stk-code_catmod/data/po/fi.po
xapantu 8a22990d7f Updating translations from bzr
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@5453 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
2010-05-30 14:34:02 +00:00

2036 lines
52 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Kristian Laakkonen <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: finnish\n"
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92
#, c-format
msgid " Keyboard %i"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:43
msgid "%0 bites %1's bait"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:49
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
msgstr ""
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:73
msgid "%0 is bowled over by %1"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:51
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:53
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:69
msgid "%0 will not play bowling with %1 again"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:45
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
msgstr ""
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:71
msgid "%1 strikes %0"
msgstr ""
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:47
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
msgstr ""
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:129
#, c-format
msgid "%i laps"
msgstr ""
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:171
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
msgstr ""
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
#: src/modes/linear_world.cpp:317
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:48
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:429
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:47
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr ""
#: src/modes/world.cpp:598
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr ""
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:256
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#: data/po/gui_strings.h:218
msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
#: data/po/gui_strings.h:289
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:331
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:168
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
"join the game."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:150
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Kolmen iskun taistelu"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:327
msgid ""
"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:181
msgid "= Highscores ="
msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:81
msgid "A wizard did it!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:242
msgid "About"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:136
msgid "Accelerate"
msgstr "Kiihdytä"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:59
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:199
msgid "Add Player"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:165
msgid "Add a device"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: data/po/gui_strings.h:106
msgid "Add-Ons"
msgstr ""
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:753
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:110
msgid "All"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
#: data/po/gui_strings.h:343
msgid "All Tracks"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:181
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:499
msgid "All tracks"
msgstr "Kaikki radat"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:36
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings menu
#: data/po/gui_strings.h:378
msgid "Apply video changes"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
#: data/po/gui_strings.h:98
msgid "Arenas"
msgstr ""
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
#: src/items/powerup.cpp:46
#, c-format
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:493
msgid "At World's End"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: data/po/gui_strings.h:58 data/po/gui_strings.h:149
#: data/po/gui_strings.h:183 data/po/gui_strings.h:354
#: data/po/gui_strings.h:393
msgid "Audio"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:273
msgid "Avoid bananas!"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/input.cpp:478
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#: data/po/gui_strings.h:40 data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:172
#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:293
#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:382
#: data/po/gui_strings.h:412
msgid "Back"
msgstr ""
#. I18N: In the 'paused' screen
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:70
msgid "Back to Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:408
msgid "Back to device list"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:210
msgid "Back to main menu"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395
msgid "Back to the main menu"
msgstr "Takaisin päävalikkoon"
#: src/items/powerup.cpp:82
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:30
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:139
msgid "Brake"
msgstr "Jarruta"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:21
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
msgstr "Purkka - jätä tahmea pinkki klöntti taaksesi"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:24
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:87
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:74
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:74
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:80
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:169
msgid "Cancel Remove"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:175
msgid "Cancel/Back"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:125
msgid "Cannot add a player with this name."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:230
msgid "Challenges"
msgstr "Haasteet"
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
#: data/po/gui_strings.h:207
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#: data/po/gui_strings.h:214
msgid "Choose a Kart"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
#: data/po/gui_strings.h:463
msgid "Collect Nitro in Math Class"
msgstr "Kerää nitroja Matikantunnilla"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:269
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
#: data/po/gui_strings.h:421
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
msgstr "Kerää faaraon aarre"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:277
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
#: data/po/gui_strings.h:418
msgid ""
"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
msgstr ""
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:151
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:127
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_over.stkgui
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:116
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412
msgid "Continue Grand Prix"
msgstr "Jatka grand prixiä"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: data/po/gui_strings.h:66 data/po/gui_strings.h:157
#: data/po/gui_strings.h:191 data/po/gui_strings.h:362
#: data/po/gui_strings.h:401
msgid "Controls"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
#: data/po/gui_strings.h:44
msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:135
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:65
msgid "Do you want to fly kites?"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:163
msgid "Down"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
#: data/po/gui_strings.h:74 data/po/gui_strings.h:86
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696
msgid "Energy"
msgstr ""
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:40
msgid "Enter the new player's name"
msgstr ""
#. I18N: In the 'paused' screen
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:110
msgid "Exit Race"
msgstr "Poistu kilpailusta"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:135
msgid "Expert"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:378
msgid "Feature Unlocked"
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:259
msgid "Final lap!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge
#: data/po/gui_strings.h:448
msgid ""
"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge
#: data/po/gui_strings.h:454
msgid ""
"Finish 3 laps on the City track with 3 AI karts in under 4:20 minutes."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
#: data/po/gui_strings.h:472
msgid ""
"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge
#: data/po/gui_strings.h:445
msgid "Finish Race track in 2:40"
msgstr "Aja Kilparata alle 2 min 40 sek"
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
#: data/po/gui_strings.h:469
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
msgstr "Aja Tuxin tullitie alle 3 min 35 sek"
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.challenge
#: data/po/gui_strings.h:451
msgid "Finish the City track in 4:20"
msgstr "Aja Kaupunki-rata alle 4 min 20 sek"
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
#: data/po/gui_strings.h:466
msgid ""
"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
"in under 52 seconds."
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
#: data/po/gui_strings.h:424
msgid ""
"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
"2:20 minutes."
msgstr ""
#. I18N: Shown at the end of a race
#: src/states_screens/race_gui.cpp:88
msgid "Finished"
msgstr "Päättynyt"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:142
msgid "Fire"
msgstr "Ampuminen"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:148
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Seuraa johtajaa"
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
#: data/po/gui_strings.h:457
msgid "Follow the Leader in the Jungle"
msgstr "Seuraa johtajaa viidakossa"
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
#: data/po/gui_strings.h:433
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:323
msgid ""
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:374
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260
msgid "GP scores :"
msgstr ""
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:80
msgid "Game Keys"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:261
#: data/po/gui_strings.h:308
msgid "Game Modes"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
#: src/input/input.cpp:482
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
#: src/input/input.cpp:486
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:300
msgid "General"
msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:63
msgid "Geronimo!!!"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui.cpp:93
msgid "Go!"
msgstr "Aja!"
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
#: data/po/gui_strings.h:339
msgid "Grand Prix"
msgstr "Grand Prix"
#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:331
msgid "Grand Prix Results"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:145
#: data/po/gui_strings.h:179 data/po/gui_strings.h:350
#: data/po/gui_strings.h:389
msgid "Graphics"
msgstr ""
#. I18N: In the 'paused' screen
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:107
#: data/po/gui_strings.h:238
msgid "Help"
msgstr "Apu"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220
msgid "Highscores"
msgstr "Parhaat tulokset"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:210
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:281
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr ""
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
#: src/input/input_manager.cpp:449
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:131
msgid "Intermediate"
msgstr ""
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:64
msgid "Keep this resolution"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui.cpp:89
msgid "Lap"
msgstr "Kierros"
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140
msgid "Leader"
msgstr "Johtaja"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:166
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: src/guiengine/engine.cpp:824
msgid "Loading"
msgstr ""
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:193
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:216
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1430
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1457
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:193
#: src/states_screens/challenges.cpp:94
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:269
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:293
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr ""
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218
msgid "Locked!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:151
msgid "Look Back"
msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:80
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:265
msgid "Make your rivals bite dust!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:93
msgid "Menu Keys"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/input.cpp:494
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/input.cpp:490
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
#: data/po/gui_strings.h:70
msgid "Music"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:226
msgid "Networking"
msgstr "Verkkoyhteydet"
#: src/challenges/challenge.cpp:53
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge.cpp:58
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:311
msgid "New fastest lap"
msgstr "Uusi nopein kierros"
#: src/challenges/challenge.cpp:47
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge.cpp:64
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge.cpp:41
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:145
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:144
msgid "Normal Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:127
msgid "Novice"
msgstr "Aloittelija"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: In race setup menu
#: data/po/gui_strings.h:123
msgid "Number of AI karts"
msgstr ""
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
#. I18N: only the game master is allowed to
#: src/input/input_manager.cpp:474
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr ""
#. I18N: In the 'paused' screen
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:104
#: data/po/gui_strings.h:234
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:33
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
msgstr "Laskuvarjo - hidastaa kaikkia edelläsi olevia kilpailijoita!"
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:57
msgid "Paused"
msgstr "Pysäytetty"
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Sakkoaika!"
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:487
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Pingviinien leikkikenttä"
#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)')
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:240
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:357
#, c-format
msgid "Player %i (%s)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: data/po/gui_strings.h:62 data/po/gui_strings.h:153
#: data/po/gui_strings.h:187 data/po/gui_strings.h:358
#: data/po/gui_strings.h:397
msgid "Players"
msgstr ""
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:351
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:27
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:51
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:34
msgid "Press a key"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In key bindings configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:161
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:195
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:246
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:222
msgid "Race"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:101
msgid "Race Results"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:119
msgid "Race Setup"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383
msgid "Race in this track again"
msgstr "Aja uudestaan tällä radalla"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:226
msgid "Random Arena"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:677
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
msgid "Random Kart"
msgstr ""
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:305
msgid "Random Track"
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui.cpp:91
msgid "Ready!"
msgstr "Paikoillenne!"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:315
msgid ""
"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
msgstr ""
#. I18N: In the player info dialog
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:105
msgid "Remove"
msgstr ""
#. I18N: In the player info dialog
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:72
msgid "Rename"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:154
msgid "Rescue"
msgstr "Pelastus"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
#: data/po/gui_strings.h:370
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. I18N: In the 'paused' screen
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:100
msgid "Restart Race"
msgstr "Käynnistä kilpailu uudelleen"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:169
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:201
msgid ""
"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the "
"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you "
"eliminated too!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356
msgid "See unlocked features"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:172
msgid "Select"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:138
msgid "Select a game mode"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui.cpp:92
msgid "Set!"
msgstr "Valmiit!"
#. I18N: In the 'paused' screen
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:94
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372
msgid "Setup New Race"
msgstr "Uusi kilpailu"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:148
msgid "Sharp Turn"
msgstr "Tiukka käännös"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
#: data/po/gui_strings.h:366
msgid "Skin"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:490
msgid "Snag Drive"
msgstr "Pulmapolku"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
#: data/po/gui_strings.h:82
msgid "Sound Effects"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: data/po/gui_strings.h:102
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144
msgid "Start Grand Prix"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:145
msgid "Start Race"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130
msgid "Steer Left"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:133
msgid "Steer Right"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:296
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:50 data/po/gui_strings.h:141
#: data/po/gui_strings.h:175 data/po/gui_strings.h:346
#: data/po/gui_strings.h:385
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:311
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
#: data/po/gui_strings.h:285
msgid ""
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
"tight curves"
msgstr ""
#: src/items/powerup.cpp:64
msgid "The Space Shuttle has landed!"
msgstr ""
#: src/race/highscore_manager.cpp:96
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
"Parhaat tulokset -tiedosto oli liian vanha,\n"
"parhaat tulokset on nyt nollattu."
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149
msgid "This Grand Prix is broken!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691
msgid "Time"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:146
msgid "Time Trial"
msgstr "Aika-ajo"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:319
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
"Aika-ajo: Käytettävissäsi ei ole apuvälineitä,\n"
"joten vain ajotaidoillasi on merkitystä!"
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:48
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:18
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:496
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "Kuuhun ja takaisin"
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:79
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:160
msgid "Up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Music volume in options
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Sound volume in options
#: data/po/gui_strings.h:78 data/po/gui_strings.h:90
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:777
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "VÄÄRÄ SUUNTA!"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:257
#: data/po/gui_strings.h:304
msgid "Weapons"
msgstr ""
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
#: data/po/gui_strings.h:481
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
#: data/po/gui_strings.h:484
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
#: data/po/gui_strings.h:427
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
#: data/po/gui_strings.h:478
msgid ""
"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart."
msgstr ""
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
#: data/po/gui_strings.h:442
msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
#: data/po/gui_strings.h:460
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle."
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
#: data/po/gui_strings.h:436
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
#: data/po/gui_strings.h:475
msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway"
msgstr ""
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
#: data/po/gui_strings.h:439
msgid "Win a race on Snow Mountain"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
#: data/po/gui_strings.h:415
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
#: data/po/gui_strings.h:430
msgid ""
"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505
msgid "You finished the race!"
msgstr "Saavuit maaliin!"
#: src/modes/world.cpp:594
msgid "You have been eliminated!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344
#: src/states_screens/grand_prix_over.cpp:87
msgid "You unlocked a new feature!"
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:486 src/karts/kart.cpp:505
msgid "You won the race!"
msgstr "Voitit kilpailun!"
#: src/config/user_config.cpp:422
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
#: src/config/user_config.cpp:432
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
#: src/input/device_manager.cpp:353
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr ""
#. I18N: Unbound key binding
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#: src/input/input.cpp:39 data/po/gui_strings.h:404
msgid "[none]"
msgstr ""
#~ msgid "%dx%d Blacklisted"
#~ msgstr "%dx%d mustalistattu"
#~ msgid ""
#~ "'%s' has\n"
#~ "been eliminated."
#~ msgstr ""
#~ "”%s”\n"
#~ "poistettiin kisasta."
#~ msgid ""
#~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games.\n"
#~ "Hit others with weapons until they lose all their lives."
#~ msgstr ""
#~ "Kolmen iskun taistelu: vain moninpelinä. Mätki\n"
#~ "toisia aseilla, kunnes muut menettävät kaikki elämänsä."
#~ msgid "< Back"
#~ msgstr "< Edellinen"
#~ msgid "Active Challenges"
#~ msgstr "Aktiiviset haasteet"
#~ msgid "All tracks included in SuperTuxKart"
#~ msgstr "Kaikki SuperTuxKartiin sisällytetyt radat"
#~ msgid "Amazonian Journey"
#~ msgstr "Reissu Amazonissa"
#~ msgid "Anvil - slows down greatly the kart in the first position"
#~ msgstr "Alasin - hidastaa kärjessä olevaa kilpailijaa merkittävästi"
#~ msgid "Apply "
#~ msgstr "Käytä "
#~ msgid "Apply %dx%d"
#~ msgstr "Käytä %dx%d"
#~ msgid "Around the Lighthouse"
#~ msgstr "Majakan ympäri"
#~ msgid "At world's end"
#~ msgstr "Maailman reunalla"
#~ msgid "Avoid bananas"
#~ msgstr "Vältä banaaneja"
#~ msgid "Back to the menu"
#~ msgstr "Takaisin valikkoon"
#~ msgid "Become server"
#~ msgstr "Toimi palvelimena"
#~ msgid ""
#~ "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back,\n"
#~ "it will be thrown backwards."
#~ msgstr ""
#~ "Keilapallo - kimpoaa seinistä. Jos olet katsomassa\n"
#~ "taaksepäin, pallo heitetään taaksepäin."
#~ msgid ""
#~ "Cake - thrown at the closest rival,\n"
#~ "best on short ranges and long straights"
#~ msgstr ""
#~ "Kakku - heitetään lähimmän kilpailijan niskaan,\n"
#~ "toimii parhaiten lyhyillä etäisyyksillä ja pitkillä suorilla"
#~ msgid "Can't connect to server"
#~ msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui"
#~ msgid "Canyon"
#~ msgstr "Kanjoni"
#~ msgid "Choose your controls, %s"
#~ msgstr "Valitse näppäimet, %s"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Kaupunki"
#~ msgid "Clear from Blacklist"
#~ msgstr "Poista mustalta listalta"
#~ msgid ""
#~ "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you\n"
#~ "wish by pressing the appropriate key. You can see your\n"
#~ "current level of nitro in the bar at the right of the game screen."
#~ msgstr ""
#~ "Nitroja keräämällä pystyt kiihdyttämään vauhtiasi nopeasti\n"
#~ "tarpeen tullen painamalla tähän tarkoitettua näppäintä.\n"
#~ "Nitrotilanteesi voit nähdä ruudussa oikealla olevasta palkista."
#~ msgid ""
#~ "Come first in the At World's End\n"
#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
#~ "Level AI karts."
#~ msgstr ""
#~ "Voita ”Maailman reunalla” -grand\n"
#~ "prix kolmea tietokoneen ohjaamaa\n"
#~ "”kilpa-ajaja” -tasoista pelaajaa\n"
#~ "vastaan."
#~ msgid "Confirm Resolution"
#~ msgstr "Vahvista resoluutio"
#~ msgid "Confirm Resolution Within %d Seconds"
#~ msgstr "Vahvista resoluutio %d sekunnin kuluessa"
#~ msgid "Confirm Resolution Within 5 Seconds"
#~ msgstr "Vahvista resoluutio 5 sekunnin kuluessa"
#~ msgid "Connect to server"
#~ msgstr "Yhdistä palvelimeen"
#~ msgid "Connected:"
#~ msgstr "Yhdistetty:"
#~ msgid ""
#~ "Created by Ingo Ruhnke,\n"
#~ "modified by M. Gagnon"
#~ msgstr ""
#~ "Tehnyt Ingo Ruhnke,\n"
#~ "muokannut M. Gagnon"
#~ msgid ""
#~ "Created by Oliver & Steve Baker\n"
#~ "modified by Marianne Gagnon"
#~ msgstr ""
#~ "Tehnyt Olivier & Steve Baker\n"
#~ "muokannut Marianne Gagnon"
#~ msgid "Crescent Crossing"
#~ msgstr "Puolikuun risteys"
#~ msgid "Current: %dx%d"
#~ msgstr "Nykyinen: %dx%d"
#~ msgid "Decrease Resolution"
#~ msgstr "Pienennä resoluutiota"
#~ msgid "Difficulty"
#~ msgstr "Vaikeusaste"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Näyttö"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Näyttöasetukset"
#~ msgid "Driver"
#~ msgstr "Kuljettaja"
#~ msgid "Edit controls for who?"
#~ msgstr "Kenen näppäinasetuksia muokataan?"
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps in Racetrack\n"
#~ "with 3 easy AI karts\n"
#~ "in under 2:40 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Aja 3 kierrosta Kilparadalla kolmen\n"
#~ "tietokoneen ohjaaman helppotasoisen\n"
#~ "pelaajan kanssa alle 2:40"
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps on the City track\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "in under 4:20 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Aja kolme kierrosta Kaupunki-\n"
#~ "radalla kolmen tietokoneen\n"
#~ "ohjaaman pelaajan kanssa\n"
#~ "alle 4 min 20 sek."
#~ msgid ""
#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway\n"
#~ "track with 3 AI karts\n"
#~ "in under 3:35 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Aja kolme kierrosta Tuxin tullitie\n"
#~ "-radalla kolmen tietokoneen\n"
#~ "ohjaaman pelaajan kanssa\n"
#~ "alle 3 min 35 sek."
#~ msgid ""
#~ "Finish with at least 9 nitro \n"
#~ "points on 3 laps of Shifting Sands\n"
#~ "in under 2:20 minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Kerää vähintään yhdeksän\n"
#~ "nitro-pistettä kolmen kierroksen\n"
#~ "aikana Liikkuvat hiekat -radalla\n"
#~ "alle 2:20 minuutin aikana."
#~ msgid ""
#~ "Finsih with at least 6 points\n"
#~ " of intro on three laps of\n"
#~ "Oliver's Math Class\n"
#~ "in under 52 seconds."
#~ msgstr ""
#~ "Kerää vähintään kuusi\n"
#~ "nitro-pistettä kolmen\n"
#~ "kierroksen aikana\n"
#~ "Oliverin matikantunnilla\n"
#~ "alle 52 sekunnissa."
#~ msgid "First grand prix, easy to get started"
#~ msgstr "Ensimmäinen grand prix, josta on helppo aloittaa"
#~ msgid ""
#~ "Follow the Leader on a\n"
#~ "Desert Island"
#~ msgstr "Seuraa johtajaa autiolla saarella"
#~ msgid ""
#~ "Follow the leader: run for second place, as the last kart\n"
#~ "will be disqualified every time the counter hits zero.\n"
#~ " Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!"
#~ msgstr ""
#~ "Seuraa johtajaa: pysy toisena, sillä viimeisenä oleva\n"
#~ "auto poistetaan kilpailusta joka kerta, kun laskuri menee\n"
#~ "nollaan. Ole varuillasi: myös johtajan edellä oleva auto\n"
#~ "joutuu poistetuksi!"
#~ msgid "Force your rivals bite *your* dust!"
#~ msgstr "Jätä muut kilpailijat katselemaan perävalojasi!"
#~ msgid "Fort Magma"
#~ msgstr "Magman linnake"
#~ msgid "Four Players"
#~ msgstr "Neljä pelaajaa"
#~ msgid "Fullscreen mode"
#~ msgstr "Kokonäyttötila"
#~ msgid "Game mode help"
#~ msgstr "Pelimuotojen apu"
#~ msgid "Game modes"
#~ msgstr "Pelimuodot"
#~ msgid "Go back to the main menu"
#~ msgstr "Palaa päävalikkoon"
#~ msgid "Grab blue boxes and nitro"
#~ msgstr "Nappaa sinisiä laatikoita ja nitroja"
#~ msgid ""
#~ "Grand Prix: Win victory points \n"
#~ "by racing through a group of tracks, \n"
#~ "most points wins (shortest time in case of a tie!) "
#~ msgstr ""
#~ "Grand Prix: Voita pisteitä ajamalla kilpaa usealla eri radalla.\n"
#~ "Eniten pisteitä kerännyt voittaa (Vähiten aikaa käyttänyt\n"
#~ "voittaa pisteiden ollessa tasan). "
#~ msgid ""
#~ "If you see a button with a lock like the one to the right,\n"
#~ "you need to complete a challenge to unlock it."
#~ msgstr ""
#~ "Jos näet tällaisen lukollisen painikkeen, sinun on\n"
#~ "suoritettava haaste onnistuneesti avataksesi lukituksen."
#~ msgid "Increase Resolution"
#~ msgstr "Suurenna resoluutiota"
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Virheellinen"
#~ msgid "Invalid short-cut!!"
#~ msgstr "Oikaisit liikaa!"
#~ msgid "King Weird's Castle"
#~ msgstr "Kuningas Oudon linna"
#~ msgid "Last grand prix, longer and harder"
#~ msgstr "Viimeinen grand prix, pitempi ja vaikeampi"
#~ msgid "Loading race..."
#~ msgstr "Ladataan kilpailua..."
#~ msgid "Look back"
#~ msgstr "Katso taakse"
#~ msgid "New Feature Unlocked"
#~ msgstr "Uusi ominaisuus avattu"
#~ msgid ""
#~ "New Grand Prix '%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Uusi grand prix\n"
#~ "”%s”\n"
#~ "on nyt käytössäsi"
#~ msgid ""
#~ "New difficulty\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Uusi vaikeusaste\n"
#~ "”%s”\n"
#~ "on nyt käytössäsi"
#~ msgid ""
#~ "New game mode\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Uusi pelimuoto\n"
#~ "”%s”\n"
#~ "on nyt käytössäsi"
#~ msgid ""
#~ "New kart\n"
#~ "'%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Uusi auto\n"
#~ "”%s”\n"
#~ "on nyt käytössäsi"
#~ msgid ""
#~ "New track '%s'\n"
#~ "now available"
#~ msgstr ""
#~ "Uusi rata\n"
#~ "”%s”\n"
#~ "on nyt käytössäsi"
#~ msgid "Next >"
#~ msgstr "Seuraava >"
#~ msgid "Next background"
#~ msgstr "Seuraava taustakuva"
#~ msgid "No Grand Prix selected"
#~ msgstr "Ei grand prixiä valittuna"
#~ msgid "Number of karts"
#~ msgstr "Autojen määrä"
#~ msgid "Number of laps"
#~ msgstr "Kierrosmäärä"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Old config file found, check your key bindings!"
#~ msgstr "Vanha asetustiedosto löydetty, tarkista näppäinasetukset!"
#~ msgid "Oliver's Math Class"
#~ msgstr "Oliverin matikantunti"
#~ msgid "On the Beach"
#~ msgstr "Rannalla"
#~ msgid "Player "
#~ msgstr "Pelaaja "
#~ msgid "Player %d, choose a driver"
#~ msgstr "Pelaaja %d, valitse kuljettaja"
#~ msgid "Player 1"
#~ msgstr "Pelaaja 1"
#~ msgid "Player 2"
#~ msgstr "Pelaaja 2"
#~ msgid "Player 3"
#~ msgstr "Pelaaja 3"
#~ msgid "Player 4"
#~ msgstr "Pelaaja 4"
#~ msgid "Player Config"
#~ msgstr "Pelaaja-asetukset"
#~ msgid "Player name"
#~ msgstr "Pelaajan nimi"
#~ msgid ""
#~ "Plunger - throw straight to pull an opponent back,\n"
#~ "or throw while looking back to make one lose sight!"
#~ msgstr ""
#~ "Imukuppi - heitä suoraan eteenpäin vetääksesi edellä\n"
#~ "ajavaa taaksepäin, tai taaksepäin katsoessasi heitä se\n"
#~ "takaa tulevan eteen näköesteeksi!"
#~ msgid "Prehistoric Island"
#~ msgstr "Muinaissaari"
#~ msgid "Press <ESC> to Cancel"
#~ msgstr "Paina ESCiä poistuaksesi"
#~ msgid "Press <ESC> to go back"
#~ msgstr "Paina ESCiä palataksesi takaisin"
#~ msgid "Press key"
#~ msgstr "Paina näppäintä"
#~ msgid "Quick Race"
#~ msgstr "Pikakisa"
#~ msgid "Quick race: Pick a single track, shortest time wins. "
#~ msgstr "Pikakisa: Valitse yksi rata, nopeimman ajan ajanut voittaa. "
#~ msgid "REV"
#~ msgstr "Pakki"
#~ msgid "Race results"
#~ msgstr "Kilpailun tulokset"
#~ msgid "Racer"
#~ msgstr "Kilpa-ajaja"
#~ msgid "Racetrack"
#~ msgstr "Kilparata"
#~ msgid "Return To Race"
#~ msgstr "Palaa kilpailuun"
#~ msgid "Second grand prix"
#~ msgstr "Toinen grand prix"
#~ msgid "Select network mode"
#~ msgstr "Valitse verkkoyhteyden muoto"
#~ msgid "Shifting Sands"
#~ msgstr "Liikkuvat hiekat"
#~ msgid "Single Player"
#~ msgstr "Yksinpeli"
#~ msgid "Single Race"
#~ msgstr "Yksi kilpailu"
#~ msgid "Skyline"
#~ msgstr "Taivaanrata"
#~ msgid "Snow Mountain"
#~ msgstr "Lumivuori"
#~ msgid "SnowTux Peak"
#~ msgstr "Tuxin lumihuippu"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Ääni"
#~ msgid "Sound Settings"
#~ msgstr "Ääniasetukset"
#~ msgid "Splitscreen"
#~ msgstr "Jaettu ruutu"
#~ msgid "Star Track"
#~ msgstr "Tähtirata"
#~ msgid "Start race"
#~ msgstr "Aloita kilpailu"
#~ msgid "Synchronising network..."
#~ msgstr "Synkronoidaan verkkoyhteyttä..."
#~ msgid "Synchronising."
#~ msgstr "Synkronoidaan."
#~ msgid ""
#~ "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns\n"
#~ "and have better control in tight curves"
#~ msgstr ""
#~ "\"Tiukka käännös\" -näppäin auttaa sinua tekemään\n"
#~ "jyrkkiä käännöksiä ja auttaa tiukoissa mutkissa"
#~ msgid "The Island"
#~ msgstr "Saari"
#~ msgid ""
#~ "The current key bindings can be seen/changed in the\n"
#~ "Options->Player Config menu."
#~ msgstr ""
#~ "Nykyisiä näppäinasetuksia voi katsella/muuttaa\n"
#~ "valikossa Asetukset -> Pelaaja-asetukset."
#~ msgid "The old mine"
#~ msgstr "Vanha kaivos"
#~ msgid "The winner is %s!"
#~ msgstr "Voittaja on %s!"
#~ msgid "Third grand prix"
#~ msgstr "Kolmas grand prix"
#~ msgid "Three Players"
#~ msgstr "Kolme pelaajaa"
#~ msgid "To help you win, there are certain powerups you can grab:"
#~ msgstr "Seuraavat kerättävät esineet voivat auttaa sinua voittoon:"
#~ msgid "Turn off music"
#~ msgstr "Laita musiikki pois päältä"
#~ msgid "Turn off sound effects"
#~ msgstr "Laita ääniefektit pois päältä"
#~ msgid "Turn on music"
#~ msgstr "Laita musiikki päälle"
#~ msgid "Turn on sound effects"
#~ msgstr "Laita ääniefektit päälle"
#~ msgid "Tux Tollway"
#~ msgstr "Tuxin tullitie"
#~ msgid "Two Players"
#~ msgstr "Kaksi pelaajaa"
#~ msgid "Waiting for clients"
#~ msgstr "Odotetaan muita koneita"
#~ msgid "Waiting for server"
#~ msgstr "Odotetaan palvelinta"
#~ msgid ""
#~ "Win Penguin Playground Grand\n"
#~ "Prix"
#~ msgstr ""
#~ "Voita Pingviinien leikkikenttä\n"
#~ "-grand prix"
#~ msgid ""
#~ "Win Penguin Playground Grand\n"
#~ "Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
#~ msgstr ""
#~ "Voita Pingviinien leikkikenttä -grand prix\n"
#~ "kolmea tietokoneen ohjaamaa pelaajaa vastaan."
#~ msgid ""
#~ "Win To the Moon and Back\n"
#~ "Grand Prix"
#~ msgstr "Voita Kuuhun ja takaisin -grand prix"
#~ msgid ""
#~ "Win a 1 lap Head to Head\n"
#~ "on Tux Tollway against 1 'Racer'\n"
#~ "level AI kart."
#~ msgstr ""
#~ "Voita yhden kierroksen\n"
#~ "Tuxin tullitie -kisa yhtä\n"
#~ "tietokoneen ohjaamaa\n"
#~ "pelaajaa vastaan."
#~ msgid ""
#~ "Win a Follow the Leader race\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "in the Amazonian Jungle."
#~ msgstr ""
#~ "Voita Seuraa johtajaa -kilpailu\n"
#~ "kolmea tietokoneen ohjaamaa\n"
#~ "pelaajaa vastaan Amazonin\n"
#~ "viidakossa."
#~ msgid ""
#~ "Win a Follow the Leader race\n"
#~ "with 3 AI karts\n"
#~ "on a Desert Island."
#~ msgstr ""
#~ "Voita Seuraa johtajaa -kilpailu\n"
#~ "kolmea tietokoneen ohjaamaa\n"
#~ "pelaajaa vastaan autiolla\n"
#~ "saarella."
#~ msgid ""
#~ "Win a Head to Head on\n"
#~ "Tux Tollway"
#~ msgstr ""
#~ "Voita kisa yhtä kilpailijaa\n"
#~ "vastaan Tuxin tullitiellä"
#~ msgid ""
#~ "Win the At World's End\n"
#~ "Grand Prix"
#~ msgstr ""
#~ "Voita Maailman reunalla\n"
#~ "-grand prix"
#~ msgid ""
#~ "Win the To the Moon and Back\n"
#~ "Grand Prix with 3 'Racer'\n"
#~ "Level AI karts."
#~ msgstr ""
#~ "Voita Kuuhun ja takaisin -grand\n"
#~ "prix kolmea tietokoneen\n"
#~ "ohjaamaa pelaajaa vastaan."
#~ msgid "Window mode"
#~ msgstr "Ikkunoitu tila"
#~ msgid "XR591"
#~ msgstr "XR591"
#~ msgid ""
#~ "You have been\n"
#~ "eliminated!"
#~ msgstr "Sinut poistettiin kisasta!"
#~ msgid "Zipper - speed boost"
#~ msgstr "Zipper - vauhtilisä"
#~ msgid "joy %d axis %d %c"
#~ msgstr "joystick %d akseli %d %c"
#~ msgid "joy %d btn %d"
#~ msgstr "joystick %d nappi %d"
#~ msgid "joy %d hat %d"
#~ msgstr "joystick %d hattu %d"
#~ msgid "mouse axis %d %c"
#~ msgstr "hiiren akseli %d %c"
#~ msgid "mouse btn %d"
#~ msgstr "hiiren nappi %d"
#~ msgid "not set"
#~ msgstr "ei asetettu"
#~ msgid "Race Track"
#~ msgstr "Kilparata"
#~ msgid "Skidding Preview"
#~ msgstr "Liukumisen esittely"
#~ msgid ""
#~ "At high speeds wheelies drive you faster, but you can't steer. If you\n"
#~ "get stuck or fall too far, use the rescue button to get back on track."
#~ msgstr ""
#~ "Suurilla nopeuksilla keuliminen lisää vielä vauhtiasi, mutta ohjaus on\n"
#~ "mahdotonta. Jos juutut johonkin tai putoat liian kauas, käytä\n"
#~ "pelastusnappia päästäksesi takaisin radalle."
#~ msgid ""
#~ "Collecting coins increases the number of collectables you receive.\n"
#~ "After 5 silver coins, each blue box will yield 2 collectables,\n"
#~ "after 10, 3 collectables and so on.\n"
#~ "Each gold coin is worth 3 silver coins, so look out for them!"
#~ msgstr ""
#~ "Kolikoiden kerääminen lisää sinisistä laatikoista saamiesi esineiden "
#~ "määrää.\n"
#~ "Kerättyäsi 5 hopeakolikkoa saat yhdestä laatikosta kaksi esinettä,\n"
#~ "10 hopeakolikkoa - 3 esinettä jne.\n"
#~ "Yksi kultakolikko vastaa kolmea hopeakolikkoa."
#~ msgid ""
#~ "Follow the leader: Stay behind the leader kart. \n"
#~ "When the countdown reaches zero, a kart ahead\n"
#~ "of the leader or the last kart is eliminated."
#~ msgstr ""
#~ "Seuraa johtajaa: pysy johtaja-auton takana.\n"
#~ "Kun kello saavuttaa nollan, johtajan edellä oleva ajaja\n"
#~ "tai viimeisenä oleva ajaja poistetaan kisasta."
#~ msgid "Fuzzy blob/Spark - very slow, but bounces from walls"
#~ msgstr "Himmeä kipinä - hidas, mutta kimpoaa seinistä"
#~ msgid "Go back to the menu"
#~ msgstr "Palaa valikkoon"
#~ msgid "Homing missile - follows rivals, but is slower than the missile"
#~ msgstr "Hakeutuva ohjus - seuraa muita kilpailijoita, mutta hitaasti"
#~ msgid "Jump"
#~ msgstr "Hyppy"
#~ msgid "Missile - fast stopper in a straight line"
#~ msgstr "Ohjus - nopea, etenee suoraviivaisesti"
#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Moninpeli"
#~ msgid "Next help screen"
#~ msgstr "Seuraava avustussivu"
#~ msgid "No track selected"
#~ msgstr "Ei rataa valittuna"
#~ msgid "Previous help screen"
#~ msgstr "Edellinen avustussivu"
#~ msgid "Previous screen"
#~ msgstr "Edellinen sivu"
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Tulos"
#~ msgid "Sub Sea"
#~ msgstr "Veden alla"
#~ msgid "Time Trial: As quick race, but no items. "
#~ msgstr ""
#~ "Aika-ajo: kuten pikakisa, mutta ilman esineitä. "
#~ msgid "Volcano"
#~ msgstr "Tulivuori"
#~ msgid "Wheelie"
#~ msgstr "Keuliminen"
#~ msgid "You won"
#~ msgstr "Voitit"
#~ msgid "Fulfil challenge to unlock"
#~ msgstr "Suorita haaste avataksesi lukituksen"