3488097b61
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@12145 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
2286 lines
68 KiB
Plaintext
2286 lines
68 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 19:07-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Kristian Laakkonen <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-02 23:44+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||
"X-Poedit-Language: finnish\n"
|
||
|
||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
|
||
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
|
||
#. N (or nothing) otherwise
|
||
#: src/utils/translation.cpp:260
|
||
msgid " Is this a RTL language?"
|
||
msgstr " N"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:98
|
||
msgid ""
|
||
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
|
||
"Karts!"
|
||
msgstr ""
|
||
" Mutta te typerykset ette koskaan tule voittamaan minua, mikroautoilun "
|
||
"kuningasta!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:47
|
||
msgid "%0 bites %1's bait"
|
||
msgstr "%0 tarttuu pelaajan %1 syöttiin"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:149
|
||
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
|
||
msgstr "%0 syö liikaa pelaajan %1 kakkua"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:134
|
||
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
|
||
msgstr "%0 saa hassun naamarin pelaajalta %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:115
|
||
msgid "%0 is bowled over by %1"
|
||
msgstr "%1 keilaa pelaajan %0 kumoon"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:151
|
||
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
|
||
msgstr "%0 pitää pelaajan %1 leipomistaitoja kyseenalaisina"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:153
|
||
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
|
||
msgstr "%0 ei saisi leikkiä pelaajan %1 ruualla"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:109
|
||
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
|
||
msgstr "%0 ei lähde keilaamaan pelaajan %1 kanssa enää ikinä"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/swatter.cpp:340
|
||
msgid "%1 flattens %0"
|
||
msgstr "%1 litistää pelaajan %0"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:49
|
||
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
|
||
msgstr "%1 ottaa pelaajalta %0 ilmaisen kyydin"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:136
|
||
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
|
||
msgstr "%1 läväyttää imukupin pelaajan %0 naamalle"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:155
|
||
msgid "%1 ruins %0's cakeless diet"
|
||
msgstr "%1 pilaa pelaajan %0 kakuttoman laihdutuskuurin"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:112
|
||
msgid "%1 strikes %0"
|
||
msgstr "%1 läimäyttää pelaajaa %0"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:51
|
||
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
|
||
msgstr "%1 testaa vetosädettä pelaajaan %0"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/swatter.cpp:338
|
||
msgid "%1 thinks %0 is a big fly"
|
||
msgstr "%1 kuvittelee, että %0 on iso kärpänen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
|
||
#: data/po/gui_strings.h:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i laps"
|
||
msgstr "%i kierrosta"
|
||
|
||
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
|
||
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
|
||
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i. %s : survived for %s"
|
||
msgstr "%i. %s selvisi hengissä %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"Tekijä: %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:171
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s kt"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s Mt"
|
||
|
||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:214
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "addons"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s, tekijä: %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:341
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "fastest_lap"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %s is the victim
|
||
#: src/items/swatter.cpp:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s feels flat today"
|
||
msgstr "%s tuntee olonsa litteäksi tänään"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a mighty pirate!"
|
||
msgstr "%s on mahtava merirosvo!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player is hit by a rubber ball. %1 is the
|
||
#. attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/rubber_ball.cpp:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is being bounced around."
|
||
msgstr "Pelaajaa %s pomputellaan sinne tänne."
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
|
||
msgstr "%s harjoittelee suurella, pyöreällä, sinisellä jojolla"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready"
|
||
msgstr "%s on valmis"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
|
||
msgstr "%s on bumerangipallon maailmanmestari"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s pays the next round of grog!"
|
||
msgstr "%s tarjoaa seuraavan kierroksen!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
|
||
msgstr "Pelaajan %s pitäisi harrastaa jotain muuta kuin keilausta"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' has been eliminated."
|
||
msgstr "%s on poistettu."
|
||
|
||
#. I18N: for empty highscores entries
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:226
|
||
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:122
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125
|
||
msgid "(Empty)"
|
||
msgstr "(Tyhjä)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:234
|
||
msgid "(network play is not yet available)"
|
||
msgstr "(verkkopeli ei ole vielä käytössä)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:323
|
||
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
|
||
msgstr "Sininen merkintä tarkoittaa ristiriitaa toisen asettelun kanssa"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:632
|
||
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
||
msgstr "Nykyisiä näppäinasetuksia voi tarkastella/muokata Valinnat-valikossa"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:738
|
||
msgid ""
|
||
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
|
||
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
||
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
||
"wins the cup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suurinta osaa näistä pelimuodoista voi pelata myös grand prix -tyyliin, eli "
|
||
"yhden kisan sijasta pelataan monta peräkkäin. Mitä paremmin sijoitut, sitä "
|
||
"enemmän saat pisteitä. Eniten pisteitä saanut voittaa."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:209
|
||
msgid ""
|
||
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
|
||
"join the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Asetukset valitaan sen mukaan, mitä ampumisnäppäintä peliin liittyessä "
|
||
"painettiin."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:171
|
||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||
msgstr "Kolmen iskun taistelu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:734
|
||
msgid ""
|
||
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
|
||
"they lose all their lives."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kolmen iskun taistelu: vain moninpelinä. Ammu aseilla kunnes muut menettävät "
|
||
"kaikki elämänsä."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:292
|
||
msgid "= Highscores ="
|
||
msgstr "= Ennätykset ="
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:84
|
||
msgid "A wizard did it!"
|
||
msgstr "Taikuri teki sen!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:118
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:433
|
||
msgid "Abort Grand Prix"
|
||
msgstr "Keskeytä Grand Prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:535
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Tietoja ohjelmasta"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:191
|
||
msgid "Accelerate"
|
||
msgstr "Kiihdytä"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:110
|
||
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Lisää näppäinasettelu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:507
|
||
msgid "Add Player"
|
||
msgstr "Lisää pelaaja"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:89
|
||
msgid "Add Wiimote"
|
||
msgstr "Lisää Wiimote"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:206
|
||
msgid "Add a device"
|
||
msgstr "Lisää laite"
|
||
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:195
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1034
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80 data/po/gui_strings.h:762
|
||
msgid "Add-Ons"
|
||
msgstr "Lisäosat"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:84
|
||
msgid "Add-on name"
|
||
msgstr "Lisäosan nimi"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:523
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Lisäosat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:820
|
||
msgid "Adiumy"
|
||
msgstr "Adiumy"
|
||
|
||
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: if all kart animations are enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:187
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:354
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1026
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:72 data/po/gui_strings.h:766
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Kaikki"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:191
|
||
msgid "All Tracks"
|
||
msgstr "Kaikki radat"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:199
|
||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaikki keinot ovat sallittuja, joten poimi aseita ja käytä niitä järkevästi!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:444
|
||
msgid "Allow STK to connect to the Internet"
|
||
msgstr "Salli STK:n ottaa yhteyttä Internetiin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:17
|
||
msgid "Amazonian Journey"
|
||
msgstr "Reissu Amazonissa"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:673
|
||
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
|
||
msgstr "Ankkuri - hidastaa merkittävästi ensimmäisenä olevaa autoa."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:406
|
||
msgid "Animated Characters"
|
||
msgstr "Animoidut hahmot"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Characters : %s"
|
||
msgstr "Animoidut hahmot: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:398
|
||
msgid "Animated Scenery"
|
||
msgstr "Animoitu maisema"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Scenery : %s"
|
||
msgstr "Animoidut maisemat: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:414
|
||
msgid "Anti-aliasing (requires restart)"
|
||
msgstr "Reunanpehmennys (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s"
|
||
msgstr "Reunanpehmennys (vaatii uudelleenkäynnistyksen): %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:289
|
||
msgid "Apply new resolution"
|
||
msgstr "Käytä uutta resoluutiota"
|
||
|
||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:503
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän asettelun?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:558 data/po/gui_strings.h:562
|
||
msgid "Arenas"
|
||
msgstr "Areenat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:41
|
||
msgid "Around the Lighthouse"
|
||
msgstr "Majakan ympäri"
|
||
|
||
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
|
||
#: src/items/powerup.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
|
||
msgstr "Arrr, kapteeni, %s laski ankkurin!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:455
|
||
msgid "Assign to ESC key"
|
||
msgstr "Aseta näppäimelle ESC"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:772
|
||
msgid "At World's End"
|
||
msgstr "Maailman laidalla"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:137
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:113
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:87 data/po/gui_strings.h:136
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Ääni"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:616
|
||
msgid "Avoid bananas!"
|
||
msgstr "Vältä banaaneja!"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d %s"
|
||
msgstr "Akseli %d%s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-ons screen action
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:263 data/po/gui_strings.h:183
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Takaisin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:469
|
||
msgid "Back to Game"
|
||
msgstr "Takaisin peliin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:319
|
||
msgid "Back to Race"
|
||
msgstr "Takaisin kilpailuun"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:391
|
||
msgid "Back to device list"
|
||
msgstr "Takaisin laitelistaan"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:485
|
||
msgid "Back to menu"
|
||
msgstr "Takaisin valikkoon"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:400
|
||
msgid "Back to the main menu"
|
||
msgstr "Takaisin päävalikkoon"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:139
|
||
msgid "Back to the menu"
|
||
msgstr "Takaisin valikkoon"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:135
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:396
|
||
msgid "Back to track selection"
|
||
msgstr "Takaisin radan valintaan"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:85
|
||
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
|
||
msgstr "Banaani? Laatikko? Banaani? Laatikko? Banaani? Laatikko?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/battleisland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:23
|
||
msgid "Battle Island"
|
||
msgstr "Taistelusaari"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:793
|
||
msgid "Beagle"
|
||
msgstr "Beagle"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/beastie/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:805
|
||
msgid "Beastie"
|
||
msgstr "Beastie"
|
||
|
||
#. I18N: when failing a GP
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:260
|
||
msgid "Better luck next time!"
|
||
msgstr "Parempi onni ensi kerralla!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/mansion/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:26
|
||
msgid "Blackhill Mansion"
|
||
msgstr "Kummituskartano"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:35
|
||
msgid "Bovine Barnyard"
|
||
msgstr "Pihamaa"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:667
|
||
msgid ""
|
||
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
|
||
"backwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keilapallo - kimpoaa seinistä. Jos olet katsomassa taakse, se heitetään "
|
||
"taaksepäin."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:194
|
||
msgid "Brake"
|
||
msgstr "Jarruta"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:658
|
||
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you."
|
||
msgstr "Purkka - jätä tahmea pinkki klöntti taaksesi."
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:86
|
||
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
|
||
msgstr "Mutta olen reilu kaveri, joten tehdään diili."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:661
|
||
msgid ""
|
||
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kakku - heitetään lähimpää kilpailijaa kohti, toimii parhaiten lyhyillä "
|
||
"etäisyyksillä ja pitkillä suorilla."
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:441 src/addons/news_manager.cpp:144
|
||
msgid "Can't access stkaddons server..."
|
||
msgstr "Yhteyttä stkaddons-palvelimeen ei saada..."
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:347
|
||
msgid "Can't download addons list, check terminal for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisäosien luettelon lataaminen epäonnistui. Lisätietoja komentorivin "
|
||
"tulosteessa."
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:357
|
||
msgid "Can't download news file, check terminal for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uutistiedoston lataaminen epäonnistui. Lisätietoja komentorivin tulosteessa."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:127
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:106
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:229 data/po/gui_strings.h:250
|
||
#: data/po/gui_strings.h:368 data/po/gui_strings.h:376
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Peruuta"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:198
|
||
msgid "Cancel Remove"
|
||
msgstr "Peruuta poisto"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:232
|
||
msgid "Cancel/Back"
|
||
msgstr "Peruuta/takaisin"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:126
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:145
|
||
msgid "Cannot add a player with this name."
|
||
msgstr "Tämännimisen pelaajan lisääminen ei onnistu."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:20
|
||
msgid "Cave X"
|
||
msgstr "Luola X"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:573
|
||
msgid "Challenge Completed"
|
||
msgstr "Haaste suoritettu"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:242 src/states_screens/race_gui.cpp:244
|
||
msgid "Challenge Failed"
|
||
msgstr "Haasteen suorittaminen epäonnistui"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
||
#. I18N: Title for challenges screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:489
|
||
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
||
msgstr "Haasteet: Palkintohuone"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:585
|
||
msgid "Choose a Kart"
|
||
msgstr "Valitse auto"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:425
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulje"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:612
|
||
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kerää sinisiä laatikoita: niistä saat aseita tai muita hyödyllisiä esineitä"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:620
|
||
msgid ""
|
||
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
||
"bar at the right of the game screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nitroja keräämällä voit lisätä nopeuttasi milloin haluat painamalla siihen "
|
||
"tarkoitettua näppäintä. Näet nitrotilanteesi peliruudun oikeassa reunassa "
|
||
"olevasta palkista."
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:179
|
||
msgid "Confirm Remove"
|
||
msgstr "Vahvista poisto"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
||
msgstr "Vahvista resoluutio %i sekunnin kuluessa"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:206
|
||
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr "Ei kerättäviä esineitä, joten vain ajotaito ratkaisee!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:115 data/po/gui_strings.h:171
|
||
#: data/po/gui_strings.h:462 data/po/gui_strings.h:763
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Jatka"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:418
|
||
msgid "Continue Grand Prix"
|
||
msgstr "Jatka grand prixiä"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:115
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:90 data/po/gui_strings.h:198
|
||
#: data/po/gui_strings.h:383
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Ohjaimet"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:194
|
||
msgid "Could not detect any wiimote :/"
|
||
msgstr "Yhtään Wiimotea ei löydetty :/"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In story mode 'select a game slot' menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:692
|
||
msgid "Create a new player"
|
||
msgstr "Luo uusi pelaaja"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
||
#. I18N: Title in credits screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:696
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Tekijät"
|
||
|
||
#. I18N: custom video settings
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:332
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Oma"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:265
|
||
msgid "Custom settings..."
|
||
msgstr "Omat asetukset..."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: To delete a keyboard configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:97 data/po/gui_strings.h:387
|
||
msgid "Delete Configuration"
|
||
msgstr "Poista asettelu"
|
||
|
||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:515
|
||
msgid "Disable Device"
|
||
msgstr "Poista laite käytöstä"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is disabled
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:56
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:352
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Ei käytössä"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:440
|
||
msgid "Display FPS"
|
||
msgstr "Näytä FPS"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa pelaajan %s?"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:68
|
||
msgid "Do you want to fly kites?"
|
||
msgstr "Haluatko lennättää leijaa?"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:331
|
||
msgid "Don't accelerate before go"
|
||
msgstr "Älä kiihdytä ennen lähtömerkkiä"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:220
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Alas"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:811
|
||
msgid "Elephpant"
|
||
msgstr "Elephpant"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:331
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:688
|
||
msgid "Eliminated"
|
||
msgstr "Poistettu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/emule/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:796
|
||
msgid "Emule"
|
||
msgstr "Emule"
|
||
|
||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:84
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:516
|
||
msgid "Enable Device"
|
||
msgstr "Ota laite käyttöön"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:349 data/po/gui_strings.h:144
|
||
#: data/po/gui_strings.h:156
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Käytössä"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:60
|
||
msgid "Enabled for all"
|
||
msgstr "Käytössä kaikissa hahmoissa"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:698
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energia"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:164
|
||
msgid "Enter the new player's name"
|
||
msgstr "Anna uuden pelaajan nimi"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1272
|
||
msgid ""
|
||
"Everyone:\n"
|
||
"Press 'Select' now to join the game!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaikki pelaajat:\n"
|
||
"Painakaa \"Valitse\"-nappia liittyäksenne peliin!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:343
|
||
msgid "Exit Race"
|
||
msgstr "Poistu kilpailusta"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:129 data/po/gui_strings.h:362
|
||
#: data/po/gui_strings.h:757
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Osaaja"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player is hit by a rubber ball. %1 is the
|
||
#. attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/rubber_ball.cpp:308
|
||
msgid "Fetch the ball, %0!"
|
||
msgstr "%0, nouda pallo!"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:258
|
||
msgid "Final lap!"
|
||
msgstr "Viimeinen kierros!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:197
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Ampumisnäppäin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:238
|
||
msgid ""
|
||
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
|
||
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
|
||
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
|
||
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
|
||
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
|
||
"because they do not support large number of keypresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarvitset useamman syöttölaitteen (peliohjaimet tai joystickit ovat hyviä "
|
||
"useamman pelaajan pelissä). Laita peliohjainten asetukset kuntoon "
|
||
"valikoista. Myös näppäimistö(i)llä pelaaminen on mahdollista, mutta "
|
||
"jokaisella pelaajalla täytyy olla eri näppäinasettelu ja useimmat "
|
||
"näppäimistöt tukevat varsin rajoitettua määrää yhtäaikaisia "
|
||
"näppäimenpainalluksia."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:169
|
||
msgid "Follow the Leader"
|
||
msgstr "Seuraa johtajaa"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:730
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
|
||
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
|
||
"the leader will get you eliminated too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seuraa johtajaa: pysy toisena, sillä viimeisenä oleva kilpailija poistetaan "
|
||
"kisasta joka kerta kun laskuri menee nollaan. Varo myös menemästä johtajan "
|
||
"edelle - silloinkin sinut poistetaan!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:53
|
||
msgid "Fort Magma"
|
||
msgstr "Magman linnake"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %d wiimote(s)"
|
||
msgstr "%d Wiimote(a) löydetty"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:281
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Kokoruututila"
|
||
|
||
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260
|
||
msgid "GP scores :"
|
||
msgstr "GP:n tilanne:"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130
|
||
msgid "Game Keys"
|
||
msgstr "Pelinäppäimet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:224 data/po/gui_strings.h:600
|
||
#: data/po/gui_strings.h:647 data/po/gui_strings.h:711
|
||
msgid "Game Modes"
|
||
msgstr "Pelimuodot"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
||
#: src/input/binding.cpp:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad button %d"
|
||
msgstr "Peliohjaimen nappi %d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
||
#: src/input/binding.cpp:255 src/input/binding.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad hat %d"
|
||
msgstr "Peliohjaimen hattu %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:216 data/po/gui_strings.h:592
|
||
#: data/po/gui_strings.h:639 data/po/gui_strings.h:703
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Yleistä"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:66
|
||
msgid "Geronimo!!!"
|
||
msgstr "Geronimo!!!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:331
|
||
msgid "Give Up Race"
|
||
msgstr "Luovuta kilpailu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:784
|
||
msgid "Gnu"
|
||
msgstr "Gnu"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:71
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "Aja!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:138
|
||
#: data/po/gui_strings.h:687
|
||
msgid "Grand Prix"
|
||
msgstr "Grand Prix"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:901
|
||
msgid "Grand Prix progress:"
|
||
msgstr "Grand Prixin tilanne:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:261
|
||
msgid "Graphical Effects Level"
|
||
msgstr "Graafisten tehosteiden taso"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:136
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:71
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64 data/po/gui_strings.h:257
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafiikka"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:394
|
||
msgid "Graphics Settings"
|
||
msgstr "Graafiset asetukset"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/greenvalley/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:8
|
||
msgid "Green Valley"
|
||
msgstr "Vihreä laakso"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:546
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Vierailija"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:59
|
||
msgid "Hacienda"
|
||
msgstr "Hacienda"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:339 data/po/gui_strings.h:481
|
||
#: data/po/gui_strings.h:531
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Apua"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:781
|
||
msgid "Hexley"
|
||
msgstr "Hexley"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:934
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:221
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:934
|
||
msgid "Highscores"
|
||
msgstr "Ennätykset"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:228
|
||
msgid ""
|
||
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
|
||
"multiplayer games)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ammu muita aseilla kunnes muut menettävät kaikki elämänsä. (Vain moninpelinä)"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:58
|
||
msgid "Human players only"
|
||
msgstr "Vain ihmispelaajat"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:92
|
||
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
|
||
msgstr "Jos voitatte minut kilvanajossa, vapautan vanhan höppänän."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:624
|
||
msgid ""
|
||
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
||
"challenge to unlock it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos näet oheisen kaltaisen lukollisen painikkeen, sinun täytyy suorittaa "
|
||
"haaste avataksesi lukituksen."
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jätetään %s huomiotta. Pelataksesi sinun olisi pitänyt liittyä aikaisemmin!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:175
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Asenna"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:358
|
||
#: data/po/gui_strings.h:753
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "Keskitaso"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:550
|
||
msgid "Karts"
|
||
msgstr "Autot"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: data/po/gui_strings.h:372
|
||
msgid "Keep this resolution"
|
||
msgstr "Säilytä tämä resoluutio"
|
||
|
||
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:219
|
||
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
|
||
msgstr "Pysy johtaja-auton vauhdissa, mutta älä ohita sitä!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyboard %i"
|
||
msgstr "Näppäimistö %i"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:814
|
||
msgid "Konqi"
|
||
msgstr "Konqi"
|
||
|
||
#. I18N: Shown at the end of a race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:106
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:91
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:107
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:106
|
||
msgid "Lap"
|
||
msgstr "Kierros"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lap %i"
|
||
msgstr "%i. kierros"
|
||
|
||
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laps : %i"
|
||
msgstr "Kierroksia: %i"
|
||
|
||
#: src/modes/tutorial_race.cpp:193 src/modes/follow_the_leader.cpp:58
|
||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:212
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr "Johtaja"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:223
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vasen"
|
||
|
||
#: src/guiengine/engine.cpp:1230
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Ladataan"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:930
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Lukittu"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:220
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:243
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:313
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:340
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:935
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2049
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2081
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:220
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:243
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:211
|
||
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lukittu. Suorita aktiivisia haasteita saadaksesi käyttöön uusia "
|
||
"ominaisuuksia!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:253
|
||
msgid "Locked!"
|
||
msgstr "Lukittu!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:206
|
||
msgid "Look Back"
|
||
msgstr "Katso taakse"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:83
|
||
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
|
||
msgstr "Taikuutta, poikani. Mikään muu maailmassa ei tuoksu samalta."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:608
|
||
msgid "Make your rivals bite dust!"
|
||
msgstr "Jätä kilpailijasi katselemaan perävalojasi!"
|
||
|
||
#. I18N: if some kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:356
|
||
msgid "Me Only"
|
||
msgstr "Vain oma auto"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
|
||
msgid "Menu Keys"
|
||
msgstr "Valikkonäppäimet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/minigolf/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:44
|
||
msgid "Minigolf Mischief"
|
||
msgstr "Minigolf"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:448
|
||
msgid "Minimal Race GUI"
|
||
msgstr "Suppea näkymä kilpailtaessa"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse axis %d %s"
|
||
msgstr "Hiiren akseli %d%s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse button %d"
|
||
msgstr "Hiiren nappi %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:778
|
||
msgid "Mozilla"
|
||
msgstr "Mozilla"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:519
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Moninpeli"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:228 data/po/gui_strings.h:604
|
||
#: data/po/gui_strings.h:651 data/po/gui_strings.h:715
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Moninpeli"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:140
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Musiikki"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:346
|
||
msgid "New Game"
|
||
msgstr "Uusi peli"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
||
msgstr "Uusi grand prix, \"%s\", on nyt käytössäsi"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
||
msgstr "Uusi vaikeusaste, \"%s\", on nyt käytössäsi"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:347
|
||
msgid "New fastest lap"
|
||
msgstr "Uusi nopein kierros"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New game mode '%s' now available"
|
||
msgstr "Uusi pelimuoto, \"%s\", on nyt käytössäsi"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New kart '%s' now available"
|
||
msgstr "Uusi auto, \"%s\", on nyt käytössäsi"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New track '%s' now available"
|
||
msgstr "Uusi rata, \"%s\", on nyt käytössäsi"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:200
|
||
msgid "Nitro"
|
||
msgstr "Nitro"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:790
|
||
msgid "Nolok"
|
||
msgstr "Nolok"
|
||
|
||
#. I18N: if no kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:358
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ei"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:165
|
||
msgid "Normal Race"
|
||
msgstr "Normaali kilpailu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:62
|
||
msgid "Northern Resort"
|
||
msgstr "Pohjoinen hiihtokeskus"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:121 data/po/gui_strings.h:354
|
||
#: data/po/gui_strings.h:749
|
||
msgid "Novice"
|
||
msgstr "Aloittelija"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of AI Karts : %i"
|
||
msgstr "Tietokoneen ohjaamien pelaajien määrä: %i"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: In race setup menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:745
|
||
msgid "Number of AI karts"
|
||
msgstr "Tietokoneen ohjaamien pelaajien määrä"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:66
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:775
|
||
msgid "Off the beaten track"
|
||
msgstr "Sivussa valtavirrasta"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:80
|
||
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Niin, nähkääs, hän on nyt linnassani ja kohta hänet tarjoillaan "
|
||
"illallisena..."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:68
|
||
msgid "Old Mine"
|
||
msgstr "Vanha kaivos"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:5
|
||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||
msgstr "Oliverin matikantunti"
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:644
|
||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||
msgstr "Vain pelin johtaja voi tehdä muutoksia tässä vaiheessa!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:477
|
||
#: data/po/gui_strings.h:527
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Valinnat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:670
|
||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
|
||
msgstr "Laskuvarjo - hidastaa kaikkia edelläsi olevia kilpailijoita."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:212
|
||
msgid "Pause Game"
|
||
msgstr "Pysäytä peli"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:315 data/po/gui_strings.h:465
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Pysäytetty"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:329
|
||
msgid "Penalty time!!"
|
||
msgstr "Sakkoaika!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:766
|
||
msgid "Penguin Playground"
|
||
msgstr "Pingviinien leikkikenttä"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:808
|
||
msgid "Pidgin"
|
||
msgstr "Pidgin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:422
|
||
msgid "Pixel Shaders"
|
||
msgstr "Pixel shaderit"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pixel shaders : %s"
|
||
msgstr "Pixel shaderit: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:581
|
||
msgid "Play all"
|
||
msgstr "Pelaa kaikkia"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:114
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:89 data/po/gui_strings.h:496
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Pelaajat"
|
||
|
||
#. I18N: shown when config file is too old
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:457
|
||
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
||
msgstr "Ole hyvä ja tee näppäinasetukset uudelleen."
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:326
|
||
msgid "Please wait while addons are updated"
|
||
msgstr "Odota, lisäosia päivitetään"
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:359
|
||
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
|
||
msgstr "Odota, lisäosia ladataan"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:664
|
||
msgid ""
|
||
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
||
"back to make one lose sight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imukuppi - heitä suoraan eteenpäin vetääksesi edellä ajavaa taaksepäin, tai "
|
||
"taaksepäin katsoessasi heitä se takaa tulevan eteen näköesteeksi."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:418
|
||
msgid "Post-processing (motion blur)"
|
||
msgstr "Jälkikäsittely (liikkeen sumennus)"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Post-processing (motion blur) : %s"
|
||
msgstr "Jälkikäsittely (liike-epäterävyys): %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:168 data/po/gui_strings.h:459
|
||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||
msgstr "Paina ESCiä peruuttaaksesi"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:451
|
||
msgid "Press a key"
|
||
msgstr "Paina näppäintä"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In key bindings configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:202
|
||
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaksoisnapsauta laitetta tai paina enter sen kohdalla säätääksesi asetuksia"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:503
|
||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
||
msgstr "Paina enter tai kaksoisnapsauta pelaajaa muokataksesi"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:492
|
||
msgid "Press fire to start the challenge"
|
||
msgstr "Paina ampumisnäppäintä aloittaaksesi haasteen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems installing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Lisäosan \"%s\" asentaminen epäonnistui."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems removing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Lisäosan \"%s\" poistaminen epännistui."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:802
|
||
msgid "Puffy"
|
||
msgstr "Puffy"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:539
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Poistu"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:109
|
||
msgid "Race Results"
|
||
msgstr "Kilpailun tulokset"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:741
|
||
msgid "Race Setup"
|
||
msgstr "Kilpailun asetukset"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:382
|
||
msgid "Race in this track again"
|
||
msgstr "Aja uudestaan tällä radalla"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:253
|
||
msgid "Random Arena"
|
||
msgstr "Satunnainen areena"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:916
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2100
|
||
msgid "Random Kart"
|
||
msgstr "Satunnainen auto"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:354
|
||
msgid "Random Track"
|
||
msgstr "Satunnainen rata"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:107
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:92
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:108
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:107
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Sijoitus"
|
||
|
||
#. I18N: for add-on rating, "Rating: 1.5/3.0"
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rating: %s/%s"
|
||
msgstr "Arvosana: %s/%s"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:67
|
||
msgid "Ready!"
|
||
msgstr "Paikoillenne!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:722
|
||
msgid ""
|
||
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||
"them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Normaali kilpailu - kaikki keinot sallittuja, joten poimi aseita ja käytä "
|
||
"niitä järkevästi!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Reload button to reload addon data
|
||
#: data/po/gui_strings.h:546
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Päivitä"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:688
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Muista minut"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:285
|
||
msgid "Remember window location"
|
||
msgstr "Muista ikkunan sijainti"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:125
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:91
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Nimeä uudelleen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Nitro Points : %i"
|
||
msgstr "Vaaditut Nitro-pisteet: %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Rank : %i"
|
||
msgstr "Vaadittu sijoitus: %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Time : %i"
|
||
msgstr "Vaadittu aika: %i"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:209
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "Pelastus"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:277
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Resoluutio"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:130
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Käynnistä uudelleen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:327
|
||
msgid "Restart Race"
|
||
msgstr "Käynnistä kilpailu uudelleen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Drive the track reverse
|
||
#: data/po/gui_strings.h:305
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Käänteinen suunta"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:226
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Oikea"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:679
|
||
msgid ""
|
||
"Rubber Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts "
|
||
"down on the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kumipallo - pomppii johtavan auton perään ja saattaa lytätä ja hidastaa "
|
||
"muita autoja matkalla."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:2
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "Skotlanti"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:229
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Valitse"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:685
|
||
msgid "Select a Player"
|
||
msgstr "Valitse pelaaja"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:760
|
||
msgid "Select a game mode"
|
||
msgstr "Valitse pelimuoto"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:473
|
||
msgid "Select kart"
|
||
msgstr "Valitse auto"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: In the new story mode game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:350
|
||
msgid "Select your identity"
|
||
msgstr "Valitse, kuka olet"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:69
|
||
msgid "Set!"
|
||
msgstr "Valmiit!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:127
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:371
|
||
#: data/po/gui_strings.h:323
|
||
msgid "Setup New Race"
|
||
msgstr "Uusi kilpailu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:56
|
||
msgid "Shifting Sands"
|
||
msgstr "Liikkuvat hiekat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/city/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:14
|
||
msgid "Shiny Suburbs"
|
||
msgstr "Kaupunki"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:515
|
||
msgid "Single-player"
|
||
msgstr "Yksinpeli"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Size: %s"
|
||
msgstr "Koko: %s"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:203
|
||
msgid "Skidding"
|
||
msgstr "Sivuluisu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:436
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "Ulkoasu"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:11
|
||
msgid "Snow Peak"
|
||
msgstr "Lumihuippu"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:398
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:352
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
|
||
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
|
||
"firewall"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisäosasivustoon ei saatu yhteyttä. Tarkista, että yhteys Internetiin on "
|
||
"kunnossa ja että palomuuri ei estä SuperTuxKartia ottamasta yhteyttä "
|
||
"verkkoon."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:258
|
||
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
|
||
msgstr "Lisäosan lataaminen epäonnistui"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:152
|
||
msgid "Sound Effects"
|
||
msgstr "Ääniefektit"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: data/po/gui_strings.h:566
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Vakio"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:38
|
||
msgid "Star Track"
|
||
msgstr "Tähtirata"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:365
|
||
msgid "Start Game"
|
||
msgstr "Aloita peli"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:146
|
||
msgid "Start Grand Prix"
|
||
msgstr "Aloita grand prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:312
|
||
msgid "Start Race"
|
||
msgstr "Aloita kilpailu"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:185
|
||
msgid "Steer Left"
|
||
msgstr "Ohjaa vasemmalle"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:188
|
||
msgid "Steer Right"
|
||
msgstr "Ohjaa oikealle"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:511
|
||
msgid "Story Mode"
|
||
msgstr "Tarinamoodi"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/subsea/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:47
|
||
msgid "Subsea"
|
||
msgstr "Merenalainen maailma"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:542
|
||
msgid "SuperTuxKart Addons"
|
||
msgstr "SuperTuxKartin lisäosat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:212 data/po/gui_strings.h:588
|
||
#: data/po/gui_strings.h:635 data/po/gui_strings.h:699
|
||
msgid "SuperTuxKart Help"
|
||
msgstr "SuperTuxKartin ohje"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:132 data/po/gui_strings.h:194
|
||
#: data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:379
|
||
#: data/po/gui_strings.h:428 data/po/gui_strings.h:492
|
||
msgid "SuperTuxKart Options"
|
||
msgstr "SuperTuxKartin valinnat"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:231
|
||
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
|
||
msgstr "SuperTuxKartia voi pelata moninpelinä yhdellä tietokoneella"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:718
|
||
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
||
msgstr "SuperTuxKart sisältää erilaisia pelimuotoja"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1350
|
||
msgid ""
|
||
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
|
||
"updates. Would you like this feature to be enabled? (To change this setting "
|
||
"at a later time, go to options, select tab 'User Interface', and edit "
|
||
"\"Allow STK to connect to the Internet\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"SuperTuxKart voi ottaa yhteyttä Internetiin ladatakseen lisäosia tai "
|
||
"huomauttaakseen päivityksistä. Haluatko sallia tämän? (Voit vaihtaa tätä "
|
||
"asetusta myöhemmin muuttamalla Valinnat-valikossa Käyttöliittymä-"
|
||
"välilehdellä kohtaa \"Salli STK:n ottaa yhteyttä Internetiin\".)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/suzanne/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:787
|
||
msgid "Suzanne"
|
||
msgstr "Suzanne"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:676
|
||
msgid ""
|
||
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaihtaja - lahjapaketit muutetaan banaaneiksi ja banaanit lahjapaketeiksi "
|
||
"lyhyeksi aikaa."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:682
|
||
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
|
||
msgstr "Kärpäslätkä - mätkii ja hidastaa lähellä olevia kilpailijoita."
|
||
|
||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:163
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr "Järjestelmän kieli"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:410
|
||
msgid "Texture filtering"
|
||
msgstr "Tekstuurisuodatus"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:628
|
||
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
|
||
msgstr "Sivuluisu-näppäimellä selvität tiukat mutkat nopeammin."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:50
|
||
msgid "The Island"
|
||
msgstr "Saari"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:67
|
||
msgid "The Space Shuttle has landed!"
|
||
msgstr "Avaruussukkula on laskeutunut!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:32
|
||
msgid "The Stadium"
|
||
msgstr "Stadion"
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:347
|
||
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
|
||
msgstr "Lisäosamoduuli ei ole tällä hetkellä käytössä Valinnat-valikossa"
|
||
|
||
#: src/race/highscore_manager.cpp:100
|
||
msgid ""
|
||
"The highscore file was too old,\n"
|
||
"all highscores have been erased."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ennätystiedosto oli liian vanha.\n"
|
||
"Ennätykset on nyt nollattu."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:151
|
||
msgid "This Grand Prix is broken!"
|
||
msgstr "Tämä grand prix on vioittunut!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:693
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Aika"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:167
|
||
msgid "Time Trial"
|
||
msgstr "Aika-ajo"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:726
|
||
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aika-ajo: Käytettävissäsi ei ole apuvälineitä, joten vain ajotaidoillasi on "
|
||
"merkitystä!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:63
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
|
||
"connected and it will appear in the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
|
||
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
|
||
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
|
||
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
|
||
"needs different keybindings in this case.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lisätäksesi uuden peliohjaimen/joystickin, käynnistä SuperTuxKart sen "
|
||
"ollessa kytkettynä, jolloin se ilmestyy listalle.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Lisätäksesi näppäinasettelun voit käyttää alla olevaa nappia. Huomaa "
|
||
"kuitenkin, että useimmat näppäimistöt tukevat varsin rajoitettua määrää "
|
||
"yhtäaikaisia näppäimenpainalluksia ja soveltuvat huonosti moninpeliin. (Voit "
|
||
"kytkeä tietokoneeseen useamman näppäimistön, mutta tässäkin tapauksessa "
|
||
"jokaisella pelaajalla täytyy olla eri näppäinasettelut.)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:655
|
||
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
||
msgstr "Seuraavat kerättävät esineet voivat auttaa sinua voittoon:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:769
|
||
msgid "To the moon and back"
|
||
msgstr "Kuuhun ja takaisin"
|
||
|
||
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top %i"
|
||
msgstr "%i:n kärki"
|
||
|
||
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track by %s"
|
||
msgstr "Radan tekijä: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:554
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Radat"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:321
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:359
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Yritä uudelleen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#. I18N: Title for tutorials screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:578
|
||
msgid "Tutorial : Selection Room"
|
||
msgstr "Opastusvalikko"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:799
|
||
msgid "Tux"
|
||
msgstr "Tux"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Type of race, in a challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:117
|
||
msgid "Type :"
|
||
msgstr "Tyyppi:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:179
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Poista asennus"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:217
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Ylös"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:93
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Päivitä"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:85
|
||
msgid "Updated date"
|
||
msgstr "Päivityspäivä"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:273
|
||
msgid "Use Frame Buffer Objects (requires restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Käytä Frame Buffer Object -laajennusta (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:73
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:88 data/po/gui_strings.h:432
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Käyttöliittymä"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %d"
|
||
msgstr "Versio: %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:269
|
||
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
|
||
msgstr "Pystytahdistus (vsync) (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Music volume in options
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Sound volume in options
|
||
#: data/po/gui_strings.h:148 data/po/gui_strings.h:160
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Voimakkuus"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:821
|
||
msgid "WRONG WAY!"
|
||
msgstr "VÄÄRÄ SUUNTA!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:409
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
|
||
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
|
||
"working."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varoitus: vaihtonäppäimen käyttöä ei suositella. Vaihtonäppäintä "
|
||
"painettaessa kaikki ne näppäimet, jotka tuottavat eri merkin yhdessä "
|
||
"vaihtonäppäimen kanssa, eivät toimi."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:220 data/po/gui_strings.h:596
|
||
#: data/po/gui_strings.h:643 data/po/gui_strings.h:707
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "Aseet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:402
|
||
msgid "Weather Effects"
|
||
msgstr "Säätehosteet"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weather Effects : %s"
|
||
msgstr "Sääilmiöt: %s"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:74
|
||
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
|
||
msgstr "Mikä hätänä, pikkukaverit? Onko suuri johtajanne Gnu kadonnut?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:242
|
||
msgid ""
|
||
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
|
||
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
|
||
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
|
||
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
|
||
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
|
||
"not be used for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kun syöttölaitteitteiden asetukset on tehty, peli voi alkaa. Valitse "
|
||
"Moninpeli-kuvake päävalikosta. Autoja valitessa pelaajat voivat liittyä "
|
||
"peliin painamalla omaa ampumisnäppäintään. Jokainen pelaaja voi käyttää omia "
|
||
"näppäimiään autonsa valitsemiseen. Peli jatkuu, kun kaikki ovat valinneet "
|
||
"autonsa. Huomaa, että hiirtä ei voi käyttää valitsemiseen."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:817
|
||
msgid "Wilber"
|
||
msgstr "Wilber"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:29
|
||
msgid "XR591"
|
||
msgstr "XR591"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:246
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Kyllä"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:499
|
||
msgid "You are playing as"
|
||
msgstr "Pelaajahahmosi on"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:160
|
||
msgid "You cannot delete this player because it is currently in use."
|
||
msgstr "Et voi poistaa tätä pelaajaa, koska se on tällä hetkellä käytössä."
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:104
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:355
|
||
msgid "You completed a challenge!"
|
||
msgstr "Suoritit haasteen!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:105
|
||
msgid "You completed challenges!"
|
||
msgstr "Suoritit haasteet!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:380
|
||
msgid "You completed the Grand Prix!"
|
||
msgstr "Sait grand prixin päätökseen!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You completed the difficult challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr "Suoritit vaikean haasteen! Tämä palkinto on %i pisteen arvoinen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You completed the easy challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr "Suoritit helpon haasteen! Tämä palkinto on %i pisteen arvoinen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You completed the intermediate challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr "Suoritit keskitason haasteen! Tämä palkinto on %i pisteen arvoinen"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:803 src/karts/kart.cpp:823
|
||
msgid "You finished the race!"
|
||
msgstr "Saavuit maaliin!"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:856
|
||
msgid "You have been eliminated!"
|
||
msgstr "Sinut poistettiin kisasta!"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:1671
|
||
msgid ""
|
||
"You need more points\n"
|
||
"to enter this challenge!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarvitset lisää pisteitä\n"
|
||
"päästäksesi suorittamaan tätä haastetta!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:104
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:343
|
||
msgid "You unlocked a new feature!"
|
||
msgstr "Uusi ominaisuus on nyt käytössä!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:648
|
||
msgid "You unlocked grand prix %0"
|
||
msgstr "Avasit %0 -grand prixin lukituksen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:610
|
||
msgid "You unlocked track %0"
|
||
msgstr "Avasit radan %0 lukituksen"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:803 src/karts/kart.cpp:823
|
||
msgid "You won the race!"
|
||
msgstr "Voitit kilpailun!"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:589
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Asetustiedosto oli viallinen, joten se poistettiin ja uusi luodaan tilalle."
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:599
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Asetustiedosto oli liian vanha, joten se poistettiin ja uusi luodaan tilalle."
|
||
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:459
|
||
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
||
msgstr "Asetustiedosto ei ole yhteensopiva tämän STK:n version kanssa."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/zengarden/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:65
|
||
msgid "Zen Garden"
|
||
msgstr "Zen-puutarha"
|
||
|
||
#. I18N: Unbound key binding
|
||
#: src/input/binding.cpp:86
|
||
msgid "[none]"
|
||
msgstr "[ei mitään]"
|
||
|
||
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:612
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "tekijä:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:138
|
||
msgid "featured"
|
||
msgstr "suositeltu"
|
||
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:78
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:193
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1032
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:78
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "vakio"
|
||
|
||
#: src/states_screens/credits.cpp:213
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" Kristian Laakkonen https://launchpad.net/~kristian-laakkonen"
|