3781 lines
110 KiB
Plaintext
3781 lines
110 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 18:36-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-01-19 21:22+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Asciimonster <asciimonster@yahoo.co.uk>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-20 00:41+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17304)\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
|
||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
|
||
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
|
||
#. N (or nothing) otherwise
|
||
#: src/utils/translation.cpp:262
|
||
msgid " Is this a RTL language?"
|
||
msgstr " N"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1484 data/po/gui_strings.h:1487
|
||
msgid ""
|
||
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
|
||
"Karts!"
|
||
msgstr ""
|
||
" Maar kleine sufferds zoals jullie kunnen mij, de Koning van de Karts, nooit "
|
||
"verslaan!"
|
||
|
||
#. I18N: Only used for count > 3
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d friend is now online."
|
||
msgid_plural "%d friends are now online."
|
||
msgstr[0] "%d vriend is nu online."
|
||
msgstr[1] "%d vrienden zijn nu online."
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (handicapped)"
|
||
msgstr "%s (met handicap)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s and %s are now online."
|
||
msgstr "%s en %s zijn nu online."
|
||
|
||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "addons"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s door %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:355
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "fastest_lap"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s door %s"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is now online."
|
||
msgstr "%s is nu online."
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready"
|
||
msgstr "%s is klaar"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s's profile"
|
||
msgstr "profiel van %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s's server"
|
||
msgstr "server van %s"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, %s and %s are now online."
|
||
msgstr "%s, %s en %s zijn nu online"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:1149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' has been eliminated."
|
||
msgstr "%s is uitgeschakeld."
|
||
|
||
#. I18N: for empty highscores entries
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252 data/po/gui_strings.h:65
|
||
#: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:71
|
||
msgid "(Empty)"
|
||
msgstr "(Leeg)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1002
|
||
msgid "(network play is not yet available)"
|
||
msgstr "(netwerkspel is nog niet beschikbaar)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
|
||
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
|
||
msgstr "* Blauwe items conflicteren met een andere configuratie"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
|
||
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
|
||
msgstr "* Een rood item betekent een conflict in de huidige configuratie"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:977
|
||
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Bekijk en/of wijzig de huidige toetsinstellingen in het Instellingen-menu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1060
|
||
msgid ""
|
||
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
|
||
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
||
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
||
"wins the cup."
|
||
msgstr ""
|
||
"* De meeste speltypen kunnen ook als Grand Prix gespeeld worden: je speelt "
|
||
"dan een aantal wedstrijden achter elkaar. Hoe hoger je eindigt, hoe meer "
|
||
"punten je verzamelt. De speler met de meeste punten wint de beker."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:874
|
||
msgid "* Restart STK to apply new settings"
|
||
msgstr "* Herstart STK om nieuwe instellingen te accepteren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1102
|
||
msgid ""
|
||
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to "
|
||
"join the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Bij het starten van het spel wordt de configuratie bepaald door welke "
|
||
"'selectknop' je gebruikt."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:451 data/po/gui_strings.h:529
|
||
#: data/po/gui_strings.h:734 data/po/gui_strings.h:748
|
||
#: data/po/gui_strings.h:774
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 maand"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "1 week"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 jaar"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
|
||
msgid "2 weeks"
|
||
msgstr "2 weken"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
|
||
msgid "2 years"
|
||
msgstr "2 jaar"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:182
|
||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||
msgstr "Veldslag"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1048
|
||
msgid ""
|
||
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
|
||
"they lose all their lives."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veldslag: Alleen voor meerdere spelers. Elke keer dat je je tegenstander "
|
||
"raak met een wapen verliest hij een leven. Ieder heeft drie levens."
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 maanden"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 maanden"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
|
||
msgid "9 months"
|
||
msgstr "9 maanden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:62
|
||
msgid "= Highscores ="
|
||
msgstr "= Topscores ="
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:195
|
||
msgid "AI karts"
|
||
msgstr "Alle karts"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178
|
||
msgid "Abort Grand Prix"
|
||
msgstr "Grand Prix stoppen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:187
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Over"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
|
||
msgid "Accelerate"
|
||
msgstr "Versnellen"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:945
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
|
||
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Versnel en druk tijdens het draaien de <%s> toets om te slippen. Dit helpt "
|
||
"om sneller en korter door de bocht te gaan."
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
|
||
msgstr "Versnel met <%s> en stuur met <%s> en <%s>"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:552 data/po/gui_strings.h:623
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepteren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:507 data/po/gui_strings.h:763
|
||
msgid "Account Recovery"
|
||
msgstr "Account herstellen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101 data/po/gui_strings.h:738
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Accountinstellingen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100 data/po/gui_strings.h:179
|
||
#: data/po/gui_strings.h:778
|
||
msgid "Achievements"
|
||
msgstr "Prestaties"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Actie"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1173
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:548
|
||
msgid "Add Friend"
|
||
msgstr "Vriend toevoegen"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
|
||
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Toetsenbordconfiguratie toevoegen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In the player configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:365
|
||
msgid "Add Player"
|
||
msgstr "Speler toevoegen"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
|
||
msgid "Add Wiimote"
|
||
msgstr "Wiimote toevoegen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1099
|
||
msgid "Add a device"
|
||
msgstr "Apparaat toevoegen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:246 data/po/gui_strings.h:335
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
||
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145 data/po/gui_strings.h:1277
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1313
|
||
msgid "Add-Ons"
|
||
msgstr "Extra's"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
|
||
msgid "Add-on name"
|
||
msgstr "Add-on naam"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:163
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Uitbreidingen"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_adiumy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1355
|
||
msgid "Adiumy"
|
||
msgstr "Adiumy"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:810
|
||
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
|
||
msgstr "Geavanceerde pijplijn (lights etc.)"
|
||
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: if all kart animations are enabled
|
||
#. I18N: Time filters for add-ons
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:412
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
|
||
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76 data/po/gui_strings.h:1281
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1317
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: In the track selection screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
||
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:423 data/po/gui_strings.h:1305
|
||
msgid "All Tracks"
|
||
msgstr "Alle parcours"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
|
||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||
msgstr "Bruut geweld is toegestaan, dus grijp die wapens en zet ze slim in!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1121
|
||
msgid "Always show login screen"
|
||
msgstr "Altijd inlogscherm tonen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:826
|
||
msgid "Ambient Occlusion"
|
||
msgstr "Ambient Occlusion"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ambient occlusion : %s"
|
||
msgstr "Ambient occlusion: %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
|
||
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
|
||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de grand prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:406
|
||
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
|
||
msgstr "Anker - Remt kart vooraan sterk af"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:866
|
||
msgid "Animated Characters"
|
||
msgstr "Karakter-animaties"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Characters : %s"
|
||
msgstr "Animaties van karts: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:854
|
||
msgid "Animated Scenery"
|
||
msgstr "Landschap-animaties"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s",
|
||
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Scenery : %s"
|
||
msgstr "Animaties van achtergrond: %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
|
||
msgid "Anisotropic x16"
|
||
msgstr "Anisotropisch x16"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
|
||
msgid "Anisotropic x2"
|
||
msgstr "Anisotropisch x2"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
|
||
msgid "Anisotropic x4"
|
||
msgstr "Anisotropisch x4"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
|
||
msgid "Anisotropic x8"
|
||
msgstr "Anisotropisch x8"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
|
||
msgid "Another grand prix with this name already exists."
|
||
msgstr "Er bestaat een andere grand prix met dezelfde naam."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:838
|
||
msgid "Anti-aliasing"
|
||
msgstr "Anti-aliasing"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti-aliasing : %s"
|
||
msgstr "Anti-aliasing: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:877
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Toepassen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1265
|
||
msgid "Apply new resolution"
|
||
msgstr "Pas nieuwe resolutie toe"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:14
|
||
msgid "Arch Enemy"
|
||
msgstr "Aartsvijand"
|
||
|
||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat u deze configuratie permanent wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
|
||
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the addons screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1269 data/po/gui_strings.h:1340
|
||
msgid "Arenas"
|
||
msgstr "Arena's"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1457
|
||
msgid "Around the lighthouse"
|
||
msgstr "Rondom de vuurtoren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1144
|
||
msgid "Assign nothing"
|
||
msgstr "Niets toewijzen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1140
|
||
msgid "Assign to ESC key"
|
||
msgstr "De ESC toets gebruiken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1343
|
||
msgid "At World's End"
|
||
msgstr "Het einde van de wereld"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:598
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:136
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119 data/po/gui_strings.h:269
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Geluid"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:883 data/po/gui_strings.h:961
|
||
msgid "Avoid bananas!"
|
||
msgstr "Vermijd bananen!"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d"
|
||
msgstr "As %d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d %s"
|
||
msgstr "As %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d inverted"
|
||
msgstr "As %d omgekeerd"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:216 data/po/gui_strings.h:1297
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Terug"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:884
|
||
msgid "Back to Game"
|
||
msgstr "Terug naar het spel"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:907
|
||
msgid "Back to Race"
|
||
msgstr "Terug naar de wedstrijd"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:194
|
||
msgid "Back to challenge selection"
|
||
msgstr "Terug naar de uitdagingen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1200
|
||
msgid "Back to device list"
|
||
msgstr "Terug naar apparaten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:900
|
||
msgid "Back to menu"
|
||
msgstr "Terug naar het menu"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:200
|
||
msgid "Back to the menu"
|
||
msgstr "Terug naar het hoofdmenu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:50
|
||
msgid "Banana Lover"
|
||
msgstr "Liefhebber van bananen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:412
|
||
msgid ""
|
||
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts "
|
||
"down on the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Basketbal - stuitert de leider van de baan en vertraagt geraakte karts "
|
||
"onderweg."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1499
|
||
msgid "Battle Island"
|
||
msgstr "Oorlogseiland"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/beagle/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1403
|
||
msgid "Beagle"
|
||
msgstr "Beagle"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1358
|
||
msgid "Beastie"
|
||
msgstr "Beastie"
|
||
|
||
#. I18N: when failing a GP
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:163
|
||
msgid "Better luck next time!"
|
||
msgstr "Volgende keer beter!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:75
|
||
msgid "Bilinear"
|
||
msgstr "Bilineair"
|
||
|
||
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Zwart"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1418
|
||
msgid "Blackhill Mansion"
|
||
msgstr "Huize Griezelstein"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:818
|
||
msgid "Bloom"
|
||
msgstr "Bloom"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bloom : %s"
|
||
msgstr "Bloom: %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:960
|
||
msgid "Blue Team Wins"
|
||
msgstr "Team blauw heeft gewonnen"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1442
|
||
msgid "Bovine Barnyard"
|
||
msgstr "De Boerderij"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:400
|
||
msgid ""
|
||
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
|
||
"backwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bowlingbal - Stuitert tegen wanden. Als je achterom kijkt, wordt hij naar "
|
||
"achteren gegooid."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
|
||
msgid "Brake"
|
||
msgstr "Remmen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:391
|
||
msgid ""
|
||
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
|
||
"leave a sticky pink puddle behind you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kauwgom - bescherm jezelf met een schild, of gebruik het terwijl je achterom "
|
||
"kijkt om een kleverige plakboel achter te laten."
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1472 data/po/gui_strings.h:1475
|
||
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
|
||
msgstr "Maar ik ben een eerlijk wezen, dus doe ik jou een voorstel."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:394
|
||
msgid ""
|
||
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Taart - Wordt naar de kart gegooid die het dichtste bij je is. Goed voor "
|
||
"nabij en rechte stukken."
|
||
|
||
#: src/addons/news_manager.cpp:315 src/addons/addons_manager.cpp:97
|
||
msgid "Can't access stkaddons server..."
|
||
msgstr "Stkaddons-server kon niet bereikt worden..."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the server info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:83
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
|
||
#: data/po/gui_strings.h:135 data/po/gui_strings.h:143
|
||
#: data/po/gui_strings.h:258 data/po/gui_strings.h:308
|
||
#: data/po/gui_strings.h:347 data/po/gui_strings.h:526
|
||
#: data/po/gui_strings.h:627 data/po/gui_strings.h:655
|
||
#: data/po/gui_strings.h:695 data/po/gui_strings.h:711
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1218 data/po/gui_strings.h:1230
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
|
||
msgid "Cancel Request"
|
||
msgstr "Aanvraag annuleren"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
|
||
msgid "Cancel/Back"
|
||
msgstr "Annuleer/terug"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1424
|
||
msgid "Cave X"
|
||
msgstr "Grot X"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:492
|
||
msgid "Challenge Completed"
|
||
msgstr "Uitdaging gehaald"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:311 src/states_screens/race_gui.cpp:313
|
||
msgid "Challenge Failed"
|
||
msgstr "Uitdaging gefaald"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
||
#. I18N: Title for challenges screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:91
|
||
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
||
msgstr "Uitdagingen: Trofeekast"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:745
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Wijzigen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1285 data/po/gui_strings.h:1301
|
||
msgid "Choose a Kart"
|
||
msgstr "Kies een kart"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:2
|
||
msgid "Christoffel Columbus"
|
||
msgstr "Christoffel Columbus"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:953
|
||
msgid "Click here to play the tutorial"
|
||
msgstr "Klik hier om de tutorial te starten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: In the login dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Vote dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:503 data/po/gui_strings.h:564
|
||
#: data/po/gui_strings.h:611 data/po/gui_strings.h:635
|
||
#: data/po/gui_strings.h:719 data/po/gui_strings.h:771
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sluiten"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/30_chocolate/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1436
|
||
msgid "Cocoa Temple"
|
||
msgstr "De cacaotempel"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:53
|
||
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
|
||
msgstr "Verzamel ten minste 5 bananen in één race"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:957
|
||
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
||
msgstr "Verzamel blauwe dozen: Deze bevatten wapens en powerups"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:892
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
|
||
msgstr "Verzamel cadeaus en schiet met <%s> de dozen uit de weg!"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:912
|
||
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
|
||
msgstr "Verzamel flessen lachgas (we gebruiken ze na de bocht)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648
|
||
msgid "Collect nitro!"
|
||
msgstr "Verzamel lachgas!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:965
|
||
msgid ""
|
||
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
||
"bar at the right of the game screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lachgas is niet om te lachen. Verzamel lachgas en je kan extra snelheid "
|
||
"krijgen wanneer jij dat wilt. Je lachgasmeter, tijdens het spel rechts in "
|
||
"beeld, geeft aan hoeveel je nog over hebt."
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:859
|
||
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
|
||
msgstr "De grote deur gaat pas open nadat alle uitdagingen voltooid zijn!"
|
||
|
||
#: src/achievements/achievement.cpp:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Completed achievement \"%s\"."
|
||
msgstr "Uitdaging \"%s\" voltooid."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:495 data/po/gui_strings.h:679
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bevestigen"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
||
msgstr "Bevestig de resolutie binnen %i seconden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1133
|
||
msgid "Connect to the Internet"
|
||
msgstr "Verbinding maken met het internet"
|
||
|
||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
|
||
msgid ""
|
||
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
|
||
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verbind de wiimote met de Bluetooth manager en klik op Ok. Voor uitgebreide "
|
||
"instructies zie supertkuxkart.net/Wiimote."
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
|
||
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr "Er zijn geen bonus-items, dus alles hangt van je stuurmanskunst af!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Button in tutorial
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212 data/po/gui_strings.h:117
|
||
#: data/po/gui_strings.h:262 data/po/gui_strings.h:1151
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1157 data/po/gui_strings.h:1203
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Doorgaan"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:142 data/po/gui_strings.h:215
|
||
msgid "Continue saved GP"
|
||
msgstr "Doorgaan met opgeslagen GP"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:145
|
||
msgid "Continue."
|
||
msgstr "Doorgaan"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:600
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:139
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121 data/po/gui_strings.h:1091
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1192
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Besturing"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1072
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopiëren"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:178
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create player '%s'."
|
||
msgstr "Speler '%s' kon niet worden aangemaakt."
|
||
|
||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:422
|
||
msgid "Could not detect any wiimote :/"
|
||
msgstr "Kon geen Wiimote vinden :/"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:651 data/po/gui_strings.h:1214
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Aanmaken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:471
|
||
msgid "Create Server"
|
||
msgstr "Maak server aan"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:659
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Gebruiker aanmaken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:667
|
||
msgid "Create online account"
|
||
msgstr "Online account aanmaken"
|
||
|
||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
|
||
msgid "Creating server"
|
||
msgstr "Sever aanmaken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
||
#. I18N: Title in credits screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:121
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Auteurs"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:487
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
|
||
msgid "Current password invalid."
|
||
msgstr "Huidig wachtwoord is ongeldig"
|
||
|
||
#: src/config/player_manager.cpp:91
|
||
msgid "Currently not signed in"
|
||
msgstr "Niet ingelogd"
|
||
|
||
#. I18N: custom video settings
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:389
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Aangepast"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1245
|
||
msgid "Custom settings..."
|
||
msgstr "Aangepaste instellingen..."
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
|
||
msgid "DPad down"
|
||
msgstr "D-pad neer"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
|
||
msgid "DPad left"
|
||
msgstr "D-pad links"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
|
||
msgid "DPad right"
|
||
msgstr "D-pad rechts"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
|
||
msgid "DPad up"
|
||
msgstr "D-pad omhoog"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:556
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "Afwijzen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standaardwaarde"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:250 data/po/gui_strings.h:339
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111 data/po/gui_strings.h:1196
|
||
msgid "Delete Configuration"
|
||
msgstr "Configuratie verwijderen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:846
|
||
msgid "Depth of field"
|
||
msgstr "Depth of Field"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Depth of field : %s"
|
||
msgstr "Depth of field: %s"
|
||
|
||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587
|
||
msgid "Disable Device"
|
||
msgstr "apparaat uitschakelen"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is disabled
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:61
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1117
|
||
msgid "Display FPS"
|
||
msgstr "Toon ververssnelheid"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:343
|
||
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
|
||
msgstr "Wil je echt stoppen met de Grand Prix?"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
||
msgstr "Weet u zeker dat speler '%s' verwijderd moet worden?"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
|
||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||
msgstr "Wil je je wijzigingen opslaan?"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
|
||
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
|
||
msgid "Don't accelerate before go"
|
||
msgstr "Geen gas geven voor het startsein!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Omlaag"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the track info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:83
|
||
msgid "Drive in reverse"
|
||
msgstr "Andersom rijden"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dynamic lights : %s"
|
||
msgstr "Dynamic ligths: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1076 data/po/gui_strings.h:1177
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bewerken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Title in edit grand prix screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1161
|
||
msgid "Edit Grand Prix"
|
||
msgstr "Grand Prix bewerken"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:184
|
||
msgid "Egg Hunt"
|
||
msgstr "Eieren zoeken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1056
|
||
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
|
||
msgstr "Eieren zoeken: Zoek en vind alle verstopte eieren."
|
||
|
||
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Eggs: %d / %d"
|
||
msgstr "Eieren: %d / %d"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1400
|
||
msgid "Elephpant"
|
||
msgstr "Elephpant"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:463
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:824
|
||
msgid "Eliminated"
|
||
msgstr "Geëlimineerd"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:518 data/po/gui_strings.h:683
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:246
|
||
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
|
||
msgstr "E-mailadres moet tussen de 4 en 50 tekens lang zijn!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:252
|
||
msgid "Email is invalid!"
|
||
msgstr "E-mailadres is ongeldig!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:230
|
||
msgid "Emails don't match!"
|
||
msgstr "E-mailadressen komen niet overeen!"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1394
|
||
msgid "Emule"
|
||
msgstr "eMule"
|
||
|
||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588
|
||
msgid "Enable Device"
|
||
msgstr "apparaat inschakelen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1129
|
||
msgid "Enable handicapped users"
|
||
msgstr "Gebruikers met handicaps toestaan"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the audio options screen
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:407 data/po/gui_strings.h:277
|
||
#: data/po/gui_strings.h:289
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ingeschakeld"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:65
|
||
msgid "Enabled for all"
|
||
msgstr "Allemaal geactiveerd"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1222
|
||
msgid "Enter the new player's name"
|
||
msgstr "Voer de naam van de speler in"
|
||
|
||
#: src/addons/news_manager.cpp:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error downloading news: '%s'."
|
||
msgstr "Fout bij het downloaden van nieuws: '%s'"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
|
||
msgid ""
|
||
"Everyone:\n"
|
||
"Press 'Select' now to join the game!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Iedereen:\n"
|
||
"Druk nu op 'Selecteren' om aan dit spel mee te doen!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In the networking lobby
|
||
#: data/po/gui_strings.h:580
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Afsluiten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:931
|
||
msgid "Exit Race"
|
||
msgstr "Verlaat wedstrijd"
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:82
|
||
msgid "Exit game"
|
||
msgstr "Het spel afsluiten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:442 data/po/gui_strings.h:796
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Expert"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
|
||
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
|
||
msgstr "Zoek en vind alle verstopte eieren"
|
||
|
||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1776
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
|
||
msgstr "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
|
||
|
||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
|
||
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
|
||
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
|
||
msgid "Fetching achievements"
|
||
msgstr "Prestaties ophalen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
|
||
msgid "Fetching friends"
|
||
msgstr "Vrienden ophalen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
|
||
msgid "Fetching last vote"
|
||
msgstr "Laatste stem ophalen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
|
||
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
|
||
msgid "Fetching servers"
|
||
msgstr "Servers ophalen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:510
|
||
msgid ""
|
||
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
|
||
"able to reset your password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vul de gebruikersnaam en e-mailadres, die je gebruikt hebt bij het "
|
||
"registreren, in on het wachtwoord te resetten."
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:277
|
||
msgid "Final lap!"
|
||
msgstr "Laatste ronde!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:467
|
||
msgid "Find Server"
|
||
msgstr "Vind server"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Vuren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1006
|
||
msgid ""
|
||
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
|
||
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
|
||
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
|
||
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
|
||
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
|
||
"because they do not support large number of keypresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Meerdere spelers spelen het beste met hun eigen gamepad of joystick. Ga naar "
|
||
"het invoer-configuratiescherm en definieer de verschillende invoerapparaten. "
|
||
"Het is niet verstandig om twee of meer spelers hetzelfde toetsenbord te "
|
||
"laten gebruiken, omdat de meeste toetsenborden maximaal 2 of 3 "
|
||
"toetsaanslagen tegelijk aankunnen."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:180
|
||
msgid "Follow the Leader"
|
||
msgstr "Zwaan-kleef-aan"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650
|
||
msgid "Follow the leader!"
|
||
msgstr "Zwaan kleef aan!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1044
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
|
||
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
|
||
"the leader will get you eliminated too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zwaan-kleef-aan: Volg de leider, maar niet als laatste! Wanneer de klok op "
|
||
"nul staat wordt de laatste kart geëlimineerd. Let op: Als je vóór de leider "
|
||
"rijdt wordt je ook geëlimineerd."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1502
|
||
msgid "Fort Magma"
|
||
msgstr "Fort Magma"
|
||
|
||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %d wiimote(s)"
|
||
msgstr "%d Wiimote(s) gevonden"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
|
||
msgid "Friend removed!"
|
||
msgstr "Vriend verwijderd!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
|
||
msgid "Friend request accepted!"
|
||
msgstr "Verzoek om vreinden te worden geaccepteerd!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
|
||
msgid "Friend request cancelled!"
|
||
msgstr "Verzoek om vrienden te worden is afgebroken!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
|
||
msgid "Friend request declined!"
|
||
msgstr "Verzoek om vrienden te worden is geweigerd!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
|
||
msgid "Friend request sent!"
|
||
msgstr "Verzoek om vrienden te worden is verstuurd!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99 data/po/gui_strings.h:752
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Vrienden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1257
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Volledig scherm"
|
||
|
||
#. I18N: Shown when a goal is scored
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
|
||
msgid "GOAL!"
|
||
msgstr "DOELPUNT!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
|
||
msgid "Game Keys"
|
||
msgstr "Besturing"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:380 data/po/gui_strings.h:946
|
||
#: data/po/gui_strings.h:992 data/po/gui_strings.h:1025
|
||
msgid "Game Modes"
|
||
msgstr "Spelvormen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:106
|
||
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
|
||
msgstr "Speltype (Doelpuntenlimiet / Tijdslimiet)"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
||
#: src/input/binding.cpp:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad button %d"
|
||
msgstr "Gamepad knop %d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
||
#: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad hat %d"
|
||
msgstr "Gamepad hoed %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:372 data/po/gui_strings.h:938
|
||
#: data/po/gui_strings.h:984 data/po/gui_strings.h:1017
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:919
|
||
msgid "Give Up Race"
|
||
msgstr "Race opgeven"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:830
|
||
msgid "Global illumination"
|
||
msgstr "Global illumination"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Global illumination : %s"
|
||
msgstr "Global illumination: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:834
|
||
msgid "Glow (outlines)"
|
||
msgstr "Glow (randen)"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Glow (outlines) : %s"
|
||
msgstr "Glow (randen): %s"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1370
|
||
msgid "Gnu"
|
||
msgstr "Gnu"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "Start!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:32
|
||
msgid "Gold driver"
|
||
msgstr "Goudduiker"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/20_island/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1490
|
||
msgid "Gran Paradiso Island"
|
||
msgstr "Gran Paradiso-eiland"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: In the track selection screen
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
|
||
#: data/po/gui_strings.h:419
|
||
msgid "Grand Prix"
|
||
msgstr "Grand Prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:183
|
||
msgid "Grand Prix Editor"
|
||
msgstr "Grand Prix Editor"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Title in grand prix editor screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1064
|
||
msgid "Grand Prix editor"
|
||
msgstr "Grand Prix editor"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1205
|
||
msgid "Grand Prix progress:"
|
||
msgstr "Voortgang van de Grand Prix:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1241
|
||
msgid "Graphical Effects Level"
|
||
msgstr "Detail van de grafische effecten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:597
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118 data/po/gui_strings.h:1237
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Beeld"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:806
|
||
msgid "Graphics Settings"
|
||
msgstr "Grafische instellingen"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1496
|
||
msgid "Green Valley"
|
||
msgstr "Groene Vallei"
|
||
|
||
#. I18N: Name of first guest player (without number)
|
||
#: src/config/player_manager.cpp:392
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Gast"
|
||
|
||
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
|
||
#: src/config/player_manager.cpp:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Guest %d"
|
||
msgstr "Gast %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: In the login dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:599
|
||
msgid "Guest Sign in"
|
||
msgstr "Gast inloggen"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1454
|
||
msgid "Hacienda"
|
||
msgstr "Spaanse Villa"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:171 data/po/gui_strings.h:896
|
||
#: data/po/gui_strings.h:927
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hulp"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1361
|
||
msgid "Hexley"
|
||
msgstr "Hexley"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1243
|
||
msgid "Highscores"
|
||
msgstr "Topscores"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:11
|
||
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
|
||
msgstr "Raak 10 karts met een bowlingbal."
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
|
||
msgid ""
|
||
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
|
||
"multiplayer games)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alleen voor meerdere spelers. Raak de tegenstanders met je wapens om te "
|
||
"winnen."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:17
|
||
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
|
||
msgstr "Raak dezelfde kart in één race minimaal 5 keer"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
|
||
msgid "Human players only"
|
||
msgstr "Uit voor computerspelers"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:619
|
||
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ik stem in met bovenstaande voorwaarden en ik ben ouder dan 13 jaar. "
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1478 data/po/gui_strings.h:1481
|
||
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
|
||
msgstr "Als je me kunt verslaan, dan laat ik die oude mopperpot vrij."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:969
|
||
msgid ""
|
||
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
||
"challenge to unlock it."
|
||
msgstr "Vervolledig uitdagingen om hangsloten te openen."
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
||
msgstr "'%s' aan het negeren, je had eerder moeten komen om te spelen!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1289
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Installeren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:438 data/po/gui_strings.h:792
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "Gemiddeld"
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:283
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:347
|
||
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
|
||
msgstr ""
|
||
"Internettoegang is uitgeschakeld, gelieve deze in de opties te activeren."
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965
|
||
msgid "It's a draw"
|
||
msgstr "Het is gelijkspel"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:56
|
||
msgid "It's secret"
|
||
msgstr "Geheim"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the server info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:707
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Deelnemen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
|
||
msgid "Joining server"
|
||
msgstr "Op server deelnemen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the addons screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1332
|
||
msgid "Karts"
|
||
msgstr "Karts"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: data/po/gui_strings.h:304
|
||
msgid "Keep this resolution"
|
||
msgstr "Deze resolutie behouden"
|
||
|
||
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
|
||
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
|
||
msgstr "Volg de leider, maar passeer hem niet!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
|
||
msgid "Key binding"
|
||
msgstr "Toetstoewijzing"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyboard %i"
|
||
msgstr "Toetsenbord %i"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1388
|
||
msgid "Konqi"
|
||
msgstr "Konqi"
|
||
|
||
#. I18N: Shown at the end of a race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
|
||
msgid "Lap"
|
||
msgstr "Ronde"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lap %i"
|
||
msgstr "Ronde %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
|
||
msgid "Laps"
|
||
msgstr "Ronden"
|
||
|
||
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laps : %i"
|
||
msgstr "Aantal rondes: %i"
|
||
|
||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr "Leider"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
|
||
msgid "Left bumper"
|
||
msgstr "Linker bumper"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
|
||
msgid "Left thumb button"
|
||
msgstr "Linker duimtoets"
|
||
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
|
||
msgid "Left thumb down"
|
||
msgstr "Linker duim naar beneden"
|
||
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
|
||
msgid "Left thumb left"
|
||
msgstr "Linker duim naar links"
|
||
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
|
||
msgid "Left thumb right"
|
||
msgstr "Linker duim naar rechts"
|
||
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
|
||
msgid "Left thumb up"
|
||
msgstr "Linker duim omhoog"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
|
||
msgid "Left trigger"
|
||
msgstr "Linker trigger"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:822
|
||
msgid "Light shaft (God rays)"
|
||
msgstr "Light shaft (God rays)"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
|
||
msgstr "Light shaft (God rays) : %s"
|
||
|
||
#: src/guiengine/engine.cpp:1324
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Laden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In networking lobby
|
||
#: data/po/gui_strings.h:568
|
||
msgid "Lobby"
|
||
msgstr "Lobby"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
||
#. I18N: In the lobby settings screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:723
|
||
msgid "Lobby Settings"
|
||
msgstr "Lobbyinstellingen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:663
|
||
msgid "Local Username"
|
||
msgstr "Lokale gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Vergrendeld"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
|
||
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
||
msgstr "Op slot: Te openen door uitdagingen te winnen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
|
||
msgid "Locked!"
|
||
msgstr "Vergrendeld"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186 data/po/gui_strings.h:311
|
||
#: data/po/gui_strings.h:583
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Aanmelden"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
|
||
msgid "Look Back"
|
||
msgstr "Achteruit kijken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||
#. I18N: In the profile screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:756
|
||
msgid "Look for more friends:"
|
||
msgstr "Zoek naar meer vrienden"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_luna/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1508
|
||
msgid "Luna"
|
||
msgstr "Luna"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:29
|
||
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
|
||
msgstr "Drift 5 keer in één ronde."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:23
|
||
msgid "Make a race with 5 laps or more."
|
||
msgstr "Doe een race met meer dan 5 ronden."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:20
|
||
msgid "Marathoner"
|
||
msgstr "Marathonloper"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
||
#. I18N: In the lobby settings screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:647 data/po/gui_strings.h:731
|
||
msgid "Max. number of players"
|
||
msgstr "Maximaal aantal spelers"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:102
|
||
msgid "Maximum time (min.)"
|
||
msgstr "Maximumtijd (min.)"
|
||
|
||
#. I18N: if some kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:414
|
||
msgid "Me Only"
|
||
msgstr "Alleen voor mij"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158
|
||
msgid "Menu Keys"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1406
|
||
msgid "Minigolf"
|
||
msgstr "Midgetgolf"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:842
|
||
msgid "Motion blur"
|
||
msgstr "Bewegingsvervaging"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Motion blur: %s"
|
||
msgstr "Bewegingsvervaging: %s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse axis %d %s"
|
||
msgstr "muis as %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse button %d"
|
||
msgstr "muisknop %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1169
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Omlaag verplaatsen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1165
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:155
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Meerdere spelers"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:384 data/po/gui_strings.h:950
|
||
#: data/po/gui_strings.h:996 data/po/gui_strings.h:1029
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Meerdere spelers"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the audio options screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:273
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Muziek"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the server info dialog
|
||
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
|
||
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
|
||
#: data/po/gui_strings.h:540 data/po/gui_strings.h:703
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
|
||
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
|
||
msgstr "De naam moet tussen de 4 en 30 tekens lang zijn!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
|
||
msgid "Name is empty."
|
||
msgstr "Naam is leeg."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
|
||
msgid "Name is too long."
|
||
msgstr "Naam is te lang."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
||
#. I18N: In the lobby settings screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:643 data/po/gui_strings.h:727
|
||
msgid "Name of the server"
|
||
msgstr "Servernaam"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1068
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
||
msgstr "Grand Prix '%s' nu beschikbaar"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:491
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
|
||
msgid "New Request"
|
||
msgstr "Nieuw verzoek"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
||
msgstr "Nieuwe moeilijkheidsgraad '%s' is nu beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:361
|
||
msgid "New fastest lap"
|
||
msgstr "Nieuwe snelste ronde"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New game mode '%s' now available"
|
||
msgstr "Nieuwe spelmodus '%s' nu beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New kart '%s' now available"
|
||
msgstr "Kart '%s' nu beschikbaar"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New track '%s' now available"
|
||
msgstr "Parcours '%s' nu beschikbaar"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
|
||
msgid "Nitro"
|
||
msgstr "Lachgas"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
|
||
msgid "Nitro challenge"
|
||
msgstr "Lachgas uitdaging"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:104
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nee"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1364
|
||
msgid "Nolok"
|
||
msgstr "Nolok"
|
||
|
||
#. I18N: if no kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:416
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Geen"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:176
|
||
msgid "Normal Race"
|
||
msgstr "Normale Race"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1409
|
||
msgid "Northern Resort"
|
||
msgstr "Noordelijk Oord"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:953
|
||
msgid ""
|
||
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
|
||
"bonus speedup as a reward!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Als het lukt om gedurende enkele seconden te slippen, dan krijg je extra "
|
||
"snelheid als bonus!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:434 data/po/gui_strings.h:788
|
||
msgid "Novice"
|
||
msgstr "Beginner"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of AI Karts : %i"
|
||
msgstr "Aantal computerspelers: %i"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the track info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:79
|
||
msgid "Number of AI karts"
|
||
msgstr "Aantal karts"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:98
|
||
msgid "Number of goals to win"
|
||
msgstr "Benodigde doelpunten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the track info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:75
|
||
msgid "Number of laps"
|
||
msgstr "Aantal ronden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||
#. I18N: In the edit track screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125
|
||
msgid "Number of laps:"
|
||
msgstr "Aantal ronden:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:98
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:111 data/po/gui_strings.h:132
|
||
#: data/po/gui_strings.h:242 data/po/gui_strings.h:331
|
||
#: data/po/gui_strings.h:691 data/po/gui_strings.h:1226
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1349
|
||
msgid "Off the beaten track"
|
||
msgstr "Buiten de gebaande paden"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Offline"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1466 data/po/gui_strings.h:1469
|
||
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh ja, die zit nu in mijn kasteel en wordt opgediend voor het diner..."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1445
|
||
msgid "Old Mine"
|
||
msgstr "De Oude Mijn"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1412
|
||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||
msgstr "Oliviers Wiskundeklas"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185 data/po/gui_strings.h:159
|
||
#: data/po/gui_strings.h:226 data/po/gui_strings.h:315
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:459
|
||
msgid "Online Multiplayer"
|
||
msgstr "Online met meerdere spelers"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:671
|
||
msgid "Online Username"
|
||
msgstr "Online gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:234
|
||
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
|
||
msgstr "Online gebruikersnaam moet tussen de 3 en 30 tekens lang zijn!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:238
|
||
msgid "Online username must not start with a number!"
|
||
msgstr "Online gebruikersnaam mag niet met een cijfer beginnen!"
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:746
|
||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||
msgstr "Alleen de Master van de Game mag nu iets doen op dit moment!"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
|
||
msgstr "Oeps! Bij problemen druk <%s>"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:892
|
||
#: data/po/gui_strings.h:923
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opties"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:455
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Overzicht"
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
|
||
msgid "POWER"
|
||
msgstr "VERMOGEN"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:403
|
||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
|
||
msgstr "Parachute - Vertraagd alle karts voor je."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:238 data/po/gui_strings.h:327
|
||
#: data/po/gui_strings.h:675
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||
#. I18N: In the online account settings screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:742
|
||
msgid "Password :"
|
||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:483
|
||
msgid "Password Change"
|
||
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:242
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
|
||
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
|
||
msgstr "Wachtwoord moet tussen de 8 en 30 tekens lang zijn!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
|
||
msgid "Password successfully changed."
|
||
msgstr "Wachtwoord is succesvol gewijzigd."
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:226
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
|
||
msgid "Passwords don't match!"
|
||
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
|
||
msgid "Pause Game"
|
||
msgstr "Pauzeer spel"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:880 data/po/gui_strings.h:903
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Gepauzeerd"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
|
||
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
|
||
msgid "Penalty time!!"
|
||
msgstr "Straftijd!!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "In afwachting"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1346
|
||
msgid "Penguin Playground"
|
||
msgstr "Speeltuin voor pinguïns"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
|
||
msgid "Performing vote"
|
||
msgstr "Stem uitgeven"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1382
|
||
msgid "Pidgin"
|
||
msgstr "Pidgin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:300
|
||
msgid "Play all"
|
||
msgstr "Speel allemaal"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:5
|
||
msgid "Play every official track at least once."
|
||
msgstr "Speel elke officieel circuit minimaal 1 keer."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
|
||
#: src/states_screens/server_selection.cpp:92
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:138
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120 data/po/gui_strings.h:222
|
||
#: data/po/gui_strings.h:354
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Spelers"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1210
|
||
msgid "Please enter the name of the grand prix"
|
||
msgstr "Geef de naam van de grand prix op"
|
||
|
||
#. I18N: shown when config file is too old
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:500
|
||
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
||
msgstr "Herconfigureer de toetsencombinaties"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
|
||
msgid "Please wait while addons are updated"
|
||
msgstr "Wacht tot de add-ons zijn bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557
|
||
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
|
||
msgstr "Wacht terwijl de add-ons worden geladen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:397
|
||
msgid ""
|
||
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
||
"back to make one lose sight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gootsteenontstopper - gooi vooruit om je aan hem op te trekken of achteruit "
|
||
"om zijn zicht te benemen."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:38
|
||
msgid "Powerup Love"
|
||
msgstr "Powerup liefde"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:904
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s> "
|
||
"to fire behind!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gebruik <%s> om achterom te kijken, druk de vuurknop <%s> tegelijk met <%s> "
|
||
"in om naar achteren te vuren!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1148
|
||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||
msgstr "Druk op <ESC> om te annuleren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1136
|
||
msgid "Press a key"
|
||
msgstr "Druk op een toets"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1095
|
||
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
||
msgstr "Druk enter of dubbel klik op een apparaat om het te configureren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In the player configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:361
|
||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
||
msgstr "Druk op Enter of dubbelklik op een speler voor aanpassingen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
|
||
msgid "Press fire to play the tutorial"
|
||
msgstr "Vuurknop indrukken om de tutorial te starten"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532
|
||
msgid "Press fire to start the challenge"
|
||
msgstr "Druk op de vuurknop om de uitdaging te starten"
|
||
|
||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:390
|
||
msgid ""
|
||
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
|
||
"mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
"Druk knoppen 1 en 2 op de wiimote tegelijk in om discovery mode te "
|
||
"activeren, en klik daarna op Ok. Voor uitgebreide instructies zie "
|
||
"supertuxkart.net/Wiimote"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems installing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Fout bij installeren van addons '%s'."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems removing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Fout bij verwijderen van addons '%s'."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Verwerken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:475
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profiel"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Voortgang"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1376
|
||
msgid "Puffy"
|
||
msgstr "Puffy"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
|
||
msgid ""
|
||
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
|
||
"games)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Duw de bal in het doel aan de overkant om te scoren. (Alleen beschikbaar met "
|
||
"meerdere spelers)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:463
|
||
msgid "Quick Play"
|
||
msgstr "Snel spelen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:191
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Einde"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:148
|
||
msgid "Quit the server."
|
||
msgstr "Verlaat de server."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:426
|
||
#: data/po/gui_strings.h:781
|
||
msgid "Race Setup"
|
||
msgstr "Wedstrijdregels"
|
||
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Willekeurig"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
|
||
msgid "Random Arena"
|
||
msgstr "Willekeurige Arena"
|
||
|
||
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
|
||
msgid "Random Grand Prix"
|
||
msgstr "Willekeurige Grand Prix"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
|
||
msgid "Random Kart"
|
||
msgstr "Willekeurige Kart"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
|
||
msgid "Random Track"
|
||
msgstr "Willekeurig circuit"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Rang"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will show only items with good rating
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1328
|
||
msgid "Rating >="
|
||
msgstr "Waardering >="
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_mansion/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1514
|
||
msgid "Ravenbridge mansion"
|
||
msgstr "Huize Ravenbridge"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
|
||
msgid "Ready!"
|
||
msgstr "Op uw plaatsen!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:59
|
||
msgid "Really ... a secret."
|
||
msgstr "Het is... een geheim."
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:956
|
||
msgid "Red Team Wins"
|
||
msgstr "Team rood heeft gewonnen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in login menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:595
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registreren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1036
|
||
msgid ""
|
||
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||
"them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Standaardrace: Geweld is toegestaan, dus pak wapens en gebruik ze verstandig!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:149
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:174
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Herladen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:230 data/po/gui_strings.h:319
|
||
msgid "Remember password"
|
||
msgstr "Wachtwoord onthouden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1261
|
||
msgid "Remember window location"
|
||
msgstr "Vensterpositie onthouden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:544 data/po/gui_strings.h:1080
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1181
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijder"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:254 data/po/gui_strings.h:343
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1084
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Hernoem"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Nitro Points : %i"
|
||
msgstr "Benodigde hoeveelheid lachgas: %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Rank : %i"
|
||
msgstr "Benodigde plaats: %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Time : %i"
|
||
msgstr "Benodigde tijd: %i"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "Herstellen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1253
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Resolutie"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:188
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Wedstrijd herstarten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:915
|
||
msgid "Restart Race"
|
||
msgstr "Herstart wedstrijd"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:199
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Andersom"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||
#. I18N: In the edit track screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:129
|
||
msgid "Reverse:"
|
||
msgstr "Andersom:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
|
||
msgid "Reversed"
|
||
msgstr "Omgekeerd"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
|
||
msgid "Right bumper"
|
||
msgstr "Rechter bumper"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
|
||
msgid "Right thumb button"
|
||
msgstr "Rechter duimknop"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
|
||
msgid "Right thumb down"
|
||
msgstr "Rechter duim naar beneden"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
|
||
msgid "Right thumb left"
|
||
msgstr "Rechterduim naar links"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
|
||
msgid "Right thumb right"
|
||
msgstr "Rechterduim naar rechts"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
|
||
msgid "Right thumb up"
|
||
msgstr "Rechterduim omhoog"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
|
||
msgid "Right trigger"
|
||
msgstr "Rechter trigger"
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
|
||
msgid "SPEED"
|
||
msgstr "SNELHEID"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/startrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1493
|
||
msgid "STK Enterprise"
|
||
msgstr "STK Enterprise"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_sara_the_wizard/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1373
|
||
msgid "Sara the wizard"
|
||
msgstr "Sara de magiër"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1185
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Opslaan"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1154 data/po/gui_strings.h:1206
|
||
msgid "Save Grand Prix"
|
||
msgstr "Grand Prix opslaan"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1433
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "Schotland"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:448 data/po/gui_strings.h:759
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
|
||
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:287
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "Bezig met zoeken"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecteer"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:784
|
||
msgid "Select a difficulty"
|
||
msgstr "Kies moeilijkheidsgraad"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:803
|
||
msgid "Select a game mode"
|
||
msgstr "Kies speltype"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238
|
||
msgid "Select a track"
|
||
msgstr "Kies een parcours"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:888
|
||
msgid "Select kart"
|
||
msgstr "Selecteer kart"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1125
|
||
msgid "Send anonymous HW statistics"
|
||
msgstr "Verzend anonieme HW-statistieken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:639
|
||
msgid "Server Creation"
|
||
msgstr "Server aanmaken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the server info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:699
|
||
msgid "Server Info"
|
||
msgstr "Serverinformatie"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:532
|
||
msgid "Server Selection"
|
||
msgstr "Serverselectie"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In the networking lobby
|
||
#: data/po/gui_strings.h:572
|
||
msgid "Server name :"
|
||
msgstr "Servernaam:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
|
||
msgid "Server successfully created. You can now join it."
|
||
msgstr "Server succesvol aangemaakt. Je kunt nu inloggen."
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
|
||
msgid "Set!"
|
||
msgstr "Klaar?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198 data/po/gui_strings.h:911
|
||
msgid "Setup New Race"
|
||
msgstr "Nieuwe wedstrijd"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:814
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Schaduwen"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shadows: %s"
|
||
msgstr "Schaduwen: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1415
|
||
msgid "Shifting Sands"
|
||
msgstr "Vloek van de Farao"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1430
|
||
msgid "Shiny Suburbs"
|
||
msgstr "Fonkelende Voorstad"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in login menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: In the login dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:587 data/po/gui_strings.h:607
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Inloggen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in login menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:591
|
||
msgid "Sign In As Guest"
|
||
msgstr "Als gast inloggen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:479
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Uitloggen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signed in as: %s."
|
||
msgstr "Ingelogd als: %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
|
||
msgid "Signing in"
|
||
msgstr "Bezig met inloggen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signing in '%s'"
|
||
msgstr "Inloggen als '%s'"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: In the login dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:603
|
||
msgid ""
|
||
"Signing in as a guest allows you to participate in online races, but it does "
|
||
"not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
|
||
"online."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als ja als gast ingelogd bent mag je aan online races meedoen, maar stemmen "
|
||
"op add-ons mag niet en prestaties worden niet bijgehouden."
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
|
||
msgid "Signing out"
|
||
msgstr "Uitloggen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signing out '%s'"
|
||
msgstr "Uitloggen als '%s'"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
|
||
msgid "Since"
|
||
msgstr "Sinds"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:151
|
||
msgid "Singleplayer"
|
||
msgstr "Enkele speler"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Size: %s"
|
||
msgstr "Grootte: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:26
|
||
msgid "Skid-row"
|
||
msgstr "Glijpartij"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
|
||
msgid "Skidding"
|
||
msgstr "Slippen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1113
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "Thema"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1451
|
||
msgid "Snow Peak"
|
||
msgstr "Sneeuwpiek"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:186
|
||
msgid "Soccer"
|
||
msgstr "Voetbal"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1448
|
||
msgid "Soccer field"
|
||
msgstr "Voetbalveld"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1052
|
||
msgid ""
|
||
"Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
|
||
"goal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voetbal: Alleen voor meerdere spelers. Gebruik je kart om de bal in het doel "
|
||
"te duwen."
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:514
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
|
||
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
|
||
"firewall"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sorry, de verbinding met de add-on website is mislukt. Controleer uw "
|
||
"internetverbinding en controleer dat SuperTuxKart niet door een firewall "
|
||
"wordt geblokkeerd."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
|
||
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
|
||
msgstr "Sorry, de add-on kon niet worden gedownload"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the audio options screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:285
|
||
msgid "Sound Effects"
|
||
msgstr "Geluidseffecten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1273 data/po/gui_strings.h:1309
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standaard"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209
|
||
msgid "Start Grand Prix"
|
||
msgstr "Start Grand Prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the track info screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:87 data/po/gui_strings.h:211
|
||
msgid "Start Race"
|
||
msgstr "Start wedstrijd"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
|
||
msgid "Steer Left"
|
||
msgstr "Stuur links"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
|
||
msgid "Steer Right"
|
||
msgstr "Stuur rechts"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:147
|
||
msgid "Story Mode"
|
||
msgstr "Verhaalmodus"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:8
|
||
msgid "Strike!"
|
||
msgstr "Strike!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:499 data/po/gui_strings.h:522
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Verstuur"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1439
|
||
msgid "Subsea"
|
||
msgstr "Onder de Zee"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:800
|
||
msgid "SuperTux"
|
||
msgstr "SuperTux"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1320
|
||
msgid "SuperTuxKart Addons"
|
||
msgstr "SuperTuxKart Downloads"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:368 data/po/gui_strings.h:934
|
||
#: data/po/gui_strings.h:980 data/po/gui_strings.h:1013
|
||
msgid "SuperTuxKart Help"
|
||
msgstr "SuperTuxKart Hulp"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:218 data/po/gui_strings.h:265
|
||
#: data/po/gui_strings.h:350 data/po/gui_strings.h:1087
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1105 data/po/gui_strings.h:1188
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1233
|
||
msgid "SuperTuxKart Options"
|
||
msgstr "SuperTuxKart-instellingen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:999
|
||
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"SuperTuxKart kan door meerdere spelers op dezelfde computer gespeeld worden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1032
|
||
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
||
msgstr "SuperTuxKart heeft meerdere speltypen"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1129
|
||
msgid ""
|
||
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
|
||
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
|
||
"development of STK. Would you like this feature to be enabled? (To change "
|
||
"this setting at a later time, go to options, select tab 'User Interface', "
|
||
"and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW statistics\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"SuperTuxKart moet verbinding met het internet maken om add-ons te downloaden "
|
||
"en je te waarschuwen over updates. Wij verzamelen ook geanonimiseerde "
|
||
"gegevens over hardwareprestaties t.b.v. productverbetering. Wil je deze "
|
||
"optie activeren? (Om deze instelling later te wijzigen, ga naar opties, kies "
|
||
"tabblad 'gebruikersinterface' en wijzig opties \"verbinden met het "
|
||
"internet\" en \"verstuur anonieme HW-statistieken\")."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1397
|
||
msgid "Suzanne"
|
||
msgstr "Suzanne"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:409
|
||
msgid ""
|
||
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wisselaar - Voor een beperkte tijd worden cadeaus omgezet in bananen en "
|
||
"omgekeerd."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:415
|
||
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vliegenmepper - Plet karts naast je, waardoor ze langzamer gaan rijden."
|
||
|
||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr "Taal van Besturingssysteem"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:615
|
||
msgid "Terms and Agreement"
|
||
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:858
|
||
msgid "Texture compression"
|
||
msgstr "Texture compression"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:870
|
||
msgid "Texture filtering"
|
||
msgstr "Texturen filteren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:973
|
||
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Met de \"slippen\"-knop kun je scherpe bochten maken en een snelheidsbonus "
|
||
"krijgen."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1505
|
||
msgid "The Stadium"
|
||
msgstr "Het Stadion"
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
|
||
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
|
||
msgstr ""
|
||
"De add-on-module is op het moment uitgeschakeld in het Instellingen-scherm"
|
||
|
||
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
|
||
msgid ""
|
||
"The highscore file was too old,\n"
|
||
"all highscores have been erased."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het recordbestand was te oud,\n"
|
||
"de records zijn verwijderd."
|
||
|
||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
|
||
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
|
||
msgstr "Het maximum aantal spelers moet tussen 2 en 12 liggen."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:178
|
||
msgid "Time Trial"
|
||
msgstr "Tegen de klok"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1040
|
||
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tegen de klok: Er zijn geen bonus items, dus alles hangt van je "
|
||
"stuurmanskunst af!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
|
||
"connected and it will appear in the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
|
||
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
|
||
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
|
||
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
|
||
"needs different keybindings in this case.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Plug je Gamepad/Joystick in de computer, zet hem aan (indien nodig), en "
|
||
"start SuperTuxKart. De Gamepad/Joystick staat dan in deze lijst.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Onderstaande knop voegt een toetsenbordconfiguratie toe, maar LET OP: \n"
|
||
"De meeste toetsenborden kunnen maar een beperkt aantal toetsaanslagen per "
|
||
"keer verwerken, wat spelen onmogelijk maakt. Je kan meerdere toetsenborden "
|
||
"aan 1 computer verbinden, maar de twee spelers moeten nog steeds "
|
||
"verschillende toetscombinaties gebruiken."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:388
|
||
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
||
msgstr "Om je te helpen, kun je deze dingen verzamelen en gebruiken:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1352
|
||
msgid "To the moon and back"
|
||
msgstr "Naar de maan en terug"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Vandaag"
|
||
|
||
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top %i"
|
||
msgstr "Top %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Circuit"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track %i/%i"
|
||
msgstr "Circuit %i/%i"
|
||
|
||
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
|
||
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
|
||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track by %s"
|
||
msgstr "Parcours door %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:207
|
||
msgid "Track group"
|
||
msgstr "Circuitgroep"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the addons screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:1336
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Parcours"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
|
||
msgid "Trilinear"
|
||
msgstr "Trilineair"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Opnieuw proberen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455 data/po/gui_strings.h:175
|
||
msgid "Tutorial"
|
||
msgstr "Tutorial"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#. I18N: Title for tutorials screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:297
|
||
msgid "Tutorial : Selection Room"
|
||
msgstr "Klaslokaal: Selectie"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1367
|
||
msgid "Tux"
|
||
msgstr "Tux"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Type of race, in a challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:430
|
||
msgid "Type :"
|
||
msgstr "Type :"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
|
||
msgid "Type: Grand Prix"
|
||
msgstr "Type: Grand Prix"
|
||
|
||
#: src/online/xml_request.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again "
|
||
"later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verbinding maken met de server is mislukt. Controleer je internetverbinding "
|
||
"of probeer later nog eens."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1293
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Deïnstalleren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:44
|
||
msgid "Unstoppable"
|
||
msgstr "Onstuitbaar"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Omhoog"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Bijwerken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will show only recently updated items
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1324
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Bijgewerkt"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
|
||
msgid "Updated date"
|
||
msgstr "Bijgewerkt op"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:41
|
||
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
|
||
msgstr "Gebruik 10 of meer powerups in een race."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:862
|
||
msgid "Use high definition textures"
|
||
msgstr "Gebruik texturen met hoge resolutie"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:110
|
||
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
|
||
msgstr "Kies een team met links/rechts en druk daarna op de vuurknop"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:922
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
|
||
msgstr "Gebruik het verzamelde lachgas door <%s> in te drukken!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:536
|
||
msgid "User Info"
|
||
msgstr "Gebruikersinformatie"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:599
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:137
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140 data/po/gui_strings.h:1109
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Gebruikersinterface"
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
|
||
msgid "User defined"
|
||
msgstr "Aangepast"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:445
|
||
msgid "User search"
|
||
msgstr "Gebruikers zoeken"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67 data/po/gui_strings.h:234
|
||
#: data/po/gui_strings.h:323 data/po/gui_strings.h:514
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
||
msgid "Username and/or email address invalid."
|
||
msgstr "Gebruikersnaam en/of e-mailadres is ongeldig"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:113
|
||
msgid "VS"
|
||
msgstr "tegen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:302
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
|
||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
|
||
msgid "Validating info"
|
||
msgstr "Informatie valideren"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %d"
|
||
msgstr "Versie: %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1249
|
||
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
|
||
msgstr "Verticale synchronisatie"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:560 data/po/gui_strings.h:715
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Bekijk"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the audio options screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:281 data/po/gui_strings.h:293
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the vote dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:631
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Stem"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
|
||
msgid "Vote successful! You can now close the window."
|
||
msgstr "Je hebt gestemd! Sluit nu dit scherm"
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
|
||
msgid "WEIGHT"
|
||
msgstr "GEWICHT"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:880
|
||
msgid "WRONG WAY!"
|
||
msgstr "VERKEERDE RICHTING!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
|
||
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
|
||
"working."
|
||
msgstr ""
|
||
"Let Op: 'Shift' is een slechte toets om te gebruiken. Wanner shift ingedrukt "
|
||
"is, werken andere toetsen niet meer omdat hoofd- en kleine letters "
|
||
"verschillend worden behandeld."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:376 data/po/gui_strings.h:942
|
||
#: data/po/gui_strings.h:988 data/po/gui_strings.h:1021
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "Wapens"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:850
|
||
msgid "Weather Effects"
|
||
msgstr "Weereffecten"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weather Effects : %s"
|
||
msgstr "Weerseffecten: %s"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1460 data/po/gui_strings.h:1463
|
||
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wat is er aan de hand, kleine hippies? Is jullie grote gnoe-leider kwijt?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1010
|
||
msgid ""
|
||
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
|
||
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
|
||
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
|
||
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
|
||
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
|
||
"not be used for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nadat alle controllers gedefinieerd zijn, kan het spel beginnen. Kies de "
|
||
"optie \"meerdere spelers\" in het hoofdmenu. Bij het kiezen van een kart kan "
|
||
"iedereen de vuurknop indrukken (die op hun eigen controller) om mee te doen. "
|
||
"Het spel start als iedereen een kart heeft gekozen. Let op: De muis mag "
|
||
"hiervoor niet gebruikt worden."
|
||
|
||
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Wit"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1385
|
||
msgid "Wilber"
|
||
msgstr "Wilber"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:47
|
||
msgid "Win 5 single races in a row."
|
||
msgstr "Win 5 races op een rij."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:35
|
||
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
|
||
msgstr ""
|
||
"Win in alle spelmodussen voor één persoon, met minimaal 3 tegenstanders."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1421
|
||
msgid "XR591"
|
||
msgstr "XR951"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_xue/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1391
|
||
msgid "Xue"
|
||
msgstr "Xue"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253 data/po/gui_strings.h:139
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:961
|
||
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
|
||
msgstr "Je bent nu klaar om te racen. Veel succes!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:357
|
||
msgid "You are playing as"
|
||
msgstr "Je speelt als"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
|
||
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
|
||
msgstr "Je kan je stem aanpassen door op de sterren beneden te klikken."
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
|
||
msgid ""
|
||
"You can not download addons without internet access. If you want to download "
|
||
"addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
|
||
"the Internet\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zonder internettoegang kunnen geen add-ons worden gedownload. Ga, als je add-"
|
||
"ons wilt downloaden, naar opties, selecteer de tab 'Gebruikersinterface' en "
|
||
"selecteer de optie 'Verbinden met het internet'."
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
|
||
msgid ""
|
||
"You can not play online without internet access. If you want to play online, "
|
||
"go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
|
||
"Internet\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zonder internettoegang kun je niet online spelen. Ga, als je online wilt "
|
||
"spelen, naar opties, selecteer de tab 'Gebruikersinterface' en selecteer de "
|
||
"optie 'Verbinden met het internet'."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:687
|
||
msgid ""
|
||
"You can play without creating an online account by unchecking the online "
|
||
"checkbox, though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
|
||
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt online spelen zonder een account aan te maken door de online box uit "
|
||
"te vinken, maar daardoor kun je geen contact maken met vrienden, op add-ons "
|
||
"stemmen, etc. Lees onze privacyverklaring op http://privacy.supertuxkart.net"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:164
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:125
|
||
msgid "You completed a challenge!"
|
||
msgstr "Je hebt een uitdaging volbracht!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:165
|
||
msgid "You completed challenges!"
|
||
msgstr "Je hebt uitdagingen volbracht!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:280
|
||
msgid "You completed the Grand Prix!"
|
||
msgstr "Je hebt de Grand Prix voltooid!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je hebt een moeilijke uitdaging afgerond! Punten verzameld op dit niveau: "
|
||
"%i/%i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je hebt een makkelijke uitdaging afgerond! Punten verzameld op dit niveau: "
|
||
"%i/%i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je hebt een normale uitdaging afgerond! Punten verzameld op dit niveau: %i/%i"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:855
|
||
msgid "You finished the race!"
|
||
msgstr "Race afgelopen!"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have %d new friend requests!"
|
||
msgstr "Je hebt %i nieuwe vriendverzoeken!"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:449
|
||
msgid "You have a new friend request!"
|
||
msgstr "Je hebt een nieuw vriendverzoek!"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:1146
|
||
msgid "You have been eliminated!"
|
||
msgstr "Je bent uitgeschakeld!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
|
||
msgid ""
|
||
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
|
||
"clicking the stars beneath"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je hebt nog niet op deze add-on gestemd. Selecteer hierbeneden het aantal "
|
||
"sterren te selecteren dat je wilt geven"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:1898
|
||
msgid ""
|
||
"You need more points\n"
|
||
"to enter this challenge!\n"
|
||
"Check the minimap for\n"
|
||
"available challenges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je hebt meer punten nodig \n"
|
||
"om deze uitdaging te starten! \n"
|
||
"Bekijk de kleine kaart voor \n"
|
||
"beschikbare uitdagingen."
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:423
|
||
msgid "You need to enter a password."
|
||
msgstr "Je moet een wachtwoord invoeren."
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:567
|
||
msgid "You unlocked grand prix %0"
|
||
msgstr "Je hebt Grand Prix %0 ontgrendeld"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:529
|
||
msgid "You unlocked track %0"
|
||
msgstr "Je hebt circuit %0 ontgrendeld"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:767
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
|
||
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je krijgt een e-mail met verdere instructies m.b.t. het resetten van je "
|
||
"wachtwoord. Dit kan enige tijd duren. Controleer ook de spammap."
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:310
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email with further instructions regarding account "
|
||
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je krijgt een e-mail met verdere instructies m.b.t. het activeren van het "
|
||
"account. Dit kan enige tijd duren. Controleer ook de spammap."
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:855 src/karts/kart.cpp:874
|
||
msgid "You won the race!"
|
||
msgstr "Je hebt de race gewonnen!"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:700
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je configuratie bestand was misvormd, dus het was verwijderd en er zal een "
|
||
"nieuwe worden gemaakt."
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:711
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je configuratiebestand was te oud, dus het was verwijderd en een nieuwe zal "
|
||
"worden aangemaakt."
|
||
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:501
|
||
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je invoer configuratiebestand is niet verenigbaar met deze versie van STK ."
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "Jouw profiel"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1427
|
||
msgid "Zen Garden"
|
||
msgstr "Meditatietuin"
|
||
|
||
#. I18N: Unbound key binding
|
||
#: src/input/binding.cpp:90
|
||
msgid "[none]"
|
||
msgstr "[geen]"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In networking lobby
|
||
#: data/po/gui_strings.h:576
|
||
msgid "actions"
|
||
msgstr "acties"
|
||
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "alles"
|
||
|
||
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "door"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
|
||
msgid "featured"
|
||
msgstr "aanbevolen"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_harvest/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1511
|
||
msgid "harvest"
|
||
msgstr "oogst"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
|
||
msgid "high"
|
||
msgstr "hoog"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "laag"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_newton/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1517
|
||
msgid "newton"
|
||
msgstr "Newton"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_sara_the_racer/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1379
|
||
msgid "sara the racer"
|
||
msgstr "Sara de racer"
|
||
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "Standaard"
|
||
|
||
#: src/states_screens/credits.cpp:209
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" Amy Smile Kerkhof https://launchpad.net/~amy\n"
|
||
" Asciimonster https://launchpad.net/~asciimonster-myrealbox\n"
|
||
" Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n"
|
||
" Foppe Benedictus https://launchpad.net/~foppe-benedictus\n"
|
||
" Guus https://launchpad.net/~guus-verbeek\n"
|
||
" Kaj-Ivar https://launchpad.net/~kaj-ivar\n"
|
||
" Koen_VL https://launchpad.net/~koenvl\n"
|
||
" STK-team https://launchpad.net/~stk\n"
|
||
" Vistaus https://launchpad.net/~vistaus\n"
|
||
" Ward Muylaert https://launchpad.net/~ward-muylaert\n"
|
||
" Willem Sonke https://launchpad.net/~willem-sonke\n"
|
||
" Wim Champagne https://launchpad.net/~fng-deactivatedaccount-"
|
||
"deactivatedaccount\n"
|
||
" plutgamer https://launchpad.net/~plutgamer\n"
|
||
" toams https://launchpad.net/~toams"
|