3768 lines
110 KiB
Plaintext
3768 lines
110 KiB
Plaintext
# Danish translation Supertuxkart.
|
||
# Copyright (C) 2009 Joe Hansen.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Supertuxkart package.
|
||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Branch irrlicht\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 18:36-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 16:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 1001sd <siadyhr@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-20 00:41+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17304)\n"
|
||
|
||
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
|
||
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
|
||
#. N (or nothing) otherwise
|
||
#: src/utils/translation.cpp:262
|
||
msgid " Is this a RTL language?"
|
||
msgstr " N"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1484 data/po/gui_strings.h:1487
|
||
msgid ""
|
||
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
|
||
"Karts!"
|
||
msgstr ""
|
||
" Men I patetiske, små skvatmikler vil aldrig være i stand til at slå mig - "
|
||
"go-kartenes konge!"
|
||
|
||
#. I18N: Only used for count > 3
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d friend is now online."
|
||
msgid_plural "%d friends are now online."
|
||
msgstr[0] "Vennen %d er nu online"
|
||
msgstr[1] "Vennerne %d er nu online"
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (handicapped)"
|
||
msgstr "%s (handikappet)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s and %s are now online."
|
||
msgstr "%s og %s er nu online."
|
||
|
||
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "addons"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s af %s"
|
||
|
||
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:355
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "fastest_lap"
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s af %s"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is now online."
|
||
msgstr "%s er nu online."
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready"
|
||
msgstr "%s er klar"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s's profile"
|
||
msgstr "%ss profil"
|
||
|
||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s's server"
|
||
msgstr "%ss server"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, %s and %s are now online."
|
||
msgstr "%s, %s og %s er nu online."
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:1149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' has been eliminated."
|
||
msgstr "'%s' er blevet elimineret!"
|
||
|
||
#. I18N: for empty highscores entries
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252 data/po/gui_strings.h:65
|
||
#: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:71
|
||
msgid "(Empty)"
|
||
msgstr "(Tom)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1002
|
||
msgid "(network play is not yet available)"
|
||
msgstr "(netværksspil er endnu ikke tilgængeligt)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
|
||
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
|
||
msgstr "* Et blåt element viser en konflikt med en anden konfiguration"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
|
||
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
|
||
msgstr "* Et rødt element viser en konflikt med en anden konfiguration"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:977
|
||
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
||
msgstr "* Aktuelle nøglebindinger kan ses/ændres i indstillingsmenuen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1060
|
||
msgid ""
|
||
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
|
||
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
||
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
||
"wins the cup."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fleste af disse spil-typer kan også spilles som Grand Prix: i stedet for "
|
||
"at spille et enkelt løb, spiller du mange i række. Jo højere du rangerer, jo "
|
||
"flere point får du. Spilleren med flest point sammenlagt vinder turnering."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:874
|
||
msgid "* Restart STK to apply new settings"
|
||
msgstr "* Genstart STK for at tage de ny indstillinger i brug"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1102
|
||
msgid ""
|
||
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to "
|
||
"join the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Hvilken tastaturindstilling der vil blive benyttet, vil blive bestemt ud "
|
||
"fra hvilken 'Select'-tast, der bliver trykket for at deltage i spillet."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:451 data/po/gui_strings.h:529
|
||
#: data/po/gui_strings.h:734 data/po/gui_strings.h:748
|
||
#: data/po/gui_strings.h:774
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 måned"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "1 uge"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 år"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
|
||
msgid "2 weeks"
|
||
msgstr "2 uger"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
|
||
msgid "2 years"
|
||
msgstr "2 år"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:182
|
||
msgid "3 Strikes Battle"
|
||
msgstr "3-strike-kamp"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1048
|
||
msgid ""
|
||
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
|
||
"they lose all their lives."
|
||
msgstr ""
|
||
"3-strike-kamp: Kun i flerspillerspil. Ram andre spillere med våben, indtil "
|
||
"de har mistet alle deres liv."
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 måneder"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
|
||
msgid "6 months"
|
||
msgstr "6 måneder"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
|
||
msgid "9 months"
|
||
msgstr "9 måneder"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:62
|
||
msgid "= Highscores ="
|
||
msgstr "= De bedste tider ="
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:195
|
||
msgid "AI karts"
|
||
msgstr "Computerstyrede biler"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178
|
||
msgid "Abort Grand Prix"
|
||
msgstr "Afbryd Grand Prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:187
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Om"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
|
||
msgid "Accelerate"
|
||
msgstr "Accelerér"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:945
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
|
||
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Accelerer og tryk <%s>-tasten imens du drejer for at drifte. At drifte i et "
|
||
"kort stykke tid kan hjælpe med at dreje skarpere og gennemføre skarpe sving."
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
|
||
msgstr "Accelerer med <%s> og drej med <%s> og <%s>"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:552 data/po/gui_strings.h:623
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Godkend"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:507 data/po/gui_strings.h:763
|
||
msgid "Account Recovery"
|
||
msgstr "Kontogenskabelse"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101 data/po/gui_strings.h:738
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Kontoindstillinger"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100 data/po/gui_strings.h:179
|
||
#: data/po/gui_strings.h:778
|
||
msgid "Achievements"
|
||
msgstr "Præstationer"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Handling"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1173
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Tilføj"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:548
|
||
msgid "Add Friend"
|
||
msgstr "Tilføj ven"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
|
||
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Tilføj tastaturindstilling"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In the player configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:365
|
||
msgid "Add Player"
|
||
msgstr "Tilføj spiller"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
|
||
msgid "Add Wiimote"
|
||
msgstr "Tilføj wiimote"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1099
|
||
msgid "Add a device"
|
||
msgstr "Tilføj en enhed"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:246 data/po/gui_strings.h:335
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Tilføj bruger"
|
||
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145 data/po/gui_strings.h:1277
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1313
|
||
msgid "Add-Ons"
|
||
msgstr "Udvidelser"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
|
||
msgid "Add-on name"
|
||
msgstr "Udvidelsesnavn"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:163
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Udvidelser"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_adiumy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1355
|
||
msgid "Adiumy"
|
||
msgstr "Adiumy"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:810
|
||
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
|
||
msgstr "Avanceret grafik"
|
||
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: if all kart animations are enabled
|
||
#. I18N: Time filters for add-ons
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
||
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:412
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
|
||
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76 data/po/gui_strings.h:1281
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1317
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: In the track selection screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
||
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:423 data/po/gui_strings.h:1305
|
||
msgid "All Tracks"
|
||
msgstr "Alle baner"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
|
||
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
||
msgstr "Alt er tilladt, so grib nogle våben og brug dem klogt!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1121
|
||
msgid "Always show login screen"
|
||
msgstr "Vis altid loginskærm"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:826
|
||
msgid "Ambient Occlusion"
|
||
msgstr "Ambient occlusion"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ambient occlusion : %s"
|
||
msgstr "Ambient occlusion: %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
|
||
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
|
||
msgstr "Der er opstået en fejl i forsøget på at gemme dit grand prix."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:406
|
||
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
|
||
msgstr "Anker - bremser den forreste bil"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:866
|
||
msgid "Animated Characters"
|
||
msgstr "Animerede karakterer"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Characters : %s"
|
||
msgstr "Animerede karakterer: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:854
|
||
msgid "Animated Scenery"
|
||
msgstr "Animeret sceneri"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s",
|
||
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Animated Scenery : %s"
|
||
msgstr "Animeret scenery: %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
|
||
msgid "Anisotropic x16"
|
||
msgstr "Anisotopisk x16"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
|
||
msgid "Anisotropic x2"
|
||
msgstr "Anisotropisk x2"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
|
||
msgid "Anisotropic x4"
|
||
msgstr "Aniso"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
|
||
msgid "Anisotropic x8"
|
||
msgstr "Anisotropisk x8"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
|
||
msgid "Another grand prix with this name already exists."
|
||
msgstr "Der findes allerede et grand prix med samme navn."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:838
|
||
msgid "Anti-aliasing"
|
||
msgstr "Antialias"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti-aliasing : %s"
|
||
msgstr "Antialias: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:877
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Anvend"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1265
|
||
msgid "Apply new resolution"
|
||
msgstr "Anvend ny opløsning"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:14
|
||
msgid "Arch Enemy"
|
||
msgstr "Ærkefjende"
|
||
|
||
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
||
msgstr "Er du sikker på at du permanent vil slette denne indstilling?"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
|
||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne »%s«?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the addons screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1269 data/po/gui_strings.h:1340
|
||
msgid "Arenas"
|
||
msgstr "Arenaer"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1457
|
||
msgid "Around the lighthouse"
|
||
msgstr "Rundt om fyrtårnet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1144
|
||
msgid "Assign nothing"
|
||
msgstr "Fjern tildelt tast"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1140
|
||
msgid "Assign to ESC key"
|
||
msgstr "Indstil til ESC-tasten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1343
|
||
msgid "At World's End"
|
||
msgstr "Ved verdens ende"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:598
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:136
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119 data/po/gui_strings.h:269
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Lyd"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:883 data/po/gui_strings.h:961
|
||
msgid "Avoid bananas!"
|
||
msgstr "Undgå bananskræller!"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d"
|
||
msgstr "Akse %d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d %s"
|
||
msgstr "Akse %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
||
#: src/input/binding.cpp:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Axis %d inverted"
|
||
msgstr "Akse %d omvendt"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:216 data/po/gui_strings.h:1297
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Tilbage"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:884
|
||
msgid "Back to Game"
|
||
msgstr "Tilbage til spillet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:907
|
||
msgid "Back to Race"
|
||
msgstr "Tilbage til løbet"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:194
|
||
msgid "Back to challenge selection"
|
||
msgstr "Tilbage til udfordringssektionen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1200
|
||
msgid "Back to device list"
|
||
msgstr "Tilbage til enhedslisten"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:900
|
||
msgid "Back to menu"
|
||
msgstr "Tilbage til menuen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:200
|
||
msgid "Back to the menu"
|
||
msgstr "Tilbage til menuen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:50
|
||
msgid "Banana Lover"
|
||
msgstr "Bananelsker"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:412
|
||
msgid ""
|
||
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts "
|
||
"down on the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Basketbold - hopper efter den førende spiller, og kan også smaske andre "
|
||
"spiller undervejs ned"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1499
|
||
msgid "Battle Island"
|
||
msgstr "Kamp-ø"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/beagle/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1403
|
||
msgid "Beagle"
|
||
msgstr "Beagle"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1358
|
||
msgid "Beastie"
|
||
msgstr "Beastie"
|
||
|
||
#. I18N: when failing a GP
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:163
|
||
msgid "Better luck next time!"
|
||
msgstr "Bedre held næste gang!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:75
|
||
msgid "Bilinear"
|
||
msgstr "Bilineær"
|
||
|
||
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Sort"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1418
|
||
msgid "Blackhill Mansion"
|
||
msgstr "Sortbakkepalæet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:818
|
||
msgid "Bloom"
|
||
msgstr "Bloom"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bloom : %s"
|
||
msgstr "Bloom: %s"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:960
|
||
msgid "Blue Team Wins"
|
||
msgstr "Blåt hold har vundet"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1442
|
||
msgid "Bovine Barnyard"
|
||
msgstr "Bovine Bondegård"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:400
|
||
msgid ""
|
||
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
|
||
"backwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bowlingkugle - rikochetterer på vægge. Hvis du kigger bagud, vil den blive "
|
||
"kastet baglæns."
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
|
||
msgid "Brake"
|
||
msgstr "Bremse"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:391
|
||
msgid ""
|
||
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
|
||
"leave a sticky pink puddle behind you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tyggegummi - beskyt dig selv med et skjold, eller efterlad en klistrende "
|
||
"klat bag dig hvis du bruger den når du kigger bagud."
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1472 data/po/gui_strings.h:1475
|
||
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Men jeg er en retfærdig skabning, så jeg vil slå en handel af med jer."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:394
|
||
msgid ""
|
||
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kage - flyver automatisk mod nærmeste fjende. Bedst til korte distancer "
|
||
"eller længere lige."
|
||
|
||
#: src/addons/news_manager.cpp:315 src/addons/addons_manager.cpp:97
|
||
msgid "Can't access stkaddons server..."
|
||
msgstr "Kan ikke tilgå STKaddons server…"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the server info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:83
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
|
||
#: data/po/gui_strings.h:135 data/po/gui_strings.h:143
|
||
#: data/po/gui_strings.h:258 data/po/gui_strings.h:308
|
||
#: data/po/gui_strings.h:347 data/po/gui_strings.h:526
|
||
#: data/po/gui_strings.h:627 data/po/gui_strings.h:655
|
||
#: data/po/gui_strings.h:695 data/po/gui_strings.h:711
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1218 data/po/gui_strings.h:1230
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuller"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
|
||
msgid "Cancel Request"
|
||
msgstr "Annuler anmodning"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
|
||
msgid "Cancel/Back"
|
||
msgstr "Annuler/tilbage"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1424
|
||
msgid "Cave X"
|
||
msgstr "X-grotten"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:492
|
||
msgid "Challenge Completed"
|
||
msgstr "Udfordring gennemført"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui.cpp:311 src/states_screens/race_gui.cpp:313
|
||
msgid "Challenge Failed"
|
||
msgstr "Udfordring mislykket"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
|
||
#. I18N: Title for challenges screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:91
|
||
msgid "Challenges : Trophy Room"
|
||
msgstr "Udfordringer: Trofærum"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:745
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Ændr"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
|
||
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1285 data/po/gui_strings.h:1301
|
||
msgid "Choose a Kart"
|
||
msgstr "Vælg en bil"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:2
|
||
msgid "Christoffel Columbus"
|
||
msgstr "Kartoffel Kolumbus"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:953
|
||
msgid "Click here to play the tutorial"
|
||
msgstr "Klik her for at køre træningen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: In the login dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Vote dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:503 data/po/gui_strings.h:564
|
||
#: data/po/gui_strings.h:611 data/po/gui_strings.h:635
|
||
#: data/po/gui_strings.h:719 data/po/gui_strings.h:771
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Luk"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/30_chocolate/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1436
|
||
msgid "Cocoa Temple"
|
||
msgstr "Kakaotempel"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:53
|
||
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
|
||
msgstr "Kør ind i minds 5 bananer i det samme løb."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:957
|
||
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
|
||
msgstr "Saml blå bokse : De vil give dig våben og andre forbedringer"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:892
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saml gaveæsker og affyr våbenet med <%s> for at få flyttet de her kasser!"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:912
|
||
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
|
||
msgstr "Indsaml nitroflasker (vi vil bruge dem efter svinget)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648
|
||
msgid "Collect nitro!"
|
||
msgstr "Indsaml nitro!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:965
|
||
msgid ""
|
||
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
||
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
|
||
"bar at the right of the game screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indsamling af nitro gør, at du får hastighedsforbedringer når du ønsker det, "
|
||
"ved at trykke på den behørige tast. Du kan se din aktuelle nitrobeholdning i "
|
||
"bjælken til højre for spilområdet."
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:859
|
||
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
|
||
msgstr "Gennemfør alle udfordringerne for at låse den store dør op!"
|
||
|
||
#: src/achievements/achievement.cpp:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Completed achievement \"%s\"."
|
||
msgstr "Gennemført præstation »%s«"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:495 data/po/gui_strings.h:679
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bekræft"
|
||
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
|
||
msgstr "Bekræft skærmopløsningen inden der er gået %i sekunder"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1133
|
||
msgid "Connect to the Internet"
|
||
msgstr "Forbind til internettet"
|
||
|
||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
|
||
msgid ""
|
||
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
|
||
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
"Forbind din wiimote til bluetooth-håndteringsværktøjet, og tryk derefter på "
|
||
"OK. Detaljerede instruktioner kan findes på supertuxkart.net/Wiimote"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
|
||
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Har ingen power-ups, så det er kun ens kørefærdigheder der betyder noget."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Button in tutorial
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212 data/po/gui_strings.h:117
|
||
#: data/po/gui_strings.h:262 data/po/gui_strings.h:1151
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1157 data/po/gui_strings.h:1203
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Fortsæt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:142 data/po/gui_strings.h:215
|
||
msgid "Continue saved GP"
|
||
msgstr "Fortsæt et gemt grand prix"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:145
|
||
msgid "Continue."
|
||
msgstr "Fortsæt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:600
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:139
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121 data/po/gui_strings.h:1091
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1192
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Styring"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1072
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopiér"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:178
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create player '%s'."
|
||
msgstr "Kunne ikke oprette spilleren »%s«"
|
||
|
||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:422
|
||
msgid "Could not detect any wiimote :/"
|
||
msgstr "Kunne ikke detektere nogen wiimote :/"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:651 data/po/gui_strings.h:1214
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Opret"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:471
|
||
msgid "Create Server"
|
||
msgstr "Opret server"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:659
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Opret bruger"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:667
|
||
msgid "Create online account"
|
||
msgstr "Opret onlinebruger"
|
||
|
||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
|
||
msgid "Creating server"
|
||
msgstr "Opretter server"
|
||
|
||
# Kredittekster (fortekster, eftertekster)
|
||
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
||
#. I18N: Title in credits screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:121
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Rulletekster"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:487
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Nuværende kodeord"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
|
||
msgid "Current password invalid."
|
||
msgstr "Nuværende kodeord er ugyldigt"
|
||
|
||
#: src/config/player_manager.cpp:91
|
||
msgid "Currently not signed in"
|
||
msgstr "Ikke logget ind i øjeblikket"
|
||
|
||
#. I18N: custom video settings
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:389
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Brugertilpasset"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1245
|
||
msgid "Custom settings..."
|
||
msgstr "Brugertilpassede indstillinger"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
|
||
msgid "DPad down"
|
||
msgstr "DPad ned"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
|
||
msgid "DPad left"
|
||
msgstr "DPad venstre"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
|
||
msgid "DPad right"
|
||
msgstr "DPad højre"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
|
||
msgid "DPad up"
|
||
msgstr "DPad op"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:556
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "Afvis"
|
||
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:250 data/po/gui_strings.h:339
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Slet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111 data/po/gui_strings.h:1196
|
||
msgid "Delete Configuration"
|
||
msgstr "Fjern indstilling"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:846
|
||
msgid "Depth of field"
|
||
msgstr "Depth of field"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Depth of field : %s"
|
||
msgstr "Depth of field: %s"
|
||
|
||
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587
|
||
msgid "Disable Device"
|
||
msgstr "Deaktiver enhed"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is disabled
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:61
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deaktiveret"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1117
|
||
msgid "Display FPS"
|
||
msgstr "Vis FPS"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:343
|
||
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
|
||
msgstr "Vil du virkelig gerne annullere grand prix-et?"
|
||
|
||
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
|
||
msgstr "Ønsker du virkelig at slette spiller »%s« ?"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
|
||
msgid "Do you want to save your changes?"
|
||
msgstr "Ønsker du at gemme dine ændringer?"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
|
||
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
|
||
msgid "Don't accelerate before go"
|
||
msgstr "Lad være med at accellerere før »kør«"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Ned"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the track info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:83
|
||
msgid "Drive in reverse"
|
||
msgstr "Kør omvendt"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dynamic lights : %s"
|
||
msgstr "Dynamisk belysning: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1076 data/po/gui_strings.h:1177
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Rediger"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Title in edit grand prix screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1161
|
||
msgid "Edit Grand Prix"
|
||
msgstr "Rediger grand prix"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:184
|
||
msgid "Egg Hunt"
|
||
msgstr "Æggejagt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1056
|
||
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
|
||
msgstr "Æggejagt: Udforsk baner for at finde alle de gemte æg."
|
||
|
||
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Eggs: %d / %d"
|
||
msgstr "Æg: %d / %d"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1400
|
||
msgid "Elephpant"
|
||
msgstr "Elefant"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:463
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:824
|
||
msgid "Eliminated"
|
||
msgstr "Elemineret"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:518 data/po/gui_strings.h:683
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:246
|
||
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
|
||
msgstr "E-mail skal være imellem 4 og 50 tegn lang!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:252
|
||
msgid "Email is invalid!"
|
||
msgstr "E-mail er ugyldig!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:230
|
||
msgid "Emails don't match!"
|
||
msgstr "E-mails passer ikke sammen!"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1394
|
||
msgid "Emule"
|
||
msgstr "Emule"
|
||
|
||
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588
|
||
msgid "Enable Device"
|
||
msgstr "Aktiver enhed"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1129
|
||
msgid "Enable handicapped users"
|
||
msgstr "Slå brugere med handikap til"
|
||
|
||
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
||
#. indicates a graphical feature is enabled
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the audio options screen
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:407 data/po/gui_strings.h:277
|
||
#: data/po/gui_strings.h:289
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Slået til"
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:65
|
||
msgid "Enabled for all"
|
||
msgstr "Aktiveret for alle"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1222
|
||
msgid "Enter the new player's name"
|
||
msgstr "Indtast den nye spillers navn"
|
||
|
||
#: src/addons/news_manager.cpp:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error downloading news: '%s'."
|
||
msgstr "Mislykkedes i at downloade nyheder: »%s«"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
|
||
msgid ""
|
||
"Everyone:\n"
|
||
"Press 'Select' now to join the game!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle:\n"
|
||
"Tryk »Vælg« nu for at deltage i spillet!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In the networking lobby
|
||
#: data/po/gui_strings.h:580
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Afslut"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:931
|
||
msgid "Exit Race"
|
||
msgstr "Forlad løb"
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:82
|
||
msgid "Exit game"
|
||
msgstr "Forlad spil"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:442 data/po/gui_strings.h:796
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Ekspert"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
|
||
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
|
||
msgstr "Udforsk baner for at finde alle de gemte æg"
|
||
|
||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1776
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
|
||
msgstr "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist: %d"
|
||
|
||
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
|
||
msgstr "FPS: %d/%d/%d - %d K Tris"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
|
||
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
|
||
msgid "Fetching achievements"
|
||
msgstr "Henter præstationer"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
|
||
msgid "Fetching friends"
|
||
msgstr "Henter venner"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
|
||
msgid "Fetching last vote"
|
||
msgstr "Får fat i sidste stemme"
|
||
|
||
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
|
||
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
|
||
msgid "Fetching servers"
|
||
msgstr "Får fat i servere"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:510
|
||
msgid ""
|
||
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
|
||
"able to reset your password."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indtast brugernavnet og emailadressen du oplyste ved registreringen for at "
|
||
"nulstille dit kodeord."
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:277
|
||
msgid "Final lap!"
|
||
msgstr "Sidste runde!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:467
|
||
msgid "Find Server"
|
||
msgstr "Find server"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Ild"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1006
|
||
msgid ""
|
||
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
|
||
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
|
||
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
|
||
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
|
||
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
|
||
"because they do not support large number of keypresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Først skal du bruge flere input-enheder (flere controllere eller joysticks "
|
||
"er den bedste måde at spille med mange mennesker). Gå ind i input-"
|
||
"indstillingerne og indstil controllerne. Man kan også spille på "
|
||
"tastatur(er), men så skal hver bruger bruge unikke taster, og husk på, at de "
|
||
"fleste tastaturer ikke er velegnede til flerspillerspil, da de ikke "
|
||
"understøtter en stor mængde tastetryk samtidig."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:180
|
||
msgid "Follow the Leader"
|
||
msgstr "Følg lederen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650
|
||
msgid "Follow the leader!"
|
||
msgstr "Følg efter lederen!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1044
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
|
||
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
|
||
"the leader will get you eliminated too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Følg lederen: Lig på en andenplads, da den bagerste bil vil blive "
|
||
"diskvalificeret hver gang tælleren når 0. Men pas på: Hvis du kører foran "
|
||
"leder vil du også blive elimineret!"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1502
|
||
msgid "Fort Magma"
|
||
msgstr "Fort Magma"
|
||
|
||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %d wiimote(s)"
|
||
msgstr "Har fundet %d wiimote(r)"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
|
||
msgid "Friend removed!"
|
||
msgstr "Ven fjernet!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
|
||
msgid "Friend request accepted!"
|
||
msgstr "Venneanmodning accepteret!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
|
||
msgid "Friend request cancelled!"
|
||
msgstr "Venneanmodning annuleret!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
|
||
msgid "Friend request declined!"
|
||
msgstr "Venneanmodning afvist!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
|
||
msgid "Friend request sent!"
|
||
msgstr "Venneandmodning afsendt!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99 data/po/gui_strings.h:752
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Venner"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1257
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Fuldskærm"
|
||
|
||
#. I18N: Shown when a goal is scored
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
|
||
msgid "GOAL!"
|
||
msgstr "MÅL!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
|
||
msgid "Game Keys"
|
||
msgstr "Spiltaster"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:380 data/po/gui_strings.h:946
|
||
#: data/po/gui_strings.h:992 data/po/gui_strings.h:1025
|
||
msgid "Game Modes"
|
||
msgstr "Spiltilstande"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:106
|
||
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
|
||
msgstr "Spiltype (Målbegrænsning/Tidsbegrænsning)"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
||
#: src/input/binding.cpp:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad button %d"
|
||
msgstr "Gamepadknap %d"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
||
#: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamepad hat %d"
|
||
msgstr "Gamepadhat %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:372 data/po/gui_strings.h:938
|
||
#: data/po/gui_strings.h:984 data/po/gui_strings.h:1017
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generelt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:919
|
||
msgid "Give Up Race"
|
||
msgstr "Giv op"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:830
|
||
msgid "Global illumination"
|
||
msgstr "Global oplysning"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Global illumination : %s"
|
||
msgstr "Global oplysning: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:834
|
||
msgid "Glow (outlines)"
|
||
msgstr "Glødende kanter"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Glow (outlines) : %s"
|
||
msgstr "Glødende kanter: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1370
|
||
msgid "Gnu"
|
||
msgstr "Gnu"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
|
||
msgid "Go!"
|
||
msgstr "Kør!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:32
|
||
msgid "Gold driver"
|
||
msgstr "Guldbilleist"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/20_island/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1490
|
||
msgid "Gran Paradiso Island"
|
||
msgstr "Gran Paradiso Ø"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
||
#. I18N: In the track selection screen
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
|
||
#: data/po/gui_strings.h:419
|
||
msgid "Grand Prix"
|
||
msgstr "Grandprix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:183
|
||
msgid "Grand Prix Editor"
|
||
msgstr "Grand prix redigeringsværktøj"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Title in grand prix editor screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1064
|
||
msgid "Grand Prix editor"
|
||
msgstr "Grand prix redigeringsværktøj"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1205
|
||
msgid "Grand Prix progress:"
|
||
msgstr "Grand prix-fremskridt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1241
|
||
msgid "Graphical Effects Level"
|
||
msgstr "Grafikeffektniveau"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:597
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118 data/po/gui_strings.h:1237
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafik"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:806
|
||
msgid "Graphics Settings"
|
||
msgstr "Grafikindstillinger"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1496
|
||
msgid "Green Valley"
|
||
msgstr "Grønnedal"
|
||
|
||
#. I18N: Name of first guest player (without number)
|
||
#: src/config/player_manager.cpp:392
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Gæst"
|
||
|
||
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
|
||
#: src/config/player_manager.cpp:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Guest %d"
|
||
msgstr "Gæst %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: In the login dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:599
|
||
msgid "Guest Sign in"
|
||
msgstr "Gæstelogin"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1454
|
||
msgid "Hacienda"
|
||
msgstr "Hacienda"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:171 data/po/gui_strings.h:896
|
||
#: data/po/gui_strings.h:927
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hjælp"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1361
|
||
msgid "Hexley"
|
||
msgstr "Hexley"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1243
|
||
msgid "Highscores"
|
||
msgstr "Topscoreliste"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:11
|
||
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
|
||
msgstr "Ram 10 biler med en bowlingkugle"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
|
||
msgid ""
|
||
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
|
||
"multiplayer games)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ram andre med våben indtil de ikke har flere liv. (Kun i flerspillerspil)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:17
|
||
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
|
||
msgstr "Ram den samme bil mindst 5 gange i det samme løb."
|
||
|
||
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
|
||
msgid "Human players only"
|
||
msgstr "Kun menneskekontrollerede biler."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:619
|
||
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeg accepterer de ovenstående betingelser samt at jeg er mindst 13 år eller "
|
||
"derover. "
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1478 data/po/gui_strings.h:1481
|
||
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
|
||
msgstr "Hvis du kan slå mig i racerløb, vil jeg befri den gamle knark."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:969
|
||
msgid ""
|
||
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
||
"challenge to unlock it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis du ser en knap med en lås som denne, så skal du gennemføre en "
|
||
"udfordring for at låse den op."
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
|
||
msgstr "Ignorerer »%s«: Du skulle have deltaget tidligere for at spille."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1289
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Installér"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:438 data/po/gui_strings.h:792
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "Mellem"
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:283
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:347
|
||
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
|
||
msgstr "Internetadgang er slået fra. Du kan slå det til i indstillingerne."
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965
|
||
msgid "It's a draw"
|
||
msgstr "Det står lige."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:56
|
||
msgid "It's secret"
|
||
msgstr "Det er en hemmelighed."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the server info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:707
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Deltag"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
|
||
msgid "Joining server"
|
||
msgstr "Deltager i server"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the addons screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1332
|
||
msgid "Karts"
|
||
msgstr "Biler"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
|
||
#: data/po/gui_strings.h:304
|
||
msgid "Keep this resolution"
|
||
msgstr "Behold denne opløsning"
|
||
|
||
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
|
||
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
|
||
msgstr "Følg efter lederbilen, men overhal den ikke!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
|
||
msgid "Key binding"
|
||
msgstr "Tastaturindstillling"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keyboard %i"
|
||
msgstr "Tastatur %i"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1388
|
||
msgid "Konqi"
|
||
msgstr "Konqi"
|
||
|
||
#. I18N: Shown at the end of a race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
|
||
msgid "Lap"
|
||
msgstr "Omgang"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lap %i"
|
||
msgstr "Runde %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
|
||
msgid "Laps"
|
||
msgstr "Runder"
|
||
|
||
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Laps : %i"
|
||
msgstr "Runder: %i"
|
||
|
||
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
|
||
msgid "Leader"
|
||
msgstr "Leder"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Venstre"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
|
||
msgid "Left bumper"
|
||
msgstr "Venstre knap (LB)"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
|
||
msgid "Left thumb button"
|
||
msgstr "Venstre joystick trykket"
|
||
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
|
||
msgid "Left thumb down"
|
||
msgstr "Venstre joystick ned"
|
||
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
|
||
msgid "Left thumb left"
|
||
msgstr "Venstre joystick"
|
||
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
|
||
msgid "Left thumb right"
|
||
msgstr "Venstre joytick højre"
|
||
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
|
||
msgid "Left thumb up"
|
||
msgstr "Venstre joystick op"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
|
||
msgid "Left trigger"
|
||
msgstr "Venstre knap (LT)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:822
|
||
msgid "Light shaft (God rays)"
|
||
msgstr "Crepuscularstråler (tusmørkestråler)"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
|
||
msgstr "Crepuscularstråler (tusmørkestråler): %s"
|
||
|
||
#: src/guiengine/engine.cpp:1324
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Indlæser"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In networking lobby
|
||
#: data/po/gui_strings.h:568
|
||
msgid "Lobby"
|
||
msgstr "Lobby"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
||
#. I18N: In the lobby settings screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:723
|
||
msgid "Lobby Settings"
|
||
msgstr "Lobbyindstillinger"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:663
|
||
msgid "Local Username"
|
||
msgstr "Lokalt brugernavn"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Låst"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
|
||
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
||
msgstr "Låst: løs aktive udfordringer for at få adgang til mere!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
|
||
msgid "Locked!"
|
||
msgstr "Låst!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186 data/po/gui_strings.h:311
|
||
#: data/po/gui_strings.h:583
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Log ind"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
|
||
msgid "Look Back"
|
||
msgstr "Se tilbage"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||
#. I18N: In the profile screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:756
|
||
msgid "Look for more friends:"
|
||
msgstr "Søg efter flere venner:"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_luna/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1508
|
||
msgid "Luna"
|
||
msgstr "Luna"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:29
|
||
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
|
||
msgstr "Drift 5 gange i samme runde."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:23
|
||
msgid "Make a race with 5 laps or more."
|
||
msgstr "Kør et ræs med mindst 5 runder."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:20
|
||
msgid "Marathoner"
|
||
msgstr "Maratonkører"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
||
#. I18N: In the lobby settings screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:647 data/po/gui_strings.h:731
|
||
msgid "Max. number of players"
|
||
msgstr "Maksimalt antal spillere"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:102
|
||
msgid "Maximum time (min.)"
|
||
msgstr "Maksimal tid (minutter)"
|
||
|
||
#. I18N: if some kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:414
|
||
msgid "Me Only"
|
||
msgstr "Kun mig"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding section
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158
|
||
msgid "Menu Keys"
|
||
msgstr "Menutaster."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1406
|
||
msgid "Minigolf"
|
||
msgstr "Minigolf"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:842
|
||
msgid "Motion blur"
|
||
msgstr "Bevægelsessløring"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Motion blur: %s"
|
||
msgstr "Bevægelsessløring: %s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse axis %d %s"
|
||
msgstr "Museakse %d %s"
|
||
|
||
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
|
||
#: src/input/binding.cpp:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mouse button %d"
|
||
msgstr "Museknap %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1169
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Flyt ned"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1165
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Flyt op"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:155
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Flerspiller"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:384 data/po/gui_strings.h:950
|
||
#: data/po/gui_strings.h:996 data/po/gui_strings.h:1029
|
||
msgid "Multiplayer"
|
||
msgstr "Flerspiller"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the audio options screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:273
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Musik"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the server info dialog
|
||
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
|
||
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
|
||
#: data/po/gui_strings.h:540 data/po/gui_strings.h:703
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
|
||
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
|
||
msgstr "Navnet skal være imellem 4 og 30 karakterer langt!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
|
||
msgid "Name is empty."
|
||
msgstr "Navnet er tomt."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
|
||
msgid "Name is too long."
|
||
msgstr "Navnet er for langt."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
||
#. I18N: In the lobby settings screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:643 data/po/gui_strings.h:727
|
||
msgid "Name of the server"
|
||
msgstr "Servernavn"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1068
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ny"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
||
msgstr "Nyt grand prix »%s« er nu tilgængeligt"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:491
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nyt kodeord"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
|
||
msgid "New Request"
|
||
msgstr "Ny forespørgsel"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
||
msgstr "Ny sværhedsgrad »%s« er nu tilgængelig"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:361
|
||
msgid "New fastest lap"
|
||
msgstr "Ny hurtigste omgang"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New game mode '%s' now available"
|
||
msgstr "Ny spil-modus »%s« er nu tilgængelig"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New kart '%s' now available"
|
||
msgstr "Ny bil »%s« er nu tilgængelig"
|
||
|
||
#: src/challenges/challenge_data.cpp:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New track '%s' now available"
|
||
msgstr "Ny bane »%s« er nu tilgængelig"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
|
||
msgid "Nitro"
|
||
msgstr "Nitro"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
|
||
msgid "Nitro challenge"
|
||
msgstr "Nitroudfordring"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:104
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nej"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1364
|
||
msgid "Nolok"
|
||
msgstr "Nolok"
|
||
|
||
#. I18N: if no kart animations are enabled
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:416
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:176
|
||
msgid "Normal Race"
|
||
msgstr "Normalt ræs"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1409
|
||
msgid "Northern Resort"
|
||
msgstr "Skiferie"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:953
|
||
msgid ""
|
||
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
|
||
"bonus speedup as a reward!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis du kan drifte i et par sekunder, vil du få en hastighedsbonus som "
|
||
"belønning!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:434 data/po/gui_strings.h:788
|
||
msgid "Novice"
|
||
msgstr "Novice"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number of AI Karts : %i"
|
||
msgstr "Antal computerstyrede biler: %i"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the track info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:79
|
||
msgid "Number of AI karts"
|
||
msgstr "Antal AI-vogne"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:98
|
||
msgid "Number of goals to win"
|
||
msgstr "Antal mål for at vinde"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the track info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:75
|
||
msgid "Number of laps"
|
||
msgstr "Antal runder"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||
#. I18N: In the edit track screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:125
|
||
msgid "Number of laps:"
|
||
msgstr "Antal runder"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new player' dialog
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:98
|
||
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:111 data/po/gui_strings.h:132
|
||
#: data/po/gui_strings.h:242 data/po/gui_strings.h:331
|
||
#: data/po/gui_strings.h:691 data/po/gui_strings.h:1226
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1349
|
||
msgid "Off the beaten track"
|
||
msgstr "Ud at køre offroad"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Offline"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1466 data/po/gui_strings.h:1469
|
||
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Åh ja, se, han er i min borg nu og vil blive serveret til middagsmad…"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1445
|
||
msgid "Old Mine"
|
||
msgstr "Den gamle mine"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1412
|
||
msgid "Oliver's Math Class"
|
||
msgstr "Olivers matematiktime"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185 data/po/gui_strings.h:159
|
||
#: data/po/gui_strings.h:226 data/po/gui_strings.h:315
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:459
|
||
msgid "Online Multiplayer"
|
||
msgstr "Online flerspiller"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:671
|
||
msgid "Online Username"
|
||
msgstr "Online-brugernavn"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:234
|
||
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
|
||
msgstr "Online-brugernavn skal være mellem 3 og 30 karaktere langt!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:238
|
||
msgid "Online username must not start with a number!"
|
||
msgstr "Online-brugernavn må ikke starte med et tal!"
|
||
|
||
#: src/input/input_manager.cpp:746
|
||
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
||
msgstr "Kun spilmesteren kan agere ved dette punkt"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hovsa! Når du er i problemer, kan du trykke på »%s« for at blive reddet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:892
|
||
#: data/po/gui_strings.h:923
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the profile screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:455
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Oversigt"
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
|
||
msgid "POWER"
|
||
msgstr "KRAFT"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:403
|
||
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
|
||
msgstr "Faldskærm - bremser alle biler foran dig"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:238 data/po/gui_strings.h:327
|
||
#: data/po/gui_strings.h:675
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Kodeord"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
||
#. I18N: In the online account settings screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:742
|
||
msgid "Password :"
|
||
msgstr "Kodeord"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:483
|
||
msgid "Password Change"
|
||
msgstr "Kodeordsændring"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:242
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
|
||
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
|
||
msgstr "Kodeordet skal være imellem 8 og 30 karakterer langt!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
|
||
msgid "Password successfully changed."
|
||
msgstr "Kodeordet er blevet ændret."
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:226
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
|
||
msgid "Passwords don't match!"
|
||
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
|
||
msgid "Pause Game"
|
||
msgstr "Paus spillet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:880 data/po/gui_strings.h:903
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Pauset"
|
||
|
||
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
|
||
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
|
||
msgid "Penalty time!!"
|
||
msgstr "Straftid!!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Afventer"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1346
|
||
msgid "Penguin Playground"
|
||
msgstr "Pingvinlegeplads"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
|
||
msgid "Performing vote"
|
||
msgstr "Udfører stemme"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1382
|
||
msgid "Pidgin"
|
||
msgstr "Pidgin"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:300
|
||
msgid "Play all"
|
||
msgstr "Spil alle"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:5
|
||
msgid "Play every official track at least once."
|
||
msgstr "Spil alle de officielle baner mindst en gang"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
|
||
#: src/states_screens/server_selection.cpp:92
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:138
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120 data/po/gui_strings.h:222
|
||
#: data/po/gui_strings.h:354
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Spillere"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1210
|
||
msgid "Please enter the name of the grand prix"
|
||
msgstr "Indtast navnet på grand prixet."
|
||
|
||
#. I18N: shown when config file is too old
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:500
|
||
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
||
msgstr "Genindstil dine tastaturindstillinger."
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
|
||
msgid "Please wait while addons are updated"
|
||
msgstr "Vent mens udvidelser bliver opdateret."
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557
|
||
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
|
||
msgstr "Vent mens udvdelserne indlæses."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:397
|
||
msgid ""
|
||
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
||
"back to make one lose sight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Svupper - kast fremad for at trække an modstander tilbage, eller kast den "
|
||
"baglæns for at få en modspiller til at miste synet."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:38
|
||
msgid "Powerup Love"
|
||
msgstr "Powerup-kærlighed"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:904
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s> "
|
||
"to fire behind!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tryk <%s> for at kigge baglæns, og affyr våbnet med <%s> imens du holder "
|
||
"<%s> nede for at skyde baglæns!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: When configuring input
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1148
|
||
msgid "Press ESC to cancel"
|
||
msgstr "Tryk ESC for at afbryde"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1136
|
||
msgid "Press a key"
|
||
msgstr "Tryk på en tast"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the input configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1095
|
||
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
||
msgstr "Tryk <enter> eller dobbeltklik på en enhed for at indstille den"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: In the player configuration screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:361
|
||
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
|
||
msgstr "Tryk retur eller dobbeltklik på en spiller for at redigere ham/hende"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
|
||
msgid "Press fire to play the tutorial"
|
||
msgstr "Tryk skyd for at spille træningen"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532
|
||
msgid "Press fire to start the challenge"
|
||
msgstr "Tryk skyd for at starte udfordringen"
|
||
|
||
#: src/input/wiimote_manager.cpp:390
|
||
msgid ""
|
||
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
|
||
"mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tryk på knapperne 1 og 2 samtidig på din wiimote for at sætte den i "
|
||
"\"discovery mode\", og klik derefter på OK. Detaljerede instruktioner er på "
|
||
"supertuxkart.net/Wiimote"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems installing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Der er opstået et problem under installationen af udvidelsen »%s«."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems removing the addon '%s'."
|
||
msgstr "Der er opstået et problem under afinstallationen af udvidelsen »%s«."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Arbejder"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:475
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Fremskridt"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1376
|
||
msgid "Puffy"
|
||
msgstr "Puffy"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
|
||
msgid ""
|
||
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
|
||
"games)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Skub bolden ned i det modsatte mål for at score mål. (Kun i flerspillerspil)."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:463
|
||
msgid "Quick Play"
|
||
msgstr "Hurtigt spil"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:191
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Afslut"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:148
|
||
msgid "Quit the server."
|
||
msgstr "Slut serveren"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:426
|
||
#: data/po/gui_strings.h:781
|
||
msgid "Race Setup"
|
||
msgstr "Løbsopsætning"
|
||
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Tilfældig"
|
||
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
|
||
msgid "Random Arena"
|
||
msgstr "Tilfældig arena"
|
||
|
||
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
|
||
msgid "Random Grand Prix"
|
||
msgstr "Tilfældigt grand prix"
|
||
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
|
||
msgid "Random Kart"
|
||
msgstr "Tilfældig vogn"
|
||
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
|
||
msgid "Random Track"
|
||
msgstr "Tilfældigt løb"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Placering"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will show only items with good rating
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1328
|
||
msgid "Rating >="
|
||
msgstr "Vurdering >="
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_mansion/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1514
|
||
msgid "Ravenbridge mansion"
|
||
msgstr "Ravnebro palæ"
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
|
||
msgid "Ready!"
|
||
msgstr "Klar!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:59
|
||
msgid "Really ... a secret."
|
||
msgstr "Ja… En hemmelighed."
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:956
|
||
msgid "Red Team Wins"
|
||
msgstr "Rødt hold har vundet."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in login menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:595
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrer"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1036
|
||
msgid ""
|
||
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
|
||
"them!"
|
||
msgstr "Normalt ræs: Alt er tilladt, så skaf nogle våben og brug dem klogt!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:149
|
||
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:174
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Genindlæs"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:230 data/po/gui_strings.h:319
|
||
msgid "Remember password"
|
||
msgstr "Husk adgangskode"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1261
|
||
msgid "Remember window location"
|
||
msgstr "Husk vinduesplacering"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:544 data/po/gui_strings.h:1080
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1181
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Fjern"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:254 data/po/gui_strings.h:343
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1084
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Omdøb"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Nitro Points : %i"
|
||
msgstr "Nødvendige nitropoints: %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Rank : %i"
|
||
msgstr "Nødvendig placering: %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required Time : %i"
|
||
msgstr "Nødvendig tid: %i"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "Red"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1253
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Opløsning"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:188
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Genstart"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:915
|
||
msgid "Restart Race"
|
||
msgstr "Genstart løb"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:199
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Baglæns"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
||
#. I18N: In the edit track screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:129
|
||
msgid "Reverse:"
|
||
msgstr "Baglæns:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
|
||
msgid "Reversed"
|
||
msgstr "Baglæns"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Højre"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
|
||
msgid "Right bumper"
|
||
msgstr "Højre knap (R1)"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
|
||
msgid "Right thumb button"
|
||
msgstr "Højre joystick trykket"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
|
||
msgid "Right thumb down"
|
||
msgstr "Højre joytick ned"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
|
||
msgid "Right thumb left"
|
||
msgstr "Højre joystick venstre"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
|
||
msgid "Right thumb right"
|
||
msgstr "Højre joystick højre"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
|
||
msgid "Right thumb up"
|
||
msgstr "Højre joystick op"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#. I18N: name of stick on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
|
||
msgid "Right trigger"
|
||
msgstr "Højre tast (R2)"
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
|
||
msgid "SPEED"
|
||
msgstr "HASTIGHED"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/startrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1493
|
||
msgid "STK Enterprise"
|
||
msgstr "STK Enterprise"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_sara_the_wizard/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1373
|
||
msgid "Sara the wizard"
|
||
msgstr "Troldkvinden Sara"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
|
||
#. I18N: Menu item
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1185
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gem"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1154 data/po/gui_strings.h:1206
|
||
msgid "Save Grand Prix"
|
||
msgstr "Gem grand prix"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1433
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "Skotland"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:448 data/po/gui_strings.h:759
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Søg"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
|
||
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:287
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "Søger"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Vælg"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:784
|
||
msgid "Select a difficulty"
|
||
msgstr "Vælg en sværhedsgrad"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:803
|
||
msgid "Select a game mode"
|
||
msgstr "Vælg en spilstilstand"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238
|
||
msgid "Select a track"
|
||
msgstr "Vælg en bane"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the in-game dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:888
|
||
msgid "Select kart"
|
||
msgstr "Vælg bil"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1125
|
||
msgid "Send anonymous HW statistics"
|
||
msgstr "Send anonyme hardware statistikker"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
||
#. I18N: In the server creation screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:639
|
||
msgid "Server Creation"
|
||
msgstr "Serveroprettelse"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the server info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:699
|
||
msgid "Server Info"
|
||
msgstr "Serverinformation"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:532
|
||
msgid "Server Selection"
|
||
msgstr "Servervalg"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In the networking lobby
|
||
#: data/po/gui_strings.h:572
|
||
msgid "Server name :"
|
||
msgstr "Servernavn:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
|
||
msgid "Server successfully created. You can now join it."
|
||
msgstr "Server oprettet. Du kan nu deltage."
|
||
|
||
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
|
||
msgid "Set!"
|
||
msgstr "Klar!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: Race paused button
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198 data/po/gui_strings.h:911
|
||
msgid "Setup New Race"
|
||
msgstr "Kør et løb"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:814
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Skygger"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shadows: %s"
|
||
msgstr "Skygger: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1415
|
||
msgid "Shifting Sands"
|
||
msgstr "Skiftende sande"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1430
|
||
msgid "Shiny Suburbs"
|
||
msgstr "Skinnende forstader"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in login menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: In the login dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:587 data/po/gui_strings.h:607
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Log ind"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in login menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:591
|
||
msgid "Sign In As Guest"
|
||
msgstr "Log ind som gæst"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:479
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Log af"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signed in as: %s."
|
||
msgstr "Logget ind som »%s«"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
|
||
msgid "Signing in"
|
||
msgstr "Logger ind"
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signing in '%s'"
|
||
msgstr "Logger ind som »%s«"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
||
#. I18N: In the login dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:603
|
||
msgid ""
|
||
"Signing in as a guest allows you to participate in online races, but it does "
|
||
"not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
|
||
"online."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis du logger ind som gæst kan du deltage i online løb, men du kan ikke "
|
||
"stemme på udvidelser eller opnå præstationer."
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
|
||
msgid "Signing out"
|
||
msgstr "Logger ud"
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Signing out '%s'"
|
||
msgstr "Logger »%s« ud"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
|
||
msgid "Since"
|
||
msgstr "Siden"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:151
|
||
msgid "Singleplayer"
|
||
msgstr "Enspiller"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Size: %s"
|
||
msgstr "Størrelse: %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:26
|
||
msgid "Skid-row"
|
||
msgstr "Driftkongen"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
|
||
msgid "Skidding"
|
||
msgstr "Drift"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: In the ui settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1113
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1451
|
||
msgid "Snow Peak"
|
||
msgstr "Snetop"
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:186
|
||
msgid "Soccer"
|
||
msgstr "Fodbold"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1448
|
||
msgid "Soccer field"
|
||
msgstr "Fodboldbane"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1052
|
||
msgid ""
|
||
"Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
|
||
"goal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fodbold: Kun i flerspillerspil. Brug din bil til at skubbe bolden i mål."
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:514
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
|
||
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
|
||
"firewall"
|
||
msgstr ""
|
||
"En fejl opstod i forsøget på at kontakte udvidelelsessiden. Kontroller at du "
|
||
"er forbundet til internnet og at SuperTuxKart ikke er blokeret af en "
|
||
"firewall."
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
|
||
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
|
||
msgstr "Forsøget på at downloade udvidelsen mislykkedes."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the audio options screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:285
|
||
msgid "Sound Effects"
|
||
msgstr "Lydeffekter"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
||
#. I18N: track group
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1273 data/po/gui_strings.h:1309
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209
|
||
msgid "Start Grand Prix"
|
||
msgstr "Start grand prix"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the track info screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:87 data/po/gui_strings.h:211
|
||
msgid "Start Race"
|
||
msgstr "Start løb"
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
|
||
msgid "Steer Left"
|
||
msgstr "Drej til venstre"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
|
||
msgid "Steer Right"
|
||
msgstr "Drej til højre"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: Main menu button
|
||
#: data/po/gui_strings.h:147
|
||
msgid "Story Mode"
|
||
msgstr "Historie"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:8
|
||
msgid "Strike!"
|
||
msgstr "Strike!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
||
#. I18N: In the change password dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:499 data/po/gui_strings.h:522
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Indsend"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1439
|
||
msgid "Subsea"
|
||
msgstr "Underr vandet"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
|
||
#. I18N: Difficulty
|
||
#: data/po/gui_strings.h:800
|
||
msgid "SuperTux"
|
||
msgstr "SuperTux"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1320
|
||
msgid "SuperTuxKart Addons"
|
||
msgstr "SuperTuxKart-udvidelser"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:368 data/po/gui_strings.h:934
|
||
#: data/po/gui_strings.h:980 data/po/gui_strings.h:1013
|
||
msgid "SuperTuxKart Help"
|
||
msgstr "Hjælp til SuperTuxKart"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:218 data/po/gui_strings.h:265
|
||
#: data/po/gui_strings.h:350 data/po/gui_strings.h:1087
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1105 data/po/gui_strings.h:1188
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1233
|
||
msgid "SuperTuxKart Options"
|
||
msgstr "Indstillinger i SuperTuxKart"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:999
|
||
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"SuperTuxKart kan blive spillet som et flerspillerspil på den samme computer"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1032
|
||
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
|
||
msgstr "SuperTuxKart har flere forskellige spiltyper"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1129
|
||
msgid ""
|
||
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
|
||
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
|
||
"development of STK. Would you like this feature to be enabled? (To change "
|
||
"this setting at a later time, go to options, select tab 'User Interface', "
|
||
"and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW statistics\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"SuperTuxKart kan forbinde til en server for at downloade udvidelser og "
|
||
"fortælle dig om opdateringer. Vi indsamler også anonyme hardwarestatistikker "
|
||
"for at hjælpe udviklingen af STK. Vil du slå det til? (For at ændre denne "
|
||
"indstilling senere, kan du gå til fanen »Brugergrænseflade« og redigere "
|
||
"»Forbind til internettet« samt »Send anonyme hardwarestatistikker«"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1397
|
||
msgid "Suzanne"
|
||
msgstr "Suzanne"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:409
|
||
msgid ""
|
||
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ombytter - gavekasser bliver lavet om til bananer og omvend i et kort stykke "
|
||
"tid"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:415
|
||
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
|
||
msgstr "Fluesmækker - vil smaske biler tæt på ned, så de kører langsommere."
|
||
|
||
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
||
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr "Systemsprog"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:615
|
||
msgid "Terms and Agreement"
|
||
msgstr "Betingelser"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:858
|
||
msgid "Texture compression"
|
||
msgstr "Billedkomprimering"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:870
|
||
msgid "Texture filtering"
|
||
msgstr "Billedfiltrering"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: in the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:973
|
||
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
|
||
msgstr "Drifte-tasten lader dig dreje skarpt i sving of få et boost."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1505
|
||
msgid "The Stadium"
|
||
msgstr "Stadiet."
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
|
||
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
|
||
msgstr "Udvidelsesmodulet er slået fra i indstillingsvinduet."
|
||
|
||
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
|
||
msgid ""
|
||
"The highscore file was too old,\n"
|
||
"all highscores have been erased."
|
||
msgstr ""
|
||
"Filen over de bedste resultater var for gammel,\n"
|
||
"alle de bedste resultater er blevet slettet."
|
||
|
||
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
|
||
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
|
||
msgstr "Det maksimale antal spiller skal være imellem 2 og 12."
|
||
|
||
#. I18N: Game mode
|
||
#: src/race/race_manager.hpp:178
|
||
msgid "Time Trial"
|
||
msgstr "Tidsprøve"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1040
|
||
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidsprøve: Indeholder ingen forbedringer, så kun dine køreegenskaber tæller!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
|
||
"connected and it will appear in the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
|
||
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
|
||
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
|
||
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
|
||
"needs different keybindings in this case.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"For at tilføje en ny controller/joystick, skal du bare starte SuperTuxKart "
|
||
"mens det er tilsluttet, og den vil vise sig i listen.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Fot at tilføje en tastaturindstilling, kan du bruge nedenstående knap, men "
|
||
"vær opmærksom på at mange tastaturer kun understøtter et begrænset antal "
|
||
"samtidige tryk, og er derfor upassende til flerspillerspil. (Du kan dog "
|
||
"forbinde flere tastaturer til samme computer. Husk at alle spillere stadig "
|
||
"har brug for unikke tastaturindstillinger)."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:388
|
||
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
|
||
msgstr ""
|
||
"Til at hjælpe dig med at vinde, er der nogle forbedringer du kan indsamle :"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1352
|
||
msgid "To the moon and back"
|
||
msgstr "Til månen og tilbage"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
|
||
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "I dag"
|
||
|
||
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Top %i"
|
||
msgstr "Top %i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Bane"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track %i/%i"
|
||
msgstr "Bane %i/%i"
|
||
|
||
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
|
||
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
|
||
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Track by %s"
|
||
msgstr "Bane kreeret af %s"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:207
|
||
msgid "Track group"
|
||
msgstr "Bane-gruppe"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the grand prix info screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the addons screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:1336
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Bane"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
|
||
msgid "Trilinear"
|
||
msgstr "Trilineær"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Prøv igen"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
|
||
#. I18N: In the main screen
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455 data/po/gui_strings.h:175
|
||
msgid "Tutorial"
|
||
msgstr "Øvelse"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
|
||
#. I18N: Title for tutorials screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:297
|
||
msgid "Tutorial : Selection Room"
|
||
msgstr "Øvelse: Valgrum"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1367
|
||
msgid "Tux"
|
||
msgstr "Tux"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
||
#. I18N: Type of race, in a challenge
|
||
#: data/po/gui_strings.h:430
|
||
msgid "Type :"
|
||
msgstr "Type:"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
|
||
msgid "Type: Grand Prix"
|
||
msgstr "Type: Grand prix"
|
||
|
||
#: src/online/xml_request.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again "
|
||
"later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan ikke forbinde til serveren. Kontroller din internetforbindelser eller "
|
||
"prøv igen senere."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
||
#. I18N: Add-on screen action
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1293
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Afinstallér"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:44
|
||
msgid "Unstoppable"
|
||
msgstr "Ustoppelig"
|
||
|
||
#. I18N: Key binding name
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Op"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Opdatér"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will show only recently updated items
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1324
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Opdateret"
|
||
|
||
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
|
||
msgid "Updated date"
|
||
msgstr "Opdateret"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:41
|
||
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
|
||
msgstr "Brug 10 eller flere powerups i ét ræs."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:862
|
||
msgid "Use high definition textures"
|
||
msgstr "Brug højopløsningsgrafik."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#. I18N: In soccer setup screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:110
|
||
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
|
||
msgstr "Brug venstre/højre til at vælge dit hold og tryk skyd."
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:922
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
|
||
msgstr "Brug den nitro du har indsamlet ved at trykke på <%s>!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog' dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:536
|
||
msgid "User Info"
|
||
msgstr "Brugerinformation"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
||
#. I18N: Section in the settings menu
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:599
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
|
||
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:137
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140 data/po/gui_strings.h:1109
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Brugergrænseflade"
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
|
||
msgid "User defined"
|
||
msgstr "Brugerdefineret"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:445
|
||
msgid "User search"
|
||
msgstr "Brugersøgning"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
||
#. I18N: In the user screen
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
|
||
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67 data/po/gui_strings.h:234
|
||
#: data/po/gui_strings.h:323 data/po/gui_strings.h:514
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Brugernavn"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
||
msgid "Username and/or email address invalid."
|
||
msgstr "Brugernavn og/eller email-adresse er ugyldig."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:113
|
||
msgid "VS"
|
||
msgstr "VS"
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:302
|
||
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
|
||
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
|
||
msgid "Validating info"
|
||
msgstr "Validerer information"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %d"
|
||
msgstr "Version: %d"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
||
#. I18N: In the video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1249
|
||
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
|
||
msgstr "VSync (kræver genstart)"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: User info dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:560 data/po/gui_strings.h:715
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Visning"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
||
#. I18N: In the audio options screen
|
||
#: data/po/gui_strings.h:281 data/po/gui_strings.h:293
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Lydstyrke"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In the vote dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:631
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Stem"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
|
||
msgid "Vote successful! You can now close the window."
|
||
msgstr "Stemme lykkedes. Du kan nu lukke vinduet."
|
||
|
||
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
|
||
msgid "WEIGHT"
|
||
msgstr "VÆGT"
|
||
|
||
#: src/modes/linear_world.cpp:880
|
||
msgid "WRONG WAY!"
|
||
msgstr "FORKERT VEJ!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
|
||
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
|
||
"working."
|
||
msgstr ""
|
||
"Advarsel: Det er ikke anbefalet at bruge<shift>: Når man trykker den, vil "
|
||
"alle taster der indeholder et andet symbol stoppe med at virke (for eksempel "
|
||
"1→!)."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
||
#. I18N: Tab in help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:376 data/po/gui_strings.h:942
|
||
#: data/po/gui_strings.h:988 data/po/gui_strings.h:1021
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "Våben"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
||
#. I18N: Video settings
|
||
#: data/po/gui_strings.h:850
|
||
msgid "Weather Effects"
|
||
msgstr "Vejreffekter"
|
||
|
||
#. I18N: in graphical options
|
||
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weather Effects : %s"
|
||
msgstr "Vejreffekter: %s"
|
||
|
||
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1460 data/po/gui_strings.h:1463
|
||
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
|
||
msgstr "Hvad er der galt små hippier? Er jer store gnu-leder blevet væk?"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
||
#. I18N: In the help menu
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1010
|
||
msgid ""
|
||
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
|
||
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
|
||
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
|
||
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
|
||
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
|
||
"not be used for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Når inputenhederne er indstillet er du klar til at spille. Vælg "
|
||
"»flerspiller«-ikonet i hovedmenuen. Når det bliver tid til at vælge bil, kan "
|
||
"hver spiller trykke på »skyd«-tasten på deres joystick/controller/tastatur "
|
||
"for at deltage. Hver spiller bruger sin inputenhed for at vælge bil. Spillet "
|
||
"fortsætter når alle har valgt deres bil. Læg mærke til at musen ikke kan "
|
||
"benyttes til dette."
|
||
|
||
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
|
||
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Hvid"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1385
|
||
msgid "Wilber"
|
||
msgstr "Wilber"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:47
|
||
msgid "Win 5 single races in a row."
|
||
msgstr "Vind 5 ræs i træk."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:35
|
||
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
|
||
msgstr "Vind alle enspiller-spiltyper mod mindst 3 modstandere."
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1421
|
||
msgid "XR591"
|
||
msgstr "XR591"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_xue/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1391
|
||
msgid "Xue"
|
||
msgstr "Xue"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
||
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
||
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253 data/po/gui_strings.h:139
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:961
|
||
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
|
||
msgstr "Du er nu klar til at køre. Held og lykke!"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
||
#: data/po/gui_strings.h:357
|
||
msgid "You are playing as"
|
||
msgstr "Du spiller som"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
|
||
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
|
||
msgstr "Du kan ændre din tidligere bedømmelse ved at trykke på stjernerne."
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
|
||
msgid ""
|
||
"You can not download addons without internet access. If you want to download "
|
||
"addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
|
||
"the Internet\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan ikke downloade udvidelser uden internetadgang. Hvis du vil downloade "
|
||
"udvidelser, skal du gå til indstillinger, vælge fanen »Brugergrænseflade« og "
|
||
"ændre »Forbind til internettet«."
|
||
|
||
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
|
||
msgid ""
|
||
"You can not play online without internet access. If you want to play online, "
|
||
"go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
|
||
"Internet\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan ikke spille online uden internetadgang. Hvis du vil spille online, "
|
||
"skal du gå til indstillinger, vælge fanen »Brugergrænseflade« og ændre "
|
||
"»Forbind til internettet«."
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
||
#. I18N: In the registration dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:687
|
||
msgid ""
|
||
"You can play without creating an online account by unchecking the online "
|
||
"checkbox, though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
|
||
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan spille uden at oprette en bruger ved at fjerne afkrydsningen i "
|
||
"»online«-feltet. Du kan dog ikke forbinde med venner, stemme på udvidelser "
|
||
"o.s.v. Læs også vores privatlivsregler på http://privacy.supertuxkart.net"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:164
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:125
|
||
msgid "You completed a challenge!"
|
||
msgstr "Du gennemførte en udfordring!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:165
|
||
msgid "You completed challenges!"
|
||
msgstr "Du gennemførte udfordringer!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:280
|
||
msgid "You completed the Grand Prix!"
|
||
msgstr "Du gennemførte grand prixet!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
||
msgstr "Du klarede den svære udfordring! Point fået på dette niveau: %i/%i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
||
msgstr "Du klarede den nemme udfordring! Point fået på dette niveau: %i/%i"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du klarede den intermediære udfordring! Point fået på dette niveau: %i/%i"
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:855
|
||
msgid "You finished the race!"
|
||
msgstr "Du afsluttede løbet!"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You have %d new friend requests!"
|
||
msgstr "Du har %d nye venneanmodninger!"
|
||
|
||
#: src/online/online_player_profile.cpp:449
|
||
msgid "You have a new friend request!"
|
||
msgstr "Du har en ny venneanmodning!"
|
||
|
||
#: src/modes/world.cpp:1146
|
||
msgid "You have been eliminated!"
|
||
msgstr "Du er blevet elimineret!"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
|
||
msgid ""
|
||
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
|
||
"clicking the stars beneath"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du har endnu ikke stemt på denne udvidelse. Vælg den ønskede bedømmelse ved "
|
||
"at trykke på de nedenstående stjerner."
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:1898
|
||
msgid ""
|
||
"You need more points\n"
|
||
"to enter this challenge!\n"
|
||
"Check the minimap for\n"
|
||
"available challenges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du har brug for flere point \n"
|
||
"for at spille denne udfordring.\n"
|
||
"Se på minimappet efter \n"
|
||
"tilgængelige udfordringer."
|
||
|
||
#: src/states_screens/user_screen.cpp:423
|
||
msgid "You need to enter a password."
|
||
msgstr "Du skal indtaste et kodeord."
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:567
|
||
msgid "You unlocked grand prix %0"
|
||
msgstr "Du har låst op for grand prixet %0"
|
||
|
||
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:529
|
||
msgid "You unlocked track %0"
|
||
msgstr "Du har låst op for banen %0"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
||
#. I18N: In the recovery dialog
|
||
#: data/po/gui_strings.h:767
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
|
||
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du vil få en email med videre instruktionerne til hvordan du nulstiller dit "
|
||
"kodeord. Vær tålmodig, og huske at kontrollere din spam/reklamemail-mappe."
|
||
|
||
#: src/states_screens/register_screen.cpp:310
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive an email with further instructions regarding account "
|
||
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du vil få en email med videre instruktionerne til konto-aktivering. Vær "
|
||
"tålmodig, og huske at kontrollere din spam/reklamemail-mappe."
|
||
|
||
#: src/karts/kart.cpp:855 src/karts/kart.cpp:874
|
||
msgid "You won the race!"
|
||
msgstr "Du vandt løbet!"
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:700
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Din indstillingsfil var gået i stykket, så den er blevet slettet og en ny "
|
||
"oprettet."
|
||
|
||
#: src/config/user_config.cpp:711
|
||
msgid ""
|
||
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Din indstillingsfil var for gammel, så den er blevet slettet og en ny "
|
||
"oprettet."
|
||
|
||
#: src/input/device_manager.cpp:501
|
||
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
||
msgstr "Din input-indstillingsfil er ikke kompatibel med denne STK-version."
|
||
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
|
||
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
|
||
msgid "Your profile"
|
||
msgstr "Din profil"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1427
|
||
msgid "Zen Garden"
|
||
msgstr "Zenhave"
|
||
|
||
#. I18N: Unbound key binding
|
||
#: src/input/binding.cpp:90
|
||
msgid "[none]"
|
||
msgstr "[ingen]"
|
||
|
||
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
|
||
#. I18N: In networking lobby
|
||
#: data/po/gui_strings.h:576
|
||
msgid "actions"
|
||
msgstr "handlinger"
|
||
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "alle"
|
||
|
||
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
|
||
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "af"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
|
||
msgid "featured"
|
||
msgstr "fremhævet"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_harvest/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1511
|
||
msgid "harvest"
|
||
msgstr "Høsttid"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
|
||
msgid "high"
|
||
msgstr "høj"
|
||
|
||
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr "lav"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_newton/track.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1517
|
||
msgid "newton"
|
||
msgstr "newton"
|
||
|
||
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_sara_the_racer/kart.xml
|
||
#: data/po/gui_strings.h:1379
|
||
msgid "sara the racer"
|
||
msgstr "Racerkøreren Sara"
|
||
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#. I18N: kart group name
|
||
#. I18N: arena group name
|
||
#. I18N: track group name
|
||
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
|
||
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
|
||
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
|
||
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "standard"
|
||
|
||
#: src/states_screens/credits.cpp:209
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" 1001sd https://launchpad.net/~siadyhr\n"
|
||
" Aputsiaĸ Niels Janussen https://launchpad.net/~aj\n"
|
||
" Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n"
|
||
" J https://launchpad.net/~rumbukken\n"
|
||
" Marcus Møller https://launchpad.net/~marcusmoller\n"
|
||
" STK-team https://launchpad.net/~stk"
|