stk-code_catmod/data/po/hr.po
2022-05-25 08:58:54 +08:00

6465 lines
186 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
#
# Translators:
# Aleksandra Kurda, 2022
# Ivan Putnik <iputnik@msn.com>, 2010
# vjeran fistric <vjeran@canelio.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-14 16:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandra Kurda, 2022\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
msgid "Extracting game data..."
msgstr "Raspakiravamo datoteke za igrice..."
#. I18N: In Android UI, po_extract_error
msgid "Game data extraction error"
msgstr "Greška pri rapspakiravanju"
#. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
msgstr "Provjeri da li imaš dovoljno prostora na hradu ili reinstaliraj superTuxKart"
#. I18N: In Android UI, po_quit
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr "Kristofer Kolumbija"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr "Odigraj sve službene utrke barem jednom"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
msgstr "Crveni karton!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr "Zvekni 10 autića sa kuglom"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
msgstr "Prirodni neprijatelj"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr "Zvekni isti autić barem 5 puta u jednoj utrci"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
msgstr "Maratonac"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
msgstr "Završi utrku sa najmanje duplo manjim vremenom od predviđenog"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
msgstr "Policajka-krug"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid 5 times in a single lap."
msgstr "Napravi policajku 5 puta u jednom krugu"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
msgstr "Zlatni vozač"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
"leader."
msgstr "Pobijedi barem 3 puta AI u normalnoj utrci, vremenskoj-utrci i slijedi vođu"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
msgstr "Ljubav prema boostanju"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr "Iskoristi 10 ili više boostova u utrci"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
msgstr "Razbijač"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
"race counts as a loss."
msgstr "Pobijedi 5 utrka za redom protiv barem 3 AI-a. Pazi se, ponavljanje utrke se broji ko izgubljenja!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
msgstr "Volim bananko"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr "Skupi barem 5 banana u jednoj utrci"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr "To je tajna"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
msgstr "Stvarno.... tajna"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
msgstr "Ubica komarica"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
"times in a race."
msgstr "Provinci su ti komarci! Zgnjiječi ih poput komaraca barem 5 puta tijekom utrke."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Beyond Luck"
msgstr "Presretan"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
"Beware, restarting a race counts as a loss."
msgstr "Pobijedi 10 utrka za redom kao Stručnjak ili SuperRazbijač protiv barem 5 AI-a. Pazi se, ponavljanje se broji kao izgubljena!"
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Pingvinovo igralište"
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
msgid "Off the Beaten Track"
msgstr "Izvan utabanih staza"
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "Do Mjeseca i nazad"
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
msgid "At World's End"
msgstr "Na kraju svijeta"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Install"
msgstr "Instalirati"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Uninstall"
msgstr "Uklanjanje"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
#. I18N: High score info screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:157
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:301
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
msgid "Select a type of control that you prefer"
msgstr "Odaberi tip navigacije"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: Control type
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:547
msgid "Accelerometer"
msgstr "Brzinomjer"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: Control type
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:552
msgid "Gyroscope"
msgstr "žiroskop"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: Control type
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:542
msgid "Steering wheel"
msgstr "Volan"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Auto acceleration"
msgstr "Automatsko ubrzanje"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
msgid "You can change it later in touch device settings."
msgstr "Možeš kasnije promijeniti u postavkama za dodir"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
#. I18N: In the kart color slider dialog
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
msgid "Touch Device Settings"
msgstr "Postavke za dodir"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Device enabled"
msgstr "Uređaj uključen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Inverted buttons"
msgstr "Gumbi naopačake"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Buttons scale"
msgstr "Gumbi se povečavaju"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Deadzone"
msgstr "Mirogoj"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Sensitivity X"
msgstr "Osijetljivost po x osi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
msgid "Sensitivity Y"
msgstr "Osjetljivost po y osi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
msgid "Restore defaults"
msgstr "Resetiraj postavke"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:199
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
#. I18N: In the enter address dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/kart_color_slider.stkgui
#. I18N: In the kart color slider dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:220
#: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:133
#: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:179
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:168
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:128
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Accept"
msgstr "Prihvaćam"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
msgid "Revert"
msgstr "Vratiti"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
msgstr "Kamera postavke"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera settings
msgid "Player camera"
msgstr "Player postavke"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "FOV"
msgstr "Pogled unazad"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Distance"
msgstr "Udaljenost"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Angle"
msgstr "Kut"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Smooth camera"
msgstr "Klizna kamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera settings
msgid "Backward camera"
msgstr "Unazad kamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Slijedi loptu u nogometnom načinu rada"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Reset"
msgstr "Resetovanje"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafičke postavke"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr "Napredni skala (svijetla, itd.)"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
msgstr "Sijene"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
msgstr "Rascvijetati"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr "Svijetlsona zraka (Atilina zraka)"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Ambient occlusion"
msgstr "Ambijentalno okruženje"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Depth of field"
msgstr "Dubina polja"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Glow (Outlines)"
msgstr "Osvjetljenje (obrub)"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Sukladnost"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
msgstr "Zamagljenje kretnje"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr "Slikovito-bazirano osvjetljenje"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light Scattering"
msgstr "Rapršivanje svijetla"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated characters"
msgstr "Animirani znakovi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture compression"
msgstr "Kompresija teksture"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Particle effects"
msgstr "Efekt čestica"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Rendered image quality"
msgstr "Prezentacijska kvaliteta slike"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Geometry detail"
msgstr "Geometrijski detalji"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Restartaj STK da bi primjenio nove postavke"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/debug_slider.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/enter_address_dialog.stkgui
#. I18N: In the enter address dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:126
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:137
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:142
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Record the race for ghost replay"
msgstr "Snimi utrku za caspera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Watch replay only"
msgstr "Pogledaj samo snimku"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
msgid "Compare to another ghost"
msgstr "Usporedi s drugim duhom"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
#. I18N: High score info screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Start Race"
msgstr "Kreni utrku"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
msgid "Compare ghost"
msgstr "Usporedi duha"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/high_score_info_dialog.stkgui
#. I18N: High score info screen action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: Objective shown in achievement dialog
msgid "Goal"
msgstr "Cilj"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/achievement_progress_dialog.stkgui
#. I18N: Progress shown in achievement dialog
#. I18N: Progress in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:85
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
msgstr "Izmijeni lozinku"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
msgstr "Trenutna lozinka"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
msgstr "Nova lozinka"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr "Spremi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:141
msgid "Back to Race"
msgstr "Natrag na utrku"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
#. end spectating (for example)
msgid "Back to lobby"
msgstr "Nazad u foaje"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:146
msgid "Restart Race"
msgstr "Ponovo pokreni utrku"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
msgstr "Odustani od utrke"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Options"
msgstr "Postavke"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Quit Server"
msgstr "Napusti server"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "View"
msgstr "Pogledaj"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
#. I18N: In player rankings dialog
msgid "Top 10 players"
msgstr "Najboljih 10 šumija"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/player_rankings_dialog.stkgui
msgid "Refresh"
msgstr "Osviježi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Account Recovery"
msgstr "Povrati account"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Dobit češ email sa daljnjim instrukcijama kako resetirati lozinku. Molim te budi smiren i provijeri spam folder."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr "Ispuni korisničko ime i email koji si dao tokom registracije kako bi resetirao lozinku."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:72
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:71
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr "Ugovor o korištenju"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Prihvaćam navedeni ugovor te sam iznad 13 godina"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfiguriraj server"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Difficulty"
msgstr "Težina"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1290
msgid "Novice"
msgstr "Početnik"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1291
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednja"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1292
msgid "Expert"
msgstr "Stručnjak"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1293
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperRazbijač"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:148
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:249
msgid "Game mode"
msgstr "Težina igre"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:260 src/race/race_manager.cpp:1263
#: supertuxkart.appdata.xml:33
msgid "Normal Race"
msgstr "Normalna utrka"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:262 src/race/race_manager.cpp:1265
msgid "Time Trial"
msgstr "Vremenom ograničena utrka"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:113 supertuxkart.appdata.xml:37
msgid "Battle"
msgstr "Borba"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
#: src/network/server_config.cpp:264 src/race/race_manager.cpp:1279
#: supertuxkart.appdata.xml:41
msgid "Soccer"
msgstr "Footbalica"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr "Pridruži se"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:278
msgid "Bookmark this server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Add player"
msgstr "Dodaj igrača"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:76
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Handicap"
msgstr "Hendikep"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
msgstr "Pritisni 'Svi igrači su spremni' gumb nakon što je lista igrača spremna"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "All players ready"
msgstr "Svi igrači su spremni"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Clear players"
msgstr "Pročisti igrače"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "User Info"
msgstr "Korisničke informacije"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr "Dodaj prijatelja"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr "Odbij"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr "Glasaj"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/race_paused_dialog.stkgui
msgid "Paused"
msgstr "Pauza"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to Game"
msgstr "Nazad na igru"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Select kart"
msgstr "Odaberi autić"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to menu"
msgstr "Nazad na izbornik"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When changing input configurations
msgid "Press fully and release..."
msgstr "Stisni gas i otpusti ga..."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "Dodjeli tipku ESC"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr "Nemoj ništa dodjelii"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
msgid "Race Setup"
msgstr "Postavke utrke"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
#. I18N: ./data/gui/screens/cutscene.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:264
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:293
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:301
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1132
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "SuperTuxKart Dodaci"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
msgid "Updated"
msgstr "Osviježi"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
msgid "Rating >="
msgstr "Ocijene >="
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
msgid "Karts"
msgstr "Kartinzi"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Tracks"
msgstr "Staze"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
msgid "Arenas"
msgstr "Arene"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options, Camera setting: Standard
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:69
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:162
msgid "Standard"
msgstr "Standardna"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:82
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:337
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:317
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:161
msgid "Add-Ons"
msgstr "Dodaci"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#: src/race/grand_prix_data.cpp:643 src/states_screens/addons_screen.cpp:48
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:135
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:74
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:111
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:79
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:309
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:355
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:151
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
#. I18N: ./data/gui/screens/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
msgid "All Tracks"
msgstr "Sve staze"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr "Uredi Veliku Ustašku nagradu"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni dole"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_gp.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
msgstr "Broj krugova"
#. I18N: ./data/gui/screens/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
msgstr "Unazad"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Ghost Replay Selection"
msgstr "Odabir casperove snimke"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1277
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show the best times"
msgstr "Prikaži najbolja vremena"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Compare replay"
msgstr "Usporedi snimke"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show replays matching the current difficulty"
msgstr "Prikaži samo snimke koje su trenutne težine."
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show replays matching the current version"
msgstr "Prikaži samo snimke koje odgovoraju trenutnoj verziji."
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Hide multiplayer replays"
msgstr "Sakrij snimke više igrača"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Record a ghost replay"
msgstr "Spremi snimke duhova"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr "AI autići."
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Reverse"
msgstr "Unazad"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: In track screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:495
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:255
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:284
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:450
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr "Prati grupu"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:164
msgid "Continue saved GP"
msgstr "Nastavi spremljenu UU"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
msgstr "UU uređivač"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_editor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:71
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/grand_prix_win.stkgui
msgid "Save Grand Prix"
msgstr "Spremi UU"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "SuperTuxKart Pomoć"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Game Modes"
msgstr "Načini igre"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Powerups"
msgstr "Boostovi"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Bananas"
msgstr "Bananice"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: src/io/rich_presence.cpp:501
msgid "Story Mode"
msgstr "Priča o izgubljenom svijetu"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Kart classes"
msgstr "Klase autića"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Multiplayer"
msgstr "Više igrača"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
msgid "Start the tutorial"
msgstr "Pokreni učenje"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
msgstr "Skupi plave kutije, one ti daje boosto-ve"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:49
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "Izbjegavaj bananke!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
"nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
msgstr "Sakupljanje nitra ti omogućuje ubrzanje pritiskom gumba. Možeš vidjeti trenutnu razinu nitra u spreminku na doljnjem desnom kutu ekrana."
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr "Ukoliko vidite gumb sa katancem poput ovoga, morate dovršiti izazov da ga otključate."
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"You can skid by pressing a special key or button. Successive short skids "
"help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
"skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
"carefully before!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"You can get a startup boost by pressing the accelerate button at 'Set!', "
"before the race's start."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
" leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
"others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
"player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
"Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
"your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
" record your own!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"* Many of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
"control of your kart!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
" It also affects other karts close to the explosion."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
"you are looking back, it will be thrown backwards."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
"bubblegums, and vice versa for a short time."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
" remove parachutes and bombs."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
msgid ""
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
"kart:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
"faster you go, the stronger it slows you down."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
" Bump into another kart to transfer the bomb to it."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
"completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
" you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
" accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
"points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
" the cup and the more points it is worth."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
"gifted a surprise. There are several to collect."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
msgid ""
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
"differences:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Mass - there are three classes of karts, depending on their mass: light, "
"medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
" resistant to explosions."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
"with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
" especially at low speeds."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
"in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
" top speed."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Nitro efficiency - The higher it is, the more speed you get from a can of "
"nitro. A lighter kart will have higher nitro efficiency."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
"slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
"easier it is."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
"networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
"options). Then, you can either create your own server with custom options, "
"or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
"recommended servers with optionally ranked races."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
"crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
" enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
"to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
"players and the server."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "... or on the same device:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, you will need several input devices. Use the input configuration "
"screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
"keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
"keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
"multiple simultaneous keypresses."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"When input devices are configured, select the 'Splitscreen Multiplayer' icon"
" in the main menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or "
"keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
"The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
"may not be used for this operation."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
msgid "High Score Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: Game mode
#. I18N: Lap Trial: Complete as many laps as possible in a given amount of
#. time.
#: src/race/race_manager.cpp:1269 src/states_screens/race_setup_screen.cpp:142
msgid "Lap Trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/high_score_selection.stkgui
#. I18N: In the high score selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:71
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:51
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:136
msgid "Grand Prix"
msgstr "Grand Prix"
#. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
msgid "Choose a Kart"
msgstr "Odaberi karting"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Splitscreen Multiplayer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:240
msgid "Online"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
msgstr "Dodaci"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:529
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:341
msgid "High Scores"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:109
msgid "Achievements"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "About"
msgstr "O igri"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Name of the server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Max. number of players"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Password for private server (optional)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
msgid "Local Networking"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/lan.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:101
msgid "Create Server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
#. I18N: In the networking lobby
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:203
msgid "Lobby"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the network lobby
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:188
msgid "Start race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/networking_lobby.stkgui
#. I18N: In the network lobby
#. I18N: In networking lobby to configuration server settings
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:196
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: In the networking menu
msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: Networking menu button
msgid "Local networking"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: Networking menu button
msgid "Global networking"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: Networking menu button
msgid "Enter server address"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/online.stkgui
#. I18N: Networking menu button
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:114
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:124
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:60
msgid "Your profile"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
msgid "..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: In the achievements screen
msgid "Player rankings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:108
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelje"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
msgstr "Naći više prijatelja"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
msgid "Global Networking"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_servers.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:110
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
msgid "Change"
msgstr "Promijeniti"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "E-mail:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:73
msgid "Create User"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Local Name"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
msgid "Reset password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid ""
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:541
msgid "Server Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Show private server(s)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Use IPv6 connection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "SuperTuxKart Mogućnosti"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Interface"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Players"
msgstr "Igrači"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_language.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:68
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:607
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:680
msgid "Enabled"
msgstr "Omogući"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Sound Effects"
msgstr "Zvučni efekti"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Uklanjanje konfiguracije"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#. I18N: button to disable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:125
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:634
msgid "Disable Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
msgstr "Povratak na popis uređaja"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Rename Configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen, for gamepad
msgid "Enable force feedback (if supported)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Internet options"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Always show login screen"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Enable chatting online"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Enable chatting in online games"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Enable per-player handicaps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: For mobile version for STK, uninstall the downloaded assets
#: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:111
msgid "Uninstall full game assets"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:210
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr "Pritisni Enter ili duplo klikni na uređaj da bi ga konfigurirao"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
msgstr "Dodaj uređaj"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Skin"
msgstr "Maska"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Minimap"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Font size"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Show other karts' held powerups"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable the story mode timer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Enable the speedrun timer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Graphical Effects Level"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Render resolution"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Blur Effects Level"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Apply new resolution"
msgstr "Primijeni novu rezoluciju"
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
msgid "Select a difficulty"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/race_setup.stkgui
msgid "Select a game mode"
msgstr "Odaberi način/mod igranja"
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Red Team"
msgstr "Crvena momčad"
#. I18N: ./data/gui/screens/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Blue Team"
msgstr "Plava momčad"
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:524
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:276
msgid "Number of laps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:189
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:195
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Broj AI kartinga"
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of blue team AI karts"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
#: src/race/grand_prix_data.cpp:623
msgid "Random Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:62
msgid "Login"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Remember password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Delete"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Kart color"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "The font size can be changed in the UI options."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "The help menu has lots of useful information."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "In single-player, you can watch and challenge recorded time-trials."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
"You can visit https://supertuxkart.net/ for more information about the game."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Short nitro boosts are more efficient."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Only use zippers when it is safe. Long straight lines are ideal."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
"Don't use multiple zippers quickly in row, instead, wait until the speed "
"boost wears off."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Skidding makes you much faster, do it whenever safe."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "The swatter can be used to remove bombs or parachutes."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
"You can't stop turning while skidding. Good kart orientation at the skid's "
"start is paramount."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "First and foremost, focus on where your kart is going."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "The rescue key (button) is very useful."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
"Basketballs can be destroyed using precise backward shots with a bowling "
"ball, cake, or plunger."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
"Try to avoid crashing into other the backs of other karts, as it will slow "
"you down."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "In soccer, always work as a team for good results."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
"If you miss the ball and an opponent is approaching, try hitting them with a"
" powerup or block their way."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Good rotation of positions (attack and defense) is essential."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Make sure to store at least 2 big cans worth of nitro."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
"Don't get in the way of a teammate carrying the ball, though you can try to "
"hit opponents attempting to stop them from scoring."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
msgid "Adiumy"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
msgid "Beastie"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
msgid "Gavroche"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/kiki/kart.xml
msgid "Kiki"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
msgid "Konqi"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
msgid "Nolok"
msgstr "Nolok"
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
msgid "Puffy"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Pepper"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
msgid "Tux"
msgstr "Tux"
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
msgid "Wilber"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
msgid "Xue"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/abyss/track.xml
msgid "Antediluvian Abyss"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/alien_signal/track.xml
msgid "Alien Signal"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/ancient_colosseum_labyrinth/track.xml
msgid "Ancient Colosseum Labyrinth"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
msgid "Candela City"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
msgstr "Otok bitke"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
msgid "Black Forest"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
msgstr "Špilja X"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
msgid "Cocoa Temple"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
msgid "Cornfield Crossing"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
msgid "Fort Magma"
msgstr "Tvrđava Magma"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
msgid "Hacienda"
msgstr "Hacijenda"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
msgid "Icy Soccer Field"
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr " Ali vi bijedne ništarije me nikada nećete moći pobijediti - Kralja kartinga!"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
msgid "Las Dunas Arena"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunassoccer/track.xml
msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
msgid "Around the Lighthouse"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
msgid "Old Mine"
msgstr "Stari rudnik"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
msgid "Minigolf"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Oliverov sat matematike"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/pumpkin_park/track.xml
msgid "Pumpkin Park"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
msgid "Ravenbridge Mansion"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Živi pijesak"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's Pond"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
msgid "Northern Resort"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
msgid "Snow Peak"
msgstr "Sniježni vrh"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
msgid "Soccer Field"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
msgid "The Stadium"
msgstr "Stadion"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
msgid "STK Enterprise"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/volcano_island/track.xml
msgid "Volcan Island"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
msgid "Zen Garden"
msgstr ""
#: src/achievements/achievement.cpp:387
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr ""
#: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
msgstr ""
#: src/addons/news_manager.cpp:180
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:303 src/network/server_config.cpp:256
msgid "Normal Race (Grand Prix)"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:305
msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:310
msgid "Time-Trial - beat the replay"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:312
msgid "Time-Trial - nitro challenge"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:314
msgid "Normal Race (single race)"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:316
msgid "Time-Trial (single race)"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:318
msgid "Follow the Leader (single race)"
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog, tell user this challenge has reversed
#. laps
#: src/challenges/challenge_data.cpp:324
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:78
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:601
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
msgstr "Nova staza '%s' je sada dostupna"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:605
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
msgstr "Novi mod igranja '%s' je sada dostupan"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:615
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
msgstr "Novi Grand Prix '%s' je sada dostupan"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:619
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
msgstr "Nove razine '%s' su sada dostupne"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:629
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr "Novi karting '%s' je sada dostupan"
#: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:316
msgid ""
"Speedrun mode disabled. It can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
"Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
"\n"
"To use the speedrun mode, please use a new profile."
msgstr ""
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
msgid "Guest"
msgstr "Gost"
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
#: src/config/player_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Guest %d"
msgstr ""
#: src/config/user_config.cpp:689
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Vaša datoteka s postavkama je bila neispravna, te je obrisana i nova će biti napravljena."
#: src/config/user_config.cpp:700
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Vaša datoteka s postavkama je bila previše stara, te je obrisana i nova će biti napravljena."
#: src/graphics/irr_driver.cpp:665
msgid "Video recording started."
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:672
#, c-format
msgid "Video saved in \"%s\"."
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:676
msgid "Encoding progress:"
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1824 src/graphics/irr_driver.cpp:1859
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1864
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
msgstr ""
#. I18N: Tip shown in gui for giving player hints
#: src/guiengine/engine.cpp:1449 src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
#, c-format
msgid "Tip: %s"
msgstr ""
#: src/guiengine/engine.cpp:1493
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
msgid "Mass"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:110
msgid "Maximum speed"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:117
msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:123
msgid "Nitro efficiency"
msgstr ""
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:387
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:758
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:452
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:413
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:853
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:121
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1591
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1653
#, c-format
msgid "%s (handicapped)"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:444
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s je spreman/na"
#. I18N: Unbound key binding
#: src/input/binding.cpp:96
msgid "[none]"
msgstr "[ništa]"
#. I18N: input configuration screen: mouse button
#: src/input/binding.cpp:106
msgctxt "input_key"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: mouse button
#: src/input/binding.cpp:108
msgctxt "input_key"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:110
msgctxt "input_key"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: mouse button
#: src/input/binding.cpp:112
msgctxt "input_key"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: mouse button
#: src/input/binding.cpp:114
msgctxt "input_key"
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: mouse button
#: src/input/binding.cpp:116
msgctxt "input_key"
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:118
msgctxt "input_key"
msgid "Backspace"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:120
msgctxt "input_key"
msgid "Tab"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:122
msgctxt "input_key"
msgid "Clear"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:124
msgctxt "input_key"
msgid "Return"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:126
msgctxt "input_key"
msgid "Shift"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:128
msgctxt "input_key"
msgid "Control"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:130
msgctxt "input_key"
msgid "Alt/Menu"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:132
msgctxt "input_key"
msgid "Pause"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:134
msgctxt "input_key"
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:136
msgctxt "input_key"
msgid "Kana"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:138
msgctxt "input_key"
msgid "Junja"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:141
msgctxt "input_key"
msgid "Final"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:143
msgctxt "input_key"
msgid "Escape"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:145
msgctxt "input_key"
msgid "Convert"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:147
msgctxt "input_key"
msgid "Nonconvert"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:149
msgctxt "input_key"
msgid "Accept"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:151
msgctxt "input_key"
msgid "Modechange"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:153
msgctxt "input_key"
msgid "Space"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:155
msgctxt "input_key"
msgid "Page Up"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:157
msgctxt "input_key"
msgid "Page Down"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:159
msgctxt "input_key"
msgid "End"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:161
msgctxt "input_key"
msgid "Home"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:163
msgctxt "input_key"
msgid "Left"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:165
msgctxt "input_key"
msgid "Up"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:167
msgctxt "input_key"
msgid "Right"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:169
msgctxt "input_key"
msgid "Down"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:171
msgctxt "input_key"
msgid "Select"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:173
msgctxt "input_key"
msgid "Print"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:175
msgctxt "input_key"
msgid "Exec"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:177
msgctxt "input_key"
msgid "Print Screen"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:179
msgctxt "input_key"
msgid "Insert"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:181
msgctxt "input_key"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:183
msgctxt "input_key"
msgid "Help"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:221
msgctxt "input_key"
msgid "Left Logo"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:223
msgctxt "input_key"
msgid "Right Logo"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:225
msgctxt "input_key"
msgid "Apps"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:227
msgctxt "input_key"
msgid "Sleep"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:229
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:231
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:233
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:235
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:237
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:239
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:241
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:243
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:245
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:247
msgctxt "input_key"
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:251
msgctxt "input_key"
msgid "Separator"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:253
msgctxt "input_key"
msgid "- (Subtract)"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:255
msgctxt "input_key"
msgid "Decimal"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:257
msgctxt "input_key"
msgid "/ (Divide)"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:283
msgctxt "input_key"
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:285
msgctxt "input_key"
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:287
msgctxt "input_key"
msgid "Left Shift"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:289
msgctxt "input_key"
msgid "Right Shift"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:291
msgctxt "input_key"
msgid "Left Control"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:293
msgctxt "input_key"
msgid "Right Control"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:295
msgctxt "input_key"
msgid "Left Menu"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:297
msgctxt "input_key"
msgid "Right Menu"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:303
msgctxt "input_key"
msgid "Attn"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:305
msgctxt "input_key"
msgid "Crsel"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:307
msgctxt "input_key"
msgid "Exsel"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:309
msgctxt "input_key"
msgid "Ereof"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:311
msgctxt "input_key"
msgid "Play"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:313
msgctxt "input_key"
msgid "Zoom"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:315
msgctxt "input_key"
msgid "Pa1"
msgstr ""
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:317
msgctxt "input_key"
msgid "Oem Clear"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
#: src/input/binding.cpp:357 src/input/binding.cpp:362
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:369
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Osi %d %s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:376
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:381
#, c-format
msgid "Axis %d"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
#: src/input/binding.cpp:389
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Tipka igrače palice %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
#: src/input/binding.cpp:392
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Tipka miša %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
#: src/input/binding.cpp:396
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Osi miša %d %s"
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:494
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "Molimo ponovo konfigurirajte tipke igre"
#: src/input/device_manager.cpp:495
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr "Unešena datoteka s postavkama nije kompatibilna s ovom verzijom STK."
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:159
msgid "Guide"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:161
msgid "Start"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:163
msgid "Left thumbstick press"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:165
msgid "Right thumbstick press"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Left shoulder"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:169
msgid "Right shoulder"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "DPad up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:173
msgid "DPad down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:175
msgid "DPad left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:177
msgid "DPad right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181
msgid "Left thumbstick right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183
msgid "Left thumbstick left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185
msgid "Left thumbstick down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187
msgid "Left thumbstick up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189
msgid "Right thumbstick right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:191
msgid "Right thumbstick left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:193
msgid "Right thumbstick down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:195
msgid "Right thumbstick up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:199
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: src/input/input_manager.cpp:846
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr ""
#: src/input/input_manager.cpp:882
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Samo glavni igrač može djelovati u ovom trenutku!"
#: src/input/sdl_controller.cpp:253
#, c-format
msgid "%s has low battery level."
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:379
msgid ""
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
"instructions at https://supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:382
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at "
"https://supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:405
#, c-format
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:410
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr ""
#: src/io/rich_presence.cpp:477
msgid "Getting ready to race"
msgstr ""
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:313
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Kazneno vrijeme!"
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:316
msgid "Don't accelerate before 'Set!'"
msgstr ""
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:150
msgid "You can have at most 3 lives!"
msgstr ""
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:157
msgid "+1 life."
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:1022
msgid "You were too slow!"
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:1023
msgid "You won the race!"
msgstr "Pobijedili ste u utrci!"
#: src/karts/kart.cpp:1024
#, c-format
msgid "You finished the race in rank %d!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1156
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2028
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2378
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2429
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2449
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
"available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:507 src/network/protocols/client_lobby.cpp:128
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
#. I18N: Show when a player gets the red flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:189
#, c-format
msgid "%s has the red flag!"
msgstr ""
#. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:196
msgid "The red flag has returned!"
msgstr ""
#. I18N: Show when a player gets the blue flag in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:207
#, c-format
msgid "%s has the blue flag!"
msgstr ""
#. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:214
msgid "The blue flag has returned!"
msgstr ""
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:422
#, c-format
msgid "%s captured the blue flag!"
msgstr ""
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:426
#, c-format
msgid "%s captured the red flag!"
msgstr ""
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:226
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr ""
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:63 src/modes/follow_the_leader.cpp:297
msgid "Leader"
msgstr "Vođa"
#: src/modes/linear_world.cpp:418
msgid "Final lap!"
msgstr "Završni krug!"
#: src/modes/linear_world.cpp:447
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "Krug %i"
#: src/modes/linear_world.cpp:549
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s - %s"
#: src/modes/linear_world.cpp:555
msgid "New fastest lap"
msgstr "Novi najbrži krug"
#: src/modes/linear_world.cpp:1097
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "POGREŠAN SMJER!"
#: src/modes/soccer_world.cpp:524 src/modes/soccer_world.cpp:651
#, c-format
msgid "%s scored a goal!"
msgstr ""
#: src/modes/soccer_world.cpp:526 src/modes/soccer_world.cpp:653
#, c-format
msgid "Oops, %s made an own goal!"
msgstr ""
#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:647
#, c-format
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modes/world.cpp:1425
msgid "You have been eliminated!"
msgstr "Eliminirani ste!"
#: src/modes/world.cpp:1432
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "'%s' je eliminiran/na."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:129
msgid "Server has been shut down."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:130
msgid "You were kicked from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:132
msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:281
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:897
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:446
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3845
msgid "Bot"
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:627
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
#. player name is clickable
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:658
msgid ""
"Press player name in the list for player management and ranking information."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
#. I18N: In server info dialog
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:724
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:115
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:96
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1961
#, c-format
msgid "Difficulty: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:729
#, c-format
msgid "Max players: %d"
msgstr ""
#. I18N: In server info dialog
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:742
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:131
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:100
#, c-format
msgid "Game mode: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen for soccer server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:755
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:174
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:158
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:246
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:376
msgid "Time limit"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen for soccer server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:756
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:175
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:248
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:377
msgid "Goals limit"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:760
#, c-format
msgid "Soccer game type: %s"
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:770
#, c-format
msgid "Grand prix progress: %d / %d"
msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:889
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:909
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:952
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:957
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:972
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:976
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:980
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:984
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1012
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1225
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1229
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1233
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1239
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1243
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1411
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1417
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1423
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1614
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
"camera position."
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1630
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
#. I18N: Shown when there is download error for assets download
#. in the first run
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1906
#: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:251
msgid ""
"Failed to download assets, check your storage space or internet connection "
"and try again later."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:230
msgid "No quick play server available."
msgstr ""
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:380
#, c-format
msgid "Cannot connect to server %s."
msgstr ""
#. I18N: Show the failed detect port server name
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:883
#, c-format
msgid "Failed to detect port number for server %s."
msgstr ""
#: src/network/protocols/lobby_protocol.cpp:292
msgid "Network grand prix has been finished."
msgstr ""
#: src/network/server_config.cpp:258
msgid "Time Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:268 src/race/race_manager.cpp:1273
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:161
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:230
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
msgid "Free-For-All"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#. I18N: In the create server screen for battle server
#: src/network/server_config.cpp:270 src/race/race_manager.cpp:1275
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:162
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:232
msgid "Capture The Flag"
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:455
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:459
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:464
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr ""
#. I18N: Only used for count > 3
#: src/online/online_player_profile.cpp:470
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
#: src/online/online_player_profile.cpp:519
#, c-format
msgid "%s is now on server \"%s\"."
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:550
#, c-format
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:556
msgid "You have a new friend request!"
msgstr ""
#: src/online/xml_request.cpp:83
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
msgstr ""
#: src/race/grand_prix_data.cpp:639 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/race/grand_prix_data.cpp:641 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:78
msgid "None"
msgstr ""
#: src/race/grand_prix_data.cpp:645 src/states_screens/gp_info_screen.cpp:80
msgid "Random"
msgstr ""
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr "Datoteka sa najboljim rezultatima je previše stara,\nsvi najbolji rezultati su obrisani."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1267
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Slijedite vođu"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1271 src/states_screens/track_info_screen.cpp:251
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Borba na 3 poraza"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:396
#, c-format
msgid "Replay saved in \"%s\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
msgid "1 week"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
msgid "2 weeks"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
msgid "1 month"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
msgid "3 months"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "6 months"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
msgid "9 months"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
msgid "1 year"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
msgid "2 years"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
msgid "Add-on name"
msgstr "Naziv dodatka"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
msgid "Updated date"
msgstr ""
#. I18N: Addon not installed for fillter
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
msgid "Not installed"
msgstr ""
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:325
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s od %s"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:446
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:526
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:626
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr ""
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:159
msgid "standard"
msgstr ""
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:274
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:326
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:936
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1577
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:101
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "Zaključano : riješite aktivne izazove kako bi dobili pristup ostalim!"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:338
msgid "Random Arena"
msgstr "Nasumična arena"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:342
#, c-format
msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\nIvan Putnik, 2010\nvjeran fistric, 2020\nDavor Buday\nDawid Gan\nSTK-team\ndboki89\nstudent4"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
msgctxt "achievement_info"
msgid "Subgoals"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:67
msgctxt "achievement_info"
msgid "Progress"
msgstr ""
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:162
msgid "Fulfill all the subgoals"
msgstr ""
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:164
msgid "Fulfill all the subgoals at the same time"
msgstr ""
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:166
msgid "Fulfill at least one subgoal"
msgstr ""
#. I18N: For achievements, a parent goal linking logically several subgoals
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:168
msgid "The sum of the subgoals must reach the indicated value"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:170
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
msgid "Races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:172
msgid "Normal races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:174
msgid "Time-trial races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:176
msgid "Follow-the-Leader races won"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:178
msgid "Consecutive won races"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:180
msgid "Consecutive won races in Expert or SuperTux"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:182
msgid "Novice races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:184
msgid "Novice races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:186
msgid "Intermediate races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:188
msgid "Intermediate races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:190
msgid "Expert races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:192
msgid "Expert races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
msgid "SuperTux races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
msgid "SuperTux races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:198
msgid "Normal races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:200
msgid "Normal races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:202
msgid "Time-trial races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:204
msgid "Time-trial races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:206
msgid "Follow-the-Leader races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:208
msgid "Follow-the-Leader races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:210
msgid "3 Strikes battles started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:212
msgid "3 Strikes battles finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:214
msgid "Soccer matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:216
msgid "Soccer matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:218
msgid "Egg Hunts started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:220
msgid "Egg Hunts finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:222
msgid "Races started with a ghost replay"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:224
msgid "Races finished with a ghost replay"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:226
msgid "Capture-the-Flag matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:228
msgid "Capture-the-Flag matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:230
msgid "Free-for-All matches started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:232
msgid "Free-for-All matches finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:234
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
msgid "Powerups used"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
msgid " (1 race)"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:238
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:240
msgid "Bowling ball hits"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:242
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:244
msgid "Swatter hits"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:246
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:248
msgid "All hits"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:250
msgid "Hits against the same kart"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:252
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
msgid "Bananas collected"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:256
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:260
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:284
msgid "Skidding"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
msgid " (1 lap)"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
msgid "Races started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:272
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:276
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
msgid " (maximum on one official track)"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:274
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
msgid "Races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:278
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
msgid "Reverse direction races finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:280
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
msgid "Races finished alone"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:282
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
msgid "Races with less than the default lap number"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:284
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
msgid "Races with more than the default lap number"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:286
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
msgid "Races with at least twice as much as the default lap number"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
msgid "Egg hunts started"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:292
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:317
msgid "Egg hunts finished"
msgstr ""
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:297
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:299
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:301
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:303
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:305
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:307
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:309
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:311
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
msgid " (official tracks matching the goal)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
"New gamepads and joysticks will automatically appear in the list when you connect them to this device.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to this device. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:87
msgid "Add Wiimote"
msgstr ""
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:108
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Dodaj konfiguraciju tipkovnice"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:117
msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:129
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr "Verzija: %d"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:160
msgid "featured"
msgstr ""
#. I18N: File size of game assets or addons downloading
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:180
#: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:208
#: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:104
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:296
#: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:220
#: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:201
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:372
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "Problemi s instaliranjem dodatka '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:383
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:434
#: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:266
msgid "Try again"
msgstr "Pokušajte ponovo"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:423
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "Problemi s uklanjanjem dodatka '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:66
msgid "Background download completed."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:127
msgid "Background download"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:136
msgid "Background download has already started."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:135
msgid "Current password invalid."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:141
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:382
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:148
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:358
msgid "Passwords don't match!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:211
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:236
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:448
msgid "Validating info"
msgstr ""
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:86
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i second"
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:93
msgid ""
"Resolutions smaller than 1024x768 or 1280x720 are unsupported. Some parts of"
" the UI may not work correctly."
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, Camera setting: Drone chase
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:86
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:164
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, Camera setting: Custom
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/dialogs/custom_camera_settings.cpp:103
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:160
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:529
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:564
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:592
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:89
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:210
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:242
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:610
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:681
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. I18N: if only important particles effects is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:67
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:612
msgid "Important only"
msgstr ""
#. I18N: Geometry level low : few details are displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is low
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:75
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:84
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:90
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:619
msgid "Low"
msgstr ""
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is high
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:91
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:622
msgid "High"
msgstr ""
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates the rendered image quality is very low
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:83
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:616
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. I18N: In download assets dialog
#: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:108
msgid ""
"SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
"music) for better gaming experience, this will use your mobile data if you "
"don't have a wifi connection."
msgstr ""
#. I18N: In download assets dialog
#: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:116
msgid ""
"SuperTuxKart will download full assets (including high quality textures and "
"music) for better gaming experience."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:42
msgid ""
"Enter the server address optionally followed by : and then port or select "
"address from list."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_address_dialog.cpp:124
#, c-format
msgid "Invalid server address: %s."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:145
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:155
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:154
msgctxt "column_name"
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:147
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:157
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:141
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:135
msgctxt "column_name"
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:150
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:159
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:152
msgctxt "column_name"
msgid "Laps"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:152
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:160
msgctxt "column_name"
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
msgctxt "column_name"
msgid "Kart"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:156
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
msgctxt "column_name"
msgid "User"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:158
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:166
msgctxt "column_name"
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:199
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:135
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:131
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:261
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:388
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:265
msgid "No"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:78
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:138
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:110
#, c-format
msgid "Top %d High Scores"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:112
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:125
#, c-format
msgid "Number of karts: %d"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:137
#, c-format
msgid "Time target: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:139
#, c-format
msgid "Laps: %d"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Reverse: %s"
msgstr ""
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/dialogs/high_score_info_dialog.cpp:226
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:533
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:539
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:47
msgid "Use original color"
msgstr ""
#. I18N: In kart color choosing dialog
#: src/states_screens/dialogs/kart_color_slider_dialog.cpp:49
msgid "Pick a color from slider"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:144
msgid "Don't show again"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:50
msgid "Player info"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:64
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
msgid "Kick"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
msgid "Change team"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:139
msgid "Enable handicap"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:144
msgid "Disable handicap"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog,
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:159
msgid "Report player"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:181
#: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Fetching ranking info for %s"
msgstr ""
#. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
#, c-format
msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:43
msgid ""
"Press any key...\n"
"(Press ESC to cancel)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:49
msgid "Press any key..."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:115
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:247
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:976
msgid "Chat is disabled, enable in options menu."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:130
msgid "Back to Battle"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:133
msgid "Setup New Game"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:135
msgid "Restart Battle"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:137
msgid "Exit Battle"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:144
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:347
msgid "Setup New Race"
msgstr "Postavke nove utrke"
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:148
msgid "Exit Race"
msgstr "Napustite utrku"
#. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
#. player has no ranking
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
#, c-format
msgid "%s has no ranking yet."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
#, c-format
msgid "%s is number %d in the rankings with a score of %f."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:120
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
"agree to these terms in order to register an account for STK. If you have "
"any questions or comments regarding these terms, one of the members of the "
"development team would gladly assist you."
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:60
msgid "Nitro challenge"
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:65
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
msgid "Ghost replay race"
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:72
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1951
#, c-format
msgid "Laps: %i"
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog, type of this challenge
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:82
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:90
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2066
#, c-format
msgid "Required Rank: %i"
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:96
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2074
#, c-format
msgid "Required Time: %i"
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:103
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2085
#, c-format
msgid "Required Nitro Points: %i"
msgstr ""
#. I18N: In the Select challenge dialog
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
#, c-format
msgid "Number of AI Karts: %i"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:226
msgid "Battle mode"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:171
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:242
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:364
msgid "Soccer game type"
msgstr ""
#. I18N: In the server info dialog, show the server location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:109
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
#. I18N: In server info dialog, showing the current track playing in server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:118
#, c-format
msgid "Current track: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:128
msgid "Rank"
msgstr "Mjesto"
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the user name on server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:131
msgid "Player"
msgstr ""
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the scores of user calculated by player rankings
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:134
msgid "Scores"
msgstr ""
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
#. the user time played on server
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:137
msgid "Time played"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:269
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:283
msgid "Remove from bookmarks"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:130
msgid "Input device already exists."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:147
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:234
msgid "No player available for connecting to server."
msgstr ""
#. I18N: In the user info dialog
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
msgid "Cancel Request"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:160
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:217
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:164
msgid "Friend request sent!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:221
msgid "Friend request accepted!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:273
msgid "Friend request declined!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:319
msgid "Friend removed!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:370
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
msgid "Processing"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
msgid "Fetching last vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:193
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
msgid "Performing vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:623
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:305
msgid "Random Track"
msgstr "Nasumična staza"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:117
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:111
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:134
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:382
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
msgid "Laps"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:153
msgid "Reversed"
msgstr ""
#. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:290
#, c-format
msgid "%s (+)"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:330
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:250
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:256
#, c-format
msgid ""
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:311
#, c-format
msgid "You unlocked %s!"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:630
msgid "Challenge Completed"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:669
msgid "You unlocked track %0"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:715
msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr ""
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
msgctxt "column_name"
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:164
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:134
msgctxt "column_name"
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:172
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:230
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:77
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:100
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:117
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:168
msgid "Please select a Grand Prix"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
msgid "User defined"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:349
msgid "Name is empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:357
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:363
msgid "Name is too long."
msgstr ""
#. I18N: when failing a GP
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:157
msgid "Better luck next time!"
msgstr "Više sreće drugi put!"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:166
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:283
msgid "You completed a challenge!"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:322
msgid "You won the Grand Prix!"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:323
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "Završili ste Grand Prix!"
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:144
msgctxt "column_name"
msgid "Number of karts"
msgstr ""
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:352
msgid "Are you sure you want to remove this high score entry?"
msgstr ""
#: src/states_screens/high_score_selection.cpp:360
msgid "Are you sure you want to remove all of your high scores?"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:434
msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:912
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1595
msgid "Random Kart"
msgstr "Nasumični karting"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:931
msgid "Locked"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1032
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:655
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press the 'Select' button to join the game"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:262
msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:558
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:573
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:581
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
"\n"
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:621
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:633
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:654
msgid "Are you sure you want to quit STK?"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:100
msgid "Create LAN Server"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:105
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr ""
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:208
msgid "No. of grand prix track(s)"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:291
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:308
msgid "Incorrect characters in password!"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
#. server that he is ready for next game for owner less server
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:191
msgid "Ready"
msgstr ""
#. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
#. to join the current started in-progress game
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:194
msgid "Live join"
msgstr ""
#. I18N: Spectate is displayed in networking lobby to allow players
#. to join the current started in-progress game
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:199
msgid "Spectate"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:200
msgid "Install addon"
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
#. wait before the current game finish with remaining time,
#. showing the current track name inside bracket
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with remaining time
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:528
#, c-format
msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with progress in
#. percent, showing the current track name inside bracket
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:540
msgid "Please wait for the current game's (%s) end, estimated progress: %s%."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with progress in
#. percent
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:549
msgid "Please wait for the current game's end, estimated progress: %d%."
msgstr ""
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
#. wait before the current game finish
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:557
msgid "Please wait for the current game's end."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:624
#, c-format
msgid "Game will start if there is more than %d player."
msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
#. for owner-less server to begin a game
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
msgid_plural ""
"Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:675
#, c-format
msgid "Connecting to server %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:680
msgid "Finding a quick play server"
msgstr ""
#. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
#: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:195
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:879
#, c-format
msgid "Remaining time: %d"
msgstr ""
#. I18N: Goals in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:83
msgid "Goals"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
msgid "Fetching achievements"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
#, c-format
msgid "%s's profile"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:75
msgid "Since"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:76
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
msgid "Fetching friends"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
msgid "New Request"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:237
msgid "Pending"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:241
msgid "Offline"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:79
msgid "Enter new E-mail below"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:84
msgid "New Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:93
msgid "New Email is invalid!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:118
msgid "E-mail changed!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_profile_settings.cpp:120
#, c-format
msgid "Failed to change E-mail: %s"
msgstr ""
#. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:201
msgid ""
"You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:211
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:169
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
msgid "Exit game"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:282
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:289
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:306
msgid "User name cannot be empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:362
msgid "Online username and password must not be the same!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:366
msgid "Emails don't match!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:370
msgid ""
"Online username can only contain alphanumeric characters, periods, dashes "
"and underscores!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:374
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:378
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:386
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:392
msgid "Email is invalid!"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:456
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:495
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:132
msgctxt "column_name"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:133
msgctxt "column_name"
msgid "Game mode"
msgstr ""
#. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
#. if it's localhost or friends'
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:140
msgctxt "column_name"
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#. I18N: In server selection screen, distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:142
msgctxt "column_name"
msgid "Distance (km)"
msgstr ""
#. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:286
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. I18N: Message shown to user if no IPv4 detected by STK
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:329
msgid "No IPv4 detected, you may not be able to join any servers."
msgstr ""
#. I18N: Message shown to user if no IPv6 detected by STK
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:331
msgid "No IPv6 detected, you may not be able to join any servers."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:465
msgid "No server is available."
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:473
msgid "Fetching servers"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:539
msgid "Server Bookmarks"
msgstr ""
#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:318
msgid ""
"If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
" will end early."
msgstr ""
#. I18N: In track screen
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:457
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:505
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:303
msgid "Random item location"
msgstr ""
#. I18N: In track screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:487
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:455
msgid "Number of goals to win"
msgstr ""
#. I18N: In the track info screen
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:535
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:298
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:609
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:291
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:76
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:77
msgid "Key binding"
msgstr ""
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:108
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:629
msgid "Disable Device"
msgstr "Onemogući uređaj"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:110
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:630
msgid "Enable Device"
msgstr "Omogući uređaj"
#. I18N: button to enable a keyboard configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:127
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:635
msgid "Enable Configuration"
msgstr ""
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:176
msgid "Game Keys"
msgstr "Tipke igre"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:190
msgid "Menu Keys"
msgstr "Tipke izbornika"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:266
msgid "Steer Left"
msgstr "Skreni lijevo"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:269
msgid "Steer Right"
msgstr "Skreni desno"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:272
msgid "Accelerate"
msgstr "Ubrzanje"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
msgid "Brake / Reverse"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:278
msgid "Fire"
msgstr "Pucaj"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:281
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:287
msgid "Look Back"
msgstr "Pogledaj natrag"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:290
msgid "Rescue"
msgstr "Spašavanje"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:293
msgid "Pause Game"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:298
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:301
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:304
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:307
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:310
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:313
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Odustani/Natrag"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:404
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:409
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:516
msgid ""
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
" working."
msgstr ""
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:615
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati ovu konfiguraciju?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:643
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
msgstr ""
#. I18N: Tooltip in the UI menu. Use enough linebreaks to make sure the text
#. fits the screen in low resolutions.
#: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:101
msgid ""
"In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
"(more difficult) profiles on the kart selection screen"
msgstr ""
#. I18N: For mobile version for STK, install the full game assets which
#. will download from stk server
#: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:117
msgid "Install full game assets"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_general.cpp:236
msgid "Are you sure to uninstall full game assets?"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:117
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "Tipkovnica%i"
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:168
msgid "Touch Device"
msgstr ""
#. I18N: In the input configuration screen, help for touch device
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:205
msgid "Tap on a device to configure it"
msgstr ""
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
#: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:89
msgid "System Language"
msgstr "Jezik operativnog sustava"
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:93
msgid "In the bottom-left"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:95
msgid "On the right side"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:97
msgid "Hidden"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, minimap position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:99
msgid "Centered"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:117
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, Very small font size
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:130
msgid "Very small"
msgstr "Vrlo mali"
#. I18N: In the UI options, Small font size
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:132
msgid "Small"
msgstr "Mali"
#. I18N: In the UI options, Medium font size
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:134
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
#. I18N: In the UI options, Large font size
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:136
msgid "Large"
msgstr "Velik"
#. I18N: In the UI options, Very large font size
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:138
msgid "Very large"
msgstr "Vrlo velik"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:500
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
"Closing the game before the story mode's completion invalidates the timer.\n"
"\n"
"To use the speedrun mode, please use a new profile."
msgstr ""
#. I18N: In the video options, maximum frame per second
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:236
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#. I18N: In the video options, full vertical sync (usually 60fps)
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:244
msgid "Full"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options. The \n is a newline character, place it where
#. appropriate, two can be used if required.
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:250
msgid ""
"Vsync forces the graphics card to supply a new frame\n"
"only when the monitor is ready to display it."
msgstr ""
#. I18N: in graphical options.
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:253
msgid "Full: one frame per monitor refresh"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options.
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:255
msgid "Vsync will not work if your drivers don't support it."
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:625
#, c-format
msgid "Particles Effects: %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:631
#, c-format
msgid "Animated Characters: %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:634
#, c-format
msgid "Dynamic lights: %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:637
#, c-format
msgid "Light scattering: %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:640
#, c-format
msgid "Anti-aliasing: %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:643
#, c-format
msgid "Ambient occlusion: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:647
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:649
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:652
#, c-format
msgid "Bloom: %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:656
#, c-format
msgid "Glow (outlines): %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:660
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays): %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:665
#, c-format
msgid "Rendered image quality: %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:684
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:688
#, c-format
msgid "Depth of field: %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:559
msgid "You need to enter a password."
msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:580
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:581
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:664
msgid "You can't delete the only player."
msgstr ""
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:672
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:72
msgid "Ready!"
msgstr "Spreman!"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:74
msgid "Set!"
msgstr "Postavi!"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:76
msgid "Go!"
msgstr "Kreni!"
#. I18N: Shown when a goal is scored
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:78
msgid "GOAL!"
msgstr "CIJL!"
#. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
#. waiting
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:81
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:404
msgid "Waiting for others"
msgstr ""
#. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:83
msgid "Waiting for the server"
msgstr ""
#. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:642
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:652
msgid "by"
msgstr "od"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:765
msgid "Collect nitro!"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:767
msgid "Follow the leader!"
msgstr ""
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:950
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr "Najboljih %i"
#: src/states_screens/race_gui.cpp:445
msgid "Challenge Failed"
msgstr ""
#. I18N: Shown when multitouch GUI exists
#. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:540
msgid "Press podium icon to start tutorial"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:546
msgid "Press fire to start the tutorial"
msgstr ""
#. I18N: Shown when multitouch GUI exists
#. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:622
msgid "Press podium icon to start the challenge"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:628
msgid "Press fire to start the challenge"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:269
msgid "Quit the server"
msgstr "Napusti server"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:284
msgid "You completed challenges!"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:307
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "Prekini Grand Prix"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:327
msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:334
msgid "Back to challenge selection"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:342
msgid "Race against the new ghost replay"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:350
msgid "Back to the menu"
msgstr "Povratak na izbornik"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:530
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:628
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1518
msgid "Red Team Wins"
msgstr "Crvena momčad pobijedila"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:630
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1522
msgid "Blue Team Wins"
msgstr "Plava momčad pobijedila"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:632
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1527
msgid "It's a draw"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:873
#, c-format
msgid "Eliminated after %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:878
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1324
msgid "Eliminated"
msgstr "Eliminiran"
#. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1597
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1659
msgid "(Own Goal)"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1738
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1822
msgid "Grand Prix progress:"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1868
msgid "Highscores"
msgstr "Najbolji rezultati"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1975
#, c-format
msgid "Best lap time: %s"
msgstr ""
#. I18N: is used to indicate who has the bast laptime (best laptime "by
#. kart_name")
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1989
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2051
msgid "You completed the challenge!"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2051
msgid "You failed the challenge!"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:2102
msgid "Reached Requirements of SuperTux"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:89
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr "Svi udarci dozvoljeni, zato uhvatite oružje i pametno ga upotrijebite!"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:96
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "Ne sadrži pojačanja, tako da samo Vaše vještine vožnje vrijede!"
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:109
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "Održavajte brzinu kartinga vođe, ali ga ne pretičite!"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:115
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:120
msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:130
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:138
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:143
msgid "Complete as many laps as possible in a given amount of time."
msgstr ""
#. I18N: In soccer setup screen
#: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:118
msgid "Press red or blue soccer icon to change team"
msgstr ""
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:149
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "Stazu napravio/la %s"
#. I18N: the max players supported by an arena.
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:157
#, c-format
msgid "Max players supported: %d"
msgstr ""
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:390
msgid "Number of red team AI karts"
msgstr ""
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:109
msgid ""
"You cannot play this Grand Prix because it contains tracks that aren't "
"unlocked!"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:157
msgid "all"
msgstr "Sve"
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:212
msgid "Locked!"
msgstr "Zaključano"
#: src/utils/string_utils.cpp:1241
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1248 src/utils/string_utils.cpp:1252
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
#. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
#. formats.
#: src/utils/time.cpp:73
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
msgid ""
"You need more points\n"
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:8
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:17
msgid ""
"Accelerate by touching the upper part of the wheel, and steer by moving left"
" or right."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:22
msgid ""
"Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by tilting your "
"device."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:27
msgid ""
"Accelerate by moving the accelerator upwards, and steer by rotating your "
"device."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:59
#, c-format
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:67
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire by pressing the bowling icon to blow away these"
" boxes!"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:78
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> to look behind.\n"
"Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to fire behind!"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:88
msgid ""
"Press the mirror icon to look behind.\n"
"Fire the weapon behind by holding the mirror icon and then swiping to the bowling icon!"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:112
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:121
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:127
msgid "Oops! When you're in trouble, press the bird icon to be rescued."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:137
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid.\n"
"Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:145
msgid ""
"Accelerate and press the skid icon while turning to skid.\n"
"Skidding for a short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:156
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr "Sada ste spremni za utrku. Sretno!"
#. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
#. description in Google Play
#: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
msgid "A 3D open-source kart racing game"
msgstr ""
#. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
#. semicolons
#: supertuxkart.desktop:11
msgid "tux;game;race;"
msgstr "tux;igra;utrka"
#: supertuxkart.appdata.xml:8
msgid ""
"Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart is a 3D open-source arcade racer with a "
"variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
"game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
"for all ages."
msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:11
msgid ""
"We have several tracks with various themes for players to enjoy, from "
"driving underwater, rural farmlands, jungles or even in space! Try your best"
" while avoiding other karts as they may overtake you, but don't eat the "
"bananas! Watch for bowling balls, plungers, bubble gum, and cakes thrown by "
"your opponents."
msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:14
msgid ""
"You can do a single race against other karts, compete in one of several "
"Grand Prix, try to beat the high score in time trials on your own, play "
"battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
"challenge, join online and meet players from all over the world and prove "
"your racing skills!"
msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:17
msgid "This game has no ads."
msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:20
msgid ""
"This is an unstable version of SuperTuxKart that contains latest "
"improvements. It is released mainly for testing, to make stable STK as good "
"as possible."
msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:23
msgid ""
"This version can be installed in parallel with the stable version on the "
"device."
msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:26
msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:44
msgid "SuperTuxKart Team"
msgstr ""