races in a row."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
msgid "Xue"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:996
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
msgid "You are playing as"
msgstr "Hrajete jako"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
"the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid ""
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
msgid "You completed a challenge!"
msgstr "Dokončili jste výzvu!"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
msgid "You completed challenges!"
msgstr "Dokončili jste výzvy!"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:279
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "Velká Cena dokončena!"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:856
msgid "You finished the race!"
msgstr "Dokončili jste závod!"
#: src/online/online_player_profile.cpp:466
#, c-format
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:472
msgid "You have a new friend request!"
msgstr ""
#: src/modes/world.cpp:1144
msgid "You have been eliminated!"
msgstr "Byl(a) jsi vyřazen(a)!"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:1913
msgid ""
"You need more points\n"
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:472
msgid "You need to enter a password."
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:568
msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr "Odemkli jse grand prix %0"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:530
msgid "You unlocked track %0"
msgstr "Odemkli jste trať %0"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:361
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:856 src/karts/kart.cpp:875
msgid "You won the race!"
msgstr "Vyhráli jste závod!"
#: src/main.cpp:1375
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
"your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
msgstr ""
#: src/config/user_config.cpp:700
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Soubor nastavení byl poškozen, proto byl smazán a bude vytvořen nový."
#: src/config/user_config.cpp:711
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Soubor nastavení byl zastaralý, proto byl smazán a bude vytvořen nový."
#: src/main.cpp:1367
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/input/device_manager.cpp:501
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr "Vstupní soubor nastavení není kompatibilní s touto verzí SuperTuxKart."
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
msgid "Your profile"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
msgid "Zen Garden"
msgstr "Japonská zahrada"
#. I18N: Unbound key binding
#: src/input/binding.cpp:90
msgid "[none]"
msgstr "[nezadáno]"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "actions"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
msgid "all"
msgstr ""
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540
msgid "by"
msgstr "od"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
msgid "featured"
msgstr "oblíbené"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
msgid "high"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
msgid "low"
msgstr ""
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
msgid "standard"
msgstr "standardní"
#: src/states_screens/credits.cpp:209
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\nAri Green https://launchpad.net/~ariyoyah\nDavid Kolibáč https://launchpad.net/~david-kolibac\nDawid Gan https://launchpad.net/~deveee\ndonny https://launchpad.net/~michal-donat\ndtfjgk https://launchpad.net/~dtfjgk-deactivatedaccount\nFrantišek Zatloukal https://launchpad.net/~zatloukal-frantisek\nH0ff1 https://launchpad.net/~stefhoff\nJakub Talich https://launchpad.net/~jakub.talich-deactivatedaccount\nJan Srb https://launchpad.net/~j-srb\nJirka Folta https://launchpad.net/~pholta-cz\nLukáš Machyán https://launchpad.net/~phobulos\nMichal Kundrát https://launchpad.net/~dreit\nMightyPork https://launchpad.net/~mighty-pork\nOndřej Holý https://launchpad.net/~ondrej-holy\nPetr Wudi https://launchpad.net/~petr-wudi\nSTK-team https://launchpad.net/~stk\nTadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas\nTomáš Velecký https://launchpad.net/~elektron112"