stk-code_catmod/data/po/he.po
xapantu 3c7dd46f97 Update translations from launchpad
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@6663 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
2010-11-20 15:21:11 +00:00

1662 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Hebrew translation for stk
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the stk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Asael <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
#: src/utils/translation.cpp:94 src/utils/translation.cpp:97
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " Y"
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92
#, c-format
msgid " Keyboard %i"
msgstr " מקלדת %i"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:43
msgid "%0 bites %1's bait"
msgstr "%0 נושך את הפתיון של %1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:49
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
msgstr "%0 אוכל יותר מדי מהעוגה של %1"
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:47
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
msgstr "%0 מקבל מתנה מגניבה מ%1"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:73
msgid "%0 is bowled over by %1"
msgstr "%0 קיבל כדור מ%1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:51
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
msgstr "%0 מפקפק ביכולת הבישול של %1"
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:53
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
msgstr "%0 אל תשחק באוכל של %1!"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:69
msgid "%0 will not play bowling with %1 again"
msgstr "%0 לא ישחק באולינג עם %1 שוב"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:45
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
msgstr "%1 מושך את %0 לסיבוב חופשי"
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
#: src/items/plunger.cpp:49
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
msgstr "%1 תוקע פומפה ל%0 בפרצוף"
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
#: src/items/flyable.cpp:71
msgid "%1 strikes %0"
msgstr "%0 קורבן לסטרייק של %1"
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
#: src/items/rubber_band.cpp:47
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
msgstr "%1 שולח קרן גרירה על %0"
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:124
#, c-format
msgid "%i laps"
msgstr "%i הקפות"
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:169
#, c-format
msgid "%i. %s : survived for %s"
msgstr "%i. %s שרד למשך %s"
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
#: src/modes/linear_world.cpp:345
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s על ידי %s"
#: src/items/powerup.cpp:48
#, c-format
msgid "%s is a mighty pirate!"
msgstr "%s הוא פיראט דגול!"
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:89
#, c-format
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
msgstr "%s מתאמן עם יו-יו כחול, גדול וכדורי"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:503
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s מוכן"
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:91
#, c-format
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
msgstr "%s הוא אלוף העולם בכדור-בומרנג"
#: src/items/powerup.cpp:47
#, c-format
msgid "%s pays the next round of grog!"
msgstr "%s משלם על הסיבוב הבא של גרוג!"
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
#: src/items/flyable.cpp:93
#, c-format
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
msgstr "כדאי ל%s לעבור לשחק בהטלת חיצים(מגומי) במקום באולינג"
#: src/modes/world.cpp:622
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "'%s' נפסל."
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:261
msgid "(Empty)"
msgstr "(ריק)"
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#: data/po/gui_strings.h:363
msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
msgstr "שחקנים נוספים יכולים להצטרף כעת על ידי לחיצה על 'אש'"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:172
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr "(משחק רשת אינו זמין כעת)"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
#: data/po/gui_strings.h:465
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "* ניתן לראות ולשנות את מקשי המשחק בתפריט אפשרויות"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:511
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
"ברוב מצבי המשחק הללו ניתן לשחק בסגנון גראנד פר: במקום מירוץ בודד בכל פעם, "
"עושים הרבה ברצף. ככל שדירוגך גבוה יותר במירוץ כך תקבל יותר נקודות. בסוף "
"המירוץ האחרון השחקן עם הכי הרבה נקודות זוכה בגביע."
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:313
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
"join the game."
msgstr "המקשים שיהיו פעילים ייקבעו לפי מקש ה'אש' שיילחץ כדי להצטרף למשחק."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:150
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "קרב של שלוש פגיעות"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:507
msgid ""
"3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr ""
"קרב של שלוש פגיעות: ניתן לשחק רק עם מספר שחקנים. תפגע באחרים עם נשק, עד "
"שכולם ימותו"
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:186
msgid "= Highscores ="
msgstr "= ניקוד גבוה ="
#: src/items/powerup.cpp:81
msgid "A wizard did it!"
msgstr "מכשף עשה זאת!"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:424
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:100
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "בטל גרנד פרי"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:257 data/po/gui_strings.h:387
msgid "About"
msgstr "אודות"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:150
msgid "Accelerate"
msgstr "האצה"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:60
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "הוסף תצורת מקלדת"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:344
msgid "Add Player"
msgstr "הוסף שחקן"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:310
msgid "Add a device"
msgstr "הוסף התקן"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: data/po/gui_strings.h:199
msgid "Add-Ons"
msgstr "תוספים"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:245
msgid "Addons"
msgstr "הרחבות"
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:735
msgid "Adiumy"
msgstr "אדיומי"
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:854
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85 data/po/gui_strings.h:203
msgid "All"
msgstr "כולם"
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
#: data/po/gui_strings.h:523
msgid "All Tracks"
msgstr "כל המסלולים"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:188
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr "הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בתבונה!"
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:705 data/po/gui_strings.h:708
msgid "All tracks"
msgstr "כל המסלולים"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:40
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
msgstr "עוגן - מאט מאוד את השחקן המוביל"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings menu
#: data/po/gui_strings.h:558
msgid "Apply video changes"
msgstr "החל שינויי תצוגה"
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:394
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את התצורה הזאת?"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
#: data/po/gui_strings.h:191
msgid "Arenas"
msgstr "זירות"
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
#: src/items/powerup.cpp:46
#, c-format
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
msgstr "אררג, %s השליך עוגן, קפטן!"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:108
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "הקצה למקש ESC"
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:699
msgid "At World's End"
msgstr "בסוף העולם"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: data/po/gui_strings.h:65 data/po/gui_strings.h:294
#: data/po/gui_strings.h:328 data/po/gui_strings.h:534
#: data/po/gui_strings.h:576
msgid "Audio"
msgstr "קול"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:449
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "להימנע מבננה"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/input.cpp:478
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "ציר %d %s"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#. I18N: Addons
#: data/po/gui_strings.h:47 data/po/gui_strings.h:101
#: data/po/gui_strings.h:131 data/po/gui_strings.h:184
#: data/po/gui_strings.h:225 data/po/gui_strings.h:317
#: data/po/gui_strings.h:348 data/po/gui_strings.h:469
#: data/po/gui_strings.h:515 data/po/gui_strings.h:562
#: data/po/gui_strings.h:596 data/po/gui_strings.h:617
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:398
msgid "Back to Race"
msgstr "המשך במרוץ"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:592
msgid "Back to device list"
msgstr "חזור לרשימת ההתקנים"
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:54 data/po/gui_strings.h:355
msgid "Back to main menu"
msgstr "בחזרה לדף הראשי"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:392
msgid "Back to the main menu"
msgstr "בחזרה לדף הראשי"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:113
msgid "Back to the menu"
msgstr "חזור לתפריט"
#: src/items/powerup.cpp:82
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
msgstr "בננה? קופסה? בננה? קופסה? בננה? קופסה?"
#. I18N: when failing a GP
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:226
msgid "Better luck next time!"
msgstr "בהצלחה בפעם הבאה!"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:34
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
msgstr ""
"כדור באולינג - קופץ על הקירות. אם אתה מסתכלים אחורה, הוא ייזרק אחורה."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:153
msgid "Brake"
msgstr "מעצור"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:25
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
msgstr "מסטיק - משאיר שלולית ורודה דביקה מאחוריך"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:28
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
msgstr "עוגה - מושלכת על היריב הקרוב, יעיל לטווחים קצרים או לקטעים ישרים"
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:89
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:76
#: data/po/gui_strings.h:139 data/po/gui_strings.h:147
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:174
msgid "Cancel Remove"
msgstr "בטל מחיקה"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:189
msgid "Cancel/Back"
msgstr "בטל\\חזור"
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:90
msgid "Cannot add a player with this name."
msgstr "לא ניתן להוסיף שחקן בשם הזה"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:241 data/po/gui_strings.h:375
msgid "Challenges"
msgstr "אתגרים"
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
#: data/po/gui_strings.h:352
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr "אתגרים: חדר גביעים"
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#: data/po/gui_strings.h:359
msgid "Choose a Kart"
msgstr "בחר מכונית"
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
#: data/po/gui_strings.h:666
msgid "Collect Nitro in Math Class"
msgstr "אסוף מיכלי ניטרו בכיתת חשבון."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:445
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr "אסוף קופסאות כחולות: הן יתנו לך נשקים וכוחות אחרים"
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
#: data/po/gui_strings.h:630
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
msgstr "אסוף את אוצר הפרעונים"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:453
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
"על ידי איסוף מיכלי ניטרו, תוכל להאיץ כשתרצה בלחיצה על המקש המתאים. תוכל "
"לראות את הרמה הנוכחית של הניטרו בפס שנמצא בצד ימין של המסך."
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
#: data/po/gui_strings.h:627
msgid ""
"Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
msgstr ""
"בוא הראשון בסוף העולם מירוץ גרנד פרי נגד שלושת רוכבות הקארטינג ברמה \"רייסר\""
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
msgid "Confirm Remove"
msgstr "אשר הסרה"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr "אשר רזולוציה תוך %i שניות"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:195
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:94 data/po/gui_strings.h:187
#: data/po/gui_strings.h:206 data/po/gui_strings.h:565
msgid "Continue"
msgstr "המשך:"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:409
msgid "Continue Grand Prix"
msgstr "המשך בגרנד פרי"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: data/po/gui_strings.h:73 data/po/gui_strings.h:302
#: data/po/gui_strings.h:336 data/po/gui_strings.h:542
#: data/po/gui_strings.h:584
msgid "Controls"
msgstr "מקשים"
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
#: data/po/gui_strings.h:51
msgid "Credits"
msgstr "תודות"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: To delete a keyboard configuration
#: data/po/gui_strings.h:588
msgid "Delete Configuration"
msgstr "מחק תצורה"
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:610
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:79
#, c-format
msgid "Description: %i"
msgstr "תיאור: %i"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:139
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "האם אתה רוצה למחוק את השחקן '%s'?"
#: src/items/powerup.cpp:65
msgid "Do you want to fly kites?"
msgstr "האם אתה רוצה להעיף עפיפונים?"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:177
msgid "Down"
msgstr "למטה"
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:720 data/po/gui_strings.h:723
#: data/po/gui_strings.h:726
msgid "Elephpant"
msgstr "פיל"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
#: data/po/gui_strings.h:81 data/po/gui_strings.h:93
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:693
msgid "Energy"
msgstr "אנרגיה"
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#: data/po/gui_strings.h:600
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "הקלד את שם השחקן החדש"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:418
msgid "Exit Race"
msgstr "צא מהמרוץ"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:280
msgid "Expert"
msgstr "מקצוען"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:424
msgid "Feature Unlocked"
msgstr "תכונה שוחררה"
#: src/modes/linear_world.cpp:282
msgid "Final lap!"
msgstr "הקפה אחרונה!"
#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge
#: data/po/gui_strings.h:657
msgid ""
"Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes."
msgstr ""
"סיום 3 הקפות של \"במסלולי מקאו\" עם 3 רוכבות הקארטינג ברמה קל מתחת 2:40 דקות"
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
#: data/po/gui_strings.h:675
msgid ""
"Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes."
msgstr ""
"סיום 3 הקפות של \"מסלולי טוקס טולוויי\" עם 3 רוכבות הקארטינג מתחת 3:35 דקות"
#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge
#: data/po/gui_strings.h:654
msgid "Finish Race track in 2:40"
msgstr "סיום המירוץ במסלול ב 2:40 דקות"
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
#: data/po/gui_strings.h:672
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
msgstr "סיום המירוץ במסלול טוקס טולוויי ב 3:35 דקות"
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
#: data/po/gui_strings.h:669
msgid ""
"Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class "
"in under 52 seconds."
msgstr ""
"סיום עם לפחות 6 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"שיעור מתמטיקה של "
"אוליבר\" מתחת 52 שניות"
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
#: data/po/gui_strings.h:633
msgid ""
"Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under "
"2:20 minutes."
msgstr ""
"סיום עם לפחות 6 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"חולות נודדים\" מתחת "
"2:20 דקות."
#. I18N: Shown at the end of a race
#: src/states_screens/race_gui.cpp:94
msgid "Finished"
msgstr "סיום"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:156
msgid "Fire"
msgstr "אש"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:176
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:148
msgid "Follow the Leader"
msgstr "עקוב אחרי המוביל"
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
#: data/po/gui_strings.h:660
msgid "Follow the Leader in the Jungle"
msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ הג'ונגל"
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
#: data/po/gui_strings.h:642
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ \"אי בודד\""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:503
msgid ""
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
"עקוב אחרי המוביל: התחרה על המקום השני, כשהמכונית האחרונה תיפסל כל פעם שהשעון "
"יגיע לאפס. היזהר: אם תעקוף את המוביל, גם אתה תיפסל."
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:554
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך-מלא"
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:257
msgid "GP scores :"
msgstr "ניקוד:"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:94
msgid "Game Keys"
msgstr "מקשי משחק"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:14 data/po/gui_strings.h:162
#: data/po/gui_strings.h:433 data/po/gui_strings.h:484
msgid "Game Modes"
msgstr "מצבי משחק"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
#: src/input/input.cpp:482
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "בקר כפתור%d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
#: src/input/input.cpp:486
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "בקר כובה %d"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:6 data/po/gui_strings.h:154 data/po/gui_strings.h:425
#: data/po/gui_strings.h:476
msgid "General"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: src/items/powerup.cpp:63
msgid "Geronimo!!!"
msgstr "גירונימו !!!"
#: src/states_screens/race_gui.cpp:103
msgid "Go!"
msgstr "צא!"
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: Section in track selection screen
#: data/po/gui_strings.h:519
msgid "Grand Prix"
msgstr "גרנד פרי"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: data/po/gui_strings.h:61 data/po/gui_strings.h:290
#: data/po/gui_strings.h:324 data/po/gui_strings.h:530
#: data/po/gui_strings.h:572
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:383
#: data/po/gui_strings.h:414
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:217
msgid "Highscores"
msgstr "טבלת אלופים"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:217
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
"פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק במשחקים מרובי-משתתפים)"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:457
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr "אם אתה רואה כפתור עם מנעול כזה, תצטרך לעבור אתגר כדי לפתוח אותו."
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
#: src/input/input_manager.cpp:450
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr "מתעלם מ-'%s', היית צריך להצטרף מוקדם יותר כדי לשחק!"
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#. I18N: Addons
#: data/po/gui_strings.h:621
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:276
msgid "Intermediate"
msgstr "בינוני"
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:213
msgid "Karts"
msgstr "מכוניות"
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: data/po/gui_strings.h:135
msgid "Keep this resolution"
msgstr "שמור את הרזולוציה"
#: src/states_screens/race_gui.cpp:95
msgid "Lap"
msgstr "הקפה"
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:171
msgid "Leader"
msgstr "מוביל"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:180
msgid "Left"
msgstr "שמאלה"
#: src/guiengine/engine.cpp:1057
msgid "Loading"
msgstr "טעינה"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: data/po/gui_strings.h:229
msgid "Loading news from stkaddons..."
msgstr "טוען הרחבות חדשות..."
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:188
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:211
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1600
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1645
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:200
#: src/states_screens/challenges.cpp:95
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:261
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:285
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "נעול! השלם אתגר פעיל כדי לקבל גישה לעוד!"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:216
msgid "Locked!"
msgstr "נעול!"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:165
msgid "Look Back"
msgstr "הבט אחורה"
#: src/items/powerup.cpp:80
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
msgstr "קסם, בן. שום דבר אחר לא מריח ככה."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:441
msgid "Make your rivals bite dust!"
msgstr "גרום ליריביך לאכול אבק!"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:107
msgid "Menu Keys"
msgstr "מקשי תפריט"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/input.cpp:494
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "עכבר ציר %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/input.cpp:490
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "עכבר כפתור %d"
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:741
msgid "Mozilla"
msgstr "מוזילה"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:18 data/po/gui_strings.h:166
#: data/po/gui_strings.h:437 data/po/gui_strings.h:488
msgid "Multiplayer"
msgstr "משחק רב-משתתפים"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
#: data/po/gui_strings.h:77
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:607
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:78
#, c-format
msgid "Name: %i"
msgstr "שם: %i"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:237 data/po/gui_strings.h:371
msgid "Networking"
msgstr "משחק רשת"
#: src/challenges/challenge.cpp:53
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
msgstr "גרנד פרי חדש '%s' זמין כעת"
#: src/challenges/challenge.cpp:58
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
msgstr "רמת קושי חדשה '%s' זמינה כעת"
#: src/modes/linear_world.cpp:339
msgid "New fastest lap"
msgstr "שיא חדש בזמן ההקפה"
#: src/challenges/challenge.cpp:47
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
msgstr "מצב משחק חדש '%s' זמין כעת"
#: src/challenges/challenge.cpp:64
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr "מכונית חדשה '%s' זמינה כעת"
#: src/challenges/challenge.cpp:41
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
msgstr "מסלול חדש '%s' זמין כעת"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:159
msgid "Nitro"
msgstr "ניטרו"
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:729
msgid "Nolok"
msgstr "נולוק"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:144
msgid "Normal Race"
msgstr "מרוץ רגיל"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:272
msgid "Novice"
msgstr "מתחיל"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: In race setup menu
#: data/po/gui_strings.h:268
msgid "Number of AI karts"
msgstr "מספר מכוניות מחשב"
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
#. I18N: only the game master is allowed to
#: src/input/input_manager.cpp:475
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "רק מנהל המשחק יכול לפעול בשלב זה!"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:249 data/po/gui_strings.h:379
#: data/po/gui_strings.h:410
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:37
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
msgstr "מצנח - מאט את כל המכוניות שמלפניך!"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:394
msgid "Paused"
msgstr "מופסק"
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280
msgid "Penalty time!!"
msgstr "זמן קנוס!!"
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:693
msgid "Penguin Playground"
msgstr "מגרש המשחקים של הפינגווינים"
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:732
msgid "Pidgin"
msgstr "פידג'ין"
#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)')
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:260
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:407
#, c-format
msgid "Player %i (%s)"
msgstr "השחקן %i (%s)"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: data/po/gui_strings.h:69 data/po/gui_strings.h:298
#: data/po/gui_strings.h:332 data/po/gui_strings.h:538
#: data/po/gui_strings.h:580
msgid "Players"
msgstr "שחקנים"
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:387
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "נא הגדר מחדש את המקשים"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:31
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight!"
msgstr ""
"פומפה - השלך קדימה כדי למשוך יריב אחורה, או השלך אחורה כדי לעוור יריב!"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:112 data/po/gui_strings.h:604
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "לחץ ESC כדי לבטל"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:104
msgid "Press a key"
msgstr "הקש מקש כלשהו"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In key bindings configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:306
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמים על התקן כדי להגדיר אותו"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In players configuration menu
#: data/po/gui_strings.h:340
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמיים על שחקן כדי לערוך אותו"
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:711 data/po/gui_strings.h:714
#: data/po/gui_strings.h:717
msgid "Puffy"
msgstr "פאפי"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:261 data/po/gui_strings.h:391
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:233 data/po/gui_strings.h:367
msgid "Race"
msgstr "מרוץ"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:104
msgid "Race Results"
msgstr "תוצאות המרוץ"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:264
msgid "Race Setup"
msgstr "הגדרת מרוץ"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:380
msgid "Race in this track again"
msgstr "התחרה באותו מסלול שוב"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:221
msgid "Random Arena"
msgstr "זירה אקראית"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:768
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1659
msgid "Random Kart"
msgstr "מכונית אקראית"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
msgid "Random Track"
msgstr "מסלול אקראי"
#: src/states_screens/race_gui.cpp:96
msgid "Rank"
msgstr "מקום"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui.cpp:101
msgid "Ready!"
msgstr "היכון!"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:495
msgid ""
"Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
msgstr "מרוץ רגיל - הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בחכמה!"
#. I18N: In the player info dialog
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:108
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
#. I18N: In the player info dialog
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:74
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:168
msgid "Rescue"
msgstr "הצלה"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
#: data/po/gui_strings.h:550
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:97
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:110
msgid "Restart"
msgstr "התחל מחדש"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:406
msgid "Restart Race"
msgstr "התחל מחדש את המרוץ"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:183
msgid "Right"
msgstr "ימינה"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:208
msgid ""
"Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the "
"counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you "
"eliminated too!"
msgstr ""
"עקוב אחרי המוביל: התחרה על המקום השני, כשהמכונית האחרונה תיפסל כל פעם שהשעון "
"יגיע לאפס. היזהר: אם תעקוף את המוביל, גם אתה תיפסל."
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:86
msgid "See unlocked feature"
msgstr "ראה תכונות זמינות"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:353
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:87
msgid "See unlocked features"
msgstr "ראה תכונות משוחררות"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:186
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:283
msgid "Select a game mode"
msgstr "בחר מצב משחק"
#: src/states_screens/race_gui.cpp:102
msgid "Set!"
msgstr "הכן!"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:369
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:107 data/po/gui_strings.h:402
msgid "Setup New Race"
msgstr "הגדר מרוץ חדש"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:162
msgid "Sharp Turn"
msgstr "פנייה חדה"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the graphics settings
#: data/po/gui_strings.h:546
msgid "Skin"
msgstr "סקין"
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:696
msgid "Snag Drive"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
#: data/po/gui_strings.h:89
msgid "Sound Effects"
msgstr "אפקטים קוליים"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#: data/po/gui_strings.h:195
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144
msgid "Start Grand Prix"
msgstr "התחל גרנד פרי"
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:140
msgid "Start Race"
msgstr "התחל מרוץ"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
msgid "Steer Left"
msgstr "הטיה ימינה"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:147
msgid "Steer Right"
msgstr "הטיה שמאלה"
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:115 data/po/gui_strings.h:209
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "הרחבות SuperTuxKart"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:2 data/po/gui_strings.h:150 data/po/gui_strings.h:421
#: data/po/gui_strings.h:472
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "סופרטוקסקארט עזרה"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:57 data/po/gui_strings.h:286
#: data/po/gui_strings.h:320 data/po/gui_strings.h:526
#: data/po/gui_strings.h:568
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "אפשרויות של סופרטוקסקארט"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:169
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr "אפשר לשחק ב-SuperTuxKart במצב מרובה משתתפים על מחשב אחד"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:491
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr "SuperTuxKart תומך בכמה מצבי משחק"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:43
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
"time"
msgstr "מחליף - קופסאות מתנה ובננות מתחלפות לזמן קצר"
#. I18N: ./data/grandprix/test.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:690
msgid "Test"
msgstr "בדיקה"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
#: data/po/gui_strings.h:461
msgid ""
"The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in "
"tight curves"
msgstr ""
"מקש 'פנייה חדה' מאפשר לך לפנות בחדות, ונותן לך שליטה טובה בסיבובים חזקים."
#: src/items/powerup.cpp:64
msgid "The Space Shuttle has landed!"
msgstr "מעבורת החלל נחתה!"
#: src/race/highscore_manager.cpp:96
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
"קובץ השיאים ישן מדי.\n"
"כל השיאים נמחקו."
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149
msgid "This Grand Prix is broken!"
msgstr "הגרנד פרי שבור!"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:688
msgid "Time"
msgstr "זמן"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:146
msgid "Time Trial"
msgstr "נגד הזמן"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:499
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "נגד הזמן: ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:49
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:22
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
msgstr "כדי לעזור לך לנצח, יש כמה כוחות שאתה יכול לאסוף:"
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:702
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "לירח וחזרה"
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui.cpp:99
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr "%i הגדולים"
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:74
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "מסלול מאת %s"
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#: data/po/gui_strings.h:123 data/po/gui_strings.h:217
msgid "Tracks"
msgstr "מסלולים"
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:738
msgid "Tux"
msgstr "טאקס"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:63
msgid "Uninstall"
msgstr "הסרה"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
#. I18N: Section in the addons menu
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:61 data/po/gui_strings.h:127
#: data/po/gui_strings.h:221
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:153
msgid "Updating the list..."
msgstr "מעדכן את הרשימה..."
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:613
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:80
#, c-format
msgid "Version: %i"
msgstr "גרסה: %i"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Music volume in options
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Sound volume in options
#: data/po/gui_strings.h:85 data/po/gui_strings.h:97
msgid "Volume"
msgstr "עצמת קול"
#: src/modes/linear_world.cpp:794
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "דרך שגויה!"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:10 data/po/gui_strings.h:158
#: data/po/gui_strings.h:429 data/po/gui_strings.h:480
msgid "Weapons"
msgstr "נשקים"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:180
msgid ""
"When input devices are configured, you are ready to play. Simply start a new "
"race by selecting the race icon in the main menu. When it is time to choose "
"a kart, each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard "
"to join the game. Each player can use their input device to select their "
"kart. The game continues when everyone selected their kart. Note that the "
"mouse may not be used for this operation."
msgstr ""
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
#: data/po/gui_strings.h:684
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
#: data/po/gui_strings.h:687
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
#: data/po/gui_strings.h:636
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
msgstr "זכה בגראנד פרי \"עד הירח וחזרה\""
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
#: data/po/gui_strings.h:681
msgid ""
"Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart."
msgstr ""
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
#: data/po/gui_strings.h:651
msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
#: data/po/gui_strings.h:663
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle."
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
#: data/po/gui_strings.h:645
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
#: data/po/gui_strings.h:678
msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway"
msgstr ""
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
#: data/po/gui_strings.h:648
msgid "Win a race on Snow Mountain"
msgstr "זכה במירוץ על הר השלג"
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
#: data/po/gui_strings.h:624
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
msgstr "נצח בגראנד פרי \"סוך העולם\""
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
#: data/po/gui_strings.h:639
msgid ""
"Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#: data/po/gui_strings.h:143
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/karts/kart.cpp:488 src/karts/kart.cpp:507
msgid "You finished the race!"
msgstr "סיימת את המרוץ!"
#: src/modes/world.cpp:618
msgid "You have been eliminated!"
msgstr "נפסלת!"
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:341
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:90
msgid "You unlocked a new feature!"
msgstr "שחררת תכונה חדשה!"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:352
msgid "You won the Grand Prix!"
msgstr "ניצחת בגרנד פרי!"
#: src/karts/kart.cpp:488 src/karts/kart.cpp:507
msgid "You won the race!"
msgstr "ניצחת במרוץ!"
#: src/config/user_config.cpp:423
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "קובץ ההגדרות היה לא תקין, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר."
#: src/config/user_config.cpp:433
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "קובץ ההגדרות היה ישן מדי, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר"
#: src/input/device_manager.cpp:389
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr "קובץ ההגדרות שהוזן לא תואם את הגרסה הזאת של STK."
#. I18N: Unbound key binding
#: src/input/input.cpp:39
msgid "[none]"
msgstr "[ריק]"
#: src/states_screens/credits.cpp:228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Asael https://launchpad.net/~asaelr\n"
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n"
" Jorge Mariano https://launchpad.net/~jmariano\n"
" Leo Juszkiewicz https://launchpad.net/~leo-jr90\n"
" Reuma Mordechai https://launchpad.net/~reumamordechai\n"
" Shimi Chen https://launchpad.net/~shimi-chen"