c965274c1f
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@7559 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
1994 lines
66 KiB
Plaintext
1994 lines
66 KiB
Plaintext
# Hebrew translation for stk
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the stk package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: stk\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 18:03-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 13:44+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:50+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
|
||
#: src/utils/translation.cpp:130
|
||
#: src/utils/translation.cpp:133
|
||
msgid " Is this a RTL language?"
|
||
msgstr " Y"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Keyboard %i"
|
||
msgstr " מקלדת %i"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:43
|
||
msgid "%0 bites %1's bait"
|
||
msgstr "%0 נושך את הפתיון של %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:50
|
||
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
|
||
msgstr "%0 אוכל יותר מדי מהעוגה של %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:47
|
||
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
|
||
msgstr "%0 מקבל מתנה מגניבה מ%1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:74
|
||
msgid "%0 is bowled over by %1"
|
||
msgstr "%0 קיבל כדור מ%1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:52
|
||
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
|
||
msgstr "%0 מפקפק ביכולת הבישול של %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:54
|
||
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
|
||
msgstr "%0 אל תשחק באוכל של %1!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:70
|
||
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
|
||
msgstr "%0 לא ישחק באולינג עם %1 שוב"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:45
|
||
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
|
||
msgstr "%1 מושך את %0 לסיבוב חופשי"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:49
|
||
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
|
||
msgstr "%1 תוקע פומפה ל %0 בפרצוף"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:72
|
||
msgid "%1 strikes %0"
|
||
msgstr "%0 קורבן לסטרייק של %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:47
|
||
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
|
||
msgstr "%1 שולח קרן גרירה על %0"
|
||
|
||
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i laps"
|
||
msgstr "%i הקפות"
|
||
|
||
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
|
||
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
|
||
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i. %s : survived for %s"
|
||
msgstr "%i. %s שרד למשך %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s על ידי %s"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a mighty pirate!"
|
||
msgstr "%s הוא פיראט דגול!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
|
||
msgstr "%s מתאמן עם יו-יו כחול, גדול וכדורי"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready"
|
||
msgstr "%s מוכן"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
|
||
msgstr "%s הוא אלוף העולם בכדור-בומרנג"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s pays the next round of grog!"
|
||
msgstr "%s משלם על הסיבוב הבא של גרוג!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/flyable.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
|
||
msgstr "כדאי ל %s לעבור לשחק בהטלת חיצים(מגומי) במקום באולינג"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' has been eliminated."
|
||
msgstr "'%s' נפסל."
|
||
|
||
#. I18N: for empty highscores entries
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:264
|
||
msgid "(Empty)"
|
||
msgstr "(ריק)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:444
|
||
msgid "(network play is not yet available)"
|
||
msgstr "(משחק ברשת עדיין אינו זמין)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:321
|
||
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
||
msgstr "* ניתן לראות ולשנות את מקשי המשחק בתפריט אפשרויות"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:415
|
||
msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup."
|
||
msgstr "* רוב אלה מצבי משחק יכול להיות גם שיחק בצורה גרנד פרי: במקום לשחק במירוץ יחיד, אתה משחק רבות ברציפות. ייטב לך דרגה, יותר נקודות אתה מקבל. בסופו של דבר, השחקן עם הכי הרבה נקודות זוכה בגביע."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:604
|
||
msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game."
|
||
msgstr "המקשים שיהיו פעילים ייקבעו לפי מקש ה'אש' שיילחץ כדי להצטרף למשחק."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:149
|
||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||
msgstr "קרב של שלוש פגיעות"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:411
|
||
msgid "3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives."
|
||
msgstr "קרב של שלוש פגיעות:פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק במשחקים מרובי-משתתפים)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:189
|
||
msgid "= Highscores ="
|
||
msgstr "= שיאים ="
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:81
|
||
msgid "A wizard did it!"
|
||
msgstr "מכשף עשה זאת!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:421
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:95
|
||
msgid "Abort Grand Prix"
|
||
msgstr "בטל גרנד פרי"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:488
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "אודות"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:156
|
||
msgid "Accelerate"
|
||
msgstr "האצה"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:60
|
||
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "הוסף תצורת מקלדת"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:635
|
||
msgid "Add Player"
|
||
msgstr "הוסף שחקן"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:601
|
||
msgid "Add a device"
|
||
msgstr "הוסף התקן"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: data/po/gui_strings.h:223
|
||
msgid "Add-Ons"
|
||
msgstr "תוספים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:476
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "הרחבות"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:877
|
||
msgid "Adiumy"
|
||
msgstr "אדיומי"
|
||
|
||
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:889
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85
|
||
#: data/po/gui_strings.h:227
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "כולם"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:750
|
||
msgid "All Tracks"
|
||
msgstr "כל המסלולים"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:192
|
||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||
msgstr "הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בתבונה!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:161
|
||
#: data/po/gui_strings.h:859
|
||
msgid "All tracks"
|
||
msgstr "כל המסלולים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:23
|
||
msgid "Amazonian Journey"
|
||
msgstr "נסיעה באמזונס"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:366
|
||
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
|
||
msgstr "עוגן - מאט מאוד את מכוניות הקרטינג במיקום הראשון"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:678
|
||
msgid "Apply new resolution"
|
||
msgstr "להחיל ברזולוציה חדשה"
|
||
|
||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:416
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את התצורה הזאת?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:215
|
||
msgid "Arenas"
|
||
msgstr "זירות"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:26
|
||
msgid "Around the Lighthouse"
|
||
msgstr "סביב המגדלור"
|
||
|
||
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
|
||
#: src/items/powerup.cpp:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
|
||
msgstr "אררג, %s השליך עוגן, קפטן!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:689
|
||
msgid "Assign to ESC key"
|
||
msgstr "הקצה למקש ESC"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:164
|
||
#: data/po/gui_strings.h:862
|
||
msgid "At World's End"
|
||
msgstr "בסוף העולם"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:507
|
||
#: data/po/gui_strings.h:554
|
||
#: data/po/gui_strings.h:585
|
||
#: data/po/gui_strings.h:619
|
||
#: data/po/gui_strings.h:650
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "קול"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:305
|
||
msgid "Avoid bananas!"
|
||
msgstr "להימנע מבננה"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d %s"
|
||
msgstr "ציר %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
||
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Addons
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:119
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:124
|
||
#: data/po/gui_strings.h:191
|
||
#: data/po/gui_strings.h:208
|
||
#: data/po/gui_strings.h:325
|
||
#: data/po/gui_strings.h:373
|
||
#: data/po/gui_strings.h:419
|
||
#: data/po/gui_strings.h:456
|
||
#: data/po/gui_strings.h:543
|
||
#: data/po/gui_strings.h:574
|
||
#: data/po/gui_strings.h:608
|
||
#: data/po/gui_strings.h:639
|
||
#: data/po/gui_strings.h:682
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "אחורה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:700
|
||
msgid "Back to Race"
|
||
msgstr "המשך במרוץ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:570
|
||
msgid "Back to device list"
|
||
msgstr "חזור לרשימת ההתקנים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:234
|
||
#: data/po/gui_strings.h:257
|
||
#: data/po/gui_strings.h:757
|
||
msgid "Back to main menu"
|
||
msgstr "בחזרה לדף הראשי"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:389
|
||
msgid "Back to the main menu"
|
||
msgstr "בחזרה לדף הראשי"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:108
|
||
msgid "Back to the menu"
|
||
msgstr "חזור לתפריט"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:82
|
||
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
|
||
msgstr "בננה? קופסה? בננה? קופסה? בננה? קופסה?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:880
|
||
msgid "Beagle"
|
||
msgstr "ביגל"
|
||
|
||
#. I18N: when failing a GP
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:251
|
||
msgid "Better luck next time!"
|
||
msgstr "בהצלחה בפעם הבאה!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:360
|
||
msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards."
|
||
msgstr "כדור באולינג - קופץ על הקירות. אם אתה מסתכל אחורה, הוא ייזרק אחורה."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:159
|
||
msgid "Brake"
|
||
msgstr "מעצור"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:351
|
||
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
|
||
msgstr "מסטיק - משאיר שלולית ורודה דביקה מאחוריך"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:354
|
||
msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
|
||
msgstr "עוגה - מושלכת על היריב הקרוב, יעיל לטווחים קצרים או לקטעים ישרים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:76
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:89
|
||
#: data/po/gui_strings.h:242
|
||
#: data/po/gui_strings.h:250
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ביטול"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:174
|
||
msgid "Cancel Remove"
|
||
msgstr "בטל מחיקה"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:195
|
||
msgid "Cancel/Back"
|
||
msgstr "בטל\\חזור"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:103
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:118
|
||
msgid "Cannot add a player with this name."
|
||
msgstr "לא ניתן להוסיף שחקן בשם הזה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/canyon/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:2
|
||
msgid "Canyon"
|
||
msgstr "קניון"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:5
|
||
msgid "Cave X"
|
||
msgstr "מערת X"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:472
|
||
msgid "Challenges"
|
||
msgstr "אתגרים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
||
#. I18N: Title for challenges screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:231
|
||
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
||
msgstr "אתגרים: חדר גביעים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:460
|
||
msgid "Choose a Kart"
|
||
msgstr "בחר מכוניות קרטינג"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:83
|
||
#: data/po/gui_strings.h:781
|
||
msgid "Collect Nitro in Math Class"
|
||
msgstr "אסוף מיכלי ניטרו בכיתת חשבון."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:301
|
||
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
||
msgstr "אסוף קופסאות כחולות: הן יתנו לך נשקים וכוחות אחרים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125
|
||
#: data/po/gui_strings.h:823
|
||
msgid "Collect fuel for your rocket"
|
||
msgstr "לאסוף דלק טילים שלך"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:149
|
||
#: data/po/gui_strings.h:847
|
||
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
|
||
msgstr "אסוף את אוצר הפרעונים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:309
|
||
msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen."
|
||
msgstr "על ידי איסוף מיכלי ניטרו, תוכל להאיץ כשתרצה בלחיצה על המקש המתאים. תוכל לראות את הרמה הנוכחית של הניטרו בפס שנמצא בצד ימין של המסך."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:68
|
||
#: data/po/gui_strings.h:766
|
||
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 Expert AI karts."
|
||
msgstr "מגיעים לראשונה ב 'סוף העולם' גרנד פרי עם שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמת מומחה."
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
|
||
msgid "Confirm Remove"
|
||
msgstr "אשר הסרה"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
||
msgstr "אשר רזולוציה תוך %i שניות"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:199
|
||
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr "ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:92
|
||
#: data/po/gui_strings.h:268
|
||
#: data/po/gui_strings.h:271
|
||
#: data/po/gui_strings.h:274
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "המשך"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:406
|
||
msgid "Continue Grand Prix"
|
||
msgstr "המשך בגרנד פרי"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:515
|
||
#: data/po/gui_strings.h:562
|
||
#: data/po/gui_strings.h:593
|
||
#: data/po/gui_strings.h:627
|
||
#: data/po/gui_strings.h:658
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "מקשים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
||
#. I18N: Title in credits screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:254
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "תודות"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:8
|
||
msgid "Crescent Crossing"
|
||
msgstr "הסהר מעבר"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: To delete a keyboard configuration
|
||
#: data/po/gui_strings.h:566
|
||
msgid "Delete Configuration"
|
||
msgstr "מחק תצורה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:197
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "תיאור:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description: %i"
|
||
msgstr "תיאור: %i"
|
||
|
||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:426
|
||
msgid "Disable Device"
|
||
msgstr "להשבית את המכשיר"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
||
msgstr "האם אתה רוצה למחוק את השחקן '%s'?"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:65
|
||
msgid "Do you want to fly kites?"
|
||
msgstr "האם אתה רוצה להעיף עפיפונים?"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "למטה"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:118
|
||
msgid "Download failed.\n"
|
||
msgstr "ההורדה נכשלה.\n"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:883
|
||
msgid "Elephpant"
|
||
msgstr "פיל"
|
||
|
||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:427
|
||
msgid "Enable Device"
|
||
msgstr "הפעלת המכשיר"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:523
|
||
#: data/po/gui_strings.h:535
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "פעיל"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:689
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "אנרגיה"
|
||
|
||
#. I18N: Enter the name of YOUR language here, do not literally translate the word "English"
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:134
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "עברית"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:261
|
||
msgid "Enter the new player's name"
|
||
msgstr "הקלד את שם השחקן החדש"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1092
|
||
msgid ""
|
||
"Everyone:\n"
|
||
"Press 'Fire' now to join the game!"
|
||
msgstr ""
|
||
"כולם:\n"
|
||
"לחץ על כפתור \"אש\" עכשיו כדי להיות חלק מהמשחק!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:720
|
||
msgid "Exit Race"
|
||
msgstr "צא מהמרוץ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:739
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "מקצוען"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:11
|
||
msgid "Farm"
|
||
msgstr "משק"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:461
|
||
msgid "Feature Unlocked"
|
||
msgstr "תכונה שוחררה"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:292
|
||
msgid "Final lap!"
|
||
msgstr "הקפה אחרונה!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:110
|
||
#: data/po/gui_strings.h:808
|
||
msgid "Finish 3 laps in Farm with 3 easy AI karts in under 2:30 minutes."
|
||
msgstr "לסיים שלוש הקפות של משק עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה קלה מתחת 2:30 דקות."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:146
|
||
#: data/po/gui_strings.h:844
|
||
msgid "Finish 3 laps in Lighthouse with 3 Expert AI karts in under 1:30 minutes."
|
||
msgstr "לסיים שלוש הקפות של מגדלור עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה תחת 1:30 דקות."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:98
|
||
#: data/po/gui_strings.h:796
|
||
msgid "Finish 3 laps in mines with 3 expert AI karts in under 3:00 minutes."
|
||
msgstr "לסיים שלוש הקפות במכרות עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה מתחת 3:00 דקות."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/hacienda.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:107
|
||
#: data/po/gui_strings.h:805
|
||
msgid "Finish Farm in 2:30"
|
||
msgstr "סיום משק ב 2:30"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/tollway.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:143
|
||
#: data/po/gui_strings.h:841
|
||
msgid "Finish Lighthouse in 1:30"
|
||
msgstr "סיום המגדלור ב 1:30"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/fortmagma.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:95
|
||
#: data/po/gui_strings.h:793
|
||
msgid "Finish Mines in 3:00"
|
||
msgstr "סיום מוקשים ב 3:00"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/crescentcrossing.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:86
|
||
#: data/po/gui_strings.h:784
|
||
msgid "Finish with at least 10 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 55 seconds."
|
||
msgstr "סיום עם לפחות 10 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"שיעור מתמטיקה של אוליבר\" מתחת 55 שניות"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/tothemoonandback.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:152
|
||
#: data/po/gui_strings.h:850
|
||
msgid "Finish with at least 12 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes."
|
||
msgstr "סיום עם לפחות 12 נקודות ניטרו ב 3 הקפות של חולות נודדים תחת 2:20 דקות."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/mines.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:128
|
||
#: data/po/gui_strings.h:826
|
||
msgid "Finish with at least 16 nitro points on 2 laps of XR591 in under 2:30 minutes."
|
||
msgstr "סיום עם לפחות 16 נקודות ניטרו ב 2 הקפות של XR591 מתחת 2:30 דקות."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:162
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "אש"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:448
|
||
msgid "First, you will need several input devices (having multiple gamepads or joysticks is the best way to play with several people). Go in the input configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay because they do not support large number of keypresses."
|
||
msgstr "ראשית, תצטרך התקני קלט כמה (לאחר בקר מרובים או ג'ויסטיקים היא הדרך הטובה ביותר כדי לשחק עם כמה אנשים). עבור במסך קלט תצורת ההתקנה בקר. אפשר גם לשחק על מקלדת / מקלדות, אולם כל שחקן יצטרך קבוצה שונה של מקשים, וגם לזכור כי רוב מקלדות אינן מתאימות משחק מרובי כי הם אינם תומכים במספר רב של לוחץ המקש."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:147
|
||
msgid "Follow the Leader"
|
||
msgstr "עקוב אחרי המוביל"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:119
|
||
#: data/po/gui_strings.h:817
|
||
msgid "Follow the Leader around the Solar System"
|
||
msgstr "אחרי המנהיג סביב מערכת השמש"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:71
|
||
#: data/po/gui_strings.h:769
|
||
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
|
||
msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ \"אי בודד\""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:407
|
||
msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!"
|
||
msgstr "עקוב אחרי המוביל: להפעיל על המקום השני, כמו מכוניות קרטינג האחרון ייפסל בכל פעם את הלהיטים נגד אפס. היזהרו: הולך מול מנהיג תקבלו בוטלו מדי!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:14
|
||
msgid "Fort Magma"
|
||
msgstr "פורט מאגמה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:674
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "מסך-מלא"
|
||
|
||
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:255
|
||
msgid "GP scores :"
|
||
msgstr "ניקוד:"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:100
|
||
msgid "Game Keys"
|
||
msgstr "מקשי משחק"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:289
|
||
#: data/po/gui_strings.h:340
|
||
#: data/po/gui_strings.h:388
|
||
#: data/po/gui_strings.h:434
|
||
msgid "Game Modes"
|
||
msgstr "מצבי משחק"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
||
#: src/input/binding.cpp:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad button %d"
|
||
msgstr "בקר כפתור%d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
||
#: src/input/binding.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad hat %d"
|
||
msgstr "בקר כובה %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:281
|
||
#: data/po/gui_strings.h:332
|
||
#: data/po/gui_strings.h:380
|
||
#: data/po/gui_strings.h:426
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "הגדרות כלליות"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:63
|
||
msgid "Geronimo!!!"
|
||
msgstr "גירונימו !!!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:886
|
||
msgid "Gnu"
|
||
msgstr "גנו"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:104
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "צא!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:889
|
||
msgid "Gooey"
|
||
msgstr "דביק"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:746
|
||
msgid "Grand Prix"
|
||
msgstr "גרנד פרי"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:666
|
||
msgid "Graphical Effects Settings"
|
||
msgstr "הגדרות אפקטים גרפיים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:503
|
||
#: data/po/gui_strings.h:550
|
||
#: data/po/gui_strings.h:581
|
||
#: data/po/gui_strings.h:615
|
||
#: data/po/gui_strings.h:646
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "גרפיקה"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:422
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "אורח"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:17
|
||
msgid "Hacienda"
|
||
msgstr "אסיינדה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:484
|
||
#: data/po/gui_strings.h:716
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "עזרה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:892
|
||
msgid "Hexley"
|
||
msgstr "אקסלי"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:216
|
||
msgid "Highscores"
|
||
msgstr "טבלת אלופים"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:221
|
||
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)"
|
||
msgstr "פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק במשחקים מרובי-משתתפים)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:313
|
||
msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it."
|
||
msgstr "אם אתה רואה כפתור עם מנעול כזה, תצטרך לעבור אתגר כדי לפתוח אותו."
|
||
|
||
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
||
msgstr "מתעלם מ-'%s', היית צריך להצטרף מוקדם יותר כדי לשחק!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Addons
|
||
#: data/po/gui_strings.h:204
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "התקנה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:735
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "בינוני"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:183
|
||
msgid "Karts"
|
||
msgstr "מכוניות קרטינג"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: data/po/gui_strings.h:246
|
||
msgid "Keep this resolution"
|
||
msgstr "שמור את הרזולוציה"
|
||
|
||
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:212
|
||
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
|
||
msgstr "תמשיכו עם מכוניות קרטינג מנהיג אבל לא לעקוף אותו!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:895
|
||
msgid "Konqi"
|
||
msgstr "קונקי"
|
||
|
||
#. I18N: Shown at the end of a race
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:96
|
||
msgid "Lap"
|
||
msgstr "הקפה"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lap %i"
|
||
msgstr "הקפות %i"
|
||
|
||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:196
|
||
#: src/modes/tutorial_race.cpp:192
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr "מוביל"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "שמאלה"
|
||
|
||
#: src/guiengine/engine.cpp:1071
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "טעינה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:496
|
||
msgid "Loading news from stkaddons..."
|
||
msgstr "טוען הרחבות חדשות..."
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:188
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:211
|
||
#: src/states_screens/challenges.cpp:96
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:797
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1711
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1737
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:204
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:263
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:287
|
||
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
||
msgstr "נעול! השלם אתגר פעיל כדי לקבל גישה לעוד!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:218
|
||
msgid "Locked!"
|
||
msgstr "נעול!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:171
|
||
msgid "Look Back"
|
||
msgstr "הבט אחורה"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:80
|
||
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
|
||
msgstr "קסם, בן. שום דבר אחר לא מריח ככה."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:297
|
||
msgid "Make your rivals bite dust!"
|
||
msgstr "גרום ליריביך לאכול אבק!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:113
|
||
msgid "Menu Keys"
|
||
msgstr "מקשי תפריט"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse axis %d %s"
|
||
msgstr "עכבר ציר %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse button %d"
|
||
msgstr "עכבר כפתור %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:898
|
||
msgid "Mozilla"
|
||
msgstr "מוזילה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:293
|
||
#: data/po/gui_strings.h:344
|
||
#: data/po/gui_strings.h:392
|
||
#: data/po/gui_strings.h:438
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "רב-משתתפים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:468
|
||
msgid "Multiplayer Race"
|
||
msgstr "רב-משתתפים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:519
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "מוזיקה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:194
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "שם:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name: %i"
|
||
msgstr "שם: %i"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
||
msgstr "גרנד פרי חדש '%s' זמין כעת"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
||
msgstr "רמת קושי חדשה '%s' זמינה כעת"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:361
|
||
msgid "New fastest lap"
|
||
msgstr "שיא חדש בזמן ההקפה"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New game mode '%s' now available"
|
||
msgstr "מצב משחק חדש '%s' זמין כעת"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New kart '%s' now available"
|
||
msgstr "מכוניות קרטינג חדשה '%s' זמינה כעת"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge.cpp:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New track '%s' now available"
|
||
msgstr "מסלול חדש '%s' זמין כעת"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:165
|
||
msgid "Nitro"
|
||
msgstr "ניטרו"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:901
|
||
msgid "Nolok"
|
||
msgstr "נולוק"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:143
|
||
msgid "Normal Race"
|
||
msgstr "מרוץ רגיל"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:731
|
||
msgid "Novice"
|
||
msgstr "מתחיל"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: In race setup menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:727
|
||
msgid "Number of AI karts"
|
||
msgstr "מספר מכוניות קרטינג הב\"מ"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:57
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "אישור"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:29
|
||
msgid "Old Mine"
|
||
msgstr "מכרה עתיקה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:32
|
||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||
msgstr "שיעור מתמטיקה של אוליבר"
|
||
|
||
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
|
||
#. I18N: only the game master is allowed to
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:544
|
||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||
msgstr "רק מנהל המשחק יכול לפעול בשלב זה!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:480
|
||
#: data/po/gui_strings.h:712
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "אפשרויות"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:363
|
||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
|
||
msgstr "מצנח - מאט את כל המכוניות שמלפניך!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:696
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "מופסק"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:281
|
||
msgid "Penalty time!!"
|
||
msgstr "זמן קנוס!!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:167
|
||
#: data/po/gui_strings.h:865
|
||
msgid "Penguin Playground"
|
||
msgstr "מגרש המשחקים של הפינגווינים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:904
|
||
msgid "Pidgin"
|
||
msgstr "פידג'ין"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:760
|
||
msgid "Play all"
|
||
msgstr "שחקו הכל"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:511
|
||
#: data/po/gui_strings.h:558
|
||
#: data/po/gui_strings.h:589
|
||
#: data/po/gui_strings.h:623
|
||
#: data/po/gui_strings.h:654
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "שחקנים"
|
||
|
||
#. I18N: shown when config file is too old
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:428
|
||
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
||
msgstr "נא הגדר מחדש את המקשים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:357
|
||
msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!"
|
||
msgstr "פומפה - השלך קדימה כדי למשוך יריב אחורה, או השלך אחורה כדי לעוור יריב!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:265
|
||
#: data/po/gui_strings.h:693
|
||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||
msgstr "לחץ ESC כדי לבטל"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:685
|
||
msgid "Press a key"
|
||
msgstr "הקש מקש כלשהו"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In key bindings configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:597
|
||
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
||
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמים על התקן כדי להגדיר אותו"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:631
|
||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
||
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמיים על שחקן כדי לערוך אותו"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems installing the addon '%s'."
|
||
msgstr "בעיות בהתקנת התוספות '%s'."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems removing the addon '%s'."
|
||
msgstr "בעיות הסרת התוספות '%s'."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:907
|
||
msgid "Puffy"
|
||
msgstr "פאופי"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:492
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "יציאה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:464
|
||
msgid "Race"
|
||
msgstr "מרוץ"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:104
|
||
msgid "Race Results"
|
||
msgstr "תוצאות המרוץ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:723
|
||
msgid "Race Setup"
|
||
msgstr "הגדרת מרוץ"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:377
|
||
msgid "Race in this track again"
|
||
msgstr "התחרה באותו מסלול שוב"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:221
|
||
msgid "Random Arena"
|
||
msgstr "זירה אקראית"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:788
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1754
|
||
msgid "Random Kart"
|
||
msgstr "מכונית קרטינג אקראית"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:300
|
||
msgid "Random Track"
|
||
msgstr "מסלול אקראי"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:97
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "מקום"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:102
|
||
msgid "Ready!"
|
||
msgstr "היכון!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:399
|
||
msgid "Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||
msgstr "מרוץ רגיל: כל המכות מותר, כדי לתפוס את הנשק ולעשות שימוש חכם מהם!"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:108
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "הסרה"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:74
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "שינוי שם"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "הצלה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:670
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "רזולוציה"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:105
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "התחל מחדש"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:708
|
||
msgid "Restart Race"
|
||
msgstr "התחל מחדש את המרוץ"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ימינה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:38
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "סקוטלנד"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/secretgarden/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:41
|
||
msgid "Secret Garden"
|
||
msgstr "סוד הגן"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:82
|
||
msgid "See unlocked feature"
|
||
msgstr "ראה תכונות זמינות"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:350
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:83
|
||
msgid "See unlocked features"
|
||
msgstr "ראה תכונות משוחררות"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:192
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "בחירה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:742
|
||
msgid "Select a game mode"
|
||
msgstr "בחר מצב משחק"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:103
|
||
msgid "Set!"
|
||
msgstr "הכן!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:366
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:102
|
||
#: data/po/gui_strings.h:704
|
||
msgid "Setup New Race"
|
||
msgstr "הגדר מרוץ חדש"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:168
|
||
msgid "Sharp Turn"
|
||
msgstr "פנייה חדה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:35
|
||
msgid "Shifting Sands"
|
||
msgstr "חולות נודדים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:662
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "סקין"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/skyline/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:44
|
||
msgid "Skyline"
|
||
msgstr "קו רקיע"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:170
|
||
#: data/po/gui_strings.h:868
|
||
msgid "Snag Drive"
|
||
msgstr "קרע לנהוג"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:47
|
||
msgid "Snow Mountain"
|
||
msgstr "הר השלג"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:50
|
||
msgid "Snow Peak"
|
||
msgstr "שלג פסגת"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:531
|
||
msgid "Sound Effects"
|
||
msgstr "אפקטים קוליים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: data/po/gui_strings.h:219
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "רגיל"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:56
|
||
msgid "Star Track"
|
||
msgstr "כוכב מסלול"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144
|
||
msgid "Start Grand Prix"
|
||
msgstr "התחל גרנד פרי"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:143
|
||
msgid "Start Race"
|
||
msgstr "התחל מרוץ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:211
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "סטטוס"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:150
|
||
msgid "Steer Left"
|
||
msgstr "הטיה ימינה"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:153
|
||
msgid "Steer Right"
|
||
msgstr "הטיה שמאלה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:179
|
||
msgid "SuperTuxKart Addons"
|
||
msgstr "הרחבות סופרטוקסקארט"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:277
|
||
#: data/po/gui_strings.h:328
|
||
#: data/po/gui_strings.h:376
|
||
#: data/po/gui_strings.h:422
|
||
msgid "SuperTuxKart Help"
|
||
msgstr "סופרטוקסקארט עזרה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:499
|
||
#: data/po/gui_strings.h:546
|
||
#: data/po/gui_strings.h:577
|
||
#: data/po/gui_strings.h:611
|
||
#: data/po/gui_strings.h:642
|
||
msgid "SuperTuxKart Options"
|
||
msgstr "אפשרויות של סופרטוקסקארט"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:441
|
||
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
|
||
msgstr "אפשר לשחק בסופרטוקסקארט במצב מרובה משתתפים על מחשב אחד"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:395
|
||
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
||
msgstr "סופרטוקסקארט תומך בכמה מצבי משחק"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:369
|
||
msgid "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short time"
|
||
msgstr "מחליף - קופסאות מתנה ובננות מתחלפות לזמן קצר"
|
||
|
||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:192
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr "השפה של המערכת"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/test.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:173
|
||
#: data/po/gui_strings.h:871
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "בדיקה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:317
|
||
msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves"
|
||
msgstr "מקש 'פנייה חדה' מאפשר לך לפנות בחדות, ונותן לך שליטה טובה בסיבובים חזקים."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:20
|
||
msgid "The Island"
|
||
msgstr "האי"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:64
|
||
msgid "The Space Shuttle has landed!"
|
||
msgstr "מעבורת החלל נחתה!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:53
|
||
msgid "The Stadium"
|
||
msgstr "האצטדיון"
|
||
|
||
#: src/race/highscore_manager.cpp:97
|
||
msgid ""
|
||
"The highscore file was too old,\n"
|
||
"all highscores have been erased."
|
||
msgstr ""
|
||
"קובץ השיאים ישן מדי.\n"
|
||
"כל השיאים נמחקו."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149
|
||
msgid "This Grand Prix is broken!"
|
||
msgstr "הגרנד פרי שבור!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:684
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "זמן"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:145
|
||
msgid "Time Trial"
|
||
msgstr "נגד הזמן"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:403
|
||
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr "נגד הזמן: ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:49
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"כדי להוסיף \"בקר - ג'ויסטיק\" מכשיר חדש, פשוט להתחיל STK עם זה מחוברים והוא יופיע ברשימה.\n"
|
||
"\n"
|
||
"כדי להוסיף תצורת המקלדת, אתה יכול להשתמש בלחצן למטה, עם זאת יש לציין כי רוב המקלדות תומכים רק כמות מוגבלת של לוחץ המקש בו זמנית אינם הולמים ובכך עבור משחק מרובה משתתפים. (אתה יכול, לעומת זאת, קשר מקלדות מרובים למחשב. זכור לכולם כי הוא עדיין צריך איגודי המקש שונים במקרה הזה.)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:348
|
||
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
||
msgstr "כדי לעזור לך לנצח, יש כמה כוחות שאתה יכול לאסוף:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:176
|
||
#: data/po/gui_strings.h:874
|
||
msgid "To the Moon and Back"
|
||
msgstr "לירח וחזרה"
|
||
|
||
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top %i"
|
||
msgstr "%i הגדולים"
|
||
|
||
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track by %s"
|
||
msgstr "מחבר: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:187
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "מסלולים"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:187
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "נסה שוב"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#. I18N: Title for tutorials screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:754
|
||
msgid "Tutorial : Selection Room"
|
||
msgstr "מדריך: חדר בחירה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:910
|
||
msgid "Tux"
|
||
msgstr "טאקס"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/tuxtollway/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:59
|
||
msgid "Tux Tollway"
|
||
msgstr "כביש אגרה טוקס"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:62
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "הסרה"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "למעלה"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:60
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "עדכון"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:74
|
||
msgid "Updating the list..."
|
||
msgstr "מעדכן את הרשימה..."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:200
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "גרסה:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %d"
|
||
msgstr "גרסה: %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Music volume in options
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Sound volume in options
|
||
#: data/po/gui_strings.h:527
|
||
#: data/po/gui_strings.h:539
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "עצמת קול"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:819
|
||
msgid "WRONG WAY!"
|
||
msgstr "דרך שגויה!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:335
|
||
msgid "Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all keys that contain a character that is different in upper-case will stop working."
|
||
msgstr "אזהרה, \"Shift\" אינו המקש המומלץ: כאשר המעבר הוא נלחץ, כל מקשים המכילים אופי שונה במקרה העליונה יפסיק לפעול."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:285
|
||
#: data/po/gui_strings.h:336
|
||
#: data/po/gui_strings.h:384
|
||
#: data/po/gui_strings.h:430
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "נשקים"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:452
|
||
msgid "When input devices are configured, you are ready to play. Select the 'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join the game. Each player can use their input device to select their kart. The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may not be used for this operation."
|
||
msgstr "כאשר התקני קלט מוגדרים, אתה מוכן לשחק. בחר הסמל 'המירוץ מרובי \"בתפריט הראשי. כאשר הגיע הזמן לבחור מכוניות קרטינג, כל שחקן יכול ללחוץ על המקש ה 'אש' של הג 'ויסטיק או מקלדת להצטרף למשחק. כל שחקן יכול להשתמש בהתקן קלט שלהם כדי לבחור מכוניות קרטינג שלהם. המשחק ממשיך כאשר כולם נבחרים מכוניות קרטינג שלהם. שים לב כי העכבר לא ניתן להשתמש עבור הפעולה הזאת."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:913
|
||
msgid "Wilber"
|
||
msgstr "ווילבר"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:89
|
||
#: data/po/gui_strings.h:787
|
||
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
|
||
msgstr "זכה בגראנד פרי \"מגרש המשחקים של הפינגווינים\""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/followtheleader.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:92
|
||
#: data/po/gui_strings.h:790
|
||
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
|
||
msgstr "זכה בגראנד פרי \"מגרש המשחקים של הפינגווינים\" עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:137
|
||
#: data/po/gui_strings.h:835
|
||
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
|
||
msgstr "זכה בגראנד פרי \"עד הירח וחזרה\""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:134
|
||
#: data/po/gui_strings.h:832
|
||
msgid "Win a 1 lap Head to Head in the Secret Garden against 1 Expert level AI kart."
|
||
msgstr "זכה הקפה אחד בראש בראש סוד הגן הנעלם נגד אחד מכונית קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:158
|
||
#: data/po/gui_strings.h:856
|
||
msgid "Win a 3 lap race on Canyon against 4 Expert level AI karts."
|
||
msgstr "זכה שלוש הקפות בקניון מול ארבעה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:104
|
||
#: data/po/gui_strings.h:802
|
||
msgid "Win a 3 lap race on Fort Magma against 3 Expert level AI karts."
|
||
msgstr "זכה שלוש הקפות בפורט מאגמה נגד שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:116
|
||
#: data/po/gui_strings.h:814
|
||
msgid "Win a 3 lap race on Snow Mountain under 3:05 against 3 medium AI karts."
|
||
msgstr "זכה שלוש הקפות על הר השלג נגד שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה בינוני מתחת 3:05"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:80
|
||
#: data/po/gui_strings.h:778
|
||
msgid "Win a 3 lap race on Tux Tollway against 4 Expert level AI karts."
|
||
msgstr "זכה שלוש הקפות בכביש אגרה טוקס נגד ארבעה מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/atworldsend.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:74
|
||
#: data/po/gui_strings.h:772
|
||
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
|
||
msgstr "זכה מירוץ בתאקוב ארחי המנהיג עם שלושה מכוניות קרטינג הב\"מ על \" אי בודד \""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/lighthouse.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:122
|
||
#: data/po/gui_strings.h:820
|
||
msgid "Win a Follow the Leader race with 5 AI karts on Star track"
|
||
msgstr "זכה מירוץ בתאקוב ארחי המנהיג עם חמישה מכוניות קרטינג הב\"מ על המסלול הכוכב "
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/skyline.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:131
|
||
#: data/po/gui_strings.h:829
|
||
msgid "Win a Head to Head in the Secret Garden"
|
||
msgstr "זכה ראש בראש ב סוד הגן הנעלם"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/xr591.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:155
|
||
#: data/po/gui_strings.h:853
|
||
msgid "Win a race on Canyon"
|
||
msgstr "זכה במירוץ על הקניון"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/gnu.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:101
|
||
#: data/po/gui_strings.h:799
|
||
msgid "Win a race on Fort Magma"
|
||
msgstr "זכה במירוץ על פורט מאגמה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/island.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:113
|
||
#: data/po/gui_strings.h:811
|
||
msgid "Win a race on Snow Mountain"
|
||
msgstr "זכה במירוץ על הר השלג"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/canyon.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:77
|
||
#: data/po/gui_strings.h:775
|
||
msgid "Win a race on Tux Tollway"
|
||
msgstr "זכה במירוץ על כביש אגרה טוקס"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/alltracks.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:65
|
||
#: data/po/gui_strings.h:763
|
||
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
|
||
msgstr "נצח בגראנד פרי \"סוך העולם\""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/challenges/snagdrive.challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:140
|
||
#: data/po/gui_strings.h:838
|
||
msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 Expert Level AI karts."
|
||
msgstr "זכה בגראנד פרי \"לירח וחזרה\" עם שלוש מכוניות קרטינג הב\"מ ברמה מומחה"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:62
|
||
msgid "XR591"
|
||
msgstr "XR591"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:238
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "כן"
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:378
|
||
msgid "You completed the Grand Prix!"
|
||
msgstr "אתה השלמת את הגרנד פרי!"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:542
|
||
#: src/karts/kart.cpp:561
|
||
msgid "You finished the race!"
|
||
msgstr "סיימת את המרוץ!"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:738
|
||
msgid "You have been eliminated!"
|
||
msgstr "נפסלת!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:338
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:117
|
||
msgid "You unlocked a new feature!"
|
||
msgstr "שחררת תכונה חדשה!"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:542
|
||
#: src/karts/kart.cpp:561
|
||
msgid "You won the race!"
|
||
msgstr "ניצחת במרוץ!"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:461
|
||
msgid "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be created."
|
||
msgstr "קובץ ההגדרות היה לא תקין, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר."
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:471
|
||
msgid "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be created."
|
||
msgstr "קובץ ההגדרות היה ישן מדי, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר"
|
||
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:430
|
||
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
||
msgstr "קובץ ההגדרות שהוזן לא תואם את הגרסה הזאת של STK."
|
||
|
||
#. I18N: Unbound key binding
|
||
#: src/input/binding.cpp:86
|
||
msgid "[none]"
|
||
msgstr "[ריק]"
|
||
|
||
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:1133
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "על ידי"
|
||
|
||
#: src/states_screens/credits.cpp:228
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" Asael https://launchpad.net/~asaelr\n"
|
||
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n"
|
||
" Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n"
|
||
" Jorge Mariano https://launchpad.net/~jmariano\n"
|
||
" Leo Juszkiewicz https://launchpad.net/~leo-jr90\n"
|
||
" Reuma Mordechai https://launchpad.net/~reumamordechai\n"
|
||
" STK-team https://launchpad.net/~stk\n"
|
||
" Shimi Chen https://launchpad.net/~shimi-chen"
|
||
|
||
#~ msgid "DEBUG"
|
||
#~ msgstr "דיבג"
|
||
|
||
#~ msgid "Tutorial"
|
||
#~ msgstr "מדריך"
|
||
|
||
#~ msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
|
||
#~ msgstr "שחקנים נוספים יכולים להצטרף כעת על ידי לחיצה על 'אש' עכשיו"
|
||
|
||
#~ msgid "Player %i (%s)"
|
||
#~ msgstr "השחקן %i ( %s )"
|
||
|
||
#~ msgid "gamepad"
|
||
#~ msgstr "ג'ויסטיק"
|
||
|
||
#~ msgid "keyboard"
|
||
#~ msgstr "מקלדת"
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Effects and Scenery"
|
||
#~ msgstr "אפקטים מונפשים ונוף"
|
||
|
||
#~ msgid "Animated Karts"
|
||
#~ msgstr "מונפשות מכוניות קרטינג במירוץ"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished"
|
||
#~ msgstr "סיום"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons "
|
||
#~ "until they lose all their lives."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "קרב של שלוש פגיעות: ניתן לשחק רק עם מספר שחקנים. תפגע באחרים עם נשק, עד "
|
||
#~ "שכולם ימותו"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply video changes"
|
||
#~ msgstr "החל שינויי תצוגה"
|
||
|
||
#~ msgid "Networking"
|
||
#~ msgstr "משחק רשת"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||
#~ "them!"
|
||
#~ msgstr "מרוץ רגיל - הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בחכמה!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time "
|
||
#~ "the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you "
|
||
#~ "eliminated too!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "עקוב אחרי המוביל: התחרה על המקום השני, כשהמכונית האחרונה תיפסל כל פעם "
|
||
#~ "שהשעון יגיע לאפס. היזהר: אם תעקוף את המוביל, גם אתה תיפסל."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "בוא הראשון בסוף העולם מירוץ גרנד פרי נגד שלושת רוכבות הקארטינג ברמה "
|
||
#~ "\"רייסר\""
|
||
|
||
#~ msgid "Finish Race track in 2:40"
|
||
#~ msgstr "סיום המירוץ במסלול ב 2:40 דקות"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "סיום 3 הקפות של \"במסלולי מקאו\" עם 3 רוכבות הקארטינג ברמה קל מתחת 2:40 "
|
||
#~ "דקות"
|
||
|
||
#~ msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
|
||
#~ msgstr "סיום המירוץ במסלול טוקס טולוויי ב 3:35 דקות"
|
||
|
||
#~ msgid "Follow the Leader in the Jungle"
|
||
#~ msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ הג'ונגל"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
|
||
#~ "2:20 minutes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "סיום עם לפחות 6 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"חולות נודדים\" מתחת "
|
||
#~ "2:20 דקות."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 "
|
||
#~ "minutes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "סיום 3 הקפות של \"מסלולי טוקס טולוויי\" עם 3 רוכבות הקארטינג מתחת 3:35 "
|
||
#~ "דקות"
|
||
|
||
#~ msgid "You won the Grand Prix!"
|
||
#~ msgstr "ניצחת בגרנד פרי!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : "
|
||
#~ "instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
||
#~ "rank, the more points you get. In the end, the player with the most "
|
||
#~ "points wins the cup."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ברוב מצבי המשחק הללו ניתן לשחק בסגנון גראנד פר: במקום מירוץ בודד בכל פעם, "
|
||
#~ "עושים הרבה ברצף. ככל שדירוגך גבוה יותר במירוץ כך תקבל יותר נקודות. בסוף "
|
||
#~ "המירוץ האחרון השחקן עם הכי הרבה נקודות זוכה בגביע."
|