updated polish translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.code.sf.net/p/supertuxkart/code/main/branches/irrlicht@3470 178a84e3-b1eb-0310-8ba1-8eac791a3b58
This commit is contained in:
auria 2009-05-09 14:49:19 +00:00
parent a488b489ef
commit 9383b7800a
4 changed files with 39 additions and 40 deletions
data
src/gui

View File

@ -192,7 +192,7 @@ Portugese: Flávio Zavan (nebososo)
Irish: Aaron Kearns
Finnish : Kristian Laakkonen
Galician : Adrián Chaves Fernández, Proxecto Trasno
Polish: Patryk Wychowaniec (patryk1303)
Polish: Patryk Wychowaniec (patryk1303 / p98)
Czech: Ondřej Hruška (Prasisko)
Catalan : Albert Juhé Lluveras (Aljullu)

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart 0.6_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 15:03+1100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Patryk Wychowaniec <patryk1303@gmail.com>\n"
"Language-Team: LambdaSoft <patryk1303@gmail.com>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "%dx%d Blacklisted"
msgstr "%dx%d Zablokowany"
#: src/modes/world.cpp:413
#: src/modes/world.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"'%s' has\n"
@ -87,14 +87,14 @@ msgstr "Na końcu świata"
msgid "Avoid bananas"
msgstr "Unikaj bananów"
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:138
#: src/gui/race_results_gui.cpp:70
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:138
msgid "Back to the main menu"
msgstr "Powrót do głównego menu"
#: src/gui/help_page_one.cpp:153
#: src/gui/help_page_three.cpp:87
#: src/gui/help_page_two.cpp:131
#: src/gui/help_page_one.cpp:153
msgid "Back to the menu"
msgstr "Powrót do menu"
@ -201,8 +201,8 @@ msgid "Connected:"
msgstr "Połączony:"
#: src/gui/feature_unlocked.cpp:48
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:134
#: src/gui/race_results_gui.cpp:59
#: src/gui/grand_prix_ending.cpp:134
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Continue Grand Prix"
msgstr "Kontynuuj grand prix"
#: data/tracks/beach/beach.track:5
#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:5
#: data/tracks/beach/beach.track:6
#: data/tracks/lighthouse/lighthouse.track:6
msgid ""
"Created by Ingo Ruhnke,\n"
"modified by M. Gagnon"
@ -219,9 +219,9 @@ msgstr ""
"Stworzone przez Ingo Ruhnke,\n"
"zmodyfikowane przez M. Gagnona"
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:5
#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:5
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:5
#: data/tracks/snowtuxpeak/snowtuxpeak.track:6
#: data/tracks/sandtrack/sandtrack.track:6
#: data/tracks/fortmagma/fortmagma.track:6
msgid ""
"Created by Oliver & Steve Baker\n"
"modified by Marianne Gagnon"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
#: src/gui/race_options.cpp:326
#: src/gui/race_options.cpp:328
msgid "Driver"
msgstr "Pół-ekspert"
@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "Pomoc stylów gry"
msgid "Game modes"
msgstr "Style gry"
#: src/gui/challenges_menu.cpp:55
#: src/gui/credits_menu.cpp:79
#: src/gui/challenges_menu.cpp:55
msgid "Go back to the main menu"
msgstr "Powrót de menu głównego"
@ -428,8 +428,8 @@ msgstr ""
"przez jazdę na kilku trasach.\n"
"Gracz z największą ilością punktów wygrywa."
#: src/gui/main_menu.cpp:75
#: src/gui/race_menu.cpp:49
#: src/gui/main_menu.cpp:75
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -447,14 +447,14 @@ msgstr ""
#: src/gui/config_display.cpp:94
msgid "Increase Resolution"
msgstr "Zmniejsz rozdzielczość"
msgstr "Zwiększ rozdzielczość"
#: src/user_config.cpp:1004
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Zły"
#: src/karts/player_kart.cpp:365
#: src/karts/player_kart.cpp:368
msgid "Invalid short-cut!!"
msgstr "Zły skrót!!"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"już dostępny!"
#: src/modes/linear_world.cpp:286
#: src/modes/linear_world.cpp:290
msgid "New fastest lap"
msgstr "Najszybsze okrążenie!"
@ -553,8 +553,8 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"już dostępna!"
#: src/gui/help_page_one.cpp:156
#: src/gui/help_page_two.cpp:134
#: src/gui/help_page_one.cpp:156
msgid "Next >"
msgstr "Dalej >"
@ -571,8 +571,8 @@ msgstr "Nitro"
msgid "No Grand Prix selected"
msgstr "Nie wybrano grand prix"
#: src/gui/race_options.cpp:325
#: src/gui/race_options.cpp:328
#: src/gui/race_options.cpp:327
#: src/gui/race_options.cpp:330
msgid "Novice"
msgstr "Nowicjusz"
@ -601,9 +601,9 @@ msgstr "Klasa Matematyczna Olivera"
msgid "On the Beach"
msgstr "Na plaży"
#: src/gui/main_menu.cpp:63
#: src/gui/options.cpp:40
#: src/gui/race_menu.cpp:48
#: src/gui/options.cpp:40
#: src/gui/main_menu.cpp:63
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@ -673,16 +673,16 @@ msgstr "Prechistoryczna Wyspa"
msgid "Press <ESC> to Cancel"
msgstr "Naciśnij <ESC>, aby anulować"
#: src/gui/config_controls.cpp:53
#: src/gui/config_display.cpp:108
#: src/gui/config_sound.cpp:64
#: src/gui/game_mode.cpp:158
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80
#: src/gui/network_gui.cpp:79
#: src/gui/num_players.cpp:46
#: src/gui/options.cpp:58
#: src/gui/player_controls.cpp:124
#: src/gui/race_options.cpp:152
#: src/gui/config_controls.cpp:53
#: src/gui/config_display.cpp:108
#: src/gui/options.cpp:58
#: src/gui/grand_prix_select.cpp:80
#: src/gui/network_gui.cpp:79
#: src/gui/game_mode.cpp:158
#: src/gui/config_sound.cpp:64
msgid "Press <ESC> to go back"
msgstr "Naciśnij <ESC>, aby powrócić"
@ -715,13 +715,13 @@ msgstr "Powtórz wyścig"
msgid "Race results"
msgstr "Wyniki wyścigu"
#: src/gui/race_options.cpp:327
#: src/gui/race_options.cpp:329
msgid "Racer"
msgstr "Ekspert"
#: data/tracks/racetrack/racetrack.track:4
msgid "Racetrack"
msgstr "Trawa wyścigowa"
msgstr "Trasa wyścigowa"
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/gui/race_gui.cpp:816
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Podzielony ekran"
#: data/tracks/startrack/startrack.track:4
msgid "Star Track"
msgstr "Zacznij trasę"
msgstr "Trasa gwiazd"
#: src/gui/race_options.cpp:142
msgid "Start race"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Trzecie grand prix"
#: src/gui/num_players.cpp:40
msgid "Three Players"
msgstr "Trzech graczy"
msgstr "3 graczy"
#: src/gui/game_mode.cpp:72
#: src/gui/game_mode.cpp:110
@ -909,11 +909,11 @@ msgstr "Autostrada Tuxa"
#: src/gui/num_players.cpp:39
msgid "Two Players"
msgstr "Dwóch graczy"
msgstr "2 graczy"
#: src/modes/linear_world.cpp:654
#: src/modes/linear_world.cpp:658
msgid "WRONG WAY!"
msgstr "!ZŁA DROGA!"
msgstr "ZŁA DROGA!"
#: src/gui/char_sel.cpp:126
#: src/gui/network_gui.cpp:162
@ -1013,17 +1013,17 @@ msgstr "Okno"
msgid "XR591"
msgstr "XR591"
#: src/karts/player_kart.cpp:303
#: src/karts/player_kart.cpp:306
msgid "You finished the race!"
msgstr "Ukończyłeś wyścig!"
#: src/modes/world.cpp:408
#: src/modes/world.cpp:413
msgid ""
"You have been\n"
"eliminated!"
msgstr "Zostałeś wyeliminowany!"
#: src/karts/player_kart.cpp:303
#: src/karts/player_kart.cpp:306
msgid "You won the race!"
msgstr "Wygrałeś wyścig!"

View File

@ -668,7 +668,6 @@ void Skin::renderSections(ptr_vector<Widget>* within_vector)
}
#if 0
#pragma mark -
#pragma mark irrlicht skin functions