3488097b61
git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/trunk@12145 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
2310 lines
77 KiB
Plaintext
2310 lines
77 KiB
Plaintext
# Greek translation for stk
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the stk package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: stk\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 19:07-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:47+0000\n"
|
||
"Last-Translator: tzem <athmakrigiannis@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-02 23:44+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
|
||
|
||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
|
||
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
|
||
#. N (or nothing) otherwise
|
||
#: src/utils/translation.cpp:260
|
||
msgid " Is this a RTL language?"
|
||
msgstr " N"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:95 data/po/gui_strings.h:98
|
||
msgid ""
|
||
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
|
||
"Karts!"
|
||
msgstr ""
|
||
" Είσαι λίγο αξιολύπητος twerps δεν θα είσαι ποτέ σε θέση να με χτυπήσεις - "
|
||
"Βασιλιάς των Karts!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:47
|
||
msgid "%0 bites %1's bait"
|
||
msgstr "Ο %0 τσίμπησε το δόλωμα του %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:149
|
||
msgid "%0 eats too much of %1's cake"
|
||
msgstr "Ο %0 έφαγε πολύ από το κέικ του %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:134
|
||
msgid "%0 gets a fancy mask from %1"
|
||
msgstr "Ο 0% πήρε μια ωραία μάσκα από τον %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:115
|
||
msgid "%0 is bowled over by %1"
|
||
msgstr "Ο 0% χτυπήθηκε από την μπάλα του %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:151
|
||
msgid "%0 is dubious of %1's cooking skills"
|
||
msgstr "Ο %0 αμφιβάλλει για τις μαγειρικές ικανότητες του %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:153
|
||
msgid "%0 should not play with %1's lunch"
|
||
msgstr "Ο %0 δεν πρέπει να παίζει με το φαγητό του %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:109
|
||
msgid "%0 will not go bowling with %1 again"
|
||
msgstr "Ο %0 δεν θα ξαναπάει για μπόουλινγκ με τον %1"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/swatter.cpp:340
|
||
msgid "%1 flattens %0"
|
||
msgstr "Ο/η %1 ισοπεδώνει τον/την %0"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:49
|
||
msgid "%1 latches onto %0 for a free ride"
|
||
msgstr "Ο %1 γαντζώνεται στον %0 για δωρεάν βόλτα"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player receives a plunger in his face
|
||
#: src/items/plunger.cpp:136
|
||
msgid "%1 merges %0's face with a plunger"
|
||
msgstr "Ο %1 κολλάει την βεντούζα στη φάτσα του %0"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by cake. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/cake.cpp:155
|
||
msgid "%1 ruins %0's cakeless diet"
|
||
msgstr "Ο/η %1 καταστρέφει την δίαιτα του/την %0"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by bowling ball. %1 is the attacker, %0 is
|
||
#. the victim.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:112
|
||
msgid "%1 strikes %0"
|
||
msgstr "Ο %1 χτύπησε τον %0"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by plunger. %0 is the victim, %1 is the attacker
|
||
#: src/items/rubber_band.cpp:51
|
||
msgid "%1 tests a tractor beam on %0"
|
||
msgstr "Ο %1 δοκιμάζει την ακτίνα έλξης στον %0"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %1 is the attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/swatter.cpp:338
|
||
msgid "%1 thinks %0 is a big fly"
|
||
msgstr "Ο/η %1 πιστεύει ότι ο/η %0 είναι μία μεγάλη μύγα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the track setup screen (number of laps choice, where %i is the number)
|
||
#: data/po/gui_strings.h:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i laps"
|
||
msgstr "%i γύρους"
|
||
|
||
#. I18N: In results of battle mode; %i is where the rank is inserted;
|
||
#. I18N: the first %s is where the kart name is inserted;
|
||
#. I18N: the second %s is where the time is inserted
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i. %s : survived for %s"
|
||
msgstr "%i. %s : επέζησε για %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"από %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:171
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:214
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "addons"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s από %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:341
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "fastest_lap"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s από %s"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by swatter. %s is the victim
|
||
#: src/items/swatter.cpp:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s feels flat today"
|
||
msgstr "%s αισθάνεται ήρεμα σήμερα"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is a mighty pirate!"
|
||
msgstr "Ο %s είναι δυνατός πειρατής!"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player is hit by a rubber ball. %1 is the
|
||
#. attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/rubber_ball.cpp:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is being bounced around."
|
||
msgstr "Ο %s έφερε γύρω γύρω."
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is practicing with a blue, big, spheric yo-yo"
|
||
msgstr "Ο %s δοκιμάζει ένα μπλέ τεράστιο, σφαιρικό γιο-γιο"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready"
|
||
msgstr "Ο %s είναι έτοιμος"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is the world master of the boomerang ball"
|
||
msgstr "Ο %s είναι πρωταθλητής στο μπούμερανγκ μπάλας"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s pays the next round of grog!"
|
||
msgstr "Ο %s κερνάει τον επόμενο γύρο ποτών"
|
||
|
||
#. I18N: shown when hit by own bowling ball. %s is the kart.
|
||
#: src/items/bowling.cpp:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s should play (rubber) darts instead of bowling"
|
||
msgstr "Ο %s καλύτερα να παίζει (λαστιχένια) βελάκια αντί για μπόουλινγκ"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' has been eliminated."
|
||
msgstr "Ο «%s» εξοντώθηκε."
|
||
|
||
#. I18N: for empty highscores entries
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:226
|
||
#: data/po/gui_strings.h:119 data/po/gui_strings.h:122
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125
|
||
msgid "(Empty)"
|
||
msgstr "(Κενό)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:234
|
||
msgid "(network play is not yet available)"
|
||
msgstr "(το δικτυακό παιχνίδι δεν είναι ακόμα διαθέσιμο)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:323
|
||
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
|
||
msgstr "* Ένα μπλε στοιχείο σημαίνει σύγκρουση με μια άλλη ρύθμιση"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:632
|
||
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
||
msgstr ""
|
||
"* Οι τρέχων συνδυασμοί πλήκτρων μπορούν να προβληθούν/αλλαχθούν στο μενού "
|
||
"Επιλογές"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:738
|
||
msgid ""
|
||
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
|
||
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
||
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
||
"wins the cup."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Οι περισσότερες από αυτές τις καταστάσεις παιχνιδιού μπορούν να παιχτούν "
|
||
"με τον τρόπο του Grand Prix: αντί να παίξετε ένα μόνο αγώνα, μπορείτε να "
|
||
"παίξετε πολλούς στην σειρά. Όσο πιο ψηλή θέση στην κατάταξη πάρετε, τόσους "
|
||
"περισσότερους βαθμούς παίρνετε. Στο τέλος, ο παίκτης με τους περισσότερους "
|
||
"βαθμούς κερδίζει το κύπελο."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:209
|
||
msgid ""
|
||
"* Which config to use will be inferred from which 'fire' key is pressed to "
|
||
"join the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Το ποιες ρυθμίσεις χρησιμοποιούνται σχετίζεται με το ποιο πλήκτρο 'fire' "
|
||
"πατιέται για σύνδεση στο παιχνίδι."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:171
|
||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||
msgstr "Μάχη 3 χτυπημάτων"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:734
|
||
msgid ""
|
||
"3 Strikes Battle: only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
|
||
"they lose all their lives."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μάχη 3 χτυπημάτων: μόνο σε παιχνίδια πολλών παιχτών. Χτυπήστε τους άλλους με "
|
||
"τα όπλα μέχρι να χάσουν όλες τις ζωές τους."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:292
|
||
msgid "= Highscores ="
|
||
msgstr "= Πίνακα βαθμολογίας ="
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:84
|
||
msgid "A wizard did it!"
|
||
msgstr "Ένας οδηγός το έκανε!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:118
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:433
|
||
msgid "Abort Grand Prix"
|
||
msgstr "Ακύρωση Grand Prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:535
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Σχετικά"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:191
|
||
msgid "Accelerate"
|
||
msgstr "Επιτάχυνση"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:110
|
||
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Προσθήκη διαμόρφωσης πληκτρολογίου"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:507
|
||
msgid "Add Player"
|
||
msgstr "Προσθήκη παίκτη"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:89
|
||
msgid "Add Wiimote"
|
||
msgstr "Προσθήκη Wiimote"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:206
|
||
msgid "Add a device"
|
||
msgstr "Προσθήκη συσκευής"
|
||
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:195
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1034
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:80 data/po/gui_strings.h:762
|
||
msgid "Add-Ons"
|
||
msgstr "Πρόσθετα"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:84
|
||
msgid "Add-on name"
|
||
msgstr "Προσθέστε ένα όνομα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:523
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Πρόσθετα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/adiumy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:820
|
||
msgid "Adiumy"
|
||
msgstr "Adiumy"
|
||
|
||
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: if all kart animations are enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:187
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:354
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1026
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:72 data/po/gui_strings.h:766
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Όλα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:191
|
||
msgid "All Tracks"
|
||
msgstr "'Ολα τα κομμάτια"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:199
|
||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όλα τα χτηπήματα επιτρέπονται, οπότε πιάστε όπλα και χρησιμοποιήστε τα "
|
||
"έξυπνα!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:444
|
||
msgid "Allow STK to connect to the Internet"
|
||
msgstr "Επέτρεψε στο STK να συνδέεται στο Internet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/jungle/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:17
|
||
msgid "Amazonian Journey"
|
||
msgstr "Ταξίδι Αμαζονίου"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:673
|
||
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
|
||
msgstr "Άγκυρα - επιβραδύνει πολύ το καρτ που βρίσκεται στην πρώτη θέση."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:406
|
||
msgid "Animated Characters"
|
||
msgstr "Κινούμενοι Χαρακτήρες"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Characters : %s"
|
||
msgstr "Χαρακτήρες κινουμένων σχεδίων : %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:398
|
||
msgid "Animated Scenery"
|
||
msgstr "Κινούμενα Τοπία"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Scenery : %s"
|
||
msgstr "Δυναμικό Σκηνικό: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:414
|
||
msgid "Anti-aliasing (requires restart)"
|
||
msgstr "Εξομάλυνση (απαιτεί επανεκκίνηση)"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti-aliasing (requires restart) : %s"
|
||
msgstr "Anti-aliasing (απαιτεί επανεκκίνηση): %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:289
|
||
msgid "Apply new resolution"
|
||
msgstr "Εφαρμογή νέας ανάλυσης"
|
||
|
||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:503
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτήν τη ρύθμιση;"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:558 data/po/gui_strings.h:562
|
||
msgid "Arenas"
|
||
msgstr "Γήπεδα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/lighthouse/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:41
|
||
msgid "Around the Lighthouse"
|
||
msgstr "Γύρω από το Φάρο"
|
||
|
||
#. I18N: shown when anchor applied. %s is the victim.
|
||
#: src/items/powerup.cpp:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arrr, the %s dropped anchor, Captain!"
|
||
msgstr "Αρρρ, ο %s έριξε άγκυρα, Καπετάνιε!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:455
|
||
msgid "Assign to ESC key"
|
||
msgstr "Αντιστοίχιση του πλήκτρου ESC"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:107 data/po/gui_strings.h:772
|
||
msgid "At World's End"
|
||
msgstr "Στο τέλος του κόσμου"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:137
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:72
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:113
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:87 data/po/gui_strings.h:136
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Ήχος"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:616
|
||
msgid "Avoid bananas!"
|
||
msgstr "Αποφύγετε τις μπανάνες!"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d %s"
|
||
msgstr "Άξονας %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-ons screen action
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:263 data/po/gui_strings.h:183
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Πίσω"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:469
|
||
msgid "Back to Game"
|
||
msgstr "Επιστροφή στο παιχνίδι"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:319
|
||
msgid "Back to Race"
|
||
msgstr "Επιστροφή στον αγώνα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:391
|
||
msgid "Back to device list"
|
||
msgstr "Επιστροφή στη λίστα συσκευών"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:485
|
||
msgid "Back to menu"
|
||
msgstr "Επιστροφή στο μενού"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:400
|
||
msgid "Back to the main menu"
|
||
msgstr "Επιστροφή στο κυρίως μενού"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:139
|
||
msgid "Back to the menu"
|
||
msgstr "Πίσω στο μενού"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:135
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:396
|
||
msgid "Back to track selection"
|
||
msgstr "Επιστροφή στην επιλογή της παρακολούθησης"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:85
|
||
msgid "Banana? Box? Banana? Box? Banana? Box?"
|
||
msgstr "Μπανάνα; Box; Μπανάνα; Box; Μπανάνα; Box;"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/battleisland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:23
|
||
msgid "Battle Island"
|
||
msgstr "Battle Island"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/beagle/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:793
|
||
msgid "Beagle"
|
||
msgstr "Beagle"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/beastie/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:805
|
||
msgid "Beastie"
|
||
msgstr "Beastie"
|
||
|
||
#. I18N: when failing a GP
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:260
|
||
msgid "Better luck next time!"
|
||
msgstr "Καλύτερη τύχη την επόμενη φορά!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/mansion/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:26
|
||
msgid "Blackhill Mansion"
|
||
msgstr "Blackhill Mansion"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/farm/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:35
|
||
msgid "Bovine Barnyard"
|
||
msgstr "Bovine Barnyard"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:667
|
||
msgid ""
|
||
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
|
||
"backwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπάλα του μποουλινγκ - αναπηδά στους τοίχους. Αν κοιτάζετε πίσω, θα ριχτεί "
|
||
"προς τα πίσω."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:194
|
||
msgid "Brake"
|
||
msgstr "Φρένο"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:658
|
||
msgid "BubbleGum - leave a sticky pink puddle behind you."
|
||
msgstr "Τσιχλόφουσκα - αφήνεις πίσω σου μια ροζ κολώδη λακούβα."
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:83 data/po/gui_strings.h:86
|
||
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αλλά είμαι ένα εξαιρετικό δημιούργημα, γι 'αυτό θα κάνουμε μια συμφωνία."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:661
|
||
msgid ""
|
||
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κέικ - ρίχνεται στον κοντινότερο αντίπαλο, το καλύτερο σε κοντινές "
|
||
"αποστάσεις και μακριές ευθείες."
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:441 src/addons/news_manager.cpp:144
|
||
msgid "Can't access stkaddons server..."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει πρόσβαση στον εξυπηρετητή πρόσθετων του STK"
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:347
|
||
msgid "Can't download addons list, check terminal for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν μπορεί να ληφθεί η λίστα με τα πρόσθετα, ελέγξτε το τερματικό για "
|
||
"λεπτομέρειες."
|
||
|
||
#: src/addons/network_http.cpp:357
|
||
msgid "Can't download news file, check terminal for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν μπορεί να ληφθεί το αρχείο με τα νέα, ελέγξτε το τερματικό για "
|
||
"λεπτομέρειες."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:127
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:106
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:229 data/po/gui_strings.h:250
|
||
#: data/po/gui_strings.h:368 data/po/gui_strings.h:376
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:198
|
||
msgid "Cancel Remove"
|
||
msgstr "Ακύρωση αφαίρεσης"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:232
|
||
msgid "Cancel/Back"
|
||
msgstr "Ακύρωση/Επιστροφή"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:126
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_player_name_dialog.cpp:145
|
||
msgid "Cannot add a player with this name."
|
||
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε έναν παίκτη με αυτό το όνομα."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/cave/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:20
|
||
msgid "Cave X"
|
||
msgstr "Cave X"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:573
|
||
msgid "Challenge Completed"
|
||
msgstr "Η πρόκληση ολοκληρώθηκε"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:242 src/states_screens/race_gui.cpp:244
|
||
msgid "Challenge Failed"
|
||
msgstr "Η πρόκληση απέτυχε"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
||
#. I18N: Title for challenges screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:489
|
||
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
||
msgstr "Προκλήσεις : δωμάτιο τροπαίου"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:585
|
||
msgid "Choose a Kart"
|
||
msgstr "Επιλέξτε ένα Καρτ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:425
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:612
|
||
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
||
msgstr "Συλλογή μπλε κουτιών: θα σας δώσουν όπλα και άλλα ενισχυτικά"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:620
|
||
msgid ""
|
||
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
||
"bar at the right of the game screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συλλέγοντας nitro σας επιτρέπει να αυξάνετε την ταχύτητα σας όποτε θέλετε "
|
||
"πατώντας το κατάλληλο πλήκτρο. Μπορείτε να δείτε το τρέχον επίπεδο του nitro "
|
||
"στην στήλη δεξιά στην οθόνη του παιχνιδιού."
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:179
|
||
msgid "Confirm Remove"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση ανάλυσης μέσα σε %i δευτερόλεπτα"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:206
|
||
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν περιέχει ενισχυτικά, έτσι παίζουν ρόλο μόνο οι οδηγικές σας ικανότητες!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:115 data/po/gui_strings.h:171
|
||
#: data/po/gui_strings.h:462 data/po/gui_strings.h:763
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Συνέχεια"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:418
|
||
msgid "Continue Grand Prix"
|
||
msgstr "Συνέχεια Grand Prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:115
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:90 data/po/gui_strings.h:198
|
||
#: data/po/gui_strings.h:383
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:194
|
||
msgid "Could not detect any wiimote :/"
|
||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση τυχόν wiimote :/"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In story mode 'select a game slot' menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:692
|
||
msgid "Create a new player"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο παίκτη"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
||
#. I18N: Title in credits screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:696
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Συντελεστές"
|
||
|
||
#. I18N: custom video settings
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:332
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Προσαρμογή"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:265
|
||
msgid "Custom settings..."
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσειςs..."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: To delete a keyboard configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:97 data/po/gui_strings.h:387
|
||
msgid "Delete Configuration"
|
||
msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης"
|
||
|
||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:82
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:515
|
||
msgid "Disable Device"
|
||
msgstr "Απενεργοποίηση συσκευής"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is disabled
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:56
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:352
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Απενεργοποιημένα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:440
|
||
msgid "Display FPS"
|
||
msgstr "Εμφάνιση FPS"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
||
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον παίκτη «%s»;"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:68
|
||
msgid "Do you want to fly kites?"
|
||
msgstr "Θέλεις να πετάξεις χαρταετούς;"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:331
|
||
msgid "Don't accelerate before go"
|
||
msgstr "Να μην επιταχύνει πριν ξεκινήσει"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:220
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Κάτω"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/elephpant/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:811
|
||
msgid "Elephpant"
|
||
msgstr "Elephpant"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:331
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:688
|
||
msgid "Eliminated"
|
||
msgstr "Αποκλεισμός"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/emule/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:796
|
||
msgid "Emule"
|
||
msgstr "Emule"
|
||
|
||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:84
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:516
|
||
msgid "Enable Device"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση συσκευής"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Next to checkbox in settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:349 data/po/gui_strings.h:144
|
||
#: data/po/gui_strings.h:156
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ενεργοποιημένη"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:60
|
||
msgid "Enabled for all"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηθηκαν για όλους"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:698
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Ενέργεια"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:164
|
||
msgid "Enter the new player's name"
|
||
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου παίκτη"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1272
|
||
msgid ""
|
||
"Everyone:\n"
|
||
"Press 'Select' now to join the game!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όλοι:\n"
|
||
"Πατήστε 'Επιλογή' τώρα για να συμμετέχετε στο παιχνίδι!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:343
|
||
msgid "Exit Race"
|
||
msgstr "Έξοδος αγώνα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:129 data/po/gui_strings.h:362
|
||
#: data/po/gui_strings.h:757
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Δύσκολο"
|
||
|
||
#. I18N: shown when a player is hit by a rubber ball. %1 is the
|
||
#. attacker, %0 is the victim.
|
||
#: src/items/rubber_ball.cpp:308
|
||
msgid "Fetch the ball, %0!"
|
||
msgstr "Φέρε την μπάλα, %0!"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:258
|
||
msgid "Final lap!"
|
||
msgstr "Τελευταίος γύρος!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:197
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Φωτιά"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:238
|
||
msgid ""
|
||
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
|
||
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
|
||
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
|
||
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
|
||
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
|
||
"because they do not support large number of keypresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρώτα θα χρειαστείτε αρκετές συσκευές εισόδου (το να έχετε πολλαπλά gamepad "
|
||
"ή joystick είναι ο καλύτερος τρόπος για να παίξετε με πολλούς ανθρώπους). "
|
||
"Πηγαίνετε στην οθόνη διαμόρφωσης εισόδου και ρυθμίστε τα gamepad. Είναι "
|
||
"επίσης δυνατό να παίξετε με πληκτρολόγιο(α), πάντως κάθε παίκτης θα "
|
||
"χρειαστεί διαφορετικό σύνολο πλήκτρων, και να έχετε υπ'όψιν ότι τα "
|
||
"περισσότερα πληκτρολόγια δεν είναι κατάλληλα για παιχνίδι πολλαπλών παικτών "
|
||
"γιατί δεν υποστηρίζουν μεγάλο αριθμό από ταυτόχρονα πατήματα πλήκτρων."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:169
|
||
msgid "Follow the Leader"
|
||
msgstr "Ακολούθησε τον αρχηγό"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:730
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the leader: run for second place, as the last kart will be "
|
||
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
|
||
"the leader will get you eliminated too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ακολούθα τον ηγέτη: τρέξε για την δεύτερη θέση, καθώς το τελευταίο καρτ θα "
|
||
"αποκλείεται κάθε φορά που το χρονόμοτρο θα δείχνει μηδέν. Προσοχή: αν πας "
|
||
"μπροστά από τον ηγέτη θα εξοντοθείς επίσης!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/fortmagma/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:53
|
||
msgid "Fort Magma"
|
||
msgstr "Δυνατό Μάγμα"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %d wiimote(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:281
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||
|
||
#. I18N: warning, this string needs to be SHORT!
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:260
|
||
msgid "GP scores :"
|
||
msgstr "Σκορ GP"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:130
|
||
msgid "Game Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα παιχνιδιού"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:224 data/po/gui_strings.h:600
|
||
#: data/po/gui_strings.h:647 data/po/gui_strings.h:711
|
||
msgid "Game Modes"
|
||
msgstr "Λειτουργίες παιχνιδιού"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
||
#: src/input/binding.cpp:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad button %d"
|
||
msgstr "Πλήκτρο gamepad %d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
||
#: src/input/binding.cpp:255 src/input/binding.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad hat %d"
|
||
msgstr "Gamepad hat (POV) %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:216 data/po/gui_strings.h:592
|
||
#: data/po/gui_strings.h:639 data/po/gui_strings.h:703
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικά"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:66
|
||
msgid "Geronimo!!!"
|
||
msgstr "Geronimo!!!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:331
|
||
msgid "Give Up Race"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/gnu/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:784
|
||
msgid "Gnu"
|
||
msgstr "Gnu"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:71
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "Εμπρός!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: Section in track selection screen
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:138
|
||
#: data/po/gui_strings.h:687
|
||
msgid "Grand Prix"
|
||
msgstr "Αγώνας"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:901
|
||
msgid "Grand Prix progress:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:261
|
||
msgid "Graphical Effects Level"
|
||
msgstr "Επίπεδο εφέ γραφικών"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:136
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:71
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:112
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64 data/po/gui_strings.h:257
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Γραφικά"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:394
|
||
msgid "Graphics Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις γραφικών"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/greenvalley/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:8
|
||
msgid "Green Valley"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:546
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Επισκέπτης"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/hacienda/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:59
|
||
msgid "Hacienda"
|
||
msgstr "Hacienda"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:339 data/po/gui_strings.h:481
|
||
#: data/po/gui_strings.h:531
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/hexley/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:781
|
||
msgid "Hexley"
|
||
msgstr "Hexley"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:934
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:221
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:934
|
||
msgid "Highscores"
|
||
msgstr "Υψηλές βαθμολογίες"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:228
|
||
msgid ""
|
||
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
|
||
"multiplayer games)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Χτύπα τους άλλους με τα όπλα, μέχρι να χάσουν όλες τις ζωές τους. (Μόνο σε "
|
||
"παιχνίδι με πολλαπλούς παίκτες)"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:58
|
||
msgid "Human players only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:89 data/po/gui_strings.h:92
|
||
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:624
|
||
msgid ""
|
||
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
||
"challenge to unlock it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν δεις ένα πλήκτρο με μία κλειδαριά σαν αυτό, χρειάζεται να ολοκληρώσεις "
|
||
"μία πρόκληση για να το ξεκλειδώσεις."
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
||
msgstr "Αγνόηση '%s', χρειαζόταν να συνδεθείς νωρίτερα για να παίξεις!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:175
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125 data/po/gui_strings.h:358
|
||
#: data/po/gui_strings.h:753
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "Μεσαίο επίπεδο"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:550
|
||
msgid "Karts"
|
||
msgstr "Karts"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: data/po/gui_strings.h:372
|
||
msgid "Keep this resolution"
|
||
msgstr "Κράτα αυτή την ανάλυση"
|
||
|
||
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:219
|
||
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
|
||
msgstr "Μείνετε με το ηγετικό καρτ αλλά μην το παρακάνετε!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyboard %i"
|
||
msgstr "Πληκτρολόγιο %i"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/konqi/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:814
|
||
msgid "Konqi"
|
||
msgstr "Konqi"
|
||
|
||
#. I18N: Shown at the end of a race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:106
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:91
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:107
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:106
|
||
msgid "Lap"
|
||
msgstr "Γύρος"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lap %i"
|
||
msgstr "Γύρος %i"
|
||
|
||
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laps : %i"
|
||
msgstr "Γύροι : %i"
|
||
|
||
#: src/modes/tutorial_race.cpp:193 src/modes/follow_the_leader.cpp:58
|
||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:212
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr "Αρχηγός"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:223
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Αριστερά"
|
||
|
||
#: src/guiengine/engine.cpp:1230
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Γίνεται φόρτωση"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:930
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Κλειδωμένο"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:220
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:243
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:313
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:340
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:935
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2049
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2081
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:220
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:243
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:211
|
||
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κλειδωμένο: λύστε ενεργές προκλήσεις για να κερδίσετε πρόσβαση σε "
|
||
"περισσότερες!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:253
|
||
msgid "Locked!"
|
||
msgstr "Κλειδώθηκε!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:206
|
||
msgid "Look Back"
|
||
msgstr "Κοιτάξτε πίσω"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:83
|
||
msgid "Magic, son. Nothing else in the world smells like that."
|
||
msgstr "Μαγεία, παιδί μου. Τίποτα άλλο στον κόσμο δεν μυρίζει έτσι."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:608
|
||
msgid "Make your rivals bite dust!"
|
||
msgstr "Κάντε τους αντιπάλους να φάνε σκόνη!"
|
||
|
||
#. I18N: if some kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:356
|
||
msgid "Me Only"
|
||
msgstr "Εμένα μόνο"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
|
||
msgid "Menu Keys"
|
||
msgstr "Πλήκτρα μενού"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/minigolf/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:44
|
||
msgid "Minigolf Mischief"
|
||
msgstr "Minigolf Mischief"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:448
|
||
msgid "Minimal Race GUI"
|
||
msgstr "Ελάχιστο GUI αγώνα"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse axis %d %s"
|
||
msgstr "Άξονας ποντικιού %d%s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse button %d"
|
||
msgstr "Πλήκτρο ποντικιού %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/mozilla/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:778
|
||
msgid "Mozilla"
|
||
msgstr "Mozilla"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:519
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Πολλαπλοί παίχτες"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:228 data/po/gui_strings.h:604
|
||
#: data/po/gui_strings.h:651 data/po/gui_strings.h:715
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Πολλαπλοί παίχτες"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:140
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Μουσική"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:346
|
||
msgid "New Game"
|
||
msgstr "Νέο παιχνίδι"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
||
msgstr "Νέος αγώνας «%s» είναι διαθέσιμος"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
||
msgstr "Η νέα δυσκολία '%s' είναι τώρα διαθέσιμη"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:347
|
||
msgid "New fastest lap"
|
||
msgstr "Νέος ταχύτερος γύρος"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New game mode '%s' now available"
|
||
msgstr "Η νέα κατάσταση παιχνιδιού '%s' είναι τώρα διαθέσιμη"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New kart '%s' now available"
|
||
msgstr "Το νέο καρτ '%s' είναι τώρα διαθέσιμο"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New track '%s' now available"
|
||
msgstr "Η νέα πίστα '%s' είναι τώρα διαθέσιμη"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:200
|
||
msgid "Nitro"
|
||
msgstr "Νίτρο"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/nolok/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:790
|
||
msgid "Nolok"
|
||
msgstr "Nolok"
|
||
|
||
#. I18N: if no kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:358
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Κανένα"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:165
|
||
msgid "Normal Race"
|
||
msgstr "Κανονικός αγώνας"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowmountain/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:62
|
||
msgid "Northern Resort"
|
||
msgstr "Βόρειο θέρετρο"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:121 data/po/gui_strings.h:354
|
||
#: data/po/gui_strings.h:749
|
||
msgid "Novice"
|
||
msgstr "Αρχάριος"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of AI Karts : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: In race setup menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:745
|
||
msgid "Number of AI karts"
|
||
msgstr "Αριθμός καρτ με τεχνητή ευφυεία"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:66
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Εντάξει"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:110 data/po/gui_strings.h:775
|
||
msgid "Off the beaten track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:77 data/po/gui_strings.h:80
|
||
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/mines/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:68
|
||
msgid "Old Mine"
|
||
msgstr "Παλιό ορυχείο"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/olivermath/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:5
|
||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||
msgstr "Τάξη μαθηματικών του Όλιβερ"
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:644
|
||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||
msgstr "Μόνο το αφεντικό του παιχνιδιού μπορεί να δράσει σε αυτό το σημείο!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:335 data/po/gui_strings.h:477
|
||
#: data/po/gui_strings.h:527
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Επιλογές"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:670
|
||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αλεξίπτωτο - επιβραδύνει όλα τα καρτ που βρίσκονται σε καλύτερη θέση."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:212
|
||
msgid "Pause Game"
|
||
msgstr "Παύση παιχνιδιού"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:315 data/po/gui_strings.h:465
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Παύση"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:329
|
||
msgid "Penalty time!!"
|
||
msgstr "Ποινή χρόνου!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:101 data/po/gui_strings.h:766
|
||
msgid "Penguin Playground"
|
||
msgstr "Παιχνιδότοπος πιγκουίνου"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/pidgin/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:808
|
||
msgid "Pidgin"
|
||
msgstr "Άμεσα μηνύματα Pidgin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:422
|
||
msgid "Pixel Shaders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pixel shaders : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:581
|
||
msgid "Play all"
|
||
msgstr "Παίξε όλα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:114
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:89 data/po/gui_strings.h:496
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Παίκτες"
|
||
|
||
#. I18N: shown when config file is too old
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:457
|
||
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
||
msgstr "Παρακαλώ επαναδιαμορφώστε τους συνδυασμούς πλήκτρων."
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:326
|
||
msgid "Please wait while addons are updated"
|
||
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς ενημερώνονται τα πρόσθετα"
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:359
|
||
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
|
||
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς φορτώνονται τα πρόσθετα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:664
|
||
msgid ""
|
||
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
||
"back to make one lose sight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Βεντούζα - ρίξτε ευθεία για να τραβήξετε ένα αντίπαλο πίσω, ή ρίξτε καθώς "
|
||
"κοιτάτε πίσω για να κάνετε κάποιον να χάσει την ορατότητα του."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:418
|
||
msgid "Post-processing (motion blur)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Post-processing (motion blur) : %s"
|
||
msgstr "Μετα-επεξεργασία (θόλωση κίνησης): %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:168 data/po/gui_strings.h:459
|
||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||
msgstr "Πίεσε το πλήκτρο ESC για ακύρωση"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:451
|
||
msgid "Press a key"
|
||
msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In key bindings configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:202
|
||
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
||
msgstr "Πάτα enter ή κάντε διπλό κλικ σε μία συσκευή για να την διαμορφώσεις"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In players configuration menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:503
|
||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
||
msgstr "Πάτα enter ή κάνε διπλό κλικ σε ένα παίκτη για να τον επεξεργαστείς"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:492
|
||
msgid "Press fire to start the challenge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems installing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Προβλήματα κατά την εγκατάσταση του πρόσθετου '%s'."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems removing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Προβλήματα κατά την αφαίρεση του πρόσθετου '%s'."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/puffy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:802
|
||
msgid "Puffy"
|
||
msgstr "Puffy"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:539
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Έξοδος"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:109
|
||
msgid "Race Results"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα αγώνων"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:113 data/po/gui_strings.h:741
|
||
msgid "Race Setup"
|
||
msgstr "Ρύθμιση αγώνα"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:382
|
||
msgid "Race in this track again"
|
||
msgstr "Τρέξε αυτό το κομμάτι πάλι"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:253
|
||
msgid "Random Arena"
|
||
msgstr "Τυχαία πίστα"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:916
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:2100
|
||
msgid "Random Kart"
|
||
msgstr "Τυχαίο αμάξι"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:354
|
||
msgid "Random Track"
|
||
msgstr "Τυχαία πίστα"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:107
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:92
|
||
#: src/states_screens/minimal_race_gui.cpp:108
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:107
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Κατάταξη"
|
||
|
||
#. I18N: for add-on rating, "Rating: 1.5/3.0"
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rating: %s/%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:67
|
||
msgid "Ready!"
|
||
msgstr "Έτοιμος!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:722
|
||
msgid ""
|
||
"Regular Race: all blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||
"them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κανονικός αγώνας: όλα τα χτυπήματα επιτρέπονται, λοιπόν αρπάξτε όπλα και "
|
||
"χρησιμοποιήστε τα έξυπνα!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Reload button to reload addon data
|
||
#: data/po/gui_strings.h:546
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Επαναφόρτωση"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:688
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:285
|
||
msgid "Remember window location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:125
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:91
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Μετονομασία"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Nitro Points : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Rank : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Time : %i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:209
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "Διάσωση"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:277
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Ανάλυση"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:130
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:327
|
||
msgid "Restart Race"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση αγώνα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Drive the track reverse
|
||
#: data/po/gui_strings.h:305
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:226
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Δεξιά"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:679
|
||
msgid ""
|
||
"Rubber Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts "
|
||
"down on the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λαστιχένια μπάλα - αναπηδά προς τον ηγέτη, και μπορεί να ζουλήξει και να "
|
||
"καθυστερήσεις τα καρτ που θα βρεθούν στον δρόμο της."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/scotland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:2
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "Σκωτία"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:229
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_lobby.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:685
|
||
msgid "Select a Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:760
|
||
msgid "Select a game mode"
|
||
msgstr "Επιλέξτε έναν τρόπο παιχνιδιού"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:473
|
||
msgid "Select kart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#. I18N: In the new story mode game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:350
|
||
msgid "Select your identity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:69
|
||
msgid "Set!"
|
||
msgstr "Ρύθμιση!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:127
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:371
|
||
#: data/po/gui_strings.h:323
|
||
msgid "Setup New Race"
|
||
msgstr "Ρυθμίστε έναν καινούριο αγώνα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/sandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:56
|
||
msgid "Shifting Sands"
|
||
msgstr "Shifting Sands"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/city/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:14
|
||
msgid "Shiny Suburbs"
|
||
msgstr "Shiny Suburbs"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:515
|
||
msgid "Single-player"
|
||
msgstr "Ένας παίχτης"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Size: %s"
|
||
msgstr "Mέγεθος: %s"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:203
|
||
msgid "Skidding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the graphics settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:436
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "Θέμα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/snowtuxpeak/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:11
|
||
msgid "Snow Peak"
|
||
msgstr "Snow Peak"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:398
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:352
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
|
||
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
|
||
"firewall"
|
||
msgstr ""
|
||
"Λυπάμαι , ένα σφάλμα συνέβη κατά την επικοινωνία με τον ιστοτόπο των "
|
||
"πρόστετων. Σιγουρέψου ότι είσαι συνδεδεμένος στο Internet και ότι το "
|
||
"SuperTuxKart δεν είναι μπλοκαρισμένο από ένα firewall."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:258
|
||
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in audio/video settings submenu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:152
|
||
msgid "Sound Effects"
|
||
msgstr "Ηχητικά εφέ"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: data/po/gui_strings.h:566
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Τυπικό"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/startrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:38
|
||
msgid "Star Track"
|
||
msgstr "Πίστα Αστέρι"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/story_mode_new.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:365
|
||
msgid "Start Game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:146
|
||
msgid "Start Grand Prix"
|
||
msgstr "Εκκίνηση Grand Prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:312
|
||
msgid "Start Race"
|
||
msgstr "Εκκίνηση αγώνα"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:185
|
||
msgid "Steer Left"
|
||
msgstr "Οδήγηση αριστερά"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:188
|
||
msgid "Steer Right"
|
||
msgstr "Οδήγηση δεξιά"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:511
|
||
msgid "Story Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/subsea/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:47
|
||
msgid "Subsea"
|
||
msgstr "Υποθαλάσσιο"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:542
|
||
msgid "SuperTuxKart Addons"
|
||
msgstr "SuperTuxKart πρόσθετα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:212 data/po/gui_strings.h:588
|
||
#: data/po/gui_strings.h:635 data/po/gui_strings.h:699
|
||
msgid "SuperTuxKart Help"
|
||
msgstr "SuperTuxKart βοήθεια"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:132 data/po/gui_strings.h:194
|
||
#: data/po/gui_strings.h:253 data/po/gui_strings.h:379
|
||
#: data/po/gui_strings.h:428 data/po/gui_strings.h:492
|
||
msgid "SuperTuxKart Options"
|
||
msgstr "SuperTuxKart ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:231
|
||
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το SuperTuxKart μπορεί να παιχτεί σε κατάσταση πολλαπλών παικτών στον ίδιο "
|
||
"υπολογιστή"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:718
|
||
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
||
msgstr "Το SuperTuxKart έχει αρκετές καταστάσεις παιχνιδιού"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1350
|
||
msgid ""
|
||
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
|
||
"updates. Would you like this feature to be enabled? (To change this setting "
|
||
"at a later time, go to options, select tab 'User Interface', and edit "
|
||
"\"Allow STK to connect to the Internet\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το SuperTuxKart μπορεί να συνδεθεί σε ένα διακομιστή για να κατεβάσει "
|
||
"πρόστεθα και να σε ειδοποιεί για ενημερώσεις. Θέλεις αυτή η δυνατότητα να "
|
||
"ενεργοποιηθεί; (Για να αλλάξεις αυτή τη ρύθμιση, πήγαινε στις επιλογές, "
|
||
"επέλεξε την καρτέλα 'Διεπαφή Χρήστη'"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/suzanne/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:787
|
||
msgid "Suzanne"
|
||
msgstr "Suzanne"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:676
|
||
msgid ""
|
||
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αντικαταστάτης - τα κουτιά δώρων μεταμορφώνονται σε μπανάνες και αντίστροφα, "
|
||
"για σύντομο χρόνο."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:682
|
||
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ρακέτα - θα χτυπήσει τα καρτ που βρίσκονται κοντά, επιβραδύνοντας τα."
|
||
|
||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:163
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr "Γλώσσα συστήματος"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:410
|
||
msgid "Texture filtering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:628
|
||
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/islandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:50
|
||
msgid "The Island"
|
||
msgstr "Το νησί"
|
||
|
||
#: src/items/powerup.cpp:67
|
||
msgid "The Space Shuttle has landed!"
|
||
msgstr "Το διαστημόπλοιο προσγειώθηκε!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/stadium/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:32
|
||
msgid "The Stadium"
|
||
msgstr "Το στάδιο"
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:347
|
||
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
|
||
msgstr "Τα πρόσθετα είναι προς το παρόν απενεργοποιημένα στην οθόνη Επιλογές"
|
||
|
||
#: src/race/highscore_manager.cpp:100
|
||
msgid ""
|
||
"The highscore file was too old,\n"
|
||
"all highscores have been erased."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το αρχείο με τις υψηλότερες βαθμολογίες ήταν πολύ παλιό,\n"
|
||
"όλες οι υψηλότερες βαθμολογίες έχουν διαγραφεί."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:151
|
||
msgid "This Grand Prix is broken!"
|
||
msgstr "Αυτό το Grand Prix έχει σπάσει!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:693
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Χρόνος"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:167
|
||
msgid "Time Trial"
|
||
msgstr "Δοκιμαστικός χρόνος"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:726
|
||
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Χρονική δοκιμασία: Δεν περιέχει ενισχυτικά, έτσι μόνο οι οδηγικές σου "
|
||
"ικανότητες παίζουν ρόλο!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:63
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
|
||
"connected and it will appear in the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
|
||
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
|
||
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
|
||
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
|
||
"needs different keybindings in this case.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Για να προσθέσεις μία νέα συσκευή Gamepad/Joystic, απλά ξεκίνα το "
|
||
"SuperTuxKart με τη συσκευή συνδεμένη, και θα εμφανιστεί στη λίστα.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Για να προσθέσεις μια διαμόρφωση πληκτρολογίου, μπορείς να χρησιμοποιήσεις "
|
||
"το πλήκτρο παρακάτω, ΩΣΤΟΣO παρακαλώ να θυμάσαι ότι τα περισσότερα "
|
||
"πληκτρολόγια υποστηρίζουν περιορισμένο αριθμό από ταυτόχρονα πατήματα "
|
||
"πλήκτρων και έτσι είναι ακατάλληλα για παιχνίδι με πολλαπλούς παίκτες. "
|
||
"(Μπορείς, πάντως, να συνδέσεις πολλαπλά πληκτρολόγια στον υπολογιστή. "
|
||
"Θυμίσου ότι σε αυτή την περίπτωση ο καθένας χρειάζεται διαφορετικούς "
|
||
"συνδυασμούς πλήκτρων.)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:655
|
||
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
||
msgstr ""
|
||
"Για να βοηθηθείς να κερδίσεις, υπάρχουν μερικά ενισχυτικά που μπορείς να "
|
||
"συλλέξεις:"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:104 data/po/gui_strings.h:769
|
||
msgid "To the moon and back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top %i"
|
||
msgstr "Κορυφή %i"
|
||
|
||
#. I18N: when showing who is the author of track '%s' (place %s where the name of the author should appear)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/track_info_dialog.cpp:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track by %s"
|
||
msgstr "Παρακολουθήστε από %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the addons menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:554
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Ίχνη"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:321
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:359
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Δοκιμάστε ξανά"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#. I18N: Title for tutorials screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:578
|
||
msgid "Tutorial : Selection Room"
|
||
msgstr "Φροντιστήριο: Επιλογή δωματίου"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/tux/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:799
|
||
msgid "Tux"
|
||
msgstr "Tux"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Type of race, in a challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:117
|
||
msgid "Type :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:179
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:217
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Επάνω"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:93
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:85
|
||
msgid "Updated date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία που ενημερώθηκε"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:273
|
||
msgid "Use Frame Buffer Objects (requires restart)"
|
||
msgstr "Χρήση Frame Buffer Objects (απαιτεί επανεκκίνηση)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:73
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
|
||
#: src/states_screens/options_screen_players.cpp:73
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:88 data/po/gui_strings.h:432
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Περιβάλλον χρήστη"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %d"
|
||
msgstr "Έκδοση: %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:269
|
||
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
|
||
msgstr "Κατακόρυφος συγχρονισμός (απαιτεί επανεκκίνηση)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Music volume in options
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Sound volume in options
|
||
#: data/po/gui_strings.h:148 data/po/gui_strings.h:160
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Ένταση"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:821
|
||
msgid "WRONG WAY!"
|
||
msgstr "Λάθος δρόμο!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:409
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
|
||
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
|
||
"working."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσοχή, το 'Shift' δεν είναι συνιστώμενο πλήκτρο: όταν το shift πιέζεται "
|
||
"κάτω, όλα τα πλήκτρα που περιέχουν χαρακτήρα διαφορετικό από κεφαλαίο, θα "
|
||
"σταματήσουν να δουλεύουν."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:220 data/po/gui_strings.h:596
|
||
#: data/po/gui_strings.h:643 data/po/gui_strings.h:707
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "Όπλα"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:402
|
||
msgid "Weather Effects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weather Effects : %s"
|
||
msgstr "Επιδράσεις καιρού : %s"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ./data/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:71 data/po/gui_strings.h:74
|
||
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:242
|
||
msgid ""
|
||
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
|
||
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
|
||
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
|
||
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
|
||
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
|
||
"not be used for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν οι συσκευές εισαγωγής διαμορφωθούν, είσαι έτοιμος να παίξεις. Επέλεξε "
|
||
"'Αγώνας πολλαπλών παικτών' στο κύριο μενού. Όταν έρθει η ώρα επιλογής καρτ, "
|
||
"κάθε παίκτης μπορεί να πατήσει το πλήκτρο 'fire' του gamepad ή πληκτρολογίου "
|
||
"για να συνδεθεί στο παιχνίδι. Κάθε παίκτης μπορεί να χρησιμοποιήσει την "
|
||
"συσκευή εισαγωγής του για να επιλέξει το καρτ του. Το παιχνίδι συνεχίζεται "
|
||
"όταν όλοι έχουν επιλέξει το καρτ τους. Σημειώστε ότι το ποντίκι δεν μπορεί "
|
||
"να χρησιμοποιηθεί για αυτή την λειτουργία."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/karts/wilber/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:817
|
||
msgid "Wilber"
|
||
msgstr "Wilber"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/xr591/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:29
|
||
msgid "XR591"
|
||
msgstr "XR591"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:246
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ναι"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:499
|
||
msgid "You are playing as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/player_info_dialog.cpp:160
|
||
msgid "You cannot delete this player because it is currently in use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:104
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:355
|
||
msgid "You completed a challenge!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:105
|
||
msgid "You completed challenges!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:380
|
||
msgid "You completed the Grand Prix!"
|
||
msgstr "Ολοκλήρωσες το Grand Prix!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You completed the difficult challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You completed the easy challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You completed the intermediate challenge! This trophy is worth %i points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:803 src/karts/kart.cpp:823
|
||
msgid "You finished the race!"
|
||
msgstr "Έχετε τελειώσει την κούρσα!"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:856
|
||
msgid "You have been eliminated!"
|
||
msgstr "Έχεις νικηθεί!"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:1671
|
||
msgid ""
|
||
"You need more points\n"
|
||
"to enter this challenge!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:104
|
||
#: src/states_screens/dialogs/race_over_dialog.cpp:343
|
||
msgid "You unlocked a new feature!"
|
||
msgstr "Ξεκλειδώσατε μια νέα λειτουργία!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:648
|
||
msgid "You unlocked grand prix %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:610
|
||
msgid "You unlocked track %0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:803 src/karts/kart.cpp:823
|
||
msgid "You won the race!"
|
||
msgstr "Κερδίσατε τον αγώνα!"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:589
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το αρχείο διαμόρφωσης ήταν κακόμορφο, έτσι διαγράφηκε και ένα νέο θα "
|
||
"δημιουργηθεί."
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:599
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το αρχείο διαμόρφωσης ήταν πολύ παλιό, έτσι διαγράφηκε και ένα νέο θα "
|
||
"δημιουργηθεί."
|
||
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:459
|
||
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το αρχείο διαμόρφωσης εισαγωγής δεν είναι συμβατό με αυτή την έκδοση του STK"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/tracks/zengarden/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:65
|
||
msgid "Zen Garden"
|
||
msgstr "Zen Garden"
|
||
|
||
#. I18N: Unbound key binding
|
||
#: src/input/binding.cpp:86
|
||
msgid "[none]"
|
||
msgstr "[κανένα]"
|
||
|
||
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:612
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "από"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:138
|
||
msgid "featured"
|
||
msgstr "προτεινόμενο"
|
||
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:78
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:193
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1032
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:78
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "βασικό"
|
||
|
||
#: src/states_screens/credits.cpp:213
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" Konstantinos Thermos https://launchpad.net/~subdee\n"
|
||
" STK-team https://launchpad.net/~stk\n"
|
||
" Vangelis Skarmoutsos https://launchpad.net/~skarmoutsosv\n"
|
||
" Yannis Kaskamanidis https://launchpad.net/~ttnfy17\n"
|
||
" blinkblink https://launchpad.net/~thomasthoma\n"
|
||
" tzem https://launchpad.net/~athmakrigiannis"
|