4983 lines
138 KiB
Plaintext
4983 lines
138 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the supertuxkart package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
|
# Jonas Kr <jonukas@gmail.com>, 2015
|
|
# Jonas Kr <jonukas@gmail.com>, 2018
|
|
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2015-2016
|
|
# Zygi Mantus <zygimantus@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 22:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-15 15:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Deve <deveee@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Christoffel Columbus"
|
|
msgstr "Kristupas Kolumbas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Play every official track at least once."
|
|
msgstr "Sužaisk kiekvieną oficialų žemėlapį bent kartą."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Strike!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
|
|
msgstr "Pataikyk į 10 kartų su boulingo kamuoliu."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Arch Enemy"
|
|
msgstr "Priešų šaudytojas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
|
|
msgstr "Per vienas lenktynes į tą patį kartą pataikyk bent 5 kartus."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Marathoner"
|
|
msgstr "Maratonininkas."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Make a race with 5 laps or more."
|
|
msgstr "Sužaisk lenktynes su bent 5 ratais."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Skid-row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
|
|
msgstr "Per vieną ratą slysk 5 kartus."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Gold driver"
|
|
msgstr "Auksinis vairuotojas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Win against at least 3 opponents in all single player modes."
|
|
msgstr "Laimėk bent prieš 3 vairuotojus visuose vieno žaidėjo režimuose."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Powerup Love"
|
|
msgstr "Dalykėlių mylėtojas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
|
|
msgstr "Panaudok bent 10 dalykėlių lenktynėse."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Unstoppable"
|
|
msgstr "Nesustabdomas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Win 5 single races in a row."
|
|
msgstr "Laimėk penkerias lenktynes iš eilės."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Banana Lover"
|
|
msgstr "Bananų mylėtojas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
|
|
msgstr "Surinkti bent 5 bananus vienose varžybose."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "It's secret"
|
|
msgstr "Tai paslaptis"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Really ... a secret."
|
|
msgstr "Iš tikro ... paslaptis."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid "Mosquito Hunter"
|
|
msgstr "Uodų gaudytojas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/achievements.xml
|
|
msgid ""
|
|
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
|
|
"them in a race."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
|
|
msgid "Penguin Playground"
|
|
msgstr "Pingvinų žaidimų aikštelė"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
|
|
msgid "Off the Beaten Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
|
|
msgid "To the Moon and Back"
|
|
msgstr "Iki mėnulio ir atgal"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
|
|
msgid "At World's End"
|
|
msgstr "Pasaulio pakrašty"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
|
#. I18N: Add-on screen action
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Įdiegti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
|
#. I18N: Add-on screen action
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Pašalinti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
|
|
#. I18N: Add-on screen action
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Ghost replay info action
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:297
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Grįžti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
|
msgid "SuperTuxKart Addons"
|
|
msgstr "SuperTuxKart papildiniai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
|
|
#. show only recently updated items
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Atnaujinta"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
|
|
#. show only items with good rating
|
|
msgid "Rating >="
|
|
msgstr "Įvertinimas >="
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the addons screen
|
|
msgid "Karts"
|
|
msgstr "Kartai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the addons screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the grand prix info screen
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Trasos"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the addons screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
|
|
msgid "Arenas"
|
|
msgstr "Arenos"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui
|
|
msgid "Select a type of control that you prefer"
|
|
msgstr "Pasirink tau labiau patinkantį kontrolavimą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui
|
|
#. I18N: Control type
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
|
msgid "Accelerometer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui
|
|
#. I18N: Control type
|
|
msgid "Steering wheel"
|
|
msgstr "Vairas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui
|
|
msgid "You can change it later in touch device settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/init_android.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/kart_color_slider.stkgui
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Pritaikyti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
msgid "Touch Device Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Bendri"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
|
msgid "Device enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
|
msgid "Inverted buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
|
msgid "Buttons scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
|
msgid "Deadzone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the multitouch settings screen
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
msgstr "Jautrumas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/android/multitouch_settings.stkgui
|
|
msgid "Restore defaults"
|
|
msgstr "Sugrąžinti numatytuosius"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standartiniai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#. I18N: arena group name
|
|
#. I18N: track group name
|
|
#. I18N: kart group name
|
|
#. I18N: track group name
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
|
|
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:144
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:290
|
|
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:145
|
|
msgid "Add-Ons"
|
|
msgstr "Papildymai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
|
#. I18N: track group
|
|
#. I18N: Time filters for add-ons
|
|
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
|
|
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:47
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:73
|
|
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:136
|
|
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:145
|
|
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:282
|
|
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:135
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:207
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Viskas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:448
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:197
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:255
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:373
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Taip"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
|
#. resoluton
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/general_text_field_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the general textfield dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: In the server creation screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the recovery dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the server info dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Splitscreen player in network
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:236
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:119
|
|
#: src/states_screens/user_screen.cpp:114
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atsisakyti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
|
#. resoluton
|
|
msgid "Keep this resolution"
|
|
msgstr "Palikti naują raišką"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
|
#. I18N: Title in credits screen
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Padėkos"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
|
|
msgid "Donate to help keep SuperTuxKart going!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
msgid "Graphics Settings"
|
|
msgstr "Vaizdo nustatymai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Šešėliai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Bloom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Light shaft (God rays)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Ambient occlusion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Depth of field"
|
|
msgstr "Matymo kampas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Glow (Outlines)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Anti-aliasing"
|
|
msgstr "Glodinimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Motion blur"
|
|
msgstr "Judesio suliejimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Image-based lighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Animated characters"
|
|
msgstr "Animuoti veikėjai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Texture compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Particle effects"
|
|
msgstr "Dalelių efektai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Rendered image quality"
|
|
msgstr "Įkeliamo vaizdo kokybė"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "Geometry detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Video settings
|
|
msgid "* Restart STK to apply new settings"
|
|
msgstr "Nauji nustatymai įsigalios kai paleisite Supertuxkart iš naujo"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
|
|
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/tracks_and_gp.stkgui
|
|
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
|
|
#. I18N: In the track selection screen
|
|
msgid "All Tracks"
|
|
msgstr "Visos trasos"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
|
#. I18N: Title in edit grand prix screen
|
|
msgid "Edit Grand Prix"
|
|
msgstr "Keisti čempionatą (Grand Prix)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Judėti aukštyn"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Judėti žemyn"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridėti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Keisti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Ghost replay info action
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Pašalinti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_gp.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Įrašyti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
|
#. I18N: In the edit track screen
|
|
msgid "Number of laps:"
|
|
msgstr "Trasos ratų kiekis:"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
|
#. I18N: In the edit track screen
|
|
msgid "Reverse:"
|
|
msgstr "Priešinga kryptis"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/general_text_field_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the general textfield dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:123
|
|
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Gerai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
|
#. I18N: In soccer setup screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Button in tutorial
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:173
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:198
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Tęsti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Ghost replay info action
|
|
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the track info screen
|
|
msgid "Record the race for ghost replay"
|
|
msgstr "Įrašyti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Ghost replay info action
|
|
msgid "Watch replay only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Ghost replay info action
|
|
msgid "Compare to another ghost"
|
|
msgstr "Palyginti su kitu vaiduokliu"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Ghost replay info screen action
|
|
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the grand prix info screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the track info screen
|
|
msgid "Start Race"
|
|
msgstr "Pradėti lenktynes"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Ghost replay info screen action
|
|
msgid "Compare ghost"
|
|
msgstr "Palyginti vaiduoklį"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Ghost Replay Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Time trial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Egg hunt"
|
|
msgstr "Kiaušinių medžioklė"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Only show the best times"
|
|
msgstr "Rodyti tik geriausius laikus"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Compare replay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Only show replays matching the current difficulty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Hide multiplayer replays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Only show replays matching the current version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/ghost_replay_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the ghost replay selection screen
|
|
msgid "Record a ghost replay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the grand prix info screen
|
|
msgid "AI karts"
|
|
msgstr "AI kartai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the grand prix info screen
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:143
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:128
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Priešinga kryptimi"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the grand prix info screen
|
|
msgid "Track group"
|
|
msgstr "Trasų grupė"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the grand prix info screen
|
|
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:145
|
|
msgid "Continue saved GP"
|
|
msgstr "Tęsti įrašytą čempionatą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
|
|
#. I18N: Title in grand prix editor screen
|
|
msgid "Grand Prix editor"
|
|
msgstr "Čempionatų kūrimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Naujas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopijuoti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_editor.stkgui
|
|
#. I18N: Menu item
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Pervadinti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
|
|
msgid "Save Grand Prix"
|
|
msgstr "Įrašyti čempionatą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
msgid "SuperTuxKart Help"
|
|
msgstr "SuperTuxKart žinynas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
msgid "Game Modes"
|
|
msgstr "Žaidimo būdai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
msgid "Powerups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
msgid "Bananas"
|
|
msgstr "Bananai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
msgid "Story Mode"
|
|
msgstr "Pradžia ir užduotys"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
msgid "Kart classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in help menu
|
|
msgid "Multi-player"
|
|
msgstr "Kelių žaidėjų režimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
msgid "Start the tutorial"
|
|
msgstr "Pradėti pamoką"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:32
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:16
|
|
msgid "Avoid bananas!"
|
|
msgstr "Apvažiuok bananus!"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
|
|
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
|
|
" gauge at the bottom-right of the race screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
|
|
"challenge to unlock it."
|
|
msgstr "Jei matai mygtuką su užraktu kaip šis, norint atrakinti tau reikia įveikti užduotį."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"The 'skidding' key allows you to skid. Short skids help to take sharp turns."
|
|
" If you skid long enough, you will get a boost. You can't stop turning while"
|
|
" skidding, so orient your kart carefully before!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
|
|
#. I18N: in the help screen
|
|
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
|
|
msgstr "Valdymo klavišus galite pamatyti bei pakeisti nustatymuose"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
|
|
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
|
|
" leader will get you eliminated too!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"There are 3 types of battle mode: In 3 Strikes Battle, you need to hit "
|
|
"others with weapons until they lose all their lives. In Free-For-All, the "
|
|
"player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
|
|
"Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
|
|
"your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
|
|
msgstr "Paslėpti kiaušiniai: Tyrinėk trasas ir surask visus paslėptus kiaušinius."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
|
|
" record your own!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
|
|
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
|
|
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
|
|
"wins the cup."
|
|
msgstr "* Dauguma šių žaidimų gali būti žaidžiami čempionato (Grand Prix) stiliumi: vietoj vienos trasos lenktynių, žaidi daug lenktynių keliose trasose iš eilės. Kuo geresnė tavo vieta, tuo daugiau gauni taškų. Pabaigoj, žaidėjas turintis daugiausia taškų laimi taurę."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
|
|
"leave a sticky pink puddle behind you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
|
|
"control of your kart!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
|
|
" It also affects other karts close to the explosion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
|
|
"back to make one lose sight."
|
|
msgstr "Naras - metamas į priekį, siekiant truktelti priešininką atgal, arba metamas, žiūrint atgal, norint apakinti priešininką."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
|
|
"you are looking back, it will be thrown backwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
|
|
msgstr "Parašiutas - sulėtina visus kartus esančius geresnėje pozicijoj nei tu."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
|
|
"bubblegums, and vice versa for a short time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
|
|
" down on the way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
|
|
" remove parachutes and bombs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
|
|
"kart:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
|
|
"faster you go, the stronger it slows you down."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
|
|
" Bump into another kart to transfer the bomb to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"This icon on the minimap shows the available challenges you've not "
|
|
"completed. In the top-right of the screen, it also tells you how many points"
|
|
" you currently have. Complete as many challenges as possible, and Nolok will"
|
|
" accept to race against you. Win to liberate Gnu!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
|
|
"points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
|
|
" the cup and the more points it is worth."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help5.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"When you get the number of points indicated below this icon, you'll be "
|
|
"gifted a surprise. There are several to collect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
|
|
"differences:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Mass - there are three classes of karts, depending of their mass: light, "
|
|
"medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
|
|
" resistant to explosions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
|
|
"with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
|
|
" especially at low speeds."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
|
|
"in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
|
|
" top speed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Nitro consumption - the lower it is, the more speed you can get from a can "
|
|
"of nitro. The lighter the kart, the lower its nitro consumption."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help6.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
|
|
"slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
|
|
"easier it is."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"First, select the 'online' icon in the main menu. Choose either local "
|
|
"networking, or global networking (requires internet to be enabled in the "
|
|
"options). Then, you can either create your own server with custom options, "
|
|
"or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
|
|
"official servers with optionally ranked races."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"Once in a server, a race will begin once its owner (symbolized with the "
|
|
"crown) decides so. Official servers may auto-start races only when there are"
|
|
" enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
|
|
"to race on. An addon kart or track is allowed only if it exists on all "
|
|
"joined players and the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid "... or on the same computer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"First, you will need several input devices. Use the input configuration "
|
|
"screen to set them up. Multiple gamepads or joysticks are ideal: on "
|
|
"keyboard(s), each player will need a different set of keys, and most "
|
|
"keyboards are not appropriate for multiplayer because they don't support "
|
|
"multiple simultaneous keypresses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/help7.stkgui
|
|
#. I18N: In the help menu
|
|
msgid ""
|
|
"When input devices are configured, select the 'multiplayer' icon in the main"
|
|
" menu. Each player can press the 'fire' key of their gamepad or keyboard to "
|
|
"join the game, and use their input device to select their kart. The game "
|
|
"continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may not be "
|
|
"used for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/kart_color_slider.stkgui
|
|
#. I18N: In the kart color slider dialog
|
|
msgid "0 to use the original color, otherwise pick one from slider."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
|
|
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
|
|
msgid "Choose a Kart"
|
|
msgstr "Pasirinkite automobilį"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
msgid "Singleplayer"
|
|
msgstr "Žaisti vienam"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
msgid "Multiplayer"
|
|
msgstr "Žaisti keliese"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:206
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Prisijungęs"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: Main menu button
|
|
msgid "Addons"
|
|
msgstr "Papildymai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: In the main screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the in-game dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Nustatymai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: In the main screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the in-game dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pagalba"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: In the main screen
|
|
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:583
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "Pamokos"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: In the main screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the profile screen
|
|
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:107
|
|
msgid "Achievements"
|
|
msgstr "Pasiekimai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: In the main screen
|
|
msgid "Grand Prix Editor"
|
|
msgstr "Čempionatų kūrimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: In the main screen
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Apie"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/main_menu.stkgui
|
|
#. I18N: In the main screen
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Baigti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
|
#. I18N: In the change password dialog
|
|
msgid "Password Change"
|
|
msgstr "Slaptažodžio keitimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
|
#. I18N: In the change password dialog
|
|
msgid "Current Password"
|
|
msgstr "Dabartinis slaptažodis"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
|
#. I18N: In the change password dialog
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Naujas slaptažodis"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
|
#. I18N: In the change password dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Patvirtinti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
|
#. I18N: In the change password dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the recovery dialog
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Pateikti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
|
|
#. I18N: In the change password dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
|
#. I18N: In the login dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the recovery dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Vote dialog
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Užverti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: In the server creation screen
|
|
msgid "Server Creation"
|
|
msgstr "Serverio sukūrimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: In the server creation screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the lobby settings screen
|
|
msgid "Name of the server"
|
|
msgstr "Serverio vardas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: In the server creation screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the lobby settings screen
|
|
msgid "Max. number of players"
|
|
msgstr "Max. žaidėjų skaičius"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: In the server creation screen
|
|
msgid "Password for private server (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: In the server creation screen
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:145
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:130
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:121
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
msgstr "Sudėtingumas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:582
|
|
msgid "Novice"
|
|
msgstr "Naujokas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:583
|
|
msgid "Intermediate"
|
|
msgstr "Vidutiniokas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:584
|
|
msgid "Expert"
|
|
msgstr "Ekspertas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
|
#. I18N: Difficulty
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:585
|
|
msgid "SuperTux"
|
|
msgstr "SuperTux"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: In the server creation screen
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:122
|
|
msgid "Game mode"
|
|
msgstr "Žaidimo būdas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: Multiplayer game mode
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/network/server_config.cpp:238 src/race/race_manager.hpp:180
|
|
msgid "Normal Race"
|
|
msgstr "Paprastos lenktynės"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: Multiplayer game mode
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/network/server_config.cpp:240 src/race/race_manager.hpp:182
|
|
msgid "Time Trial"
|
|
msgstr "Tikros lenktynės"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: Multiplayer game mode
|
|
msgid "Battle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: Multiplayer game mode
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/network/server_config.cpp:242 src/race/race_manager.hpp:190
|
|
msgid "Soccer"
|
|
msgstr "Futbolas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
|
|
#. I18N: In the server creation screen
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Kurti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: Used as a verb, appears on the main networking menu (login button)
|
|
#: src/states_screens/online_screen.cpp:61
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prisijungti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in login menu
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "Prisijungti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in login menu
|
|
msgid "Sign In As Guest"
|
|
msgstr "Prisijungti kaip svečias"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
|
#. I18N: Tab in login menu
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registruotis"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
|
#. I18N: In the login dialog
|
|
msgid "Guest Log in"
|
|
msgstr "Prisijungti svečiu"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
|
#. I18N: In the login dialog
|
|
msgid ""
|
|
"Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
|
|
" not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
|
|
"online."
|
|
msgstr "Prisijungiant svečiu jūs galėsite dalyvauti tinklo varžybose, tačiau negalėsite balsuoti už papildinius, ar rinkti apdovanojimus."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
|
|
#. I18N: In the login dialog
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Prisijungti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui
|
|
msgid "Local Networking"
|
|
msgstr "Vietinis Tinkas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui
|
|
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
|
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
|
msgid "Find Server"
|
|
msgstr "Rasti serverį"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/lan.stkgui
|
|
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
|
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:91
|
|
msgid "Create Server"
|
|
msgstr "Sukurti serverį"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the lobby settings screen
|
|
msgid "Lobby Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
|
|
#. I18N: In networking lobby
|
|
#. I18N: In the networking lobby
|
|
#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:151
|
|
msgid "Lobby"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
|
|
#. I18N: In the network lobby
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Siųsti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
|
|
#. I18N: In the network lobby
|
|
msgid "Start race"
|
|
msgstr "Pradėti lenktynes"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/networking_lobby.stkgui
|
|
#. I18N: In the network lobby
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Išeiti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Žiūrėti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui
|
|
#. I18N: In the networking menu
|
|
msgid "Enable splitscreen or player handicaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui
|
|
#. I18N: Networking menu button
|
|
msgid "Local networking"
|
|
msgstr "Vietinis tinklas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui
|
|
#. I18N: Networking menu button
|
|
msgid "Global networking"
|
|
msgstr "Bendras tinklas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui
|
|
#. I18N: Networking menu button
|
|
msgid "Enter server address"
|
|
msgstr "Įvesti serverio adresą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/online.stkgui
|
|
#. I18N: Networking menu button
|
|
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:112
|
|
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:122
|
|
#: src/states_screens/online_screen.cpp:59
|
|
msgid "Your profile"
|
|
msgstr "Tavo duomenys"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In player rankings dialog
|
|
msgid "Top 10 players"
|
|
msgstr "10 geriausių žaidėjų"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/player_rankings_dialog.stkgui
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Atnaujinti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the achievements screen
|
|
msgid "Player rankings"
|
|
msgstr "Žaidėjų reitingai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the profile screen
|
|
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:106
|
|
msgid "Friends"
|
|
msgstr "Draugai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
|
#. I18N: In the profile screen
|
|
msgid "Look for more friends:"
|
|
msgstr "Ieškoti daugiau draugų:"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Paieška"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the profile screen
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Apžvalga"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
|
msgid "Global Networking"
|
|
msgstr "Bendras Tinklas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_servers.stkgui
|
|
#. I18N: In the online multiplayer screen
|
|
msgid "Quick Play"
|
|
msgstr "Greitas žaidimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the profile screen
|
|
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "Paskyros Nustatymai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
|
#. I18N: In the online account settings screen
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Slaptažodis:"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Keisti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the recovery dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the recovery dialog
|
|
msgid "Account Recovery"
|
|
msgstr "Paskyros Atkūrimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the recovery dialog
|
|
msgid ""
|
|
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
|
|
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
|
msgstr "Tu gausi elektroninį laišką su tolimesnėmis instrukcijomis kaip pakeisti tavo slaptažodį. Prašome būti kantriam ir patikrinti šlamšto aplanką."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
|
msgid ""
|
|
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
|
|
"able to reset your password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the recovery dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
|
|
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:71
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Naudotojo vardas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the recovery dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "El. paštas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Sukurti naudotoją"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the register screen
|
|
msgid "New Online Account"
|
|
msgstr "Registruoti naudotoją internete"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the register screen
|
|
msgid "Existing Online Account"
|
|
msgstr "Anksčiau užregistruotas naudotojas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the register screen
|
|
msgid "Offline Account"
|
|
msgstr "Žaisti be registracijos"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
msgid "Local Name"
|
|
msgstr "Vietinis vardas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
msgid "Online Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Slaptažodis"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
msgid ""
|
|
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
|
|
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
|
|
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
msgid "Terms and Agreement"
|
|
msgstr "Sąlygos ir Susitarimai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
|
|
msgstr "Aš sutinku su taisyklėmis bei esu 13 metų ar vyresnis."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
|
|
#. I18N: In the registration dialog
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Sutinku"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the server info dialog
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "Prisijungti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
|
|
msgid "Server Selection"
|
|
msgstr "Serverio Pasirinkimas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the server selection screen
|
|
msgid "Show only private server(s)"
|
|
msgstr "Rodyti tik privačius serverį(-ius)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
|
|
#. I18N: In the server selection screen
|
|
msgid "Hide servers with an ongoing game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Splitscreen player in network
|
|
msgid "Add player"
|
|
msgstr "Pridėti žaidėją"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Splitscreen player in network
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:71
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:119
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Vardas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Splitscreen player in network
|
|
msgid "Handicap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Splitscreen player in network
|
|
msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
|
|
msgstr "Paspausk „visi žaidėjai pasiruošę“ kai visi žaidėjai bus pasiruošę."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Splitscreen player in network
|
|
msgid "All players ready"
|
|
msgstr "Visi žaidėjai pasiruošę"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Splitscreen player in network
|
|
msgid "Clear added player"
|
|
msgstr "Pašalinti pridėtą žaidėją."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog' dialog
|
|
msgid "User Info"
|
|
msgstr "Naudotojo informacija"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
msgid "Add Friend"
|
|
msgstr "Pridėti draugą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: User info dialog
|
|
msgid "Decline"
|
|
msgstr "Nepriimti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
|
|
msgid "User search"
|
|
msgstr "Naudotojų paieška"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the vote dialog
|
|
msgid "Vote"
|
|
msgstr "Balsuoti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_language.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
msgid "SuperTuxKart Options"
|
|
msgstr "SuperTuxKart nustatymai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_language.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Vaizdas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_language.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Garsas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_language.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Naudotojo sąsaja"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_language.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:137
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:120
|
|
msgid "Players"
|
|
msgstr "Žaidėjai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_language.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Valdymas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_language.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: Section in the settings menu
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: In the audio options screen
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Muzika"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: In the audio options screen
|
|
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
|
#. indicates a graphical feature is enabled
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:428
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Įjungta"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: In the audio options screen
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Garsumas"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
|
|
#. I18N: In the audio options screen
|
|
msgid "Sound Effects"
|
|
msgstr "Garso efektai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:104
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:109
|
|
msgid "Delete Configuration"
|
|
msgstr "Pašalinti valdymo nustatymus"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
msgid "Back to device list"
|
|
msgstr "Grįžti į įrenginių sąrašą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
|
|
msgstr "Norint konfigūruoti, paspauskite „Enter“ arba dukart su pele ant įrenginio"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
msgid "Add a device"
|
|
msgstr "Pridėti valdymo įrenginį"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
|
|
#. I18N: In the input configuration screen
|
|
msgid ""
|
|
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
|
|
" join the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
msgid "You are playing as"
|
|
msgstr "Tu žaidi kaip"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: In the player configuration screen
|
|
msgid "Press enter or double-click on a player to edit their settings"
|
|
msgstr "Paspausk „enter“"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
|
|
#. I18N: In the player configuration screen
|
|
msgid "Add Player"
|
|
msgstr "Pridėti žaidėją"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: In the ui settings
|
|
msgid "Skin"
|
|
msgstr "Išvaizdos tema"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: In the ui settings
|
|
msgid "Display FPS"
|
|
msgstr "Rodyti kadrų skaičių (FPS)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: In the ui settings
|
|
msgid "Multiplayer splits screen horizontally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: In the ui settings
|
|
msgid "Enable per-player handicaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: In the ui settings
|
|
msgid "Connect to the Internet"
|
|
msgstr "Prisijungti prie interneto"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: In the ui settings
|
|
msgid "Send anonymous hardware statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: In the ui settings
|
|
msgid "Always show login screen"
|
|
msgstr "Visada rodyti prisijungimo langą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
|
|
#. I18N: In the ui settings
|
|
msgid "Enable chatting in networking lobby"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
msgid "Graphical Effects Level"
|
|
msgstr "Grafinių efektų lygis"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
msgid "Custom settings..."
|
|
msgstr "Derinti nustatymus..."
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
|
|
msgstr "Vertikali sinchronizacija (reikia paleisti iš naujo)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Raiška"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Visame ekrane"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
msgid "Remember window location"
|
|
msgstr "Įsiminti lango vietą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
|
|
#. I18N: In the video settings
|
|
msgid "Apply new resolution"
|
|
msgstr "Pritaikyt pasirinktą raišką"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Pristabdyta"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the in-game dialog
|
|
msgid "Back to Game"
|
|
msgstr "Grįžti į lenktynes"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the in-game dialog
|
|
msgid "Select kart"
|
|
msgstr "Pasirinkite automobilį"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: In the in-game dialog
|
|
msgid "Back to menu"
|
|
msgstr "Grįžti į meniu"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: When changing input configurations
|
|
msgid "Press fully and release..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: When configuring input
|
|
msgid "Assign to ESC key"
|
|
msgstr "Susieti ESC klavišą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: When configuring input
|
|
msgid "Assign nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: When configuring input
|
|
msgid "Press ESC to cancel"
|
|
msgstr "Atsisakysite paspaudę klavišą „Esc“"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
msgid "Back to Race"
|
|
msgstr "Grįžti į žaidimą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:232
|
|
msgid "Setup New Race"
|
|
msgstr "Naujos lenktynės"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
msgid "Restart Race"
|
|
msgstr "Pradėti iš naujo"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
msgid "Give Up Race"
|
|
msgstr "Pasitraukti iš lenktynių"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
|
|
#. I18N: Race paused button
|
|
msgid "Exit Race"
|
|
msgstr "Baigti lenktynes"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
|
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
|
msgid "Race Setup"
|
|
msgstr "Lenktynių nustatymai"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
|
|
msgid "Select a difficulty"
|
|
msgstr "Pasirinkite sudėtingumą"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/race_setup.stkgui
|
|
msgid "Select a game mode"
|
|
msgstr "Pasirinkite žaidimo būdą (režimą)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge_nobest.stkgui
|
|
#. I18N: Type of race, in a challenge
|
|
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
|
|
#. I18N: Type of race, in a challenge
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Tipas:"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
|
#. I18N: In soccer setup screen
|
|
msgid "Red Team"
|
|
msgstr "Raudonoji komanda"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
|
#. I18N: In soccer setup screen
|
|
msgid "Blue Team"
|
|
msgstr "Mėlynoji komanda"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
|
#. I18N: In soccer setup screen
|
|
#. I18N: In track screen
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:287
|
|
msgid "Number of goals to win"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
|
#. I18N: In soccer setup screen
|
|
#. I18N: In track screen
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:295
|
|
msgid "Maximum time (min.)"
|
|
msgstr "Maksimalus laikas (min.)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
|
#. I18N: In soccer setup screen
|
|
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
|
|
msgstr "Žaidimo tipas (Įvarčių limitas/ Laiko limitas)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
|
|
#. I18N: In soccer setup screen
|
|
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
|
|
msgstr "Naudokite klavišus kairėn ar dešinėn komandos pasirinkimui, tada paspauskite šaudymo mygtuką"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
|
msgid "= Highscores ="
|
|
msgstr "= Geriausi rezultatai ="
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
|
#. I18N: for empty highscores entries
|
|
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:332
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
msgstr "(Nėra)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the track info screen
|
|
#. I18N: In track screen
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:320
|
|
msgid "Number of laps"
|
|
msgstr "Trasos ratų kiekis"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
|
|
#. I18N: In the track info screen
|
|
msgid "Number of AI karts"
|
|
msgstr "Kompiuterinių žaidėjų:"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/tracks_and_gp.stkgui
|
|
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
|
|
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:172
|
|
msgid "Grand Prix"
|
|
msgstr "Čempionatai (Grand Prix)"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
msgid "Remember password"
|
|
msgstr "Atsiminti slaptažodį"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Pridėti naudotoją"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Pašalinti"
|
|
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
|
|
#. I18N: In the user screen
|
|
msgid "Default kart color"
|
|
msgstr "Numatytoji karto spalva"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/adiumy/kart.xml
|
|
msgid "Adiumy"
|
|
msgstr "Adiumy"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/amanda/kart.xml
|
|
msgid "Amanda"
|
|
msgstr "Amanda"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/beastie/kart.xml
|
|
msgid "Beastie"
|
|
msgstr "Beastie"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/emule/kart.xml
|
|
msgid "Emule"
|
|
msgstr "Emule"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/gavroche/kart.xml
|
|
msgid "Gavroche"
|
|
msgstr "Gavroche"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/gnu/kart.xml
|
|
msgid "Gnu"
|
|
msgstr "Gnu"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/hexley/kart.xml
|
|
msgid "Hexley"
|
|
msgstr "Hexley"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/kiki/kart.xml
|
|
msgid "Kiki"
|
|
msgstr "Kiki"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/konqi/kart.xml
|
|
msgid "Konqi"
|
|
msgstr "Konqi"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/nolok/kart.xml
|
|
msgid "Nolok"
|
|
msgstr "Nolok"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/pidgin/kart.xml
|
|
msgid "Pidgin"
|
|
msgstr "Pidgin"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/puffy/kart.xml
|
|
msgid "Puffy"
|
|
msgstr "Puffy"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
|
|
msgid "Sara the Racer"
|
|
msgstr "Sara lenktynininkė"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
|
|
msgid "Sara the Wizard"
|
|
msgstr "Sara magė"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/suzanne/kart.xml
|
|
msgid "Suzanne"
|
|
msgstr "Suzanne"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/tux/kart.xml
|
|
msgid "Tux"
|
|
msgstr "Pingvinas Tuksas"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/wilber/kart.xml
|
|
msgid "Wilber"
|
|
msgstr "Wilber"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/karts/xue/kart.xml
|
|
msgid "Xue"
|
|
msgstr "Xue"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/abyss/track.xml
|
|
msgid "Antediluvian Abyss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/battleisland/track.xml
|
|
msgid "Battle Island"
|
|
msgstr "Kovų sala"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/candela_city/track.xml
|
|
msgid "Candela City"
|
|
msgstr "Candelos miestas"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/cave/track.xml
|
|
msgid "Cave X"
|
|
msgstr "Ola X"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
|
|
msgid "Cocoa Temple"
|
|
msgstr "Kakavos šventykla"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/cornfield_crossing/track.xml
|
|
msgid "Cornfield Crossing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/fortmagma/track.xml
|
|
msgid "Fort Magma"
|
|
msgstr "Magmos fortas"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
|
|
msgid "Gran Paradiso Island"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/greenvalley/track.xml
|
|
msgid "Green Valley"
|
|
msgstr "Žaliasis slėnis"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/hacienda/track.xml
|
|
msgid "Hacienda"
|
|
msgstr "Hacienda"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/icy_soccer_field/track.xml
|
|
msgid "Icy Soccer Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Cutscene subtitle from ../supertuxkart-
|
|
#. assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Cutscene subtitle from ../supertuxkart-
|
|
#. assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Cutscene subtitle from ../supertuxkart-
|
|
#. assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Cutscene subtitle from ../supertuxkart-
|
|
#. assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Cutscene subtitle from ../supertuxkart-
|
|
#. assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
|
|
msgid ""
|
|
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
|
|
"Karts!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
|
|
msgid "Las Dunas Arena"
|
|
msgstr "Las Dunas Arena"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/lasdunasscoccer/track.xml
|
|
msgid "Las Dunas Soccer Stadium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/lighthouse/track.xml
|
|
msgid "Around the lighthouse"
|
|
msgstr "Aplink švyturį"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/mansion/track.xml
|
|
msgid "Blackhill Mansion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/mines/track.xml
|
|
msgid "Old Mine"
|
|
msgstr "Sena kasykla"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/minigolf/track.xml
|
|
msgid "Minigolf"
|
|
msgstr "Minigolfas"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/olivermath/track.xml
|
|
msgid "Oliver's Math Class"
|
|
msgstr "Oliverio matematikos pamoka"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/sandtrack/track.xml
|
|
msgid "Shifting Sands"
|
|
msgstr "Dykumos smėliai"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/scotland/track.xml
|
|
msgid "Nessie's pond"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/snowmountain/track.xml
|
|
msgid "Northern Resort"
|
|
msgstr "Northern Resort"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
|
|
msgid "Snow Peak"
|
|
msgstr "Snow Peak"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/soccer_field/track.xml
|
|
msgid "Soccer field"
|
|
msgstr "Futbolo aikštė"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/stadium/track.xml
|
|
msgid "The Stadium"
|
|
msgstr "Stadionas"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
|
|
msgid "STK Enterprise"
|
|
msgstr "STK įmonė"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/temple/track.xml
|
|
msgid "Temple"
|
|
msgstr "Šventykla"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/volcano_island/track.xml
|
|
msgid "Volcan Island"
|
|
msgstr "Vulkanų sala"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/xr591/track.xml
|
|
msgid "XR591"
|
|
msgstr "XR591"
|
|
|
|
#. I18N: ../supertuxkart-assets/tracks/zengarden/track.xml
|
|
msgid "Zen Garden"
|
|
msgstr "Zen Garden"
|
|
|
|
#: src/achievements/achievement.cpp:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Completed achievement \"%s\"."
|
|
msgstr "Jums suteiktas titulas „%s“."
|
|
|
|
#: src/addons/addons_manager.cpp:106 src/addons/news_manager.cpp:324
|
|
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
|
|
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SuperTuxKart papildinių serverio"
|
|
|
|
#: src/addons/news_manager.cpp:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error downloading news: '%s'."
|
|
msgstr "Klaida atsiunčiant naujienas: '%s'."
|
|
|
|
#. I18N: number of laps to race in a challenge
|
|
#: src/challenges/challenge_data.cpp:278
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1632
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Laps: %i"
|
|
msgstr "Ratai: %i"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge_data.cpp:284
|
|
msgid "Follow the leader"
|
|
msgstr "Sekite paskui pirmaujantį"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge_data.cpp:545
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New track '%s' now available"
|
|
msgstr "Galėsite žaisti naujoje trasoje „%s“"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge_data.cpp:549
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New game mode '%s' now available"
|
|
msgstr "Galėsite žaisti nauju žaidimo būdu „%s“"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge_data.cpp:559
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
|
|
msgstr "Galėsite žaisti naują čempionatą (Grand Prix) „%s“"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge_data.cpp:563
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New difficulty '%s' now available"
|
|
msgstr "Prieinamas naujas sunkumo lygis „%s“"
|
|
|
|
#: src/challenges/challenge_data.cpp:573
|
|
#, c-format
|
|
msgid "New kart '%s' now available"
|
|
msgstr "Galėsite žaisti nauju kartu „%s“"
|
|
|
|
#: src/config/player_manager.cpp:91
|
|
msgid "Currently not signed in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Name of first guest player (without number)
|
|
#: src/config/player_manager.cpp:394
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "Svečias"
|
|
|
|
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
|
|
#: src/config/player_manager.cpp:399
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Guest %d"
|
|
msgstr "Svečias %d"
|
|
|
|
#: src/config/user_config.cpp:683
|
|
msgid ""
|
|
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
|
|
"created."
|
|
msgstr "Jūsų konfigūracija sugadinta, ji buvo ištrinta, bus sukurta nauja."
|
|
|
|
#: src/config/user_config.cpp:694
|
|
msgid ""
|
|
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
|
|
"created."
|
|
msgstr "Jūsų konfigūracija buvo per sena, ji buvo ištrinta, bus sukurta nauja."
|
|
|
|
#: src/graphics/irr_driver.cpp:585
|
|
msgid "Video recording started."
|
|
msgstr "Video įrašymas prasidėjo"
|
|
|
|
#: src/graphics/irr_driver.cpp:591
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Video saved in \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/graphics/irr_driver.cpp:595
|
|
msgid "Encoding progress:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1778 src/graphics/irr_driver.cpp:1783
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris, Ping: %dms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiengine/engine.cpp:1311
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Įkeliama"
|
|
|
|
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:111
|
|
msgid "Mass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:120
|
|
msgid "Maximum speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:131
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:142
|
|
msgid "Nitro efficiency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
|
|
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
|
|
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:384
|
|
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:756
|
|
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:415
|
|
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:410
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:679
|
|
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (handicapped)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:443
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is ready"
|
|
msgstr "%s yra pasiruošęs"
|
|
|
|
#. I18N: Unbound key binding
|
|
#: src/input/binding.cpp:94
|
|
msgid "[none]"
|
|
msgstr "[nėra]"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: mouse button
|
|
#: src/input/binding.cpp:104
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Left Mouse Button"
|
|
msgstr "Kairys pelės mygtukas"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: mouse button
|
|
#: src/input/binding.cpp:106
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Right Mouse Button"
|
|
msgstr "Dešinys pelės mygtukas"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:108
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: mouse button
|
|
#: src/input/binding.cpp:110
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Middle Mouse Button"
|
|
msgstr "Vidurinis pelės mygtukas"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: mouse button
|
|
#: src/input/binding.cpp:112
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "X1 Mouse Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: mouse button
|
|
#: src/input/binding.cpp:114
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "X2 Mouse Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:116
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Backspace"
|
|
msgstr "Backspace"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:118
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:120
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Clear"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:122
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Enter"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:124
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift (Lyg2)"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:126
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Ctrl (Vald)"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:128
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Alt/Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:130
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:132
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:134
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Kana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:136
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Junja"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:139
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Final"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:141
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:143
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:145
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Nonconvert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:147
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:149
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Modechange"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:151
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Tarpas"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:153
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Page Up"
|
|
msgstr "Page Up"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:155
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Page Down"
|
|
msgstr "Page Down"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:157
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:159
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:161 src/input/gamepad_android_config.cpp:57
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kairėn"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:163 src/input/gamepad_android_config.cpp:63
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Aukštyn"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:165 src/input/gamepad_android_config.cpp:60
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dešinėn"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:167 src/input/gamepad_android_config.cpp:66
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Žemyn"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:169 src/input/gamepad_android_config.cpp:108
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:171
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:173
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Exec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:175
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Print Screen"
|
|
msgstr "Print Screen"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:177
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insert"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:179
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Delete"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:181
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pagalba (help)"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:219
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Left Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:221
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Right Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:223
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:225
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:227
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:229
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:231
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:233
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:235
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:237
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:239
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:241
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:243
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:245
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Numpad 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:249
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:251
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "- (Subtract)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:253
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:255
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "/ (Divide)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:281
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:283
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:285
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr "Kairysis Shift (Lyg2)"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:287
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr "Dešinysis Shift (Lyg2)"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:289
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Left Control"
|
|
msgstr "Kairysis Ctrl (Vald)"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:291
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Right Control"
|
|
msgstr "Dešinysis Ctrl (Vald)"
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:293
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Left Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:295
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Right Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:301
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Attn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:303
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Crsel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:305
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Exsel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:307
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Ereof"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:309
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:311
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:313
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Pa1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
|
|
#: src/input/binding.cpp:315
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Oem Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
|
|
#: src/input/binding.cpp:355 src/input/binding.cpp:360
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Gamepad hat %d"
|
|
msgstr "Gamepad kepurė %d"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
|
#: src/input/binding.cpp:367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Axis %d %s"
|
|
msgstr "Ašis %d %s"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
|
#: src/input/binding.cpp:374
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Axis %d inverted"
|
|
msgstr "Ašis %d apversta"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
|
|
#: src/input/binding.cpp:379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Axis %d"
|
|
msgstr "Ašis(kryptis) %d"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
|
|
#: src/input/binding.cpp:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Gamepad button %d"
|
|
msgstr "Gamepad klavišas %d"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
|
|
#. at all)
|
|
#: src/input/binding.cpp:390
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mouse button %d"
|
|
msgstr "Pelės mygtukas %d"
|
|
|
|
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
|
|
#. at all)
|
|
#: src/input/binding.cpp:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mouse axis %d %s"
|
|
msgstr "Pelės ašis %d %s"
|
|
|
|
#. I18N: shown when config file is too old
|
|
#: src/input/device_manager.cpp:575
|
|
msgid "Please re-configure your key bindings."
|
|
msgstr "Prašome iš naujo sukonfigūruoti klavišų susiejimus."
|
|
|
|
#: src/input/device_manager.cpp:576
|
|
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
|
|
msgstr "Jūsų įvesties konfigūracijos failas nesuderinamas su šia STK versija."
|
|
|
|
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:99
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Thumb Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:102
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Thumb Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:105
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:111
|
|
msgctxt "input_key"
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Juodasis"
|
|
|
|
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Baltasis"
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#. I18N: name of stick on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
|
|
msgid "Left trigger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#. I18N: name of stick on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:244
|
|
msgid "Right thumb right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#. I18N: name of stick on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:246
|
|
msgid "Right thumb left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#. I18N: name of trigger on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:240
|
|
msgid "Right thumb down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#. I18N: name of stick on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:242
|
|
msgid "Right thumb up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:248
|
|
msgid "Right trigger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:253
|
|
msgid "DPad right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:255
|
|
msgid "DPad left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:251
|
|
msgid "DPad down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#. I18N: name of trigger on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:249
|
|
msgid "DPad up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
|
|
msgid "Left bumper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
|
|
msgid "Right bumper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
|
|
msgid "Left thumb button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of buttons on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
|
|
msgid "Right thumb button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of stick on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
|
|
msgid "Left thumb right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of stick on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
|
|
msgid "Left thumb left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of stick on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
|
|
msgid "Left thumb down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: name of stick on gamepads
|
|
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
|
|
msgid "Left thumb up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/input/input_manager.cpp:845
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/input/input_manager.cpp:875
|
|
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
|
|
msgstr "Čia veikti gali tik žaidimo meistrai!"
|
|
|
|
#: src/input/wiimote_manager.cpp:388
|
|
msgid ""
|
|
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
|
|
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
|
|
msgid ""
|
|
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
|
|
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found %d wiimote"
|
|
msgid_plural "Found %d wiimotes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: src/input/wiimote_manager.cpp:419
|
|
msgid "Could not detect any wiimote :/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:273
|
|
msgid "Penalty time!!"
|
|
msgstr "Baudos sekundės!!!"
|
|
|
|
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:276
|
|
msgid "Don't accelerate before go"
|
|
msgstr "Nepradėkite važiuoti prieš lenktynių startą"
|
|
|
|
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
|
|
msgid "You can have at most 3 lives!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
|
|
msgid "+1 life."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/karts/kart.cpp:957 src/karts/kart.cpp:962
|
|
msgid "You won the race!"
|
|
msgstr "Jūs laimėjote lenktynes!"
|
|
|
|
#: src/karts/kart.cpp:962
|
|
msgid "You finished the race!"
|
|
msgstr "Jūs baigėte lenktynes!"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:1749
|
|
msgid ""
|
|
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
|
|
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
|
|
"development of STK. Please read our privacy policy at "
|
|
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
|
|
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
|
|
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
|
|
"statistics\")."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:2006
|
|
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.cpp:2035
|
|
msgid ""
|
|
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
|
|
msgstr "Vaizdo valdyklės (drivers) jūsų sistemoje yra per senos. Prašome įdiegti naujesnę vaizdo valdyklę."
|
|
|
|
#: src/main.cpp:2053
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
|
|
"your video driver is available. SuperTuxKart requires %s or better."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main_loop.cpp:333 src/network/protocols/client_lobby.cpp:84
|
|
msgid "Server connection timed out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Show when a player gets the flag in CTF
|
|
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has the red flag!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Show when a player gets the flag in CTF
|
|
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has the blue flag!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Show when a player captured the flag in CTF
|
|
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s captured the red flag!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Show when a player captured the flag in CTF
|
|
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s captured the blue flag!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:431
|
|
msgid "The red flag has returned!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:447
|
|
msgid "The blue flag has returned!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Eggs: %d / %d"
|
|
msgstr "Kiaušiniai: %d iš %d"
|
|
|
|
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:62 src/modes/follow_the_leader.cpp:286
|
|
msgid "Leader"
|
|
msgstr "Pirmaujantis"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:377
|
|
msgid "Final lap!"
|
|
msgstr "Paskutinis ratas!"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:405
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lap %i"
|
|
msgstr "Ratas %i"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:495
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt "fastest_lap"
|
|
msgid "%s by %s"
|
|
msgstr "%s įveikė %s"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:500
|
|
msgid "New fastest lap"
|
|
msgstr "Naujas greičiausias ratas"
|
|
|
|
#: src/modes/linear_world.cpp:1027
|
|
msgid "WRONG WAY!"
|
|
msgstr "NETEISINGA VAŽIAVIMO KRYPTIS!"
|
|
|
|
#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:661
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
|
|
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: src/modes/world.cpp:1256
|
|
msgid "You have been eliminated!"
|
|
msgstr "Jūs buvote pašalintas!"
|
|
|
|
#: src/modes/world.cpp:1263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' has been eliminated."
|
|
msgstr "„%s“ buvo pašalintas."
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:85
|
|
msgid "Server has been shut down."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:86
|
|
msgid "You were kicked from the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:88
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:233
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:700
|
|
msgid "Bad network connection is detected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:449
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:197
|
|
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:129
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:255
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:373
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#. I18N: Vote message in network game from a player
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:455
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Track: %s,\n"
|
|
"random item location: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Vote message in network game from a player
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Vote message in network game from a player
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:470
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Track: %s,\n"
|
|
"number of goals to win: %d,\n"
|
|
"random item location: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Vote message in network game from a player
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:477
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Track: %s,\n"
|
|
"maximum time: %d,\n"
|
|
"random item location: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Vote message in network game from a player
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:485
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Track: %s,\n"
|
|
"laps: %d, reversed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:515
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s disconnected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
|
|
#. player name is clickable
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:538
|
|
msgid ""
|
|
"Press player name in the list for player management and ranking information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the networking lobby
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:566
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Server name: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the networking lobby
|
|
#. I18N: In server info dialog
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:574
|
|
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:83
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1640
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Difficulty: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the networking lobby
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:579
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Max players: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:596
|
|
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game mode: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the create server screen for soccer server
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:608
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:194
|
|
msgid "Time limit"
|
|
msgstr "Laiko limitas"
|
|
|
|
#. I18N: In the create server screen for soccer server
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:609
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:196
|
|
msgid "Goals limit"
|
|
msgstr "Įvarčių limitas"
|
|
|
|
#. I18N: In the networking lobby
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:613
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Soccer game type: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:623
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grand prix progress: %d / %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
|
|
#. will not be allowed to start
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:692
|
|
msgid "All players joined red or blue team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:722
|
|
msgid "You are now the owner of server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:760
|
|
msgid "Connection refused: Server is busy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:764
|
|
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:768
|
|
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:772
|
|
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:776
|
|
msgid "Connection refused: Server is full."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:780
|
|
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:196
|
|
msgid "No quick play server available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:281
|
|
#: src/states_screens/online_screen.cpp:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot connect to server %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/server_config.cpp:234
|
|
msgid "Normal Race (Grand Prix)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network/server_config.cpp:236
|
|
msgid "Time Trial (Grand Prix)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the create server screen for battle server
|
|
#: src/network/server_config.cpp:246
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:178
|
|
msgid "Free-For-All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the create server screen for battle server
|
|
#: src/network/server_config.cpp:248
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:180
|
|
msgid "Capture The Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Official means this server is hosted by STK team
|
|
#: src/network/server.cpp:110
|
|
msgid "Official"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/online/online_player_profile.cpp:434
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is now online."
|
|
msgstr "%s jau prisijungė."
|
|
|
|
#: src/online/online_player_profile.cpp:438
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s and %s are now online."
|
|
msgstr "%s ir %s dabar prisijungę."
|
|
|
|
#: src/online/online_player_profile.cpp:443
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, %s and %s are now online."
|
|
msgstr "%s, %s ir %s dabar prisijungę."
|
|
|
|
#. I18N: Only used for count > 3
|
|
#: src/online/online_player_profile.cpp:449
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d friend is now online."
|
|
msgid_plural "%d friends are now online."
|
|
msgstr[0] "%d draugas dabar prisijungęs."
|
|
msgstr[1] "%d draugai dabar prisijungę."
|
|
msgstr[2] "%d draugų dabar prisijungę."
|
|
msgstr[3] "%d draugų dabar prisijungę."
|
|
|
|
#. I18N: Tell your friend if he is on any server in game
|
|
#: src/online/online_player_profile.cpp:497
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is now on server \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/online/online_player_profile.cpp:528
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have %d new friend request!"
|
|
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: src/online/online_player_profile.cpp:534
|
|
msgid "You have a new friend request!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/online/xml_request.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
|
|
" later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/race/grand_prix_data.hpp:174
|
|
msgid "Random Grand Prix"
|
|
msgstr "Atsitiktinis čempionatas"
|
|
|
|
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"The highscore file was too old,\n"
|
|
"all highscores have been erased."
|
|
msgstr "Geriausių rezultatų failas buvo per senas.\nvisi rezultatai buvo ištrinti."
|
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:184
|
|
msgid "Follow the Leader"
|
|
msgstr "Sekite paskui pirmaujantį"
|
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:186
|
|
msgid "3 Strikes Battle"
|
|
msgstr "Trijų smūgių kova"
|
|
|
|
#. I18N: Game mode
|
|
#: src/race/race_manager.hpp:188
|
|
msgid "Egg Hunt"
|
|
msgstr "Rask paslėptus kiaušus"
|
|
|
|
#: src/replay/replay_recorder.cpp:358
|
|
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/replay/replay_recorder.cpp:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Replay saved in \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:48
|
|
msgid "1 week"
|
|
msgstr "1 savaitė"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
|
|
msgid "2 weeks"
|
|
msgstr "2 savaitės"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
|
|
msgid "1 month"
|
|
msgstr "1 mėnuo"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
|
|
msgid "3 months"
|
|
msgstr "3 mėnesiai"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
|
|
msgid "6 months"
|
|
msgstr "6 mėnesiai"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
|
|
msgid "9 months"
|
|
msgstr "9 mėnesiai"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
|
|
msgid "1 year"
|
|
msgstr "1 metai"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
|
|
msgid "2 years"
|
|
msgstr "2 metai"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:113
|
|
msgid "Add-on name"
|
|
msgstr "Papildinio pavadinimas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:114
|
|
msgid "Updated date"
|
|
msgstr "Atnaujinimo data"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:145
|
|
msgid ""
|
|
"Access to the Internet is disabled. (To enable it, go to options and select "
|
|
"tab 'User Interface')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:337
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt "addons"
|
|
msgid "%s by %s"
|
|
msgstr "%s sukūrė %s"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:457
|
|
msgid "Please wait while addons are updated"
|
|
msgstr "Palaukite kol papildiniai bus atnaujinti"
|
|
|
|
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:535
|
|
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:558
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
|
|
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
|
|
"firewall"
|
|
msgstr "Deja, jungiantis prie papildinių svetainės kilo klaida. Įsitikinkite jog jūs prisijungę prie interneto ir „SuperTuxKart“ neblokuojamas ugniasienės"
|
|
|
|
#. I18N: arena group name
|
|
#. I18N: track group name
|
|
#. I18N: kart group name
|
|
#. I18N: track group name
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:79
|
|
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:142
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:288
|
|
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:143
|
|
msgid "standard"
|
|
msgstr "standartinis"
|
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:273
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:325
|
|
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:224
|
|
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:255
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:886
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1506
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99
|
|
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
|
|
msgstr "Užrakinta: įvykdykite aktyvias užduotis (iššūkius) ir gausite daugiau galimybių!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:337
|
|
msgid "Random Arena"
|
|
msgstr "Atsitiktinė arena"
|
|
|
|
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d arena unavailable in single player."
|
|
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:90
|
|
msgid "Create LAN Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s's server"
|
|
msgstr "serveris „%s“"
|
|
|
|
#. I18N: In the create server screen
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:156
|
|
msgid "No. of grand prix track(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Geometry level disabled : lowest level, no details
|
|
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
|
#. indicates a graphical feature is disabled
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:160
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:69
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:85
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:431
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Išjungta"
|
|
|
|
#. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:174
|
|
msgid "Battle mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the create server screen
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:190
|
|
msgid "Soccer game type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:239
|
|
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:256
|
|
msgid "Incorrect characters in password!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/credits.cpp:184
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\nAlgimantas Margevičius https://launchpad.net/~gymka\nJonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
|
|
msgstr "Norint pridėti naują Gamepad/Joystick įrenginį, paprasčiausiai paleiskite „SuperTuxKart“ su prijungtu įrenginiu ir jis rodomas sąraše.\n\nNorint pridėti klaviatūros konfigūraciją, gali naudotis mygtuku apačioje, BET dauguma klaviatūrų supranta tik ribotą klavišų paspaudimų skaičių, vienu metu ir tai netinka žaidžiant keliems žaidėjams. (Nepaisant to, tu gali prijungti kelias klaviatūras prie kompiuterio. Nepamiršk jog kiekvienai klaviatūrai reikės atskirų mygtukų rinkinių.)"
|
|
|
|
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
|
|
msgid "Add Wiimote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
|
|
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
|
|
msgid "Add Keyboard Configuration"
|
|
msgstr "Pridėti klavišų nustatymus kitam žaidėjui"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:103
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Atnaujinti"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version: %d"
|
|
msgstr "Versija: %d"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146
|
|
msgid "featured"
|
|
msgstr "atliko"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:179
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr "%s KB"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Size: %s"
|
|
msgstr "Dydis: %s"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:292
|
|
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Problems installing the addon '%s'."
|
|
msgstr "Įdiegiant papildinį „%s“ kilo bėdų."
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:387
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:426
|
|
msgid "Try again"
|
|
msgstr "Bandyti dar kartą"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:415
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Problems removing the addon '%s'."
|
|
msgstr "Šalinant papildinį „%s“ kilo bėdų."
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
|
|
msgid "Current password invalid."
|
|
msgstr "Dabartinis slaptažodis netinkamas."
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:310
|
|
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
|
|
msgstr "Slaptažodis turi būti nuo 8 iki 30 simbolių!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:294
|
|
msgid "Passwords don't match!"
|
|
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
|
|
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:375
|
|
msgid "Validating info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
|
|
#. resoluton
|
|
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Confirm resolution within %i second"
|
|
msgid_plural "Confirm resolution within %i seconds"
|
|
msgstr[0] "Patvirtinkite naują raišką per %i sekundę"
|
|
msgstr[1] "Patvirtinkite naują raišką per %i sekundes"
|
|
msgstr[2] "Patvirtinkite naują raišką per %i sek."
|
|
msgstr[3] "Patvirtinkite naują raišką per %i sek."
|
|
|
|
#. I18N: if only important particles effects is enabled
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:433
|
|
msgid "Important only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Geometry level low : few details are displayed
|
|
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
|
#. indicates the rendered image quality is low
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:71
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:440
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Geometry level high : everything is displayed
|
|
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
|
#. indicates the rendered image quality is high
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:73
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:443
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in the graphical options tooltip;
|
|
#. indicates the rendered image quality is very low
|
|
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:437
|
|
msgid "Very Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:148
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:65
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:132
|
|
msgid "Laps"
|
|
msgstr "Ratai"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:150
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:133
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:152
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:134
|
|
msgid "Kart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:154
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:135
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:156
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:139
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the network user dialog
|
|
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:82
|
|
msgid "Kick"
|
|
msgstr "Mušti"
|
|
|
|
#. I18N: In the network user dialog
|
|
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:100
|
|
msgid "Change team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
|
|
#. the result of the ranking info of a player
|
|
#: src/states_screens/dialogs/network_user_dialog.cpp:117
|
|
#: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fetching ranking info for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the network player dialog, indiciating a network
|
|
#. player has no ranking
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has no ranking yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the network player dialog show rank and
|
|
#. score of a player
|
|
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has a rank of %d with score %f."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
|
|
msgid "Username and/or email address invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the terms and conditions for SuperTuxKart at '%s'. You must "
|
|
"agree to these terms in order to register an account for STK. By checking "
|
|
"the box below, you are confirming that you understand these terms. If you "
|
|
"have any questions or comments regarding these terms, one of the members of "
|
|
"the development team would gladly assist you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Required Rank: %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Required Time: %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Required Nitro Points: %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Number of AI Karts: %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:174
|
|
msgid "Nitro challenge"
|
|
msgstr "Užduotis „Nitro kuras“"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:176
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:136
|
|
msgid "Ghost replay race"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:99
|
|
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:147
|
|
msgid "Rank"
|
|
msgstr "Vieta"
|
|
|
|
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
|
|
#. the user name on server
|
|
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:102
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
|
|
#. the scores of user calculated by player rankings
|
|
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:105
|
|
msgid "Scores"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Show above the player list in server info dialog, tell
|
|
#. the user time played on server
|
|
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:108
|
|
msgid "Time played"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:129
|
|
msgid "Input device already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/splitscreen_player_dialog.cpp:146
|
|
#: src/states_screens/online_screen.cpp:240
|
|
msgid "No player available for connecting to server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
|
|
msgid "Cancel Request"
|
|
msgstr "Atsisakyti prašymo"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Šiandien"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
|
|
msgid "Friend request sent!"
|
|
msgstr "Išsiųstas prašymas draugui!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
|
|
msgid "Friend request accepted!"
|
|
msgstr "Draugo prašymas priimtas!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
|
|
msgid "Friend request declined!"
|
|
msgstr "Draugo prašymas atmestas!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
|
|
msgid "Friend removed!"
|
|
msgstr "Pašalintas draugas!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
|
|
msgid "Friend request cancelled!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Apdorojama"
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:172
|
|
msgid "Fetching last vote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:191
|
|
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:196
|
|
msgid ""
|
|
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
|
|
"clicking the stars beneath"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:231
|
|
msgid "Vote successful! You can now close the window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:248
|
|
msgid "Performing vote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:269
|
|
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:289
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:411
|
|
msgid "Random Track"
|
|
msgstr "Atsitiktinė trasa"
|
|
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:64
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:126
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Trasa"
|
|
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
|
|
msgid "Reversed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:122
|
|
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:478
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
|
|
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti '%s'?"
|
|
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:139
|
|
msgid "Do you want to save your changes?"
|
|
msgstr "Ar norite įrašyti pakeitimus?"
|
|
|
|
#. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (+)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:324
|
|
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:233
|
|
msgid "Select a track"
|
|
msgstr "Pasirinkti trasą"
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You unlocked %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:622
|
|
msgid "Challenge Completed"
|
|
msgstr "Užduotis įvykdyta"
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:661
|
|
msgid "You unlocked track %0"
|
|
msgstr "Jūs atskleidėte trasą %0"
|
|
|
|
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:707
|
|
msgid "You unlocked grand prix %0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:72
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Įprastas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:73
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nieko"
|
|
|
|
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Atsitiktinis"
|
|
|
|
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:152
|
|
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:177
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_cutscene.cpp:75
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:98
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:115
|
|
msgid "Please enter the name of the grand prix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:166
|
|
msgid "Please select a Grand Prix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "Naudotojas nustatytas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:348
|
|
msgid "Name is empty."
|
|
msgstr "Pavadinimas tuščias?"
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:356
|
|
msgid "Another grand prix with this name already exists."
|
|
msgstr "Kitas čempionatas (grand prix) tokiu pačiu pavadinimu jau yra."
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:362
|
|
msgid "Name is too long."
|
|
msgstr "Pavadinimas yra per ilgas."
|
|
|
|
#. I18N: when failing a GP
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:153
|
|
msgid "Better luck next time!"
|
|
msgstr "Sėkmės lenktyniaujant kitą kart!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:162
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
|
|
msgid "You completed a challenge!"
|
|
msgstr "Jūs įvykdėte užduotį!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:319
|
|
msgid "You completed the Grand Prix!"
|
|
msgstr "Jūs baigėte čempionatą (Grand Prix)!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:862
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1524
|
|
msgid "Random Kart"
|
|
msgstr "Atsitiktinis kartas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:881
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Užrakinta"
|
|
|
|
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:982
|
|
#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:292
|
|
msgid ""
|
|
"Everyone:\n"
|
|
"Press the 'Select' button to join the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:492
|
|
#: src/states_screens/online_screen.cpp:218
|
|
msgid ""
|
|
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
|
|
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
|
|
"Internet\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:508
|
|
msgid ""
|
|
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
|
|
" addons, go to options, select the 'User Interface' tab, and check \"Connect"
|
|
" to the Internet\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:517
|
|
msgid ""
|
|
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go to options, select the 'User Interface' tab, and check \"Connect to the Internet\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can however delete already downloaded addons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:553
|
|
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
|
|
msgstr "Šiuo metu papildinių modulis yra išjungtas, pasirinkčių ekrane"
|
|
|
|
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:565
|
|
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
|
|
msgstr "Palaukite kol papildiniai įkraunami"
|
|
|
|
#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Lobby (ping: %dms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required to wait
|
|
#. before the current game finish
|
|
#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:239
|
|
msgid "Please wait for current game to end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game will start if there is more than %d player."
|
|
msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
|
|
#. for owner-less server
|
|
#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game will start after %d second."
|
|
msgid_plural "Game will start after %d seconds."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connecting to server %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/networking_lobby.cpp:317
|
|
msgid "Finding a quick play server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:77
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Progresas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:129
|
|
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:174
|
|
msgid "Fetching achievements"
|
|
msgstr "Atsiunčiami titulai"
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s's profile"
|
|
msgstr "Naudotojo %s duomenys"
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:74
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:75
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Būsena"
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:93
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:231
|
|
msgid "Fetching friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:202
|
|
msgid "New Request"
|
|
msgstr "Naujas kvietimas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:203
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:207
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Neprisijungęs"
|
|
|
|
#. I18N: Shown to players when he is not is not logged in
|
|
#: src/states_screens/online_screen.cpp:108
|
|
msgid ""
|
|
"You must be logged in to play Global networking. Click your username above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_screen.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the server address with IP (optional) followed by : and then port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_screen.cpp:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid server address: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:205
|
|
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:269
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Ieškoma"
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:69
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Veiksmas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:70
|
|
msgid "Key binding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:89
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:586
|
|
msgid "Disable Device"
|
|
msgstr "Išjungti įrenginį"
|
|
|
|
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:91
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:587
|
|
msgid "Enable Device"
|
|
msgstr "Įjungti įrenginį"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding section
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:134
|
|
msgid "Game Keys"
|
|
msgstr "Valdymo klavišai"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding section
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:148
|
|
msgid "Menu Keys"
|
|
msgstr "Meniu klavišai"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:223
|
|
msgid "Steer Left"
|
|
msgstr "Sukimas kairėn"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:226
|
|
msgid "Steer Right"
|
|
msgstr "Sukimas dešinėn"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:229
|
|
msgid "Accelerate"
|
|
msgstr "Greitinimas"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:232
|
|
msgid "Brake"
|
|
msgstr "Stabdymas"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:235
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Šaudymas"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:238
|
|
msgid "Nitro"
|
|
msgstr "Nitro"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:241
|
|
msgid "Skidding"
|
|
msgstr "Slydimas"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:244
|
|
msgid "Look Back"
|
|
msgstr "Žiūrėjimas atgal"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:247
|
|
msgid "Rescue"
|
|
msgstr "Išgelbėjimas"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:250
|
|
msgid "Pause Game"
|
|
msgstr "Sustabdyti žaidimą"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:255
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Aukštyn (rodyklė)"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:258
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Žemyn (rodyklė)"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:261
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kairėn (rodyklė)"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:264
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dešinėn (rodyklė)"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:267
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Pasirinkti"
|
|
|
|
#. I18N: Key binding name
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:270
|
|
msgid "Cancel/Back"
|
|
msgstr "Atsisakyti/Grįžti"
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:365
|
|
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
|
|
msgstr "* Mėlynas elementas reiškia nustatymas nesuderinamas su kitu"
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:370
|
|
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:476
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: The 'Shift' is not a recommended key. When 'Shift' is pressed down,"
|
|
" all keys that contain a character that is different in upper-case will stop"
|
|
" working."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: shown before deleting an input configuration
|
|
#: src/states_screens/options_screen_device.cpp:574
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
|
|
msgstr "Ar esate įsitikinę jog norite ištrinti konfigūraciją visam laikui?"
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:102
|
|
msgid "Gamepad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Keyboard %i"
|
|
msgstr "Klaviatūra %i"
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:148
|
|
msgid "Touch Device"
|
|
msgstr "Liečiamas įrenginys"
|
|
|
|
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
|
|
#: src/states_screens/options_screen_language.cpp:87
|
|
msgid "System Language"
|
|
msgstr "Sistemos kalba"
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:165
|
|
msgid ""
|
|
"In multiplayer mode, players can select handicapped (more difficult) "
|
|
"profiles on the kart selection screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: custom video settings
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:410
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Parinkti"
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Particles Effects: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:452
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Animated Characters: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dynamic lights: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Motion blur: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Anti-aliasing: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ambient occlusion: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Shadows: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:470
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Shadows: %i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:473
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bloom: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Glow (outlines): %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Light shaft (God rays): %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: in graphical options
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:485
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Depth of field: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:490
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rendered image quality: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
|
|
msgid "Ready!"
|
|
msgstr "Pasiruošt!"
|
|
|
|
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
|
|
msgid "Set!"
|
|
msgstr "Dėmėsio!"
|
|
|
|
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
|
|
msgid "Go!"
|
|
msgstr "Pirmyn!"
|
|
|
|
#. I18N: Shown when a goal is scored
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:72
|
|
msgid "GOAL!"
|
|
msgstr "Įvartis!"
|
|
|
|
#. I18N: Shown waiting for other players in network to finish loading or
|
|
#. waiting
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:75
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:268
|
|
msgid "Waiting for others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
|
|
#. "John Doe")
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:555
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "atliekama"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:677
|
|
msgid "Collect nitro!"
|
|
msgstr "Rinkite „nitro“ kurą!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:679
|
|
msgid "Follow the leader!"
|
|
msgstr "Sekite pirmaujantį lyderį!"
|
|
|
|
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
|
|
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:860
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Top %i"
|
|
msgstr "Top %i"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui.cpp:401 src/states_screens/race_gui.cpp:403
|
|
msgid "Challenge Failed"
|
|
msgstr "Neįvykdėte užduoties"
|
|
|
|
#. I18N: Shown at the end of a race
|
|
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:146
|
|
msgid "Lap"
|
|
msgstr "Ratas"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:590
|
|
msgid "Press fire to start the tutorial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:629
|
|
msgid "Type: Grand Prix"
|
|
msgstr "Tipas: čempionatas (Grand Prix)"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:666
|
|
msgid "Press fire to start the challenge"
|
|
msgstr "Užduočiai pradėti paspauskite šaudymo mygtuką"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
|
|
msgid "Quit the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:187
|
|
msgid "You completed challenges!"
|
|
msgstr "Jūs įvykdėte užduotis!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:203
|
|
msgid "Abort Grand Prix"
|
|
msgstr "Nutraukti čempionatą"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:219
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Pradėti iš naujo"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:225
|
|
msgid "Back to challenge selection"
|
|
msgstr "Grįžti į užduočių pasirinkimą"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:230
|
|
msgid "Race against the new ghost replay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:234
|
|
msgid "Back to the menu"
|
|
msgstr "Grįžti į meniu"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:379
|
|
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:464
|
|
msgid "Network grand prix has been finished."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:497
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1231
|
|
msgid "Red Team Wins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:499
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1235
|
|
msgid "Blue Team Wins"
|
|
msgstr "Mėlyna komanda laimėjo"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:501
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1240
|
|
msgid "It's a draw"
|
|
msgstr "Lygiosios"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:563
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:602
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:700
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1084
|
|
msgid "Eliminated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: indicates a player that scored in their own goal in result screen
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1311
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1360
|
|
msgid "(Own Goal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1426
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track %i/%i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1510
|
|
msgid "Grand Prix progress:"
|
|
msgstr "Čempionato eiga:"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1554
|
|
msgid "Highscores"
|
|
msgstr "Geriausi rezultatai"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1648
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Best lap time: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:87
|
|
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
|
|
msgstr "Leidžiama viskas, taigi - rinkite ginklus bei kitus gerus dalykėlius ir juos naudokite tinkamai!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:94
|
|
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
|
|
msgstr "Nėra smagių dalykėlių, viską lems vairavimo įgūdžiai!"
|
|
|
|
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:107
|
|
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
|
|
msgstr "Važiuok paskui pirmaujantį, bet jo nepralenk!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114
|
|
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:119
|
|
msgid "Push the ball into the opposite cage to score goals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129
|
|
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
|
|
msgstr "Tyrinėk trasas ir surask visus paslėptus kiaušinius"
|
|
|
|
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
|
|
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:120
|
|
#: src/states_screens/user_screen.cpp:113
|
|
msgid "Exit game"
|
|
msgstr "Baigti žaidimą"
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:232
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not create player '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:256
|
|
msgid "User name cannot be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:298
|
|
msgid "Emails don't match!"
|
|
msgstr "Pašto adresai nesutampa!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:302
|
|
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:306
|
|
msgid "Online username must not start with a number!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:314
|
|
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:320
|
|
msgid "Email is invalid!"
|
|
msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:383
|
|
msgid ""
|
|
"You will receive an email with further instructions regarding account "
|
|
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/register_screen.cpp:423
|
|
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
|
|
#. if it's localhost or friends'
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:127
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In server selection screen, distance to server
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:129
|
|
msgid "Distance (km)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In server selection screen, unknown distance to server
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:214
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:322
|
|
msgid "No server is available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/server_selection.cpp:330
|
|
msgid "Fetching servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
|
|
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
|
|
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track by %s"
|
|
msgstr "Trasą sukūrė %s"
|
|
|
|
#. I18N: the max players supported by an arena.
|
|
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Max players supported: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the track info screen
|
|
#. I18N: In track screen
|
|
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:216
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:328
|
|
msgid "Drive in reverse"
|
|
msgstr "Važiuoti priešinga kryptimi"
|
|
|
|
#. I18N: In the track info screen
|
|
#. I18N: In track screen
|
|
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:221
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:266
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:302
|
|
msgid "Random item location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: track group name
|
|
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:141
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "visi"
|
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:192
|
|
msgid "Locked!"
|
|
msgstr "Užrakintas!"
|
|
|
|
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:275
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:397
|
|
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:177
|
|
msgid ""
|
|
"If a majority of players all select the same track and race settings, voting"
|
|
" will end early."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In tracks screen, about voting of tracks in network
|
|
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:491
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remaining time: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/user_screen.cpp:344
|
|
msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/user_screen.cpp:537
|
|
msgid "You need to enter a password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/user_screen.cpp:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Logging out '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/user_screen.cpp:559
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Logging in '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/states_screens/user_screen.cpp:640
|
|
msgid "You can't delete the only player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
|
|
#: src/states_screens/user_screen.cpp:648
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you really want to delete player '%s'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
|
|
#. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
|
|
#. formats.
|
|
#: src/utils/time.cpp:50
|
|
msgid "%d/%m/%Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
|
|
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
|
|
#. N (or nothing) otherwise
|
|
#: src/utils/translation.cpp:409
|
|
msgid " Is this a RTL language?"
|
|
msgstr " N"
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/overworld/scripting.as:15
|
|
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/overworld/scripting.as:63
|
|
msgid ""
|
|
"You need more points\n"
|
|
"to enter this challenge!\n"
|
|
"Check the minimap for\n"
|
|
"available challenges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:21
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Accelerate with <%s>, and steer with <%s> and <%s>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:37
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:43
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Press <%s> to look behind. Fire the weapon with <%s> while pressing <%s> to "
|
|
"fire behind!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:53
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
|
|
msgstr "Panaudokite surinktą „nitro“ kurą paspausdami <%s>!"
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:58
|
|
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:69
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
|
|
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:77
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:78
|
|
msgid ""
|
|
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
|
|
"bonus speedup as a reward!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
|
|
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
|
|
msgstr "Jūs jau pasiruošęs lenktynėms. Sėkmės!"
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
|
|
msgstr "Pagreitinsite paspaudę <%s>, o vairuosite su <%s> ir <%s>"
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:59
|
|
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
|
|
msgstr "Rinkite ypatingo „nitro“ kuro butelius (juos panaudosite už posūkio)"
|
|
|
|
#: ../supertuxkart-assets/tracks/tutorial/triggers.as:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
|
|
msgstr "Oi! Jei atsidūrėte neišvažiuojamoje vietoje - spauskite <%s> ir būsite išgelbėtas"
|