stk-code_catmod/data/po/fi.po
2015-01-20 11:45:36 +11:00

3724 lines
103 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-02 18:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-28 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Dawid Gan <deveee@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-20 00:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17304)\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: finnish\n"
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
#: src/utils/translation.cpp:262
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1484 data/po/gui_strings.h:1487
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr ""
" Mutta te typerykset ette koskaan tule voittamaan minua, mikroautoilun "
"kuningasta!"
#. I18N: Only used for count > 3
#: src/online/online_player_profile.cpp:407
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:359
#, c-format
msgid "%s (handicapped)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mt"
#: src/online/online_player_profile.cpp:396
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr ""
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s, tekijä: %s"
#. I18N: as in "fastest lap: 60 seconds by Wilber"
#: src/modes/linear_world.cpp:355
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s (%s)"
#: src/online/online_player_profile.cpp:392
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:419
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s on valmis"
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
#, c-format
msgid "%s's profile"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:401
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr ""
#: src/modes/world.cpp:1149
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "%s on poistettu."
#. I18N: for empty highscores entries
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252 data/po/gui_strings.h:65
#: data/po/gui_strings.h:68 data/po/gui_strings.h:71
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tyhjä)"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:1002
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr "(verkkopeli ei ole vielä käytössä)"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "Sininen merkintä tarkoittaa ristiriitaa toisten asetusten kanssa"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
#: data/po/gui_strings.h:977
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "Nykyisiä näppäinasetuksia voi tarkastella/muokata Valinnat-valikossa"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1060
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
"Suurinta osaa näistä pelimuodoista voi pelata myös grand prix -tyyliin, eli "
"yhden kisan sijasta pelataan monta peräkkäin. Mitä paremmin sijoitut, sitä "
"enemmän saat pisteitä. Eniten pisteitä saanut voittaa."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:874
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:1102
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to "
"join the game."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:451 data/po/gui_strings.h:529
#: data/po/gui_strings.h:734 data/po/gui_strings.h:748
#: data/po/gui_strings.h:774
msgid "..."
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
msgid "1 month"
msgstr "1 kuukausi"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
msgid "1 week"
msgstr "1 viikko"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
msgid "1 year"
msgstr "1 vuosi"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
msgid "2 weeks"
msgstr "2 viikkoa"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
msgid "2 years"
msgstr "2 vuotta"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:182
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Kolmen iskun taistelu"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1048
msgid ""
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr ""
"Kolmen iskun taistelu: vain moninpelinä. Ammu aseilla kunnes muut menettävät "
"kaikki elämänsä."
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "3 months"
msgstr "3 kuukautta"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
msgid "6 months"
msgstr "6 kuukautta"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
msgid "9 months"
msgstr "9 kuukautta"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:62
msgid "= Highscores ="
msgstr "= Ennätykset ="
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: data/po/gui_strings.h:195
msgid "AI karts"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:178
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "Keskeytä grand prix"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: data/po/gui_strings.h:187
msgid "About"
msgstr "Tietoja ohjelmasta"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
msgid "Accelerate"
msgstr "Kiihdytä"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:945
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr ""
"Kiihdytä ja paina kääntyessäsi näppäintä <%s> päästäksesi sivuluisuun. Lyhyt "
"sivuluisu voi nopeuttaa tiukoista mutkista selviämistä."
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:875
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
msgstr "Kiihdytä painamalla <%s> ja ohjaa näppäimillä <%s> ja <%s>"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:552 data/po/gui_strings.h:623
msgid "Accept"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: data/po/gui_strings.h:507 data/po/gui_strings.h:763
msgid "Account Recovery"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101 data/po/gui_strings.h:738
msgid "Account Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100 data/po/gui_strings.h:179
#: data/po/gui_strings.h:778
msgid "Achievements"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
msgid "Action"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1173
msgid "Add"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: data/po/gui_strings.h:548
msgid "Add Friend"
msgstr ""
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "Lisää uudet näppäinasetukset"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the player configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:365
msgid "Add Player"
msgstr "Lisää pelaaja"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
msgid "Add Wiimote"
msgstr "Lisää Wiimote"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:1099
msgid "Add a device"
msgstr "Lisää laite"
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: data/po/gui_strings.h:246 data/po/gui_strings.h:335
msgid "Add user"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145 data/po/gui_strings.h:1277
#: data/po/gui_strings.h:1313
msgid "Add-Ons"
msgstr "Lisäosat"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
msgid "Add-on name"
msgstr "Lisäosan nimi"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:163
msgid "Addons"
msgstr "Lisäosat"
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_adiumy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1355
msgid "Adiumy"
msgstr "Adiumy"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:810
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr ""
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:412
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76 data/po/gui_strings.h:1281
#: data/po/gui_strings.h:1317
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
#: data/po/gui_strings.h:423 data/po/gui_strings.h:1305
msgid "All Tracks"
msgstr "Kaikki radat"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr ""
"Kaikki keinot ovat sallittuja, joten poimi aseita ja käytä niitä järkevästi!"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1121
msgid "Always show login screen"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:826
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:442
#, c-format
msgid "Ambient occlusion : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:406
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
msgstr "Ankkuri - hidastaa merkittävästi ensimmäisenä olevaa autoa."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:866
msgid "Animated Characters"
msgstr "Animoidut hahmot"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
msgstr "Animoidut hahmot: %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:854
msgid "Animated Scenery"
msgstr "Animoitu maisema"
#. I18N: in graphical options
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s",
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:422
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
msgstr "Animoitu maisema: %s"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
msgid "Anisotropic x16"
msgstr "Anisotrooppinen x16"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
msgid "Anisotropic x2"
msgstr "Anisotrooppinen x2"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
msgid "Anisotropic x4"
msgstr "Anisotrooppinen x4"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
msgid "Anisotropic x8"
msgstr "Anisotrooppinen x8"
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:838
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:439
#, c-format
msgid "Anti-aliasing : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:877
msgid "Apply"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1265
msgid "Apply new resolution"
msgstr "Käytä uutta resoluutiota"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:14
msgid "Arch Enemy"
msgstr ""
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä asetukset?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#: data/po/gui_strings.h:1269 data/po/gui_strings.h:1340
msgid "Arenas"
msgstr "Areenat"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1457
msgid "Around the lighthouse"
msgstr "Majakan ympäri"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:1144
msgid "Assign nothing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:1140
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "Aseta näppäimelle ESC"
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:1343
msgid "At World's End"
msgstr "Maailman laidalla"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/user_screen.cpp:598
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:136
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119 data/po/gui_strings.h:269
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:883 data/po/gui_strings.h:961
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "Vältä banaaneja!"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:284
#, c-format
msgid "Axis %d"
msgstr "Akseli %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:272
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr "Akseli %d%s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:279
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
msgstr "Akseli %d käännetty"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
#: src/input/gamepad_config.cpp:216 data/po/gui_strings.h:1297
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#: data/po/gui_strings.h:884
msgid "Back to Game"
msgstr "Takaisin peliin"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:907
msgid "Back to Race"
msgstr "Takaisin kilpailuun"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:194
msgid "Back to challenge selection"
msgstr "Takaisin haasteen valintaan"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:1200
msgid "Back to device list"
msgstr "Takaisin laitelistaan"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#: data/po/gui_strings.h:900
msgid "Back to menu"
msgstr "Takaisin valikkoon"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:200
msgid "Back to the menu"
msgstr "Takaisin valikkoon"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:50
msgid "Banana Lover"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:412
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts "
"down on the way."
msgstr ""
"Koripallo - pomppii kärjessä olevan perään, saattaa lytätä ja hidastaa muita "
"autoja."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1499
msgid "Battle Island"
msgstr "Taistelusaari"
#. I18N: ../stk-assets/karts/beagle/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1403
msgid "Beagle"
msgstr "Beagle"
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1358
msgid "Beastie"
msgstr "Beastie"
#. I18N: when failing a GP
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:163
msgid "Better luck next time!"
msgstr "Parempi onni ensi kerralla!"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:75
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineaarinen"
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1418
msgid "Blackhill Mansion"
msgstr "Kummituskartano"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:818
msgid "Bloom"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:449
#, c-format
msgid "Bloom : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:960
msgid "Blue Team Wins"
msgstr "Sininen joukkue voittaa"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1442
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr "Karjapihan kierros"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:400
msgid ""
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown "
"backwards."
msgstr ""
"Keilapallo - kimpoaa seinistä. Jos olet katsomassa taakse, se heitetään "
"taaksepäin."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
msgid "Brake"
msgstr "Jarruta"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:391
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr ""
"Purkka - käytä suojakilpenä, tai jätä tahmea pinkki klöntti taaksesi."
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1472 data/po/gui_strings.h:1475
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:394
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
msgstr ""
"Kakku - heitetään lähimpää kilpailijaa kohti, toimii parhaiten lyhyillä "
"etäisyyksillä ja pitkillä suorilla."
#: src/addons/news_manager.cpp:315 src/addons/addons_manager.cpp:97
msgid "Can't access stkaddons server..."
msgstr "Yhteyttä stkaddons-palvelimeen ei saada..."
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#: src/states_screens/user_screen.cpp:83
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
#: data/po/gui_strings.h:135 data/po/gui_strings.h:143
#: data/po/gui_strings.h:258 data/po/gui_strings.h:308
#: data/po/gui_strings.h:347 data/po/gui_strings.h:526
#: data/po/gui_strings.h:627 data/po/gui_strings.h:655
#: data/po/gui_strings.h:695 data/po/gui_strings.h:711
#: data/po/gui_strings.h:1218 data/po/gui_strings.h:1230
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
msgid "Cancel/Back"
msgstr "Peruuta/takaisin"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1424
msgid "Cave X"
msgstr "Luola X"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:492
msgid "Challenge Completed"
msgstr "Haaste suoritettu"
#: src/states_screens/race_gui.cpp:311 src/states_screens/race_gui.cpp:313
msgid "Challenge Failed"
msgstr "Haasteen suorittaminen epäonnistui"
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
#: data/po/gui_strings.h:91
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr "Haasteet: Palkintohuone"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:745
msgid "Change"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#: data/po/gui_strings.h:1285 data/po/gui_strings.h:1301
msgid "Choose a Kart"
msgstr "Valitse auto"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:2
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:953
msgid "Click here to play the tutorial"
msgstr "Paina tästä pelataksesi opaskierroksen"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: data/po/gui_strings.h:503 data/po/gui_strings.h:564
#: data/po/gui_strings.h:611 data/po/gui_strings.h:635
#: data/po/gui_strings.h:719 data/po/gui_strings.h:771
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/30_chocolate/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1436
msgid "Cocoa Temple"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:53
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:957
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr ""
"Kerää sinisiä laatikoita: niistä saat aseita tai muita hyödyllisiä esineitä"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:892
#, c-format
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
msgstr "Kerää lahjapaketteja. Näppäimellä <%s> voit ampua paketteja pois."
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:912
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
msgstr "Kerää nitropulloja (voit käyttää niitä mutkan jälkeen)"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648
msgid "Collect nitro!"
msgstr "Kerää nitroa!"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:965
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the "
"bar at the right of the game screen."
msgstr ""
"Nitroa keräämällä voit lisätä nopeuttasi milloin haluat painamalla siihen "
"tarkoitettua näppäintä. Keräämäsi nitron määrän näet ruudun oikeassa "
"reunassa olevasta palkista."
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:859
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
msgstr ""
#: src/achievements/achievement.cpp:202
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:495 data/po/gui_strings.h:679
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr "Vahvista resoluutio %i sekunnin kuluessa"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1133
msgid "Connect to the Internet"
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
msgid ""
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
"Liitä Wiimote Bluetooth-hallintaan ja paina sitten Ok. Tarkemmat ohjeet: "
"supertuxkart.net/Wiimote"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "Ei kerättäviä esineitä, joten vain ajotaito ratkaisee!"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212 data/po/gui_strings.h:117
#: data/po/gui_strings.h:262 data/po/gui_strings.h:1151
#: data/po/gui_strings.h:1157 data/po/gui_strings.h:1203
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:142 data/po/gui_strings.h:215
msgid "Continue saved GP"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:145
msgid "Continue."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/user_screen.cpp:600
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:139
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:121 data/po/gui_strings.h:1091
#: data/po/gui_strings.h:1192
msgid "Controls"
msgstr "Ohjaimet"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1072
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:178
#: src/states_screens/register_screen.cpp:185
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr ""
#: src/input/wiimote_manager.cpp:422
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "Yhtään Wiimotea ei löydetty :/"
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#: data/po/gui_strings.h:651 data/po/gui_strings.h:1214
msgid "Create"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:471
msgid "Create Server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:659
msgid "Create User"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:667
msgid "Create online account"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
msgid "Creating server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
#: data/po/gui_strings.h:121
msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#: data/po/gui_strings.h:487
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
msgstr ""
#: src/config/player_manager.cpp:91
msgid "Currently not signed in"
msgstr ""
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:389
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1245
msgid "Custom settings..."
msgstr "Omat asetukset..."
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
msgid "DPad down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
msgid "DPad left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
msgid "DPad right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
msgid "DPad up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: data/po/gui_strings.h:556
msgid "Decline"
msgstr ""
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
msgid "Default"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: data/po/gui_strings.h:250 data/po/gui_strings.h:339
msgid "Delete"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111 data/po/gui_strings.h:1196
msgid "Delete Configuration"
msgstr "Poista näppäinasetukset"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:846
msgid "Depth of field"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
#, c-format
msgid "Depth of field : %s"
msgstr ""
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587
msgid "Disable Device"
msgstr "Poista laite käytöstä"
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:61
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1117
msgid "Display FPS"
msgstr "Näytä ruudunpäivitysnopeus (FPS)"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:343
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää Grand Prixin?"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/user_screen.cpp:534
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa pelaajan %s?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "Älä kiihdytä ennen lähtömerkkiä"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
msgid "Down"
msgstr "Alas"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: data/po/gui_strings.h:83
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433
#, c-format
msgid "Dynamic lights : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1076 data/po/gui_strings.h:1177
msgid "Edit"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
#: data/po/gui_strings.h:1161
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:184
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Munajahti"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1056
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "Munajahti: löydä kaikki radoille piilotetut munat."
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr "Munia: %d / %d"
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1400
msgid "Elephpant"
msgstr "Fantti"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:463
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:824
msgid "Eliminated"
msgstr "Poistettu"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:518 data/po/gui_strings.h:683
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:246
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:252
msgid "Email is invalid!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:230
msgid "Emails don't match!"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1394
msgid "Emule"
msgstr "Emule"
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588
msgid "Enable Device"
msgstr "Ota laite käyttöön"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1129
msgid "Enable handicapped users"
msgstr ""
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:407 data/po/gui_strings.h:277
#: data/po/gui_strings.h:289
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:65
msgid "Enabled for all"
msgstr "Kaikki"
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#: data/po/gui_strings.h:1222
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "Anna uuden pelaajan nimi"
#: src/addons/news_manager.cpp:172
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press 'Select' now to join the game!"
msgstr ""
"Kaikki pelaajat:\n"
"Painakaa \"Valitse\"-nappia liittyäksenne peliin!"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
#: data/po/gui_strings.h:580
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:931
msgid "Exit Race"
msgstr "Poistu kilpailusta"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:82
msgid "Exit game"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:442 data/po/gui_strings.h:796
msgid "Expert"
msgstr "Kokenut"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr "Löydä kaikki radoille piilotetut munat"
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1776
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
msgstr ""
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1785
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
msgid "Fetching achievements"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
msgid "Fetching friends"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
msgid "Fetching last vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
msgid "Fetching servers"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:510
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:277
msgid "Final lap!"
msgstr "Viimeinen kierros!"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:467
msgid "Find Server"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
msgid "Fire"
msgstr "Ampumisnäppäin"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1006
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep "
"in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
"Tarvitset useamman syöttölaitteen (peliohjaimet tai joystickit ovat hyviä "
"useamman pelaajan pelissä). Laita peliohjainten asetukset kuntoon "
"valikoista. Myös näppäimistö(i)llä pelaaminen on mahdollista, mutta "
"jokaisella pelaajalla täytyy olla eri näppäinasetukset ja useimmat "
"näppäimistöt tukevat varsin rajoitettua määrää yhtäaikaisia "
"näppäimenpainalluksia."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:180
msgid "Follow the Leader"
msgstr "Seuraa johtajaa"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650
msgid "Follow the leader!"
msgstr "Seuraa johtajaa!"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1044
msgid ""
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
"Seuraa johtajaa: pysy toisena, sillä viimeisenä oleva kilpailija poistetaan "
"kisasta joka kerta kun laskuri menee nollaan. Varo myös menemästä johtajan "
"edelle - silloinkin sinut poistetaan!"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1502
msgid "Fort Magma"
msgstr "Magman linnake"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
#, c-format
msgid "Found %d wiimote(s)"
msgstr "%d Wiimote(a) löydetty"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
msgid "Friend request accepted!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99 data/po/gui_strings.h:752
msgid "Friends"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1257
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruututila"
#. I18N: Shown when a goal is scored
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
msgid "GOAL!"
msgstr "MAALI!"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
msgid "Game Keys"
msgstr "Pelinäppäimet"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:380 data/po/gui_strings.h:946
#: data/po/gui_strings.h:992 data/po/gui_strings.h:1025
msgid "Game Modes"
msgstr "Pelimuodot"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: data/po/gui_strings.h:106
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
#: src/input/binding.cpp:292
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "Peliohjaimen nappi %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
#: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr "Peliohjaimen hattu %d"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:372 data/po/gui_strings.h:938
#: data/po/gui_strings.h:984 data/po/gui_strings.h:1017
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:919
msgid "Give Up Race"
msgstr "Luovuta kilpailu"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:830
msgid "Global illumination"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:465
#, c-format
msgid "Global illumination : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:834
msgid "Glow (outlines)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:453
#, c-format
msgid "Glow (outlines) : %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1370
msgid "Gnu"
msgstr "Gnu"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
msgid "Go!"
msgstr "Aja!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:32
msgid "Gold driver"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/20_island/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1490
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
#: data/po/gui_strings.h:419
msgid "Grand Prix"
msgstr "Grand prix"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: data/po/gui_strings.h:183
msgid "Grand Prix Editor"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
#: data/po/gui_strings.h:1064
msgid "Grand Prix editor"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1205
msgid "Grand Prix progress:"
msgstr "Grand prixin tilanne:"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1241
msgid "Graphical Effects Level"
msgstr "Graafisten tehosteiden taso"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/user_screen.cpp:597
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118 data/po/gui_strings.h:1237
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:806
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Graafiset asetukset"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1496
msgid "Green Valley"
msgstr "Vihreä laakso"
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
msgid "Guest"
msgstr "Vierailija"
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
#: src/config/player_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Guest %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#: data/po/gui_strings.h:599
msgid "Guest Sign in"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1454
msgid "Hacienda"
msgstr "Hacienda"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:171 data/po/gui_strings.h:896
#: data/po/gui_strings.h:927
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1361
msgid "Hexley"
msgstr "Hexley"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1243
msgid "Highscores"
msgstr "Ennätykset"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:11
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr ""
"Käytä aseistustasi muihin pelaajiin kunnes heiltä loppuu elämät. (Vain "
"moninpelinä)"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:17
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr ""
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
msgid "Human players only"
msgstr "Vain ihmispelaajat"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:619
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1478 data/po/gui_strings.h:1481
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr "Jos voitatte minut kilvanajossa, vapautan vanhan höppänän."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:969
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr ""
"Jos näet oheisen kaltaisen lukollisen painikkeen, sinun täytyy suorittaa "
"haaste avataksesi lukituksen."
#: src/input/input_manager.cpp:716
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr ""
"Jätetään %s huomiotta. Pelataksesi sinun olisi pitänyt liittyä aikaisemmin!"
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
#: data/po/gui_strings.h:1289
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:438 data/po/gui_strings.h:792
msgid "Intermediate"
msgstr "Keskitaso"
#: src/states_screens/user_screen.cpp:283
#: src/states_screens/register_screen.cpp:347
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965
msgid "It's a draw"
msgstr "Tasapeli"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:56
msgid "It's secret"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#: data/po/gui_strings.h:707
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
msgid "Joining server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#: data/po/gui_strings.h:1332
msgid "Karts"
msgstr "Autot"
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching resoluton
#: data/po/gui_strings.h:304
msgid "Keep this resolution"
msgstr "Säilytä tämä resoluutio"
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "Pysy johtaja-auton vauhdissa, mutta älä ohita sitä!"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
msgid "Key binding"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "Näppäimistö %i"
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1388
msgid "Konqi"
msgstr "Konqi"
#. I18N: Shown at the end of a race
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
msgid "Lap"
msgstr "Kierros"
#: src/modes/linear_world.cpp:304
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "%i. kierros"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
msgid "Laps"
msgstr ""
#. I18N: number of laps to race in a challenge
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
#, c-format
msgid "Laps : %i"
msgstr "Kierroksia: %i"
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
msgid "Leader"
msgstr "Johtaja"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:822
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:457
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
msgstr ""
#: src/guiengine/engine.cpp:1324
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
#: data/po/gui_strings.h:568
msgid "Lobby"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
#: data/po/gui_strings.h:723
msgid "Lobby Settings"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:663
msgid "Local Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr ""
"Lukittu. Suorita aktiivisia haasteita saadaksesi käyttöön uusia "
"ominaisuuksia!"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
msgid "Locked!"
msgstr "Lukittu!"
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186 data/po/gui_strings.h:311
#: data/po/gui_strings.h:583
msgid "Login"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
msgid "Look Back"
msgstr "Katso taakse"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: In the profile screen
#: data/po/gui_strings.h:756
msgid "Look for more friends:"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_luna/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1508
msgid "Luna"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:29
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:23
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:20
msgid "Marathoner"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
#: data/po/gui_strings.h:647 data/po/gui_strings.h:731
msgid "Max. number of players"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: data/po/gui_strings.h:102
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr ""
#. I18N: if some kart animations are enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:414
msgid "Me Only"
msgstr "Vain oma auto"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158
msgid "Menu Keys"
msgstr "Valikkonäppäimet"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1406
msgid "Minigolf"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:842
msgid "Motion blur"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/binding.cpp:299
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Hiiren akseli %d%s"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used at all)
#: src/input/binding.cpp:295
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Hiiren näppäin %d"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1169
msgid "Move down"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1165
msgid "Move up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:155
msgid "Multiplayer"
msgstr "Moninpeli"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:384 data/po/gui_strings.h:950
#: data/po/gui_strings.h:996 data/po/gui_strings.h:1029
msgid "Multi­player"
msgstr "Moninpeli"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
#: data/po/gui_strings.h:273
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
#: data/po/gui_strings.h:540 data/po/gui_strings.h:703
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
msgid "Name is empty."
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
msgid "Name is too long."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
#: data/po/gui_strings.h:643 data/po/gui_strings.h:727
msgid "Name of the server"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1068
msgid "New"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
msgstr "Uusi grand prix, \"%s\", on nyt käytössäsi"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#: data/po/gui_strings.h:491
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
msgid "New Request"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:506
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
msgstr "Uusi vaikeusaste, \"%s\", on nyt käytössäsi"
#: src/modes/linear_world.cpp:361
msgid "New fastest lap"
msgstr "Uusi nopein kierros"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:492
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
msgstr "Uusi pelimuoto, \"%s\", on nyt käytössäsi"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:516
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr "Uusi auto, \"%s\", on nyt käytössäsi"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:486
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
msgstr "Uusi rata, \"%s\", on nyt käytössäsi"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
msgid "Nitro"
msgstr "Nitro"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
msgid "Nitro challenge"
msgstr "Nitro-haaste"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:104
msgid "No"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1364
msgid "Nolok"
msgstr "Nolok"
#. I18N: if no kart animations are enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:416
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
msgid "None"
msgstr "Ei"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:176
msgid "Normal Race"
msgstr "Normaali kilpailu"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1409
msgid "Northern Resort"
msgstr "Pohjoinen hiihtokeskus"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:953
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr ""
"Jos onnistut pysymään sivuluisussa useamman sekunnin ajan, saat "
"nopeusbonuksen palkinnoksi!"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:434 data/po/gui_strings.h:788
msgid "Novice"
msgstr "Aloittelija"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
#, c-format
msgid "Number of AI Karts : %i"
msgstr "Tietokoneen ohjaamien pelaajien määrä: %i"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: data/po/gui_strings.h:79
msgid "Number of AI karts"
msgstr "Tietokoneen ohjaamien pelaajien määrä"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: data/po/gui_strings.h:98
msgid "Number of goals to win"
msgstr "Voittoon tarvittavien maalien määrä"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#: data/po/gui_strings.h:75
msgid "Number of laps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
#: data/po/gui_strings.h:125
msgid "Number of laps:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:98
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:111 data/po/gui_strings.h:132
#: data/po/gui_strings.h:242 data/po/gui_strings.h:331
#: data/po/gui_strings.h:691 data/po/gui_strings.h:1226
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:1349
msgid "Off the beaten track"
msgstr "Sivussa valtavirrasta"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
msgid "Offline"
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1466 data/po/gui_strings.h:1469
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr ""
"Niin, nähkääs, hän on nyt linnassani ja kohta hänet tarjoillaan "
"illallisena..."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1445
msgid "Old Mine"
msgstr "Vanha kaivos"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1412
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "Oliverin matikantunti"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185 data/po/gui_strings.h:159
#: data/po/gui_strings.h:226 data/po/gui_strings.h:315
msgid "Online"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:459
msgid "Online Multiplayer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:671
msgid "Online Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:234
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:238
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr ""
#: src/input/input_manager.cpp:746
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr "Vain pelin johtaja voi tehdä muutoksia tässä vaiheessa!"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:932
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
msgstr "Hupsis! Kun joudut pulaan, paina <%s> pelastuaksesi tilanteesta"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:167 data/po/gui_strings.h:892
#: data/po/gui_strings.h:923
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
#: data/po/gui_strings.h:455
msgid "Overview"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
msgid "POWER"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:403
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "Laskuvarjo - hidastaa kaikkia edelläsi olevia kilpailijoita."
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:238 data/po/gui_strings.h:327
#: data/po/gui_strings.h:675
msgid "Password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
#: data/po/gui_strings.h:742
msgid "Password :"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#: data/po/gui_strings.h:483
msgid "Password Change"
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:242
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:226
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
msgid "Passwords don't match!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
msgid "Pause Game"
msgstr "Pysäytä peli"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:880 data/po/gui_strings.h:903
msgid "Paused"
msgstr "Pysäytetty"
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
msgid "Penalty time!!"
msgstr "Sakkoaika!"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
msgid "Pending"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:1346
msgid "Penguin Playground"
msgstr "Pingviinien leikkikenttä"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
msgid "Performing vote"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1382
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:300
msgid "Play all"
msgstr "Pelaa kaikkia"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:5
msgid "Play every official track at least once."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
#: src/states_screens/server_selection.cpp:92
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:138
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120 data/po/gui_strings.h:222
#: data/po/gui_strings.h:354
msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#: data/po/gui_strings.h:1210
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr ""
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:500
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "Ole hyvä ja tee näppäinasetukset uudelleen."
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr "Odota, lisäosia päivitetään"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr "Odota, lisäosia ladataan"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:397
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
msgstr ""
"Imukuppi - Heitä eteenpäin kiskoaksesi edeltäjääsi, tai taaksepäin "
"seuraajasi näköesteeksi."
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:38
msgid "Powerup Love"
msgstr ""
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:904
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s> "
"to fire behind!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
#: data/po/gui_strings.h:1148
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "Paina ESCiä peruuttaaksesi"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:1136
msgid "Press a key"
msgstr "Paina näppäintä"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:1095
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr ""
"Kaksoisnapsauta laitetta tai paina enter sen kohdalla säätääksesi asetuksia"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the player configuration screen
#: data/po/gui_strings.h:361
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr "Paina enter tai kaksoisnapsauta pelaajaa muokataksesi"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
msgid "Press fire to play the tutorial"
msgstr "Paina ampumisnäppäintä pelataksesi opaskierroksen"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532
msgid "Press fire to start the challenge"
msgstr "Paina ampumisnäppäintä aloittaaksesi haasteen"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:390
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
"mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
"Paina Wiimoten näppäimiä 1 ja 2 yhtä aikaa laittaaksesi sen hakutilaan ja "
"paina sitten Ok. Tarkemmat ohjeet: supertuxkart.net/Wiimote"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "Lisäosan \"%s\" asentaminen epäonnistui."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "Lisäosan \"%s\" poistaminen epännistui."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
msgid "Processing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:475
msgid "Profile"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
msgid "Progress"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1376
msgid "Puffy"
msgstr "Puffy"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
msgid ""
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
"games)"
msgstr ""
"Työnnä pallo vastapuolen verkkoon tehdäksesi maalin. (vain moninpelissä)"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:463
msgid "Quick Play"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: data/po/gui_strings.h:191
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:148
msgid "Quit the server."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:94 data/po/gui_strings.h:426
#: data/po/gui_strings.h:781
msgid "Race Setup"
msgstr "Kilpailun asetukset"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Random"
msgstr ""
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
msgid "Random Arena"
msgstr "Satunnainen areena"
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
msgid "Random Grand Prix"
msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
msgid "Random Kart"
msgstr "Satunnainen auto"
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
msgid "Random Track"
msgstr "Satunnainen rata"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
msgid "Rank"
msgstr "Sijoitus"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will show only items with good rating
#: data/po/gui_strings.h:1328
msgid "Rating >="
msgstr "Arvostelu >="
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_mansion/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1514
msgid "Ravenbridge mansion"
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
msgid "Ready!"
msgstr "Paikoillenne!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:59
msgid "Really ... a secret."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:956
msgid "Red Team Wins"
msgstr "Punainen joukkue voittaa"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
#: data/po/gui_strings.h:595
msgid "Register"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1036
msgid ""
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
msgstr ""
"Normaali kilpailu - kaikki keinot sallittuja, joten poimi aseita ja käytä "
"niitä järkevästi!"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:149
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:174
msgid "Reload"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: data/po/gui_strings.h:230 data/po/gui_strings.h:319
msgid "Remember password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1261
msgid "Remember window location"
msgstr "Muista ikkunan sijainti"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:544 data/po/gui_strings.h:1080
#: data/po/gui_strings.h:1181
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:254 data/po/gui_strings.h:343
#: data/po/gui_strings.h:1084
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
#, c-format
msgid "Required Nitro Points : %i"
msgstr "Vaaditut Nitro-pisteet: %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
#, c-format
msgid "Required Rank : %i"
msgstr "Vaadittu sijoitus: %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
#, c-format
msgid "Required Time : %i"
msgstr "Vaadittu aika: %i"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254
msgid "Rescue"
msgstr "Pelastus"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1253
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:188
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: data/po/gui_strings.h:915
msgid "Restart Race"
msgstr "Käynnistä kilpailu uudelleen"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: data/po/gui_strings.h:199
msgid "Reverse"
msgstr "Käänteinen suunta"
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
#: data/po/gui_strings.h:129
msgid "Reverse:"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
msgid "Reversed"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
msgid "Right thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
msgid "Right thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
msgid "Right thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
msgid "Right thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/startrack/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1493
msgid "STK Enterprise"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_sara_the_wizard/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1373
msgid "Sara the wizard"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
#: data/po/gui_strings.h:1185
msgid "Save"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:1154 data/po/gui_strings.h:1206
msgid "Save Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1433
msgid "Scotland"
msgstr "Skotlanti"
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:448 data/po/gui_strings.h:759
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:287
msgid "Searching"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:784
msgid "Select a difficulty"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:803
msgid "Select a game mode"
msgstr "Valitse pelimuoto"
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238
msgid "Select a track"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#: data/po/gui_strings.h:888
msgid "Select kart"
msgstr "Valitse auto"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1125
msgid "Send anonymous HW statistics"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#: data/po/gui_strings.h:639
msgid "Server Creation"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
#: data/po/gui_strings.h:699
msgid "Server Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:532
msgid "Server Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
#: data/po/gui_strings.h:572
msgid "Server name :"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
msgid "Server successfully created. You can now join it."
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
msgid "Set!"
msgstr "Valmiit!"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198 data/po/gui_strings.h:911
msgid "Setup New Race"
msgstr "Uusi kilpailu"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:814
msgid "Shadows"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:445
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1415
msgid "Shifting Sands"
msgstr "Liikkuvat hiekat"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1430
msgid "Shiny Suburbs"
msgstr "Lähiöiden loisto"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#: data/po/gui_strings.h:587 data/po/gui_strings.h:607
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
#: data/po/gui_strings.h:591
msgid "Sign In As Guest"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
#: data/po/gui_strings.h:479
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
#, c-format
msgid "Signed in as: %s."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
msgid "Signing in"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:445
#, c-format
msgid "Signing in '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#: data/po/gui_strings.h:603
msgid ""
"Signing in as a guest allows you to participate in online races, but it does "
"not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
"online."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
msgid "Signing out"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:444
#, c-format
msgid "Signing out '%s'"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
msgid "Since"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:151
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Koko: %s"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:26
msgid "Skid-row"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
msgid "Skidding"
msgstr "Sivuluisu"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
#: data/po/gui_strings.h:1113
msgid "Skin"
msgstr "Ulkoasu"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1451
msgid "Snow Peak"
msgstr "Lumihuippu"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:186
msgid "Soccer"
msgstr "Jalkapallo"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1448
msgid "Soccer field"
msgstr "Jalkapallokenttä"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1052
msgid ""
"Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
"goal."
msgstr "Jalkapallo: vain moninpelinä. Työnnä autollasi pallo maaliin."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:514
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr ""
"Lisäosasivustoon ei saatu yhteyttä. Tarkista, että yhteys Internetiin on "
"kunnossa ja että palomuuri ei estä SuperTuxKartia ottamasta yhteyttä "
"verkkoon."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr "Lisäosan lataaminen epäonnistui"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
#: data/po/gui_strings.h:285
msgid "Sound Effects"
msgstr "Äänitehosteet"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
#: data/po/gui_strings.h:1273 data/po/gui_strings.h:1309
msgid "Standard"
msgstr "Vakio"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209
msgid "Start Grand Prix"
msgstr "Aloita grand prix"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: data/po/gui_strings.h:87 data/po/gui_strings.h:211
msgid "Start Race"
msgstr "Aloita kilpailu"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
msgid "Status"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
msgid "Steer Left"
msgstr "Ohjaa vasemmalle"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
msgid "Steer Right"
msgstr "Ohjaa oikealle"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#: data/po/gui_strings.h:147
msgid "Story Mode"
msgstr "Tarinamoodi"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:8
msgid "Strike!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: data/po/gui_strings.h:499 data/po/gui_strings.h:522
msgid "Submit"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1439
msgid "Subsea"
msgstr "Merenalainen maailma"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
#: data/po/gui_strings.h:800
msgid "SuperTux"
msgstr "SuperTux"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:1320
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr "SuperTuxKartin lisäosat"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:368 data/po/gui_strings.h:934
#: data/po/gui_strings.h:980 data/po/gui_strings.h:1013
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr "SuperTuxKartin ohje"
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:218 data/po/gui_strings.h:265
#: data/po/gui_strings.h:350 data/po/gui_strings.h:1087
#: data/po/gui_strings.h:1105 data/po/gui_strings.h:1188
#: data/po/gui_strings.h:1233
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr "SuperTuxKartin valinnat"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:999
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr "SuperTuxKartia voi pelata moninpelinä yhdellä tietokoneella"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:1032
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr "SuperTuxKart sisältää erilaisia pelimuotoja"
#: src/main.cpp:1129
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Would you like this feature to be enabled? (To change "
"this setting at a later time, go to options, select tab 'User Interface', "
"and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW statistics\")."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1397
msgid "Suzanne"
msgstr "Suzanne"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:409
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short "
"time."
msgstr ""
"Vaihtaja - lahjapaketit muutetaan banaaneiksi ja banaanit lahjapaketeiksi "
"lyhyeksi aikaa."
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:415
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
msgstr "Kärpäslätkä - mätkii ja hidastaa lähellä olevia kilpailijoita."
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
msgid "System Language"
msgstr "Järjestelmän kieli"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:615
msgid "Terms and Agreement"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:858
msgid "Texture compression"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:870
msgid "Texture filtering"
msgstr "Tekstuurisuodatus"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
#: data/po/gui_strings.h:973
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
msgstr "Sivuluisu-näppäimellä selvität tiukat mutkat nopeammin."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1505
msgid "The Stadium"
msgstr "Stadion"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr "Lisäosamoduuli ei ole tällä hetkellä käytössä Valinnat-valikossa"
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
"Ennätystiedosto oli liian vanha.\n"
"Ennätykset on nyt nollattu."
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:178
msgid "Time Trial"
msgstr "Aika-ajo"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1040
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
"Aika-ajo: Käytettävissäsi ei ole apuvälineitä, joten vain ajotaidoillasi on "
"merkitystä!"
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it "
"connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note "
"that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses "
"and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, "
"connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still "
"needs different keybindings in this case.)"
msgstr ""
"Lisätäksesi uuden peliohjaimen/joystickin, kytke se koneeseen ja käynnistä "
"SuperTuxKart. Tällöin ohjain ilmestyy listalle.\n"
"\n"
"Lisätäksesi uudet näppäinasetukset käytä alla olevaa nappia. Huomaa "
"kuitenkin, että useimmat näppäimistöt tukevat varsin rajoitettua määrää "
"yhtäaikaisia näppäimenpainalluksia ja soveltuvat huonosti moninpeliin. (Voit "
"kytkeä tietokoneeseen useamman näppäimistön, mutta tässäkin tapauksessa "
"jokaisella pelaajalla täytyy olla eri näppäimet pelin hallintaan.)"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:388
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
msgstr "Seuraavat kerättävät esineet voivat auttaa sinua voittoon:"
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
#: data/po/gui_strings.h:1352
msgid "To the moon and back"
msgstr "Kuuhun ja takaisin"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
msgid "Today"
msgstr ""
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr "%i:n kärki"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1121
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr ""
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "Radan tekijä: %s"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#: data/po/gui_strings.h:207
msgid "Track group"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
#: data/po/gui_strings.h:203 data/po/gui_strings.h:1336
msgid "Tracks"
msgstr "Radat"
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
msgid "Trilinear"
msgstr "Trilineaarinen"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455 data/po/gui_strings.h:175
msgid "Tutorial"
msgstr "Opaskierros"
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
#: data/po/gui_strings.h:297
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr "Opastusvalikko"
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1367
msgid "Tux"
msgstr "Tux"
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
#: data/po/gui_strings.h:430
msgid "Type :"
msgstr "Tyyppi:"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
msgid "Type: Grand Prix"
msgstr ""
#: src/online/xml_request.cpp:77
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again "
"later."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
#: data/po/gui_strings.h:1293
msgid "Uninstall"
msgstr "Poista asennus"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:44
msgid "Unstoppable"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will show only recently updated items
#: data/po/gui_strings.h:1324
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
msgid "Updated date"
msgstr "Päivityksen aika"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:41
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:862
msgid "Use high definition textures"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#: data/po/gui_strings.h:110
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
msgstr ""
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:922
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr "Käytä keräämääsi nitroa näppäimellä <%s>!"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
#: data/po/gui_strings.h:536
msgid "User Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/user_screen.cpp:599
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:137
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140 data/po/gui_strings.h:1109
msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
msgid "User defined"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:445
msgid "User search"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67 data/po/gui_strings.h:234
#: data/po/gui_strings.h:323 data/po/gui_strings.h:514
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:113
msgid "VS"
msgstr "vastaan"
#: src/states_screens/register_screen.cpp:302
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
msgid "Validating info"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr "Versio: %d"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
#: data/po/gui_strings.h:1249
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
msgstr "Pystytahdistus (vsync) (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#: data/po/gui_strings.h:560 data/po/gui_strings.h:715
msgid "View"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
#: data/po/gui_strings.h:281 data/po/gui_strings.h:293
msgid "Volume"
msgstr "Voimakkuus"
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
#: data/po/gui_strings.h:631
msgid "Vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
msgstr ""
#: src/modes/linear_world.cpp:880
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "VÄÄRÄ SUUNTA!"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr ""
"Varoitus: vaihtonäppäimen käyttöä ei suositella. Vaihtonäppäintä "
"painettaessa kaikki ne näppäimet, jotka tuottavat eri merkin yhdessä "
"vaihtonäppäimen kanssa, eivät toimi."
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
#: data/po/gui_strings.h:376 data/po/gui_strings.h:942
#: data/po/gui_strings.h:988 data/po/gui_strings.h:1021
msgid "Weapons"
msgstr "Aseet"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
#: data/po/gui_strings.h:850
msgid "Weather Effects"
msgstr "Säätehosteet"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:425
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
msgstr "Säätehosteet: %s"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#: data/po/gui_strings.h:1460 data/po/gui_strings.h:1463
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
msgstr "Mikä hätänä, pikkukaverit? Onko suuri johtajanne Gnu kadonnut?"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
#: data/po/gui_strings.h:1010
msgid ""
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join "
"the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
msgstr ""
"Kun syöttölaitteiden asetukset on tehty, peli voi alkaa. Valitse Moninpeli-"
"kuvake päävalikosta. Autoja valitessa pelaajat voivat liittyä peliin "
"painamalla omaa ampumisnäppäintään. Jokainen pelaaja voi käyttää omia "
"näppäimiään autonsa valitsemiseen. Peli jatkuu, kun kaikki ovat valinneet "
"autonsa. Huomaa, että hiirtä ei voi käyttää valitsemiseen."
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1385
msgid "Wilber"
msgstr "Wilber"
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:47
msgid "Win 5 single races in a row."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
#: data/po/gui_strings.h:35
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1421
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_xue/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1391
msgid "Xue"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253 data/po/gui_strings.h:139
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:961
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr "Olet nyt valmiina kisaamaan. Onnea!"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#: data/po/gui_strings.h:357
msgid "You are playing as"
msgstr "Pelaajahahmosi on"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download "
"addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
"the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online, "
"go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#: data/po/gui_strings.h:687
msgid ""
"You can play without creating an online account by unchecking the online "
"checkbox, though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:164
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:125
msgid "You completed a challenge!"
msgstr "Suoritit haasteen!"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:165
msgid "You completed challenges!"
msgstr "Suoritit haasteet!"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:280
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "Sait grand prixin päätökseen!"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:855
msgid "You finished the race!"
msgstr "Saavuit maaliin!"
#: src/online/online_player_profile.cpp:444
#, c-format
msgid "You have %d new friend requests!"
msgstr ""
#: src/online/online_player_profile.cpp:449
msgid "You have a new friend request!"
msgstr ""
#: src/modes/world.cpp:1146
msgid "You have been eliminated!"
msgstr "Sinut poistettiin kisasta!"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:1898
msgid ""
"You need more points\n"
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:423
msgid "You need to enter a password."
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:567
msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr "Avasit %0 -grand prixin lukituksen"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:529
msgid "You unlocked track %0"
msgstr "Avasit radan %0 lukituksen"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#: data/po/gui_strings.h:767
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#: src/states_screens/register_screen.cpp:310
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
#: src/karts/kart.cpp:855 src/karts/kart.cpp:874
msgid "You won the race!"
msgstr "Voitit kilpailun!"
#: src/config/user_config.cpp:700
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
"Asetustiedosto oli viallinen, joten se poistettiin ja uusi luodaan tilalle."
#: src/config/user_config.cpp:711
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr ""
"Asetustiedosto oli liian vanha, joten se poistettiin ja uusi luodaan tilalle."
#: src/input/device_manager.cpp:501
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr "Asetustiedosto ei ole yhteensopiva tämän STK:n version kanssa."
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
msgid "Your profile"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1427
msgid "Zen Garden"
msgstr "Zen-puutarha"
#. I18N: Unbound key binding
#: src/input/binding.cpp:90
msgid "[none]"
msgstr "[ei mitään]"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
#: data/po/gui_strings.h:576
msgid "actions"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
msgid "all"
msgstr ""
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by "John Doe")
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540
msgid "by"
msgstr "tekijä:"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
msgid "featured"
msgstr "suositeltu"
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_harvest/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1511
msgid "harvest"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
msgid "high"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
msgid "low"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/wip-tracks/20_newton/track.xml
#: data/po/gui_strings.h:1517
msgid "newton"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/20_sara_the_racer/kart.xml
#: data/po/gui_strings.h:1379
msgid "sara the racer"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
msgid "standard"
msgstr "vakio"
#: src/states_screens/credits.cpp:209
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n"
" Joonas Nurmi https://launchpad.net/~joonas-nurmi\n"
" Kristian Laakkonen https://launchpad.net/~kristian-laakkonen\n"
" STK-team https://launchpad.net/~stk"