7adcf430bd
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@5878 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
1535 lines
47 KiB
Plaintext
1535 lines
47 KiB
Plaintext
# Hebrew translation for stk
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the stk package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: stk\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 14:54-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 14:58-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Marianne Gagnon (Auria) <auria.mg@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-24 04:02+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the translation if your language is a RTL (right-to-left) language, N (or nothing) otherwise
|
|
#: src/utils/translation.cpp:94
|
|
#: src/utils/translation.cpp:97
|
|
msgid " Is this a RTL language?"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Keyboard %i"
|
|
msgstr " מקלדת %i"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
|
#: src/items/rubber_band.cpp:43
|
|
msgid "%0 bites %1's bait"
|
|
msgstr "%0 נושך את הפתיון של %1"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
#: src/items/flyable.cpp:49
|
|
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
|
|
msgstr "%0 אוכל יותר מדי מהעוגה של %1"
|
|
|
|
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
|
#: src/items/plunger.cpp:47
|
|
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
|
|
msgstr "%0 מקבל מתנה מגניבה מ%1"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
#: src/items/flyable.cpp:73
|
|
msgid "%0 is bowled over by %1"
|
|
msgstr "%0 קיבל כדור מ%1"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
#: src/items/flyable.cpp:51
|
|
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
|
|
msgstr "%0 מפקפק ביכולת הבישול של %1"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
#: src/items/flyable.cpp:53
|
|
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
|
|
msgstr "%0 אל תשחק באוכל של %1!"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
#: src/items/flyable.cpp:69
|
|
msgid "%0 will not play bowling with %1 again"
|
|
msgstr "%0 לא ישחק באולינג עם %1 שוב"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
|
#: src/items/rubber_band.cpp:45
|
|
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
|
|
msgstr "%1 מושך את %0 לסיבוב חופשי"
|
|
|
|
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
|
#: src/items/plunger.cpp:49
|
|
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
|
|
msgstr "%1 תוקע פומפה ל%0 בפרצוף"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
|
#: src/items/flyable.cpp:71
|
|
msgid "%1 strikes %0"
|
|
msgstr "'"
|
|
|
|
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
|
#: src/items/rubber_band.cpp:47
|
|
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
|
|
msgstr "%1 שולח קרן גרירה על %0"
|
|
|
|
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%i laps"
|
|
msgstr "%i הקפות"
|
|
|
|
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
|
|
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
|
|
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%i. %s : survived for %s"
|
|
msgstr "%i. %s שרד למשך %s"
|
|
|
|
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s by %s"
|
|
msgstr "%s על ידי %s"
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is a mighty pirate!"
|
|
msgstr "%s הוא פיראט גדול!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:436
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is ready"
|
|
msgstr "%s מוכן"
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s pays the next round of grog!"
|
|
msgstr "%s משלם על הסיבוב הבא של גרוג!"
|
|
|
|
#: src/modes/world.cpp:622
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' has been eliminated."
|
|
msgstr "'%s' נפסל."
|
|
|
|
#. I18N: for empty highscores entries
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:260
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
msgstr "ריק"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
|
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:250
|
|
msgid "(more players can join by pressing 'fire' now)"
|
|
msgstr "שחקנים נוספים יכולים להצטרף כעת על ידי לחיצה על 'אש'"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: in the help screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:152
|
|
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
|
msgstr "ניתן לשנות את מקשי המשחק על ידי לחיצה על אפשרויות בתפריט"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:238
|
|
msgid "* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion : instead of playing a single race, you play many in a row. The better you rank, the more points you get. In the end, the player with the most points wins the cup."
|
|
msgstr "ניתן לשחק רוב המודלים בגרנד פרי: ניתן לשחק בכמה יחד במקום לשחק כשחקן בודד. ככול שתשיג רמה גבוהה יותר תקבל יותר נקודות. בסיום, השחקן עם מירב הנקודות זוכה בסיבוב."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:421
|
|
msgid "* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to join the game."
|
|
msgstr "המקשים שיהיו פעילים ייקבעו לפי מקש ה'אש' שיילחץ כדי להצטרף למשחק."
|
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:150
|
|
msgid "3 Strikes Battle"
|
|
msgstr "קרב של שלוש פגיעות"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:234
|
|
msgid "3 Strikes Battle : only in multiplayer games. Hit others with weapons until they lose all their lives."
|
|
msgstr "קרב של שלוש פגיעות: ניתן לשחק רק עם מספר שחקנים. תפגע באחרים עם נשק, עד שכולם ימותו"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:185
|
|
msgid "= Highscores ="
|
|
msgstr "= ניקוד גבוה ="
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:81
|
|
msgid "A wizard did it!"
|
|
msgstr "מכשף עשה זאת!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:427
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:99
|
|
msgid "Abort Grand Prix"
|
|
msgstr "בטל גרנד פרי"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:274
|
|
#: data/po/gui_strings.h:310
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "אודות"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:135
|
|
msgid "Accelerate"
|
|
msgstr "האצה"
|
|
|
|
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:60
|
|
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
|
msgstr "הוסף תצורת מקלדת"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: In players configuration menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:452
|
|
msgid "Add Player"
|
|
msgstr "הוסף שחקן"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:418
|
|
msgid "Add a device"
|
|
msgstr "הוסף התקן"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#: data/po/gui_strings.h:66
|
|
msgid "Add-Ons"
|
|
msgstr "תוספים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:298
|
|
msgid "Addons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:671
|
|
msgid "Adiumy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
|
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:763
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:85
|
|
#: data/po/gui_strings.h:70
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "כולם"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
|
#. I18N: Section in track selection screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:563
|
|
msgid "All Tracks"
|
|
msgstr "כל המסלולים"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:183
|
|
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
|
msgstr "הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בתבונה!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.grandprix
|
|
#: data/po/gui_strings.h:641
|
|
msgid "All tracks"
|
|
msgstr "כל המסלולים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:193
|
|
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position"
|
|
msgstr "עוגן - מאט מאוד את השחקן המוביל"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:491
|
|
msgid "Apply video changes"
|
|
msgstr "החל שינויי תצוגה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:58
|
|
msgid "Arenas"
|
|
msgstr "זירות"
|
|
|
|
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
|
|
#: src/items/powerup.cpp:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
|
|
msgstr "אררג, %s השליך עוגן, קפטן!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: When configuring input
|
|
#: data/po/gui_strings.h:502
|
|
msgid "Assign to ESC key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.grandprix
|
|
#: data/po/gui_strings.h:644
|
|
msgid "At World's End"
|
|
msgstr "בסוף העולם"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:325
|
|
#: data/po/gui_strings.h:372
|
|
#: data/po/gui_strings.h:402
|
|
#: data/po/gui_strings.h:436
|
|
#: data/po/gui_strings.h:467
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "קול"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:136
|
|
msgid "Avoid bananas!"
|
|
msgstr "להימנע מבננה"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
|
#: src/input/input.cpp:478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Axis %d %s"
|
|
msgstr "ציר %d %s"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Addons
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu, to return to the previous screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the options menu, to go back to the main menu or game
|
|
#: data/po/gui_strings.h:18
|
|
#: data/po/gui_strings.h:37
|
|
#: data/po/gui_strings.h:41
|
|
#: data/po/gui_strings.h:156
|
|
#: data/po/gui_strings.h:200
|
|
#: data/po/gui_strings.h:242
|
|
#: data/po/gui_strings.h:361
|
|
#: data/po/gui_strings.h:391
|
|
#: data/po/gui_strings.h:425
|
|
#: data/po/gui_strings.h:456
|
|
#: data/po/gui_strings.h:495
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "אחורה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:513
|
|
msgid "Back to Race"
|
|
msgstr "המשך במרוץ"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:387
|
|
msgid "Back to device list"
|
|
msgstr "חזור לרשימת ההתקנים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:77
|
|
#: data/po/gui_strings.h:92
|
|
msgid "Back to main menu"
|
|
msgstr "בחזרה לדף הראשי"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:395
|
|
msgid "Back to the main menu"
|
|
msgstr "בחזרה לדף הראשי"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to the menu"
|
|
msgstr "בחזרה לדף הראשי"
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:82
|
|
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
|
|
msgstr "בננה? קופסה? בננה? קופסה? בננה? קופסה?"
|
|
|
|
#. I18N: when failing a GP
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:194
|
|
msgid "Better luck next time!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:187
|
|
msgid "Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown backwards."
|
|
msgstr "כדור באולינג - קופץ על הקירות. אם אתה מסתכלים אחורה, הוא ייזרק אחורה."
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:138
|
|
msgid "Brake"
|
|
msgstr "מעצור"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:178
|
|
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you"
|
|
msgstr "מסטיק - משאיר שלולית ורודה דביקה מאחוריך"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:181
|
|
msgid "Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights"
|
|
msgstr "עוגה - מושלכת על היריב הקרוב, יעיל לטווחים קצרים או לקטעים ישרים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:76
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:88
|
|
#: data/po/gui_strings.h:85
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ביטול"
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:173
|
|
msgid "Cancel Remove"
|
|
msgstr "בטל מחיקה"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:174
|
|
msgid "Cancel/Back"
|
|
msgstr "בטל\\חזור"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:88
|
|
msgid "Cannot add a player with this name."
|
|
msgstr "לא ניתן להוסיף שחקן בשם הזה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:262
|
|
#: data/po/gui_strings.h:294
|
|
msgid "Challenges"
|
|
msgstr "אתגרים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
|
#. I18N: Title for challenges screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:74
|
|
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
|
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:246
|
|
msgid "Choose a Kart"
|
|
msgstr "בחר מכונית"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:620
|
|
msgid "Collect Nitro in Math Class"
|
|
msgstr "אסוף מיכלי ניטרו בכיתת חשבון."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:132
|
|
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
|
msgstr "אסוף קופסאות כחולות: הן יתנו לך נשקים וכוחות אחרים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:596
|
|
msgid "Collect the Pharaohs Treasure"
|
|
msgstr "אסוף את אוצר הפרעונים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:140
|
|
msgid "Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the bar at the right of the game screen."
|
|
msgstr "על ידי איסוף מיכלי ניטרו, תוכל להאיץ כשתרצה בלחיצה על המקש המתאים. תוכל לראות את הרמה הנוכחית של הניטרו בפס שנמצא בצד ימין של המסך."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:581
|
|
msgid "Come first in the At World's End Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
|
msgstr "בוא הראשון בסוף העולם מירוץ גרנד פרי נגד שלושת רוכבות הקארטינג ברמה \"רייסר\""
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:154
|
|
msgid "Confirm Remove"
|
|
msgstr "אשר הסרה"
|
|
|
|
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
|
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
|
msgstr "אשר רזולוציה תוך %i שניות"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:190
|
|
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
|
msgstr "ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:93
|
|
#: data/po/gui_strings.h:103
|
|
#: data/po/gui_strings.h:106
|
|
#: data/po/gui_strings.h:109
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "המשך:"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:412
|
|
msgid "Continue Grand Prix"
|
|
msgstr "המשך בגרנד פרי"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:333
|
|
#: data/po/gui_strings.h:380
|
|
#: data/po/gui_strings.h:410
|
|
#: data/po/gui_strings.h:444
|
|
#: data/po/gui_strings.h:475
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "מקשים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
|
#. I18N: Title in credits screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:89
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "תודות"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:47
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Description: %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
|
msgstr "האם אתה רוצה למחוק את השחקן '%s'?"
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:65
|
|
msgid "Do you want to fly kites?"
|
|
msgstr "האם אתה רוצה להעיף עפיפונים?"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:162
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "למטה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:674
|
|
msgid "Elephpant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:341
|
|
#: data/po/gui_strings.h:353
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "פעיל"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:696
|
|
msgid "Energy"
|
|
msgstr "אנרגיה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
|
#: data/po/gui_strings.h:96
|
|
msgid "Enter the new player's name"
|
|
msgstr "הקלד את שם השחקן החדש"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/eviltux/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:677
|
|
msgid "Eviltux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:533
|
|
msgid "Exit Race"
|
|
msgstr "צא מהמרוץ"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#: data/po/gui_strings.h:552
|
|
msgid "Expert"
|
|
msgstr "מקצוען"
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:421
|
|
msgid "Feature Unlocked"
|
|
msgstr "תכונה שוחררה"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:275
|
|
msgid "Final lap!"
|
|
msgstr "הקפה אחרונה!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:635
|
|
msgid "Finish 3 laps in Racetrack with 3 easy AI karts in under 2:40 minutes."
|
|
msgstr "סיום 3 הקפות של \"במסלולי מקאו\" עם 3 רוכבות הקארטינג ברמה קל מתחת 2:40 דקות"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:611
|
|
msgid "Finish 3 laps on the Tux Tollway track with 3 AI karts in under 3:35 minutes."
|
|
msgstr "סיום 3 הקפות של \"מסלולי טוקס טולוויי\" עם 3 רוכבות הקארטינג מתחת 3:35 דקות"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/jungle/jungle.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:632
|
|
msgid "Finish Race track in 2:40"
|
|
msgstr "סיום המירוץ במסלול ב 2:40 דקות"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/canyon/canyon.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:608
|
|
msgid "Finish Tux Tollway track in 3:35"
|
|
msgstr "סיום המירוץ במסלול טוקס טולוויי ב 3:35 דקות"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/crescentcrossing/crescentcrossing.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:623
|
|
msgid "Finish with at least 6 points of nitro on three laps of Oliver's Math Class in under 52 seconds."
|
|
msgstr "סיום עם לפחות 6 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"שיעור מתמטיקה של אוליבר\" מתחת 52 שניות"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:599
|
|
msgid "Finish with at least 9 nitro points on 3 laps of Shifting Sands in under 2:20 minutes."
|
|
msgstr "סיום עם לפחות 6 נקודות של ניטרו על שלושה סיבובים של \"חולות נודדים\" מתחת 2:20 דקות."
|
|
|
|
#. I18N: Shown at the end of a race
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:93
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "סיום"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:141
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "אש"
|
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:148
|
|
msgid "Follow the Leader"
|
|
msgstr "עקוב אחרי המוביל"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:614
|
|
msgid "Follow the Leader in the Jungle"
|
|
msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ הג'ונגל"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:584
|
|
msgid "Follow the Leader on a Desert Island"
|
|
msgstr "תאקוב ארחי המנהיג במירוץ \"אי בודד\""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:230
|
|
msgid "Follow the leader: run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!"
|
|
msgstr "עקוב אחרי המוביל: התחרה על המקום השני, כשהמכונית האחרונה תיפסל כל פעם שהשעון יגיע לאפס. היזהר: אם תעקוף את המוביל, גם אתה תיפסל."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
#: data/po/gui_strings.h:487
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "מסך-מלא"
|
|
|
|
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260
|
|
msgid "GP scores :"
|
|
msgstr "ניקוד:"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding section
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:79
|
|
msgid "Game Keys"
|
|
msgstr "מקשי משחק"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:124
|
|
#: data/po/gui_strings.h:171
|
|
#: data/po/gui_strings.h:215
|
|
msgid "Game Modes"
|
|
msgstr "מצבי משחק"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
|
#: src/input/input.cpp:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Gamepad button %d"
|
|
msgstr "בקר כפתור%d"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
|
#: src/input/input.cpp:486
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Gamepad hat %d"
|
|
msgstr "בקר כובה %d"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:116
|
|
#: data/po/gui_strings.h:163
|
|
#: data/po/gui_strings.h:207
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "הגדרות כלליות"
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:63
|
|
msgid "Geronimo!!!"
|
|
msgstr "גירונימו !!!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:680
|
|
msgid "Gnu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:98
|
|
msgid "Go!"
|
|
msgstr "צא!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/gooey/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:683
|
|
msgid "Gooey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
|
#. I18N: Section in track selection screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:559
|
|
msgid "Grand Prix"
|
|
msgstr "גרנד פרי"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:321
|
|
#: data/po/gui_strings.h:368
|
|
#: data/po/gui_strings.h:398
|
|
#: data/po/gui_strings.h:432
|
|
#: data/po/gui_strings.h:463
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "גרפיקה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:270
|
|
#: data/po/gui_strings.h:306
|
|
#: data/po/gui_strings.h:529
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "עזרה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:686
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hexley"
|
|
msgstr "עזרה"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:220
|
|
msgid "Highscores"
|
|
msgstr "טבלת אלופים"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:212
|
|
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in multiplayer games)"
|
|
msgstr "פגע באחרים בעזרת הנשקים עד שהם יאבדו את כל החיים. (רק במשחקים מרובי-משתתפים)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:144
|
|
msgid "If you see a button with a lock like this one, you need to complete a challenge to unlock it."
|
|
msgstr "אם אתה רואה כפתור עם מנעול כזה, תצטרך לעבור אתגר כדי לפתוח אותו."
|
|
|
|
#. I18N: message shown when an input device is used but is not associated to any player
|
|
#: src/input/input_manager.cpp:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
|
msgstr "מתעלם מ-'%s', היית צריך להצטרף מוקדם יותר כדי לשחק!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Addons
|
|
#: data/po/gui_strings.h:54
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#: data/po/gui_strings.h:548
|
|
msgid "Intermediate"
|
|
msgstr "בינוני"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the addons menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the addons menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:6
|
|
#: data/po/gui_strings.h:25
|
|
msgid "Karts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
|
#: data/po/gui_strings.h:81
|
|
msgid "Keep this resolution"
|
|
msgstr "שמור את הרזולוציה"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:94
|
|
msgid "Lap"
|
|
msgstr "הקפה"
|
|
|
|
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:140
|
|
msgid "Leader"
|
|
msgstr "מוביל"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:165
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "שמאלה"
|
|
|
|
#: src/guiengine/engine.cpp:1016
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "טעינה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: In the main screen
|
|
#: data/po/gui_strings.h:282
|
|
msgid "Loading news from stkaddons..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:188
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:211
|
|
#: src/states_screens/challenges.cpp:95
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1477
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1505
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:195
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:261
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:285
|
|
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
|
msgstr "נעול! השלם אתגר פעיל כדי לקבל גישה לעוד!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:216
|
|
msgid "Locked!"
|
|
msgstr "נעול!"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:150
|
|
msgid "Look Back"
|
|
msgstr "הבט אחורה"
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:80
|
|
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
|
|
msgstr "קסם, בן. שום דבר אחר לא מריח ככה."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:128
|
|
msgid "Make your rivals bite dust!"
|
|
msgstr "גרום ליריביך לאכול אבק!"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding section
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:92
|
|
msgid "Menu Keys"
|
|
msgstr "מקשי תפריט"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
|
#: src/input/input.cpp:494
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mouse axis %d %s"
|
|
msgstr "עכבר ציר %d %s"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
|
#: src/input/input.cpp:490
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mouse button %d"
|
|
msgstr "עכבר כפתור %d"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:689
|
|
msgid "Mozilla"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:337
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "מוזיקה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:44
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Name: %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:258
|
|
#: data/po/gui_strings.h:290
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "משחק רשת"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
|
msgstr "גרנד פרי חדש '%s' זמין כעת"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
|
msgstr "רמת קושי חדשה '%s' זמינה כעת"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:332
|
|
msgid "New fastest lap"
|
|
msgstr "שיא חדש בזמן ההקפה"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New game mode '%s' now available"
|
|
msgstr "מצב משחק חדש '%s' זמין כעת"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New kart '%s' now available"
|
|
msgstr "מכונית חדשה '%s' זמינה כעת"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New track '%s' now available"
|
|
msgstr "מסלול חדש '%s' זמין כעת"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
|
|
msgid "Nitro"
|
|
msgstr "ניטרו"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:695
|
|
msgid "Nolok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:144
|
|
msgid "Normal Race"
|
|
msgstr "מרוץ רגיל"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#: data/po/gui_strings.h:544
|
|
msgid "Novice"
|
|
msgstr "מתחיל"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
#. I18N: In race setup menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:540
|
|
msgid "Number of AI karts"
|
|
msgstr "מספר מכוניות מחשב"
|
|
|
|
#. I18N: message shown when a player that isn't game master tries to modify options that
|
|
#. I18N: only the game master is allowed to
|
|
#: src/input/input_manager.cpp:474
|
|
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:266
|
|
#: data/po/gui_strings.h:302
|
|
#: data/po/gui_strings.h:525
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "אפשרויות"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:190
|
|
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position!"
|
|
msgstr "מצנח - מאט את כל המכוניות שמלפניך!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:509
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "מופסק"
|
|
|
|
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:280
|
|
msgid "Penalty time!!"
|
|
msgstr "זמן קנוס!!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/penguinplayground.grandprix
|
|
#: data/po/gui_strings.h:659
|
|
msgid "Penguin Playground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:698
|
|
msgid "Pidgin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In kart selection screen (Will read like 'Player 1 (foobartech gamepad)')
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:246
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:364
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %i (%s)"
|
|
msgstr "השחקן %i (%s)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:329
|
|
#: data/po/gui_strings.h:376
|
|
#: data/po/gui_strings.h:406
|
|
#: data/po/gui_strings.h:440
|
|
#: data/po/gui_strings.h:471
|
|
msgid "Players"
|
|
msgstr "שחקנים"
|
|
|
|
#. I18N: shown when config file is too old
|
|
#: src/input/device_manager.cpp:351
|
|
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
|
msgstr "נא הגדר מחדש את המקשים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:184
|
|
msgid "Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking back to make one lose sight!"
|
|
msgstr "פומפה - השלך קדימה כדי למשוך יריב אחורה, או השלך אחורה כדי לעוור יריב!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: When configuring input
|
|
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: When configuring input
|
|
#: data/po/gui_strings.h:100
|
|
#: data/po/gui_strings.h:506
|
|
msgid "Press ESC to cancel"
|
|
msgstr "לחץ ESC כדי לבטל"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:498
|
|
msgid "Press a key"
|
|
msgstr "הקש מקש כלשהו"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: In key bindings configuration menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:414
|
|
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
|
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמים על התקן כדי להגדיר אותו"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: In players configuration menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:448
|
|
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
|
msgstr "הקש אנטר או הקלק פעמיים על שחקן כדי לערוך אותו"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:701
|
|
msgid "Puffy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:278
|
|
#: data/po/gui_strings.h:314
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "יציאה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/mainaddons.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:254
|
|
#: data/po/gui_strings.h:286
|
|
msgid "Race"
|
|
msgstr "מרוץ"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:104
|
|
msgid "Race Results"
|
|
msgstr "תוצאות המרוץ"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:536
|
|
msgid "Race Setup"
|
|
msgstr "הגדרת מרוץ"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:383
|
|
msgid "Race in this track again"
|
|
msgstr "התחרה באותו מסלול שוב"
|
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:221
|
|
msgid "Random Arena"
|
|
msgstr "זירה אקראית"
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:684
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1519
|
|
msgid "Random Kart"
|
|
msgstr "מכונית אקראית"
|
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
|
|
msgid "Random Track"
|
|
msgstr "מסלול אקראי"
|
|
|
|
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:96
|
|
msgid "Ready!"
|
|
msgstr "היכון!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:222
|
|
msgid "Regular Race - all blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
|
msgstr "מרוץ רגיל - הכל מותר, אז תפוס את הנשקים והשתמש בהם בחכמה!"
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:107
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "הסרה"
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:73
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "שינוי שם"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:153
|
|
msgid "Rescue"
|
|
msgstr "הצלה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the graphics settings
|
|
#: data/po/gui_strings.h:483
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "רזולוציה"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:96
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "התחל מחדש את המרוץ"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
#: data/po/gui_strings.h:521
|
|
msgid "Restart Race"
|
|
msgstr "התחל מחדש את המרוץ"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:168
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "ימינה"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:203
|
|
msgid "Run for second place, as the last kart will be disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of the leader will get you eliminated too!"
|
|
msgstr "עקוב אחרי המוביל: התחרה על המקום השני, כשהמכונית האחרונה תיפסל כל פעם שהשעון יגיע לאפס. היזהר: אם תעקוף את המוביל, גם אתה תיפסל."
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "See unlocked feature"
|
|
msgstr "ראה תכונות משוחררות"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:356
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:86
|
|
msgid "See unlocked features"
|
|
msgstr "ראה תכונות משוחררות"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:171
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "בחירה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:555
|
|
msgid "Select a game mode"
|
|
msgstr "בחר מצב משחק"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:97
|
|
msgid "Set!"
|
|
msgstr "הכן!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:372
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:106
|
|
#: data/po/gui_strings.h:517
|
|
msgid "Setup New Race"
|
|
msgstr "הגדר מרוץ חדש"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:147
|
|
msgid "Sharp Turn"
|
|
msgstr "פנייה חדה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the graphics settings
|
|
#: data/po/gui_strings.h:479
|
|
msgid "Skin"
|
|
msgstr "סקין"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.grandprix
|
|
#: data/po/gui_strings.h:662
|
|
msgid "Snag Drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:349
|
|
msgid "Sound Effects"
|
|
msgstr "אפקטים קוליים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#: data/po/gui_strings.h:62
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "רגיל"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:144
|
|
msgid "Start Grand Prix"
|
|
msgstr "התחל גרנד פרי"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:139
|
|
msgid "Start Race"
|
|
msgstr "התחל מרוץ"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:129
|
|
msgid "Steer Left"
|
|
msgstr "הטיה ימינה"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:132
|
|
msgid "Steer Right"
|
|
msgstr "הטיה שמאלה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:112
|
|
#: data/po/gui_strings.h:159
|
|
#: data/po/gui_strings.h:203
|
|
msgid "SuperTuxKart Help"
|
|
msgstr "סופרטוקסקארט עזרה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:2
|
|
#: data/po/gui_strings.h:21
|
|
#: data/po/gui_strings.h:317
|
|
#: data/po/gui_strings.h:364
|
|
#: data/po/gui_strings.h:394
|
|
#: data/po/gui_strings.h:428
|
|
#: data/po/gui_strings.h:459
|
|
msgid "SuperTuxKart Options"
|
|
msgstr "אפשרויות של סופרטוקסקארט"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:218
|
|
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:196
|
|
msgid "Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/test.grandprix
|
|
#: data/po/gui_strings.h:665
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: in the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:148
|
|
msgid "The 'sharp turn' key allows you to do sharp turns and have better control in tight curves"
|
|
msgstr "מקש 'פנייה חדה' מאפשר לך לפנות בחדות, ונותן לך שליטה טובה בסיבובים חזקים."
|
|
|
|
#: src/items/powerup.cpp:64
|
|
msgid "The Space Shuttle has landed!"
|
|
msgstr "מעבורת החלל נחתה!"
|
|
|
|
#: src/race/highscore_manager.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"The highscore file was too old,\n"
|
|
"all highscores have been erased."
|
|
msgstr ""
|
|
"קובץ השיאים ישן מדי.\n"
|
|
"כל השיאים נמחקו."
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:149
|
|
msgid "This Grand Prix is broken!"
|
|
msgstr "הגרנד פרי שבור!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:691
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "זמן"
|
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:146
|
|
msgid "Time Trial"
|
|
msgstr "נגד הזמן"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:226
|
|
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
|
msgstr "נגד הזמן: ללא כוחות, כך שרק כישורי הנהיגה משנים!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:175
|
|
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
|
msgstr "כדי לעזור לך לנצח, יש כמה כוחות שאתה יכול לאסוף:"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/tothemoonandback.grandprix
|
|
#: data/po/gui_strings.h:668
|
|
msgid "To the Moon and Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
|
|
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track by %s"
|
|
msgstr "מסלול מאת %s"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the addons menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_update.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the addons menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:10
|
|
#: data/po/gui_strings.h:29
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:704
|
|
msgid "Tux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:159
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "למעלה"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_view_dialog.stkgui
|
|
#: data/po/gui_strings.h:50
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version: %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Music volume in options
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Sound volume in options
|
|
#: data/po/gui_strings.h:345
|
|
#: data/po/gui_strings.h:357
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "עצמת קול"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:793
|
|
msgid "WRONG WAY!"
|
|
msgstr "דרך שגויה!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#: data/po/gui_strings.h:120
|
|
#: data/po/gui_strings.h:167
|
|
#: data/po/gui_strings.h:211
|
|
msgid "Weapons"
|
|
msgstr "נשקים"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:707
|
|
msgid "Wilber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:572
|
|
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/followtheleader.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:575
|
|
msgid "Win Penguin Playground Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:590
|
|
msgid "Win To the Moon and Back Grand Prix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:629
|
|
msgid "Win a 1 lap Head to Head on Tux Tollway against 1 'Racer' level AI kart."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:605
|
|
msgid "Win a 4 lap race on Snow Mountain against 4 'Racer' level AI kart."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/city/city.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:617
|
|
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts in the Amazonian Jungle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/atworldsend.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:587
|
|
msgid "Win a Follow the Leader race with 3 AI karts on a Desert Island."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/fortmagma.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:626
|
|
msgid "Win a Head to Head on Tux Tollway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/gnu/gnu.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:602
|
|
msgid "Win a race on Snow Mountain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/alltracks.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:578
|
|
msgid "Win the At World's End Grand Prix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/snagdrive.challenge
|
|
#: data/po/gui_strings.h:593
|
|
msgid "Win the To the Moon and Back Grand Prix with 3 'Racer' Level AI karts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/karts/kart.cpp:507
|
|
#: src/karts/kart.cpp:526
|
|
msgid "You finished the race!"
|
|
msgstr "סיימת את המרוץ!"
|
|
|
|
#: src/modes/world.cpp:618
|
|
msgid "You have been eliminated!"
|
|
msgstr "נפסלת!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:344
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:90
|
|
msgid "You unlocked a new feature!"
|
|
msgstr "שחררת תכונה חדשה!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:349
|
|
msgid "You won the Grand Prix!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/karts/kart.cpp:507
|
|
#: src/karts/kart.cpp:526
|
|
msgid "You won the race!"
|
|
msgstr "ניצחת במרוץ!"
|
|
|
|
#: src/config/user_config.cpp:423
|
|
msgid "Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be created."
|
|
msgstr "קובץ ההגדרות היה לא תקין, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר."
|
|
|
|
#: src/config/user_config.cpp:433
|
|
msgid "Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be created."
|
|
msgstr "קובץ ההגדרות היה ישן מדי, ולכן נמחק וקובץ חדש יווצר"
|
|
|
|
#: src/input/device_manager.cpp:353
|
|
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
|
msgstr "קובץ ההגדרות שהוזן לא תואם את הגרסה הזאת של STK."
|
|
|
|
#. I18N: Unbound key binding
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#: src/input/input.cpp:39
|
|
#: data/po/gui_strings.h:383
|
|
msgid "[none]"
|
|
msgstr "[ריק]"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/karts/mriceblock/kart.xml
|
|
#: data/po/gui_strings.h:692
|
|
msgid "mr. iceblock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/credits.cpp:228
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
" Asael https://launchpad.net/~asaelr\n"
|
|
" Jorge Mariano https://launchpad.net/~jmariano\n"
|
|
" Leo Juszkiewicz https://launchpad.net/~leo-jr90\n"
|
|
" Reuma Mordechai https://launchpad.net/~reumamordechai"
|
|
|