Update translation, desktop file and appdata

This commit is contained in:
Benau 2020-12-04 13:53:07 +08:00
parent 5596a800f1
commit 847e9ed417
70 changed files with 3820 additions and 4335 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -388,11 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "إعدادات الرّسوم"
@ -802,6 +797,8 @@ msgstr "سباق عاديّ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1012,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "قياسيّ"
@ -1119,13 +1116,10 @@ msgstr "إختيار شبح الإعادة"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "البحث عن البيض"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "قنّاص البيض"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2163,6 +2157,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3477,7 +3476,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "لقد أنهيت السّباق!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s خرج من اللعبة."
@ -3485,24 +3484,22 @@ msgstr "%s خرج من اللعبة."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "ميز الشاشة منخفض جدا لتشغيل اللعبة."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "إصدارة مشغّلك قديمة جدًّا. فضلًا ثبّت أحدث مشغّلات المرئيّات."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3510,7 +3507,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3621,7 +3618,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3699,90 +3696,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "انت الآن مدير السيرفر."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s انضم للفريق الأحمر."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%sانضم للفريق الأزرق."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s انضم الى اللعبة."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3790,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3905,11 +3902,6 @@ msgstr "اتبع المتزعّم"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "قتال الثّلاث ضربات"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "قنّاص البيض"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "ملف الإعادة غير المكتمل لن يتم حفظه."
@ -4019,7 +4011,7 @@ msgstr[3] "%d حلبات غير متوفرة عند اللعب الإنفراد
msgstr[4] "%d حلبة غير متوفرة عند اللعب الإنفرادي. "
msgstr[5] "%d حلبة غير متوفرة عند اللعب الإنفرادي."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "فريق عربآيز للتّرجمة http://www.arabeyes.org:\nصفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\nالمترجمون السابقون (منصّة لنشباد):\nBenjamin Kerensa - Dawid Gan - Hichem Razgallah - Majid Al-Dharrab\nSAKOUM Yassine - STK-team - abdXelrhman - محمد الحرقان"
@ -4934,7 +4926,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ سباق الجائزة الكبرى."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "حدّد مسارًا"
@ -5654,18 +5646,18 @@ msgstr "كبير جدًا"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "مخصّصة"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6041,12 +6033,12 @@ msgstr "الكلّ"
msgid "Locked!"
msgstr "مقفل!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s م.بايت"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ك.بايت"

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Денис Ким <dvkim98@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -386,11 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Налады графікі"
@ -800,6 +795,8 @@ msgstr "Звычайная гонка"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr "Усталявана"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Стандартныя"
@ -1117,12 +1114,9 @@ msgstr "Выбар паўтору з прывідам"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Гонка на час"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Паляванне на яйкі"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2161,6 +2155,11 @@ msgstr "Камера"
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3473,7 +3472,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Вы завяршылі гонку!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s пакінуў гульню."
@ -3481,24 +3480,22 @@ msgstr "%s пакінуў гульню."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart можа падлучацца да сервера, каб спампаваць дадаткі і паведамляць вам пра абнаўленні. Мы таксама можам збіраць ананімную статыстыку пра апаратныя сродкі, каб дапамагчы распрацоўцы STK. Калі ласка, прачытайце нашую палітыку прыватнасці на http://privacy.supertuxkart.net. Жадаеце, каб гэтыя магчымасці былі ўключаны? (Каб змяніць гэта пазней, перайдзіце ў налады, абярыце «Асноўнае», і змяніце «Злучэнне з інтэрнэтам» і/або «Адпраўляць ананімную апаратную статыстыку»). "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Раздзяляльная здольнасць вашага экрана занадта нізкая для STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ваш відэадрайвер занадта стары. Калі ласка, абнавіце яго."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3506,7 +3503,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Вашы графічныя драйверы занадта старыя. Калі ласка, праверце, ці ёсць да іх абнаўленні. SuperTuxKart рэкамендуе драйверы, што падтрымліваюць %sабо лепш. Гульня, хутчэй за ўсё, будзе працаваць, але ў рэжыме зніжанай графікі."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Час злучэння з серверам выйшаў"
@ -3615,7 +3612,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Вас вытурылі з сервера - пінг занадта высокі."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Выяўлена кепскае падключэнне да сеціва."
@ -3693,90 +3690,90 @@ msgstr "Прагрэс Гран-пры: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Усе гульцы далучыліся да чырвонай або да сіняй каманды."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Цяпер вы ўладальнік сервера"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "У злучэнні адмоўлена: сервер заняты"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "У злучэнні адмоўлена: вас заблакавалі на серверы"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "У злучэнні адмоўлена: хібны пароль."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "У злучэнні адмоўлена: даныя гульні несумяшчальныя."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "У злучэнні адмоўлена: няма месца на серверы."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "У злучэнні адмоўлена: хібнае падлучэнне гульца."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Не ўдалося пачаць сеціўную гульню."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Гульня скончылася, вы больш не можаце далучыцца да гульні ці назіраць яе."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "У арэне больш няма месца - далучэнне да гульні адключана."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Толькі 1 гулец застаўся, вяртаемся ў лобі."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Уладальнік сервера выйшаў з гульні."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s далучыўся да чырвонай каманды."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s далучыўся да сіняй каманды."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s далучыўся да гульні."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3784,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr "Націсніце <%s> або <%s>, каб назіраць іншага гульца; <%s> або <%s>, каб змяніць становішча камеры."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Паспяхова паскардзіліся на %s."
@ -3895,11 +3892,6 @@ msgstr "Руш за лідарам"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Бітва 3 удараў"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Паляванне на яйкі"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Файл незавершанага паўтору не будзе захаваны."
@ -4007,7 +3999,7 @@ msgstr[1] "%d арэны недаступная ў самотнай гульне
msgstr[2] "%d арэн недаступная ў самотнай гульне."
msgstr[3] "%d арэн недаступна ў самотнай гульне."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Mikhas Varantsou <meequz@gmail.com>, 2015"
@ -4920,7 +4912,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Падчас спробы захавання Гран-пры адбылася памылка."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Абярыце трасу"
@ -5636,18 +5628,18 @@ msgstr "Велізарны"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Адвольны"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Здымка дронам"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6023,12 +6015,12 @@ msgstr "усе"
msgid "Locked!"
msgstr "Заблакавана!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 06:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -385,11 +385,6 @@ msgstr "Гъвкава камера"
msgid "Backward camera"
msgstr "Задна камера"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Следене на топката във футболния режим"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Графични настройки"
@ -799,6 +794,8 @@ msgstr "Обикновено състезание"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "Инсталирано"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Стандартни"
@ -1116,12 +1113,9 @@ msgstr "Избор на призрачен запис"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Състезание за време"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Лов на яйца"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2160,6 +2154,11 @@ msgstr "Камера"
msgid "Custom..."
msgstr "Персонализиране…"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Следене на топката във футболния режим (за задната камера)"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3470,7 +3469,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Ти завърши състезанието!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s напусна играта."
@ -3478,24 +3477,22 @@ msgstr "%s напусна играта."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "Супер Тъкс Карт може да се свързва със сървър, за да сваля добавки и да те известява за обновления. Освен това, ние събираме анонимни хардуерни данни, които да ни помогнат в разработката на СТК. Моля, прочети нашата декларация за поверителност тук: http://privacy.supertuxkart.net. Би ли искал тази функционалност да бъде включена? (За да промениш тази настройка по-късно, отиди в настройките, избери раздела „Общи“ и промени „Свързване с Интернет“ и „Изпращане на анонимни данни за хардуера“)."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "Супер Тъкс Карт може да се свързва със сървър, за да сваля добавки и да те известява за обновления. Моля, прочети нашата декларация за поверителност тук: https://supertuxkart.net/Privacy. Би ли искал тази функционалност да бъде включена? (За да промениш тази настройка по-късно, отиди в настройките, избери раздела „Общи“ и промени „Свързване с Интернет“)."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Разделителната способност на екрана е твърде малка."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Версията на драйвера е твърде стара. Моля, инсталирай най-новия драйвер за видео картата."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3503,7 +3500,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Драйверът за графичната карта изглежда е много стар. Моля, провери дали има по-нов. Супер Тъкс Карт препоръчва драйвер, който поддържа %s или по-нова версия. Играта най-вероятно пак ще работи, но в ограничен графичен режим."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Времето за изчакване на сървъра изтече."
@ -3610,7 +3607,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Изритаха те от сървъра: има твърде много забавяне във връзката със сървъра"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Засечена е лоша връзка с мрежата."
@ -3688,90 +3685,90 @@ msgstr "Напредък в Голямата награда: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Всички играчи са в червения или синия отбор."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Вече ти си собственик на сървъра."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Връзката е отказана: сървърът е зает."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Връзката е отказана: достъпът ти до сървъра е забранен."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Връзката е отказана: паролата за сървъра е грешна."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Връзката е отказана: данните на играта са несъвместими."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Връзката е отказана: сървърът е пълен."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Връзката е отказана: свързващият се играч е неразпознаваем."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Мрежовата игра не успя да се стартира."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Играта приключи. Вече не можеш да се присъединиш или да наблюдаваш."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Няма свободни места в арената присъединяването е невъзможно."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Остава само 1 играч, връщане към стаята…"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Създателят на сървъра напусна играта."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "По време на следващата игра ще си наблюдател."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s се присъедини към червения отбор."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s се присъедини към синия отбор."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s се присъедини към играта."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3779,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr "Натисни <%s> или <%s>, за да промениш това кой играч следиш, <%s> или <%s> за позицията на камерата."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s беше докладван успешно."
@ -3886,11 +3883,6 @@ msgstr "Следвай водача"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 удара"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Лов на яйца"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Не може да бъде запазен файл с непълен запис."
@ -3996,7 +3988,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d арена е недостъпна в самостоятелен режим на игра."
msgstr[1] "%d арени са недостъпни в самостоятелен режим на игра."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Принос от Launchpad:\nDawid Gan https://launchpad.net/~deveee\nSvetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov\nТрансифекс:\nЛюбомир Василев https://www.transifex.com/user/profile/lyubomirv/"
@ -4907,7 +4899,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Възникна грешка при опита за запазване на Голямата награда."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Избери писта"
@ -5619,18 +5611,18 @@ msgstr "Много голям"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Персонализирани"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Следване с дрон"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6006,12 +5998,12 @@ msgstr "всички"
msgid "Locked!"
msgstr "Заключена!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -386,11 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Arventennoù ar grafikoù"
@ -800,6 +795,8 @@ msgstr "Redadeg normal"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1117,12 +1114,9 @@ msgstr "Diuzad an adlenn gant an tasmant"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "A-enep an amzer"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Kerc'hat vioù"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2161,6 +2155,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3474,7 +3473,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Echuet ho peus ar redadeg!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3482,24 +3481,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Ho diarunusted a zo re izel evit gallout loc'hañ STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Re gozh eo handelv ho stur. Stailhit ar sturioù video nevesañ, mar plij."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3507,7 +3504,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Kevreadur ouzh ar servijer diamzeriet."
@ -3617,7 +3614,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Kevreadur kenrouedadel fall diguzhet."
@ -3695,90 +3692,90 @@ msgstr "Araokadur ar Grand Prix: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "An holl c'hoarierien a zo aet er skipailh ruz pe c'hlas."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Perc'henner ar servijer emaoc'h bremañ."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Kevreadur nac'het: Ac'hubet emañ ar servijer."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Kevreadur nac'het: Forbannet oc'h bet diwar ar servijer."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Kevreadur nac'het: Direizh eo ger-tremen ar servijer."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Kevreadur nac'het: Ne genglot ket roadennoù ar c'hoari."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Kevreadur nac'het: Ar servijer 'zo leun-kouch."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Kevreadur nac'het: Direizh eo kevreadur ar c'hoarier."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3786,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3899,11 +3896,6 @@ msgstr "Heuilhit an hini kentañ"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Emgann dre 3 Strike"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Kerc'hat vioù"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Ne vo ket enrollet ar restr adlenn diglok."
@ -4012,7 +4004,7 @@ msgstr[2] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier simpl."
msgstr[3] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier simpl."
msgstr[4] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier eeun."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alan https://launchpad.net/~alan-m.\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
@ -4926,7 +4918,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ ar grand prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Diuzañ ul loabr"
@ -5644,18 +5636,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6031,12 +6023,12 @@ msgstr "an holl anezho"
msgid "Locked!"
msgstr "Morailhet!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Me"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ke"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -383,11 +383,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafičke opcije"
@ -797,6 +792,8 @@ msgstr "Obična trka"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
@ -1114,13 +1111,10 @@ msgstr "Odabir ponovnog snimka duha"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Vremenom ograničeno"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Lov na jaja"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Potraga za Jajima"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2158,6 +2152,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3469,7 +3468,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Završili ste trku"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3477,24 +3476,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Vaša rezolucija ekrana je previše slaba za pokretanje STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Izdanje upravljačkih programa video drajvera je staro. Molimo vas instalirajte najnovije izdanje"
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3502,7 +3499,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Vrijeme za konekciju isteklo."
@ -3610,7 +3607,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Loša internet konekcija primjećena."
@ -3688,90 +3685,90 @@ msgstr "Grand Pri u toku: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Svi igrači su ušli u crveni ili plavi tim."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Vi ste sada vlasnik servera."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Konekcija prekinuta: Server je zauzet."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Konekcija prekinuta: Zabranjeni ste na serveru."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Konekcija prekinuta: Šifra servera je netačna."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Konekcija prekinuta: Podaci igre nisu kompatibilni."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Konekcija prekinuta: Server je pun."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Konekcija prekinuta: Neodgovarajući igrač se povezuje."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3779,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3888,11 +3885,6 @@ msgstr "Prati Vođu"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Borba na 3 Udarca"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Potraga za Jajima"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Nedovršeni snimak neće biti zapamćen."
@ -3999,7 +3991,7 @@ msgstr[0] "%d arena nedostupna u igri jenog igrača."
msgstr[1] "%d arena nedostupno u igri jenog igrača."
msgstr[2] "%d arena nedostupno u igri jenog igrača."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Translator: Nikola Kantarević\nhttps://www.transifex.com/user/profile/Zonx/"
@ -4911,7 +4903,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Greška pri pamćenju vašeg Grand prija."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Izaberite stazu"
@ -5625,18 +5617,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6012,12 +6004,12 @@ msgstr "sve"
msgid "Locked!"
msgstr "Zaključano"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <marc.coll.carrillo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -383,11 +383,6 @@ msgstr "Càmera suau"
msgid "Backward camera"
msgstr "Càmera del darrere"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Segueix la pilota en mode futbol"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Configuració gràfica"
@ -797,6 +792,8 @@ msgstr "Cursa normal"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr "Instal·lat"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
@ -1114,12 +1111,9 @@ msgstr "Selecció de la repetició fantasma"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Contra rellotge"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "A la recerca dels ous perduts"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2082,7 +2076,7 @@ msgstr "Mostra sempre la pantalla d'inici de sessió"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Connectat a Internet"
msgstr "Connectar-se a Internet"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
@ -2158,6 +2152,11 @@ msgstr "Càmera"
msgid "Custom..."
msgstr "A mida..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Segueix la pilota en mode futbol amb la càmera al revés"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -2442,7 +2441,7 @@ msgstr "Gavroche"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr ""
msgstr "Gnu"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
@ -3468,7 +3467,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Has acabat la cursa!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s ha abandonat la partida."
@ -3476,24 +3475,22 @@ msgstr "%s ha abandonat la partida."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "El SuperTuxKart pot connectar-se a un servidor per descarregar complements i notificar-te actualitzacions. També recollim estadístiques anònimes de maquinari per ajudar en el desenvolupament del STK. Llegeix la nostra política de privacitat a http://privacy.supertuxkart.net. T'agradaria habilitar aquesta característica? (Per canviar aquest paràmetre més endavant, vés a les opcions, selecciona la pestanya \"General\", i edita els paràmetres \"Connectat a Internet\" i \"Envia estadístiques anònimes del maquinari\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "El SuperTuxKart pot connectar-se a un servidor per descarregar complements i notificar-te sobre actualitzacions. Llegeix la nostra política de privacitat a https://supertuxkart.net/Privacy. T'agradaria habilitar aquesta característica? (Per canviar aquest paràmetre més endavant, vés a les opcions, selecciona la pestanya \"General\", i edita els paràmetres \"Connectar-se a Internet\")."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "La resolució de la teva pantalla és massa baixa per executar el STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "La versió del teu controlador és massa antiga. Si us plau, instal·la la darrera versió."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3501,7 +3498,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "El treu controlador gràfic sembla ser molt antic. Si us plau, comprova si hia una actualització disponible. SuperTuxKart recomana un controlador que admeti %s o millor. El joc probablement funcioni, però en un mode gràfic reduit."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "La connexió amb el servidor ha excedit el temps d'espera."
@ -3608,7 +3605,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "T'han expulsat. El teu ping era massa alt."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "S'ha detectat una mala connexió de xarxa."
@ -3686,90 +3683,90 @@ msgstr "Progrés del campionat: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Tots els jugadors s'han unit a l'equip blau o al vermell."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Ara ets el propietari del servidor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Connexió rebutjada. El servidor està ocupat."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Connexió rebutjada. T'han expulsat del servidor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Connexió rebutjada. La contrasenya del servidor no és correcta."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Connexió rebutjada. Les dades del joc són incompatibles."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Connexió rebutjada. El servidor està ple."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Connexió rebutjada. S'està connectant un jugador invàlid."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "No s'ha pogut iniciar la partida en xarxa."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "La partida s'ha acabat, ja no t'hi pots unir en directe ni observar-la."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "No queda lloc a l'arena - unir-se en directe es troba deshabilitat."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Només queda un jugador, tornant al rebedor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "El propietari del servidor ha abandonat la partida."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Estaràs observant la propera partida."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s s'ha unit a l'equip vermell."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s s'ha unit a l'equip blau."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s s'ha unit a la partida."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3777,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr "Prem <%s> o <%s> per canviar de jugador, <%s> o <%s> per canviar la posició de la càmera."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s ha estat reportat."
@ -3884,11 +3881,6 @@ msgstr "Segueix al líder"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Batalla a 3 cops"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "A la recerca dels ous perduts"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "El fitxer incomplet de repetició no es desarà."
@ -3994,7 +3986,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena no disponible amb un sol jugador."
msgstr[1] "%d arenes no disponibles amb un sol jugador."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Aljullu https://launchpad.net/~aljullu\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Marc Coll Carrillo https://launchpad.net/~marc-coll-carrillo\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Tae-Wong SEO https://launchpad.net/~seotaewong40\n VPablo https://launchpad.net/~villumar"
@ -4905,7 +4897,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava desar el teu campionat."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Selecciona un circuit"
@ -5049,20 +5041,20 @@ msgstr "Vols jugar al tutorial del joc?"
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr "No pots jugar en línia sense accés a Internet. Si vols jugar en línia, vés al menú d'opcions i selecciona \"Connectat a Internet\"."
msgstr "No pots jugar en línia sense accés a Internet. Si vols jugar en línia, vés al menú d'opcions i selecciona \"Connectar-se a Internet\"."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:571
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr "No pots descarregar complements sense accés a Internet. Si vols descarregar complements, vés al menú d'opcions i selecciona \"Connectat a Internet\"."
msgstr "No pots descarregar complements sense accés a Internet. Si vols descarregar complements, vés al menú d'opcions i selecciona \"Connectar-se a Internet\"."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:579
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
"\n"
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr "No pots descarregar complements sense accés a Internet. Si vols descarregar complements, vés al menú d'opcions i selecciona \"Connectat a Internet\".\n\nPerò sí que pots eliminar complements ja descarregats."
msgstr "No pots descarregar complements sense accés a Internet. Si vols descarregar complements, vés al menú d'opcions i selecciona \"Connectar-se a Internet\".\n\nPerò sí que pots eliminar complements ja descarregats."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:615
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
@ -5242,7 +5234,7 @@ msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr "No pots jugar en línia sense accés a Internet. Si vols jugar en línia, vés a les opcions, selecciona la pestanya \"Interfície d'usuari\", i edita el paràmetre \"Connectat a Internet\"."
msgstr "No pots jugar en línia sense accés a Internet. Si vols jugar en línia, vés a les opcions, selecciona la pestanya \"Interfície d'usuari\", i edita el paràmetre \"Connectar-se a Internet\"."
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:239
msgid "Enter the server address optionally followed by : and then port."
@ -5617,18 +5609,18 @@ msgstr "Molt gran"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "A mida"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Seguiment de dron"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6004,12 +5996,12 @@ msgstr "Tots"
msgid "Locked!"
msgstr "Bloquejat!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
@ -6163,7 +6155,7 @@ msgid ""
"battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
"challenge, race online against players from all over the world and prove "
"your racing skills!"
msgstr ""
msgstr "Pots córrer una sola cursa contra altres karts, competir en un o varis grans premis, intentar superar les puntuacions màximes en les teves pròpies curses contra rellotge, jugar en mode batalla contra l'ordinador o els teus amics, i més! Per a un desafiament encara més gran, competeix en línia contra jugadors de tot el món i demostra les teves habilitats al volant!"
#: supertuxkart.appdata.xml:17
msgid "This game is free and without ads."

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:38+0000\n"
"Last-Translator: ToMáš Marný\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -385,11 +385,6 @@ msgstr "Klidná kamera"
msgid "Backward camera"
msgstr "Zpětná kamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Sledovat míč ve fotbalovém režimu"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Nastavení grafiky"
@ -799,6 +794,8 @@ msgstr "Normální závod"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "Nainstalováno"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
@ -1116,12 +1113,9 @@ msgstr "Výběr opakovačky s duchem"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Závod na čas"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Lov vajíček"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2160,6 +2154,11 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní…"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Dokončili jste závod!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s opustil(a) hru."
@ -3480,24 +3479,22 @@ msgstr "%s opustil(a) hru."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart se může připojit k serveru pro stahování zásuvných modulů a upozornit vás o aktualizacích. Také shromažďujeme anonymní statistiky ohledně parametrů počítače za účelem pomoci s rozvojem STK. Přečtěte si prosím naše zásady ochrany osobních údajů na http://privacy.supertuxkart.net. Chtěli byste tuto funkci povolit? (Budete-li chtít změnit toto nastavení později, přejděte na Možnosti, zvolte záložku 'Obecné', a upravte volby \"Připojit k Internetu\" a \"Odesílat anonymní statistiky ohledně hardwaru\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Vaše rozlišení obrazovky je příliš nízké pro spuštění STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ovladač grafické karty, který je nyní používán na tomto systému, je zastaralý. Nainstalujte jeho nejnovější verzi."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3505,7 +3502,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Váš grafický ovladač se zdá být velmi starý. Zkontrolujte, zda je k dispozici aktualizace. SuperTuxKart doporučuje ovladač podporující %s nebo lepší. Hra pravděpodobně ještě poběží, ale v redukovaném grafickém režimu."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Časový limit připojení k serveru vypršel."
@ -3614,7 +3611,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Byli jste vykopnuti: Příliš vysoký ping."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Bylo zjištěno špatné připojení k síti."
@ -3692,90 +3689,90 @@ msgstr "Průběh Velké ceny: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Všichni hráči se připojili k červenému nebo modrému týmu."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Nyní jste vlastníkem serveru."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Připojení odmítnuto: Server je zaneprázdněn."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Připojení odmítnuto: Ze serveru jste zakázáni."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Připojení odmítnuto: Heslo serveru je nesprávné."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Připojení odmítnuto: Údaje hry nejsou kompatibilní."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Připojení odmítnuto: Server je plný."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Připojení odmítnuto: Připojení neplatného hráče."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Nepodařilo se spustit síťovou hru."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Hra skončila, už se nemůžete živě připojit nebo dívat."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Žádné zbývající místo v aréně - připojení zakázáno."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Zbývá pouze 1 hráč, návrat do čekárny."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Vlastník serveru ukončil hru."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s se připojil(a) k červenému týmu."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s se připojil(a) k modrému týmu."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s se připojil ke hře."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3783,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr "Stiskněte <%s> nebo <%s> pro změnu zaměřeného hráče, <%s> nebo <%s> pro polohu kamery."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s úspěšně nahlášen."
@ -3894,11 +3891,6 @@ msgstr "Následujte vedoucího"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Bitva na 3 zásahy"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Lov vajíček"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Neúplný soubor s opakovačkou nebude uložen."
@ -4006,7 +3998,7 @@ msgstr[1] "%d arény nejsou k dispozici v režimu hry jednoho hráče."
msgstr[2] "%d arén není k dispozici v režimu hry jednoho hráče."
msgstr[3] "%d arén není k dispozici v režimu hry jednoho hráče."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\nAri Green https://launchpad.net/~ariyoyah\nDavid Kolibáč https://launchpad.net/~david-kolibac\nDawid Gan https://launchpad.net/~deveee\ndonny https://launchpad.net/~michal-donat\ndtfjgk https://launchpad.net/~dtfjgk-deactivatedaccount\nFrantišek Zatloukal https://launchpad.net/~zatloukal-frantisek\nH0ff1 https://launchpad.net/~stefhoff\nJakub Talich https://launchpad.net/~jakub.talich-deactivatedaccount\nJakub Vaněk, 2015-2016\nJan Srb https://launchpad.net/~j-srb\nJirka Folta https://launchpad.net/~pholta-cz\nLukáš Machyán https://launchpad.net/~phobulos\nMichal Kundrát https://launchpad.net/~dreit\nMightyPork https://launchpad.net/~mighty-pork\nOndřej Holý https://launchpad.net/~ondrej-holy\nPavel Borecki, 2015\nPetr Wudi https://launchpad.net/~petr-wudi\nSTK-team https://launchpad.net/~stk\nTadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas\nToMáš Marný, 2015-2016\nTomáš Velecký https://launchpad.net/~elektron112"
@ -4919,7 +4911,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit vaši Velkou cenu."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Vyberte trať"
@ -5635,18 +5627,18 @@ msgstr "Velmi velké"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Pronásledování dronem"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6022,12 +6014,12 @@ msgstr "vše"
msgid "Locked!"
msgstr "Zamčeno!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -5,16 +5,16 @@
# Translators:
# Benau, 2018
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009,2015
# Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2019
# Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2019-2020
# scootergrisen, 2015-2020
# Søren Dyhr <siadyhr@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 20:43+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -385,11 +385,6 @@ msgstr "Flydende kamerabevægelse"
msgid "Backward camera"
msgstr "Bagudkamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Følg bolden i fodboldstilstand"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikindstillinger"
@ -799,6 +794,8 @@ msgstr "Normalt løb"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "Installeret"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1116,12 +1113,9 @@ msgstr "Valg af spøgelsesgengivelse"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Tidskørsel"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Æggejagt"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2160,6 +2154,11 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpas ..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3470,7 +3469,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Du fuldførte løbet!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s forlod spillet."
@ -3478,24 +3477,22 @@ msgstr "%s forlod spillet."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart kan forbinde til en server for at hente udvidelser og informere om opdateringer. Vi samler også anonym hardwarestatistik som hjælp til udvikling af STK. Læs venligst vores privatlivspolitik på http://privacy.supertuxkart.net. Vil du aktivere funktionen? (Du kan også ændre det senere i indstillinger i fanebladet \"Generelt\" ved at ændre \"Opret forbindelse til internettet\" og \"Send anonym hardwarestatistik\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart kan åbne en forbindelse til en server for at hente tilføjelser og for at kunne informere dig om opdateringer. Læs venligst vores politik for private oplysninger på https://supertuxkart.net/Privacy. Ønsker du muligheden slået til? (for at ændre det på et senere tidspunkt gå til Indstillinger, Generelt, Tilret \"Opret forbindelse til Internettet\")."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Din skærmopløsning er for lav til STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Din driverversion er for gammel. Installer venligst de seneste videodrivere."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3503,7 +3500,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Din grafikkortdriver ser ud til at være meget gammel. Tjek venligst om der findes en opdatering. SuperTuxKart anbefaler en driver, som understøtter %s eller bedre. Spillet kan sandsynligvis køre - men med en dårligere grafiktilstand."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Serverforbindelsen fik timeout."
@ -3610,7 +3607,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Du blev sparket: Ping for høj."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Dårlig netforbindelse registreret."
@ -3688,90 +3685,90 @@ msgstr "Grandprixforløb: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Alle spillere deltager på rødt eller blåt hold."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Du er nu ejer af serveren."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Forbindelse nægtet: Serveren er optaget."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Forbindelse nægtet: Du er udelukket fra serveren."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Forbindelse nægtet: Adgangskoden til serveren er forkert."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Forbindelse nægtet: Spildata er ikke kompatible."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Forbindelse nægtet: Serveren er fuld."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Forbindelse nægtet: Ugyldig spiller opretter forbindelse."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Kunne ikke starte netværksspillet."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Løbet er slut. Du kan ikke længere live-deltage eller se med."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Ingen tilbageværende plads i arenaen - live-deltag er deaktiveret."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Kun 1 spiller tilbage. Vender tilbage til lobbyen."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Serverens ejer forlod spillet."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Du ser med i det næste spil."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s deltager på det røde hold."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s deltager på det blå hold."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s deltager i løbet."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3779,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr "Tryk på <%s> eller <%s> for at skifte den valgte spiller, <%s> eller <%s> for at skifte kameraets placering."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s blev rapporteret."
@ -3886,11 +3883,6 @@ msgstr "Følg lederen"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3-slags-kamp"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Æggejagt"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Ufuldstændig gengivelsesfil vil ikke blive gemt."
@ -3996,7 +3988,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d utilgængelig arena i enkeltspiller."
msgstr[1] "%d utilgængelige arenaer i enkeltspiller."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n 1001sd https://launchpad.net/~siadyhr\n Aputsiaĸ Niels Janussen https://launchpad.net/~aj\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n J https://launchpad.net/~rumbukken\n Marcus Møller https://launchpad.net/~marcusmoller\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Lars Lyngby https://launchpad.net/~larslyngby\n\nscootergrisen"
@ -4907,7 +4899,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at gemme dit grandprix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Vælg bane"
@ -5051,20 +5043,20 @@ msgstr "Vil du spille introduktionen til spillet?"
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr "Du kan ikke spille online uden internetadgang. Hvis du vil spille online så gå ind i indstillingsmenuen og tilvælg \"Opret forbindelse til internettet\"."
msgstr "Du kan ikke spille online uden internetadgang. Hvis du vil spille online så gå ind i indstillingsmenuen og tilvælg \"Opret forbindelse til Internettet\"."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:571
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr "Du kan ikke downloade udvidelser uden internetadgang. Hvis du vil downloade udvidelser så gå ind i indstillingsmenuen og tilvælg \"Opret forbindelse til internettet\"."
msgstr "Du kan ikke downloade udvidelser uden internetadgang. Hvis du vil downloade udvidelser så gå ind i indstillingsmenuen og tilvælg \"Opret forbindelse til Internettet\"."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:579
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
"\n"
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr "Du kan ikke downloade udvidelser uden internetadgang. Hvis du vil downloade udvidelser så gå ind i indstillingsmenuen og tilvælg \"Opret forbindelse til internettet\".\n\nDu kan dog slette udvidelser, som allerede er downloadet."
msgstr "Du kan ikke downloade udvidelser uden internetadgang. Hvis du vil downloade udvidelser så gå ind i indstillingsmenuen og tilvælg \"Opret forbindelse til Internettet\".\n\nDu kan dog slette udvidelser, som allerede er downloadet."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:615
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
@ -5244,7 +5236,7 @@ msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
"Internet\"."
msgstr "Du kan ikke spille online uden internetadgang. Hvis du vil spille online, skal du gå til indstillinger, vælge fanebladet \"Brugerflade\" og tilvælge \"Opret forbindelse til internettet\"."
msgstr "Du kan ikke spille online uden internetadgang. Hvis du vil spille online, skal du gå til indstillinger, vælge fanebladet \"Brugerflade\" og tilvælge \"Opret forbindelse til Internettet\"."
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:239
msgid "Enter the server address optionally followed by : and then port."
@ -5619,18 +5611,18 @@ msgstr "Meget stor"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Droneforfølgelse"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6006,12 +5998,12 @@ msgstr "alle"
msgid "Locked!"
msgstr "Låst!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 13:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 12:38+0000\n"
"Last-Translator: FabianF <lukas.hostinger@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -401,11 +401,6 @@ msgstr "Flüssiger Übergang"
msgid "Backward camera"
msgstr "Rückwärtskamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Folge Ball in Fußball-Modus"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikeinstellungen"
@ -815,6 +810,8 @@ msgstr "Normales Rennen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1025,7 +1022,7 @@ msgstr "Installiert"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1132,12 +1129,9 @@ msgstr "Geisterwiederholungsauswahl"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Zeitrennen"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eierjagd"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2176,6 +2170,11 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Benutzerdefiniert..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Folge Ball in Fußball-Modus in Rückwärtskamera"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3486,7 +3485,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Du hast das Rennen beendet!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s verließ das Spiel."
@ -3494,24 +3493,22 @@ msgstr "%s verließ das Spiel."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart kann sich mit einem Server verbinden, um Add-Ons herunterzuladen und dich über Aktualisierungen zu informieren. Wir sammeln auch anonyme Hardware-Statistiken, die bei der Entwicklung von STK hilfreich sind. Bitte lies unsere Datenschutzerklärung unter http://privacy.supertuxkart.net. Möchtest du diese Funktion aktivieren? (Um diese Einstellung später zu ändern, wähle die Registerkarte „Allgemein“ in den Einstellungen und ändere „Mit dem Internet verbinden“ und „Anonyme HW-Statistiken senden“.)"
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart kann sich mit einem Server verbinden, um Add-ons herunterzuladen und dich über Aktualisierungen zu informieren. Bitte lies unsere Datenschutzerklärung unter https://supertuxkart.net/Privacy. Möchtest du diese Funktion aktivieren? (Um diese Einstellung später zu ändern, gehe zu den Optionen, wähle die Registerkarte \"Allgemein\" und ändere \"Mit dem Internet verbinden\")."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Deine Bildschirmauflösung ist zu klein für STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Dein Treiber ist zu alt. Bitte installiere die neuste Version des Grafiktreibers."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3519,7 +3516,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Dein Grafiktreiber scheint sehr alt zu sein. Bitte schaue nach, ob eine Aktualisierung verfügbar ist. SuperTuxKart empfiehlt einen Treiber, der %s oder besser unterstützt. Das Spiel wird wahrscheinlich noch laufen, aber in einem reduzierten Grafikmodus."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Netzwerkzeitüberschreitung bei Serververbindung."
@ -3626,7 +3623,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Du wurdest hinausgeworfen: Zu hoher Ping."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Schlechte Netzwerkverbindung wurde erkannt."
@ -3704,90 +3701,90 @@ msgstr "Grand-Prix-Fortschritt: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Alle Spieler sind dem roten oder blauen Team beigetreten."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Du bist nun der Inhaber des Servers."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Verbindung abgewiesen: Server ist beschäftigt."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Verbindung abgewiesen: Du bist vom Server gebannt."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Verbindung abgewiesen: Serverpasswort ist falsch."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Verbindung abgewiesen: Spieldaten sind inkompatibel."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Verbindung abgewiesen: Server ist voll."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Verbindung abgewiesen: Verbindung eines ungültigen Spielers."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Netzwerkspiel konnte nicht gestartet werden."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Das Spiel ist vorbei, du kannst nicht mehr beitreten oder zuschauen."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "In der Arena ist kein Platz mehr frei Beitreten ist deaktiviert."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Nur 1 Spieler übrig, es geht zurück in die Lobby."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Der Inhaber des Servers hat das Spiel beendet."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Du wirst im nächsten Spiel zuschauen."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s ist dem roten Team beigetreten."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s ist dem blauen Team beigetreten."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s ist dem Spiel beigetreten."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3795,7 +3792,7 @@ msgid ""
msgstr "Drücke %s oder %s, um einen anderen Spieler auszuwählen, %s oder %s, um die Kameraposition zu ändern. "
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s erfolgreich gemeldet."
@ -3902,11 +3899,6 @@ msgstr "Folge dem Spitzenreiter"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3-Treffer-Kampf"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eierjagd"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Unvollständige Wiederholungsdatei wird nicht gespeichert."
@ -4012,7 +4004,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d Arena im Einzelspielermodus nicht verfügbar."
msgstr[1] "%d Arenen im Einzelspielermodus nicht verfügbar."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Bendetto https://launchpad.net/~biengo\n DHermit https://launchpad.net/~dhermit\n DaBASCHT https://launchpad.net/~dabascht\n David Roth https://launchpad.net/~davidroth9\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Dennis https://launchpad.net/~theradialactive\n Evolution https://launchpad.net/~marcken-ritter\n Felix https://launchpad.net/~felixk\n Gerjet Kleine-Weischede https://launchpad.net/~gerjet-deactivatedaccount-deactivatedaccount\n Gregor Santner https://launchpad.net/~gregi94\n H0ff1 https://launchpad.net/~stefhoff\n John Doe https://launchpad.net/~kulok1493-deactivatedaccount\n Matthias Lange https://launchpad.net/~lange-matthias\n Robert Kurz https://launchpad.net/~e-robert-kurz-hd\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Salesome https://launchpad.net/~xaver-bastiani-deactivatedaccount\n Simeon https://launchpad.net/~simeon5\n Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n Wolfs https://launchpad.net/~pizzaservice\n Wuzzy https://launchpad.net/~wuzzy\n cmdrhenner https://launchpad.net/~cmdrhenner\n e https://launchpad.net/~e-blosz\n enz https://launchpad.net/~markus-enzenberger\n hiker https://launchpad.net/~hiker-luding\n konstin https://launchpad.net/~konstin\n pert7 https://launchpad.net/~pert7-deactivatedaccount"
@ -4923,7 +4915,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Beim Speichern deines Grand Prix trat ein Fehler auf."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Strecke auswählen"
@ -5635,18 +5627,18 @@ msgstr "Sehr groß"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Drohnenjagd"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6022,12 +6014,12 @@ msgstr "alles"
msgid "Locked!"
msgstr "Gesperrt!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -390,11 +390,6 @@ msgstr "Ομαλή Κάμερα"
msgid "Backward camera"
msgstr "Πίσω Κάμερα"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραφικών"
@ -804,6 +799,8 @@ msgstr "Κανονικός αγώνας"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1014,7 +1011,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Βασικές"
@ -1121,13 +1118,10 @@ msgstr "Επιλογή replay φάντασμα"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Δοκιμασία χρόνου"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr " Κυνήγι αυγών"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Κυνήγι αυγών"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2165,6 +2159,11 @@ msgstr "Κάμερα"
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -2449,7 +2448,7 @@ msgstr "Gavroche"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr ""
msgstr "Γκνου"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
@ -3327,12 +3326,12 @@ msgstr "Έναρξη"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:156
msgid "Left thumbstick press"
msgstr ""
msgstr "Πάτημα αριστερού μοχλού"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:158
msgid "Right thumbstick press"
msgstr ""
msgstr "Πάτημα δεξιού μοχλού"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:160
@ -3367,42 +3366,42 @@ msgstr "Dpad δεξιά"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:174
msgid "Left thumbstick right"
msgstr ""
msgstr "Αριστερός μοχλός δεξία"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:176
msgid "Left thumbstick left"
msgstr ""
msgstr "Αριστερός μοχλός αριστερά"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:178
msgid "Left thumbstick down"
msgstr ""
msgstr "Αριστερός μοχλός κάτω"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:180
msgid "Left thumbstick up"
msgstr ""
msgstr "Αριστερός μοχλός πάνω"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:182
msgid "Right thumbstick right"
msgstr ""
msgstr "Δεξιός μοχλός δεξιά"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:184
msgid "Right thumbstick left"
msgstr ""
msgstr "Δεξιός μοχλός αριστερά"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:186
msgid "Right thumbstick down"
msgstr ""
msgstr "Δεξιός μοχλός κάτω"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:188
msgid "Right thumbstick up"
msgstr ""
msgstr "Δεξιός μοχλός πάνω"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:190
@ -3475,7 +3474,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Ολοκλήρωσες τον αγώνα!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s έφυγε απο το παινχίδι."
@ -3483,24 +3482,22 @@ msgstr "%s έφυγε απο το παινχίδι."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "Το SuperTuxKart μπορεί να συνδεθεί σε έναν server για να κατεβάζετε πρόσθετα και σας ειδοποιεί για ενημερώσεις. Επίσης συλλέγουμε ανώνυμα στατιστικά υλικού για να βοηθηθεί η ανάπτυξη του STK. Παρακαλούμε διαβάστε την πολιτική απορρήτου στην σελίδα http://privacy.supertuxkart.net. Θέλετε αυτό το χαρακτηριστικό να ενεργοποιηθεί; (Για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση σε μεταγενέστερο χρόνο, πηγαίνετε στις επιλογές, επιλέξτε την καρτέλα «Εμφάνιση» και επεξεργαστείτε τα \"Σύνδεση στο Internet\" και \"Αποστολή στατιστικών υλικού ανώνυμα\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Η ανάλυση της οθόνης σας είναι πολύ χαμηλή για να τρέξει το STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Η έκδοση του οδηγού γραφικών είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ εγκαταστήστε τον πιο πρόσφατο οδηγό γραφικών."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3508,7 +3505,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης γραφικών φαίνεται να είναι πολύ παλιό. Ελέγξτε εάν υπάρχη διαθέσιμη ενημέρωση. Το SuperTuxKart συνιστά ένα πρόγραμμα οδήγησης που υποστηρίζει %s ή καλύτερο. Το παιχνίδι θα συνεχίσει να τρέχει, αλλά σε λειτουργία μειωμένα γραφικά."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Η σύνδεση στον server δεν αποκρίνεται."
@ -3615,7 +3612,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Σας διωξάνε: Το Ping είναι πολύ υψήλο."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Ανιχνεύθηκε κακή σύνδεση στο internet. "
@ -3693,90 +3690,90 @@ msgstr "Πρόοδος Πρωταθλήματος: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Όλοι οι παίκτες μπήκανε στην κόκκινη ή την μπλε ομάδα."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Είσαι πλέον ο ιδιοκτήτης του server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Ο Server είναι απασχολημένος"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Σε έχουν μπλοκάρει σε αυτόν τον server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Ο κωδικός του server είναι λάθος."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Τα δεδομένα του παιχνιδιού δεν ταιριάζουν."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Ο Server είναι γεμάτος."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε: Ο παίκτης που συνδέεται δεν είναι έγκυρος."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Απέτυχε η συνδέση."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Το παιχνίδι εχει τελειώσει, εσύ δεν μπορείς να μπεις κατα την διαρκεια του παιχνιδίου ή να παρακουλουθής οποίονδηποτε."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Κανένας δεν περιμένει μέσα στον χόρο της αρένας - Συνδέση κατα την διαρκεία του παιχνιδιού είναι απενεργοποιημένη."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Μόνο 1 παίκτης περιμένει, για να επιστρέψει το Δωμάτιο αναμονής."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Ο ιδιοκτήτης του διακομιστή έφυγε από το παιχνίδι"
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Θα παρακολουθείτε το επόμενο παιχνίδι."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s μπήκε στην κόκκινη ομάδα."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s μπήκε στην μπλε ομάδα."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s μπήκε στον παιχνίδι."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3784,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr "Πατήστε <%s> ή <%s> για να αλλάξεις το στοχευμένο παίκτη, <%s> ή <%s> για την θέση της κάμερας."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Πετύχε το παράπονο %s."
@ -3891,11 +3888,6 @@ msgstr "Ακολούθησε τον αρχηγό"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Μονομαχία με 3 ζωές"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Κυνήγι αυγών"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Μη ολοκληρωμένο αρχείο replay αγώνα δεν θα αποθηκευθεί."
@ -4001,7 +3993,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d αρένα μη διαθέσιμη στη λειτουργία παιχνιδιού ενός παίκτη. "
msgstr[1] "%d αρένες δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία παιχνιδιού ατομικού αγώνα."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Konstantinos Thermos https://launchpad.net/~subdee\n Nefeli Stylla https://launchpad.net/~nefeli-st\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Vangelis Skarmoutsos https://launchpad.net/~skarmoutsosv\n Yannis Kaskamanidis https://launchpad.net/~ttnfy17\n tzem https://launchpad.net/~athmakrigiannis\n Mensious mensious@tutanota.com"
@ -4912,7 +4904,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του πρωταθλήματος."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Επιλέξτε πίστα"
@ -5624,18 +5616,18 @@ msgstr "Τεράστιο"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Καταδίωξη Drone"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5665,7 +5657,7 @@ msgstr ""
#. I18N: in graphical options.
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:237
msgid "Full: one frame per monitor refresh"
msgstr ""
msgstr "Πλήρες: ένα καρέ ανά ανανέωση οθόνης"
#. I18N: in graphical options.
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:239
@ -5857,7 +5849,7 @@ msgstr "Πάτησε πυρ για να ξεκινήσετε την εκπαίδ
#. and press the podium (2, 1, 3 like) icon instead of fire button
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:622
msgid "Press podium icon to start the challenge"
msgstr ""
msgstr "Πάτα το εικονίδιο βάθρου για να ξεκινήσει η πρόκληση"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:628
msgid "Press fire to start the challenge"
@ -6011,12 +6003,12 @@ msgstr "Όλες"
msgid "Locked!"
msgstr "Κλειδωμένο!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,11 +380,6 @@ msgstr "Smooth camera"
msgid "Backward camera"
msgstr "Backward camera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Follow ball in soccer mode"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Graphics Settings"
@ -794,6 +789,8 @@ msgstr "Normal Race"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr "Installed"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1111,13 +1108,10 @@ msgstr "Ghost Replay Selection"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Time trial"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Egg Hunt"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2155,6 +2149,11 @@ msgstr "Camera"
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Follow ball in soccer mode for backward camera"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3465,7 +3464,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "You finished the race!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s left the game."
@ -3473,24 +3472,22 @@ msgstr "%s left the game."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the development of STK. Please read our privacy policy at http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy. Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the Internet\")."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Your screen resolution is too low to run STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3498,7 +3495,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Server connection timed out."
@ -3605,7 +3602,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "You were kicked: Ping too high."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Bad network connection is detected."
@ -3683,90 +3680,90 @@ msgstr "Grand prix progress: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "All players joined red or blue team."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "You are now the owner of server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Connection refused: Server is busy."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Connection refused: You are banned from the server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Connection refused: Server password is incorrect."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Connection refused: Game data is incompatible."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Connection refused: Server is full."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Connection refused: Invalid player connecting."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Failed to start the network game."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "No remaining place in the arena - live join disabled."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Only 1 player remaining, returning to lobby."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Server owner quit the game."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "You will be spectating the next game."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s joined the red team."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s joined the blue team."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s joined the game."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3774,7 +3771,7 @@ msgid ""
msgstr "Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the camera position."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Successfully reported %s."
@ -3881,11 +3878,6 @@ msgstr "Follow the Leader"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 Strikes Battle"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Egg Hunt"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Incomplete replay file will not be saved."
@ -3991,7 +3983,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena unavailable in single player."
msgstr[1] "%d arenas unavailable in single player."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
@ -4902,7 +4894,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "An error occurred while trying to save your grand prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Select a track"
@ -5614,18 +5606,18 @@ msgstr "Very large"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Drone chase"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6001,12 +5993,12 @@ msgstr "all"
msgid "Locked!"
msgstr "Locked!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -388,11 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikaj agordoj"
@ -802,6 +797,8 @@ msgstr "Normala vetkuro"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1012,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standardo"
@ -1119,13 +1116,10 @@ msgstr "Elekto de fantomaj ripetludoj"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Ovoĉasado"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2163,6 +2157,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3473,7 +3472,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Vi finis la vetkuron!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3481,24 +3480,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Via peliloversio tro malnovas. Bonvole instalu plej lastajn videopelilojn."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3506,7 +3503,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3613,7 +3610,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3691,90 +3688,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3782,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3889,11 +3886,6 @@ msgstr "Sekvu la estron"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 frapoj batalo"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Ovoĉasado"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Nekompleta ripetludodosiero ne estos konservita."
@ -3999,7 +3991,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d areno ne haveblas en solludista modo."
msgstr[1] "%d arenoj ne haveblas en solludista modo."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Rubén https://launchpad.net/~sleepwalkdroid\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Éfrit https://launchpad.net/~efrit"
@ -4910,7 +4902,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Eraro okazis provante konservi vian Grandan Prezon."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Elektu kurejon"
@ -5622,18 +5614,18 @@ msgstr "Tre granda"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6009,12 +6001,12 @@ msgstr "Ĉiuj"
msgid "Locked!"
msgstr "Ŝlosita!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Tagomago <tagomago@disroot.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <marc.coll.carrillo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -386,11 +386,6 @@ msgstr "Cámara suave"
msgid "Backward camera"
msgstr "Cámara trasera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Sigue la pelota en modo fútbol"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Configuración gráfica"
@ -800,6 +795,8 @@ msgstr "Carrera normal"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr "Instalado"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
@ -1117,12 +1114,9 @@ msgstr "Selección de repetición fantasma"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Contrarreloj"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "En busca de los huevos perdidos"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2161,6 +2155,11 @@ msgstr "Cámara"
msgid "Custom..."
msgstr "A medida..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Sigue la pelota en modo fútbol con la cámara al revés"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3471,7 +3470,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "¡Has finalizado la carrera!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s ha abandonado la partida."
@ -3479,24 +3478,22 @@ msgstr "%s ha abandonado la partida."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart puede conectarse a un servidor para descargar complementos y notificarte actualizaciones. También recogemos estadísticas anónimas de hardware para ayudar en el desarrollo de STK. Lee nuestra declaración de privacidad en http://privacy.supertuxkart.net. ¿Te gustaría habilitar esta característica? (Para cambiar este parámetro más adelante, ve a las opciones, selecciona la pestaña \"Interfaz de usuario\", y edita los parámetros \"General\" y \"Enviar estadísticas de hardware anónimas\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart puede conectarse a un servidor para descargar complementos y notificarte sobre actualizaciones. Lee nuestra declaración de privacidad en https://supertuxkart.net/Privacy. ¿Te gustaría habilitar esta característica? (Para cambiar este parámetro más adelante, ve a las opciones, selecciona la pestaña \"General\" y edita \"Conectarse a Internet\")."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "La resolución de tu pantalla es demasiado baja para ejecutar STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "La versión de tu controlador gráfico es demasiado antigua. Por favor, instala la última versión."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3504,7 +3501,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Tu controlador gráfico parece ser muy antiguo. Por favor, comprueba si hay una actualización disponible. SuperTuxKart recomienda un controlador que permita %s o mejor. El juego probablemente funcionará, pero en un modo gráfico reducido."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "La conexión con el servidor ha superado el tiempo de espera."
@ -3611,7 +3608,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Te han expulsado. Tu ping era demasiado alto."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Se ha detectado una mala conexión de red."
@ -3689,90 +3686,90 @@ msgstr "Progreso del campeonato: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Todos los jugadores se han unido al equipo rojo o azul."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Ahora eres el propietario del servidor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Conexión rechazada: el servidor está ocupado."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Conexión rechazada: has sido expulsado del servidor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Conexión rechazada: la contraseña del servidor es incorrecta."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Conexión rechazada: Los datos del juego son incompatibles."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Conexión rechazada: el servidor está lleno."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Conexión rechazada: se está conectando un jugador inválido."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "No se ha podido iniciar la partida en red."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "La partida ha terminado, ya no puedes unirte en directo ni observarla."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "No queda sitio en la arena - unirse en directo desactivado."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Sólo queda un jugador, volviendo al vestíbulo."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "El propietario del servidor ha abandonado la partida."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Estarás observando la próxima partida."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s se ha unido al equipo rojo."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s se ha unido al equipo azul."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s se ha unido a la partida."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3780,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr "Pulsa <%s> o <%s> para cambiar de jugador, <%s> o <%s> para cambiar la posición de la cámara."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%sha sido reportado."
@ -3887,11 +3884,6 @@ msgstr "Sigue al líder"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Batalla a 3 golpes"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "En busca de los huevos perdidos"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "No se guardará archivo de repetición incompleto."
@ -3997,7 +3989,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena no disponible en modo de un jugador"
msgstr[1] "%d arenas no disponibles en modo de un jugador"
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n Alejandro Pérez https://launchpad.net/~alexperezalonso\n Alvaro Ortiz https://launchpad.net/~kirtash1197\n CaArRi https://launchpad.net/~caarri91\n David Ballesteros Mayo https://launchpad.net/~dividio\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n Eduardo Battaglia https://launchpad.net/~eduardo-battaglia\n Eugenio M. Vigo https://launchpad.net/~evigo\n Felipe Hommen https://launchpad.net/~felihommen\n Jonay https://launchpad.net/~jonay-santana\n Jose https://launchpad.net/~jose-medina-moreno\n José Luis Bandala Pérez https://launchpad.net/~luis449bp\n Leo Juszkiewicz https://launchpad.net/~juszr\n LinuxNerdo https://launchpad.net/~catastro1\n Louis DC https://launchpad.net/~1109558-y\n Marc Coll Carrillo https://launchpad.net/~marc-coll-carrillo\n Mariano Agüero https://launchpad.net/~nero1000000\n Morgan w c. https://launchpad.net/~bunk-v\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Simón Roca https://launchpad.net/~simonaaf\n Tae-Wong SEO https://launchpad.net/~seotaewong40\n VPablo https://launchpad.net/~villumar\n elhoir https://launchpad.net/~jfarroyo82\n juanman https://launchpad.net/~juanmalbye\n raven2286 https://launchpad.net/~r-casola\n simon https://launchpad.net/~sianhulo\n zer berros https://launchpad.net/~cerverros\n Ángel https://launchpad.net/~pikapikan"
@ -4908,7 +4900,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Se ha producido un error mientras se intentaba guardar tu campeonato."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Selecciona un circuito"
@ -5620,18 +5612,18 @@ msgstr "Muy grande"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Seguimiento de dron"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6007,12 +5999,12 @@ msgstr "Todos"
msgid "Locked!"
msgstr "¡Bloqueado!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
@ -6166,7 +6158,7 @@ msgid ""
"battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
"challenge, race online against players from all over the world and prove "
"your racing skills!"
msgstr "Puedes correr una sola carrera contra otros karts, competir en uno o varios campeonatos, intentar superar las puntuaciones máximas en tus propias carreras contrarreloj, jugar en modo batalla contra el ordenador o tus amigos, ¡y más! Para un mayor desafío, compite en línea contra jugadores de todo el mundo y demuestra tus habilidades como piloto."
msgstr "Puedes correr una sola carrera contra otros karts, competir en uno o varios campeonatos, intentar superar las puntuaciones máximas en tus propias carreras contrarreloj, jugar en modo batalla contra el ordenador o tus amigos, ¡y más! Para un mayor desafío, ¡compite en línea contra jugadores de todo el mundo y demuestra tus habilidades como piloto!"
#: supertuxkart.appdata.xml:17
msgid "This game is free and without ads."

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -382,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Graafika sätted"
@ -796,6 +791,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr "Paigaldatud"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
@ -1113,12 +1110,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Munajaht"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2157,6 +2151,11 @@ msgstr "Kaamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Kohanda..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3467,7 +3466,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Sa lõpetasid sõidu!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3475,24 +3474,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3500,7 +3497,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3607,7 +3604,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3685,90 +3682,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s liitus punase võistkonnaga."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s liitus sinise võistkonnaga."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3776,7 +3773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3883,11 +3880,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Munajaht"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3993,7 +3985,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -4904,7 +4896,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Vali rada"
@ -5616,18 +5608,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6003,12 +5995,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -389,11 +389,6 @@ msgstr "Kamera leuna"
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikoen ezarpenak"
@ -803,6 +798,8 @@ msgstr "Lasterketa normala"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1013,7 +1010,7 @@ msgstr "Instalatuta"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Arrunta"
@ -1120,12 +1117,9 @@ msgstr "Mamu errepikapen aukera"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Ordulariaren kontra"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Arrautza ehiza"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -1615,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "... or on the same device:"
msgstr ""
msgstr "... edo gailu berean:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -2157,11 +2151,16 @@ msgstr "Letraren tamaina"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Camera"
msgstr ""
msgstr "Kamera"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Custom..."
msgstr "Pertsonalizatua..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
@ -2197,7 +2196,7 @@ msgstr "Lausotze efektuen maila"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync"
msgstr ""
msgstr "Sinkronizazio bertikala"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
@ -3316,7 +3315,7 @@ msgstr "Zure sarrera konfigurazio fitxategia ez da bateragarria STK bertsio hone
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:152
msgid "Guide"
msgstr ""
msgstr "Gida"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:154
@ -3474,7 +3473,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Lasterketa amaitu duzu!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s(e)k partida utzi du."
@ -3482,24 +3481,22 @@ msgstr "%s(e)k partida utzi du."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxkart zerbitzari batera konektatu daiteke gehigarriak deskargatzeko eta eguneraketen berri emateko. Hardwareari buruzko estatistika anonimoak ere jasotzen ditugu STK-ren garapenean laguntzeko.\nIrakurri gure pribatutasun politika hemen: http://privacy.supertuxkart.net\nEzaugarri hau gaitu nahi duzu? (Ezarpen hau gero aldatzeko, joan aukeretara, 'Orokorra' fitxa eta aldatu 'Konektatu Internetera' eta 'Bidali Hardware estatistika anonimoak')."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Zure pantaila bereizmena txikiegia da STK exekutatzeko."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Zure kontrolatzailearen bertsioa zaharregia da. Mesedez instalatu bideo kontrolatzaile berrienak."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3507,7 +3504,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Zure driver grafikoa oso zaharra dela ematen du. Egiaztatu eguneraketarik eskuragarri duzun. SuperTuxKart jolasak %s edo berriagoa onartzen duen driver bat aholkatzen du. Jolasa agian ibiliko da, baina grafiko makalagoekin."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Denboraz kanpo zerbitzari konexioa"
@ -3578,12 +3575,12 @@ msgstr "ALDERANTZIZKO BIDEA!"
#: src/modes/soccer_world.cpp:524 src/modes/soccer_world.cpp:651
#, c-format
msgid "%s scored a goal!"
msgstr ""
msgstr "%s(e)k gola sartu du!"
#: src/modes/soccer_world.cpp:526 src/modes/soccer_world.cpp:653
#, c-format
msgid "Oops, %s made an own goal!"
msgstr ""
msgstr "Ene, %s(e)k gola bere atean sartu du!"
#: src/modes/three_strikes_battle.cpp:645
#, c-format
@ -3614,7 +3611,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Kanporatu zaituzte: Ping altuegia."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Sare konexio txarra antzeman da."
@ -3692,90 +3689,90 @@ msgstr "Txapelketaren egoera: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Jokalari guztiak talde gorrira edo urdinera elkartu dira."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Orain zerbitzariaren jabea zara."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Konexio ukatua: Zerbitzaria okupatua."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Konexio ukatua: Zerbitzaritik kanporatua izan zara."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Konexio ukatua: Zerbitzari pasahitza ez zuzena."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Konexio ukatua: Joko datuak ez konpatibleak."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Konexio ukatua: Zerbitzaria beteta."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Konexio ukatua: Jokalari baliogabea konektatzen."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Ezin izan da sareko partida hasi."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Partida amaitu da, ezin duzu jada zuzenean elkartu edo behatu."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Ez dago tokirik borroka-zelaian. Zuzeneko elkartzea desgaitu da."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Jokalari bat besterik ez da geratzen, itxaron gelara itzultzen."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
msgstr "Zerbitzariaren jabeak partida utzi du."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
msgstr "Hurrengo partidan ikusle izango zara."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s talde gorrira elkartu da."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s talde urdinera elkartu da."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s partidara elkartu da."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3783,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s salatuta."
@ -3890,11 +3887,6 @@ msgstr "Jarraitu liderra"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 joaldietara borroka jokoa"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Arrautza ehiza"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Osatugabeko errepikapena, fitxategia ez da gordeko."
@ -4000,7 +3992,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "Jokalari bakarreko borroka-zelai %d ez dago erabilgarri."
msgstr[1] "Jokalari bakarreko %d borroka-zelai ez daude erabilgarri."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Amy Smile Kerkhof https://launchpad.net/~amy\n Ander Elortondo https://launchpad.net/~ander-elor\n Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde\n Jan Mees https://launchpad.net/~jmees001\n Mikel Iturbe Urretxa https://launchpad.net/~mik-iturbe\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
@ -4911,7 +4903,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Errore bat gertatu da zure txapelketa gordetzen saiatzean."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Hautatu zirkuitua"
@ -5589,12 +5581,12 @@ msgstr "Zentratua"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:117
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "Bertikala"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:119
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr "Horizontala"
#. I18N: In the UI options, Very small font size
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:130
@ -5623,18 +5615,18 @@ msgstr "Oso handia"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5816,7 +5808,7 @@ msgstr "Zerbitzairiari itxaroten"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:637
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""
msgstr "\"%s\""
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
@ -6010,12 +6002,12 @@ msgstr "guztiak"
msgid "Locked!"
msgstr "Giltzatuta!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
@ -6136,7 +6128,7 @@ msgstr "Lasterketa hasteko prest zaude. Zorte on!"
#. description in Google Play
#: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
msgid "A 3D open-source kart racing game"
msgstr ""
msgstr "Kart lasterketetako 3D jolas librea"
#. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
#. semicolons
@ -6173,7 +6165,7 @@ msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:17
msgid "This game is free and without ads."
msgstr ""
msgstr "Jolas hau doakoa da eta iragarkirik gabekoa."
#: supertuxkart.appdata.xml:20
msgid ""
@ -6186,12 +6178,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"This version can be installed in parallel with the stable version on the "
"device."
msgstr ""
msgstr "Bertsio hau bertsio egonkorrarekin batera instalatu da gailuan."
#: supertuxkart.appdata.xml:26
msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
msgstr ""
msgstr "Egonkortasun gehiago behar baduzu, erabili bertsio egonkorra: %s"
#: supertuxkart.appdata.xml:44
msgid "SuperTuxKart Team"
msgstr ""
msgstr "SuperTuxKart taldea"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -382,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -796,6 +791,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1113,12 +1110,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2157,6 +2151,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3467,7 +3466,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3475,24 +3474,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3500,7 +3497,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3607,7 +3604,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3685,90 +3682,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3776,7 +3773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3883,11 +3880,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3993,7 +3985,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Danial Behzadi https://launchpad.net/~dani.behzi\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n nava https://launchpad.net/~nava.a"
@ -4904,7 +4896,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5616,18 +5608,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6003,12 +5995,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -384,11 +384,6 @@ msgstr "Sutjakka kamera"
msgid "Backward camera"
msgstr "Takakamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Seuraa palloa jalkapallotilassa"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Graafiset asetukset"
@ -798,6 +793,8 @@ msgstr "Normaali kilpailu"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1008,7 +1005,7 @@ msgstr "Asennettu"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Vakio"
@ -1115,12 +1112,9 @@ msgstr "Haamu-uusinnan valinta"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Aika-ajo"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Munajahti"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2159,6 +2153,11 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Mukautettu..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3469,7 +3468,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Saavuit maaliin!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s poistui pelistä."
@ -3477,24 +3476,22 @@ msgstr "%s poistui pelistä."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart voi ottaa yhteyden internetiin lisäosien lataamiseksi ja päivitysten tarkistamiseksi. Keräämme myös laitteistosta anonyymeja tietoja STK:n kehittämiseksi. Lue yksityisyyskäytäntö osoitteessa http://privacy.supertuxkart.net. Sallitko yhteyden muodostamisen internetiin? (Nämä asetukset on mahdollista muuttaa asetusten Yleiset-kohdasta poistamalla käytöstä \"Yhdistä internetiin\" sekä \"Lähetä anonyymeja tietoja laitteistosta\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Näyttösi resoluutio on liian matala STK:n pelaamista varten."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ajuriversiosi on liian vanha. Asenna näytönohjaimen uusin ajuri."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3502,7 +3499,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Näytönohjaimesi ajuri vaikuttaa olevan erittäin vanha. Tarkista onko sille saatavilla päivitystä. SuperTuxKart suosittelee ajuria, joka tarjoaa %s-tuen tai uudemmalle. Kaikesta huolimatta peli luultavasti toimii, mutta matalassa grafiikkatilassa."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Palvelinyhteys aikakatkaistiin."
@ -3609,7 +3606,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Sinut potkittiin pois: ping on liian korkea."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Verkkoyhteydessä havaittiin ongelmia."
@ -3687,90 +3684,90 @@ msgstr "Grand prix'n edistyminen: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Kaikki pelaajat liittyivät punaiseen tai siniseen joukkueeseen."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Olet nyt palvelimen omistaja."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Yhteys estettiin: palvelin on varattu."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Yhteys estettiin: sinulla on porttikielto palvelimelle."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Yhteys estetty: palvelimen salasana oli väärin."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Yhteys estetty: pelin tiedot eivät ole yhteensopivia."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Yhteys estettiin: palvelin on täynnä."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Yhteys estettiin: Virheellinen pelaaja yritti muodostaa yhteyden."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Verkkopelin käynnistäminen epäonnistui."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Peli on päättynyt, et voi enää liittyä suoraan tai katsella."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Areenalla ei ole tilaa suoraan liittyminen ei ole mahdollista."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Vain 1 pelaaja jäljellä, palataan aulaan."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Palvelimen omistaja lopetti pelin."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Olet katselutilassa seuraavassa pelissä."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s liittyi punaiseen joukkueeseen."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s liittyi siniseen joukkueeseen."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s liittyi peliin."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3778,7 +3775,7 @@ msgid ""
msgstr "Paina <%s> tai <%s> vaihtaaksesi kohdepelaajaa, <%s> tai <%s> valitaksesi kamera-asennon."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Pelaajasta %s ilmoitettiin onnistuneesti."
@ -3885,11 +3882,6 @@ msgstr "Seuraa johtajaa"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Kolmen iskun taistelu"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Munajahti"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Puutteellista uusintatiedostoa ei tallenneta."
@ -3995,7 +3987,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d areena ei käytettävissä yksinpelissä."
msgstr[1] "%d areenaa ei käytettävissä yksinpelissä."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos\n\nLaunchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Joonas Nurmi https://launchpad.net/~joonas-nurmi\n Kristian Laakkonen https://launchpad.net/~kristian-laakkonen\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
@ -4906,7 +4898,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Grand Prix'tä tallennettaessa tapahtui virhe."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Valitse rata"
@ -5618,18 +5610,18 @@ msgstr "Erittäin suuri"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Lennokkijahti"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6005,12 +5997,12 @@ msgstr "kaikki"
msgid "Locked!"
msgstr "Lukittu!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mt"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -394,11 +394,6 @@ msgstr "Caméra lissée"
msgid "Backward camera"
msgstr "Caméra arrière"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Suivre le ballon en mode football"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Paramètres graphiques"
@ -808,6 +803,8 @@ msgstr "Course normale"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1018,7 +1015,7 @@ msgstr "Installé"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1125,12 +1122,9 @@ msgstr "Sélection d'un enregistrement"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Contre-la-montre"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Chasse aux œufs"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2169,6 +2163,11 @@ msgstr "Caméra"
msgid "Custom..."
msgstr "Personnaliser..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3479,7 +3478,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Tu as fini la course!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s a quitté la partie."
@ -3487,24 +3486,22 @@ msgstr "%s a quitté la partie."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart peut se connecter à un serveur pour télécharger des extensions et tavertir des mises à jour. Nous collectons aussi des statistiques anonymes sur la configuration matérielle pour nous aider à améliorer STK. Notre politique de confidentialité est disponible sur http://privacy.supertuxkart.net. Souhaites-tu que ces fonctionnalités soient activées? (Pour modifier ton choix plus tard, va dans les options, sélectionne longlet «Général», et modifie «Se connecter à Internet» et «Envoyer des statistiques anonymes sur la configuration matérielle»)."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Votre résolution d'écran est trop petite pour utiliser STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ton pilote graphique est trop vieux. Installe les derniers pilotes graphiques."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3512,7 +3509,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Vos pilotes de carte graphique semblent désuets. Veuillez vérifier si une mise à jour est disponible. SuperTuxKart recommande un pilote supportant %s ou mieux. Le jeu fonctionnera probablement, mais avec des graphismes réduits."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Impossible de se connecter, le serveur ne répond pas."
@ -3619,7 +3616,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Vous avez été expulsé du serveur : Réseau trop lent"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Une mauvaise connexion réseau est détectée."
@ -3697,90 +3694,90 @@ msgstr "Progression du grand prix : %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Tous les joueurs ont rejoint l'équipe rouge ou bleu."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Vous êtes maintenant le propriétaire du serveur."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Connexion refusée : Le serveur est occupé."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Connexion refusée : Vous êtes banni du serveur."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Connexion au serveur refusée : mot de passe invalide."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Connexion refusée : Les données du jeu sont incompatibles."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Connexion refusée : le serveur est plein."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Connexion refusée : Joueur invalide se connectant."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Erreur lors du démarrage de la partie en ligne"
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "La partie est terminée, vous ne pouvez plus la rejoindre ou la regarder."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Plus de place dans l'arène - impossible de rejoindre la partie."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Seulement 1 joueur restant, retour au lobby."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Le propriétaire du serveur a quitté la partie."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Tu seras spectateur sur la prochaine partie."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s a rejoint l'équipe rouge."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s a rejoint l'équipe bleue."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s a rejoint la partie."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3788,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr "Appuyez sur <%s> ou <%s> pour changer le joueur visé, <%s> ou <%s> pour la position de la caméra."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Rapporté avec succès%s."
@ -3895,11 +3892,6 @@ msgstr "Suis le meneur"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Bataille en 3 coups"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Chasse aux œufs"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "L'enregistrement incomplet ne sera pas sauvegardé."
@ -4005,7 +3997,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arène non disponible pour le jeu solo."
msgstr[1] "%d arènes non disponibles pour le jeu solo."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alexis Lavaud https://launchpad.net/~alexislavaud191\n Audiger Jeremy https://launchpad.net/~tankypon\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Baptiste Fontaine https://launchpad.net/~bfontaine\n Florent (LSc) https://launchpad.net/~lorkscorguar\n Juju Croco https://launchpad.net/~juju-croco\n Kalsan https://launchpad.net/~info-kalsan\n Louis-Philippe Breton https://launchpad.net/~bf5man\n MCMic https://launchpad.net/~come-bernigaud\n Marwane K. https://launchpad.net/~marwane-ka\n Max Perkins https://launchpad.net/~maxperkinstoki\n Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor\n Otourly https://launchpad.net/~otourly\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Syl https://launchpad.net/~syl-\n Thomas P T https://launchpad.net/~thomaspt\n londumas https://launchpad.net/~helion331990\n math07 https://launchpad.net/~mathlaprise\n noname120 https://launchpad.net/~devnoname120\n tipiak https://launchpad.net/~tipiak\n xapantu https://launchpad.net/~xapantu\n xemard.nicolas https://launchpad.net/~xemard.nicolas\n Éfrit https://launchpad.net/~efrit"
@ -4916,7 +4908,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Une erreur est survenue en sauvegardant le Grand Prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Sélectionne une piste"
@ -5628,18 +5620,18 @@ msgstr "Très grande"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisation"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Vue de dessus"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6015,12 +6007,12 @@ msgstr "toutes"
msgid "Locked!"
msgstr "Verrouillé!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mio"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Kio"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr "Rás Normálta"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Caighdeán"
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3469,7 +3468,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Chríochnaigh tú an rás!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3477,24 +3476,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3502,7 +3499,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3612,7 +3609,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3690,90 +3687,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3781,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3894,11 +3891,6 @@ msgstr "Leantar an Tosaí"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Trí Bhuillí Cath"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -4007,7 +3999,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Aaron Kearns https://launchpad.net/~ajkearns6\n Daithí Mac an Aircinn https://launchpad.net/~dmaa60"
@ -4921,7 +4913,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5639,18 +5631,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6026,12 +6018,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr "Glasáilte!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -384,11 +384,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Roghainnean grafaigeachd"
@ -798,6 +793,8 @@ msgstr "Rèis àbhaisteach"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1008,7 +1005,7 @@ msgstr "Air a stàladh"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Coitcheann"
@ -1115,12 +1112,9 @@ msgstr "Taghadh ath-chluichen thaibhsean"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "An aghaidh na h-ùine"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Lorg uighean"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2159,6 +2153,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3471,7 +3470,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Choilean thu an rèis!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "Dhfhàg %s an geama."
@ -3479,24 +3478,22 @@ msgstr "Dhfhàg %s an geama."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "Dhfhaoidte gun ceangail SuperTuxKart ri frithealaiche gus tuilleadain a luchdadh a-nuas is naidheachdan mu ùrachaidhean a thoirt dhut. Cruinnichidh sinn stadastaireachd gun ainm air a bhathar-chruaidh cuideachd gus taic a thoirt dhuinn le leasachadh STK. Leugh a phoileasaidh phrìobhaideachd againn air http://privacy.supertuxkart.net. A bheil thu airson an roghainn seo a chur an comas? (Gus an roghainn seo atharrachadh uair sam bith, rach gu “Roghainnean”, tagh an taba “Coitcheann” agus deasaich “Ceangail ris an eadar-lìon” agus “Cuir a-null stadastaireachd bathair-chruaidh gun urra”)."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Tha dùmhlachd-bhreacaidh na sgìn agad ro ìosal gus STK a ruith."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Tha tionndadh an draibheir agad ro shean. Feuch an stàlaich thu na draibhearan video as ùire."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3504,7 +3501,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Tha coltas gu bheil draibhear na grafaigeachd agad glè shean. An doir thu sùil feuch a bheil ùrachadh ri fhaighinn? Tha SuperTuxKart a moladh draibhear a chuireas taic ri %s no tionndadh nas ùire dheth. Tha sinn an dùil gun obraich an geama ann am modh grafaigeachd ìslichte fhathast co-dhiù."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Dhfhalbh an ùine air a cheangal dhan fhrithealaiche."
@ -3613,7 +3610,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Fhuair thu a bhròg on fhrithealaiche on a thug a ping thugad ro fhada."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Mhothaich sinn do dhroch-cheangal lìonraidh."
@ -3691,90 +3688,90 @@ msgstr "Adhartas a Grand Prix: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Fhuair a h-uile cluicheadair ballrachd san sgioba dearg no ghorm."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "S ann leatsa a tha am frithealaiche a-nis."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Chaidh an ceangal a dhiùltadh: Tha am frithealaiche trang."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Chaidh an ceangal a dhiùltadh: Chaidh do thoirmeasg on fhrithealaiche."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Chaidh an ceangal a dhiùltadh: Chan eil facal-faire an fhrithealaiche mar bu chòir."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Chaidh an ceangal a dhiùltadh: Chan eil dàta a gheama co-chòrdail."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Chaidh an ceangal a dhiùltadh: Tha am frithealaiche làn."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Chaidh an ceangal a dhiùltadh: Tha an cluicheadair a tha ga cheangal mì-dhligheach."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Cha deach leinn an geama lìonraidh a thòiseachadh."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Thàinig an geama gu crìch is chan urrainn dhut tighinn a-steach airson amharc tuilleadh."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Chan eil àite air fhàgail san raon spòrs chaidh an tighinn a-steach a chur à comas."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Chan eil ach 1 chluicheadair air fhàgail, a tilleadh dhan lobaidh."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "Ghabh %s san sgioba dearg."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "Ghabh %s san sgioba ghorm."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "Thàinig %s a-steach dhan geama."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3782,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Chaidh do gearan air %s a chlàradh."
@ -3893,11 +3890,6 @@ msgstr "Lean air an toisiche"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Còmhrag 3 buillean"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Lorg uighean"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Chan eil faidhle na h-ath-chluiche coileanta s cha dèid a shàbhaladh."
@ -4005,7 +3997,7 @@ msgstr[1] "Tha %d raon spòrs ann nach fhaigh thu sa mhodh aon-chluicheadair."
msgstr[2] "Tha %d raointean spòrs ann nach fhaigh thu sa mhodh aon-chluicheadair."
msgstr[3] "Tha %d raon spòrs ann nach fhaigh thu sa mhodh aon-chluicheadair."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n GunChleoc https://launchpad.net/~gunchleoc\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
@ -4918,7 +4910,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Thachair mearachd a feuchainn ris a Ghrand Prix agad a shàbhaladh."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Tagh slighe"
@ -5634,18 +5626,18 @@ msgstr "Glè mhòr"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Gnàthaichte"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6021,12 +6013,12 @@ msgstr "na h-uile"
msgid "Locked!"
msgstr "Glaiste!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -384,11 +384,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Configuración gráfica"
@ -798,6 +793,8 @@ msgstr "Carreira normal"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1008,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
@ -1115,13 +1112,10 @@ msgstr "Selección de repetición fantasma"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "A caza do ovo"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2159,6 +2153,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3469,7 +3468,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Remataches a carreira!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3477,24 +3476,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "A túa versión do controlador da tarxeta de vídeo é demasiado vella. Instale a última versión."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3502,7 +3499,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3609,7 +3606,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3687,90 +3684,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3778,7 +3775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3885,11 +3882,6 @@ msgstr "Seguir ao líder"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Loita a tres toques"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "A caza do ovo"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "O ficheiro de repetición está incompleto e non se gardará."
@ -3995,7 +3987,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena non dispoñíbel para modo individual."
msgstr[1] "%d arenas non dispoñíbel para modo individual."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Adrián Chaves Fernández https://launchpad.net/~gallaecio\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada\n Trutxo64 https://launchpad.net/~celestino-freire"
@ -4906,7 +4898,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Produciuse un erro ao intentar gardar o campionato."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Escolle un circuíto"
@ -5618,18 +5610,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6005,12 +5997,12 @@ msgstr "todo"
msgid "Locked!"
msgstr "Bloqueado"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MiB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KiB"

View File

@ -8,8 +8,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2015-2016
# Liran <liranvaknin@gmail.com>, 2016-2017
# Omer I.S., 2020
# Omer I.S., 2020
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# עומר רוזנר, 2018
# Yaroslav Serhieiev <noomorph@gmail.com>, 2018
# Yevgney Sliosarenko, 2015
@ -19,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S.\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
msgid "Extracting game data..."
msgstr "בייצוא נתוני משחק..."
msgstr "כעת בייצוא נתוני המשחק..."
#. I18N: In Android UI, po_extract_error
msgid "Game data extraction error"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "פגיעה!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr "לפגוע ב־10 עגלות באמצעות כדור כדורת."
msgstr "לפגוע ב־10 מכוניות באמצעות כדור כדורת."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "אויב/ת מושבע/ת"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr "לפגוע באותה העגלה 5 פעמים לפחות במרוץ אחד."
msgstr "לפגוע באותה המכונית 5 פעמים לפחות במרוץ אחד."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "נהג/ת זהב"
msgid ""
"Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
"leader."
msgstr "לנצח 3 עגלות בשליטת המחשב לפחות במרוץ רגיל, במרוץ נגד השעון ובמרוץ בעקבות המנהיג/ה."
msgstr "לנצח 3 מכוניות אוטונומיות לפחות במרוץ רגיל, במרוץ נגד השעון ובמרוץ בעקבות המנהיג/ה."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "בלי רסן"
msgid ""
"Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
"race counts as a loss."
msgstr "לנצח ב־5 מרוצים יחידים ברצף נגד 3 עגלות בשליטת המחשב לפחות. זהירות, התחלת מרוץ מחדש תחשיב אותו כהפסד."
msgstr "לנצח ב־5 מרוצים יחידים ברצף נגד 3 מכוניות אוטונומיות לפחות. זהירות, התחלת מרוץ מחדש תחשיב אותו כהפסד."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "מעבר למזל"
msgid ""
"Win 10 single races in a row in Expert or SuperTux against at least 5 AIs. "
"Beware, restarting a race counts as a loss."
msgstr "לנצח ב־10 מרוצים יחידים ברצף נגד 5 עגלות בשליטת המחשב לפחות ברמת אלוף/ה או סופרטקס. זהירות, התחלת מרוץ מחדש תחשיב אותו כהפסד."
msgstr "לנצח ב־10 מרוצי יחידים ברצף נגד 5 מכוניות אוטונומיות לפחות ברמת מומחים או ברמת סופר־טַקס. זהירות, התחלת מרוץ מחדש תחשיב אותו כהפסד."
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
@ -392,11 +393,6 @@ msgstr "החלקת המצלמה"
msgid "Backward camera"
msgstr "מצלמה קדמית"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "יש לעקוב אחר הכדור במצב כדורגל"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "הגדרות גרפיקה"
@ -748,7 +744,7 @@ msgstr "קושי"
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1213
msgid "Novice"
msgstr "מתחיל"
msgstr "מתחילים"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr "מתחיל/ה"
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1214
msgid "Intermediate"
msgstr "בינוני"
msgstr "בינוניים"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
@ -772,7 +768,7 @@ msgstr "בינוני/ת"
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1215
msgid "Expert"
msgstr "אלוף/ה"
msgstr "מומחים"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Difficulty
@ -784,7 +780,7 @@ msgstr "אלוף/ה"
#. I18N: Difficulty
#: src/race/race_manager.cpp:1216
msgid "SuperTux"
msgstr "סופרטקס"
msgstr "סופר־טַקס"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: In the server configuration screen
@ -806,6 +802,8 @@ msgstr "מרוץ רגיל"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -910,7 +908,7 @@ msgstr "חזרה למשחק"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Select kart"
msgstr "בחירת עגלה"
msgstr "בחירת מכונית"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "הקצאה למקש ESC"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr "אין להקצות דבר"
msgstr "לא להקצות דבר"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
@ -988,7 +986,7 @@ msgstr "דירוג >="
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
msgid "Karts"
msgstr "עגלות"
msgstr "מכוניות"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr "מותקן"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
@ -1054,7 +1052,7 @@ msgstr "תוספים"
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:354
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:142
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgstr "הכול"
#. I18N: ./data/gui/screens/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
@ -1123,12 +1121,9 @@ msgstr "בחירת שידור רפאים חוזר"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "נגד השעון"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "ציד ביצים"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -1154,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Hide multiplayer replays"
msgstr "הסתר שידורים חוזרים של ריבוי משתתפים"
msgstr "הסתר שידורים חוזרים של שחקנים מרובים"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -1164,7 +1159,7 @@ msgstr "הקלטת שידור רפאים חוזר"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr "עגלות בשליטת מחשב"
msgstr "מכוניות אוטונומית"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
@ -1323,7 +1318,7 @@ msgstr "שיעורי קארטינג"
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Multiplayer"
msgstr "ריבוי משתתפים"
msgstr "שחקנים מרובים"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
msgid "Start the tutorial"
@ -1378,7 +1373,7 @@ msgstr "* ניתן לראות ולשנות את מקשי המשחק באפשרו
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
msgstr "עם SuperTuxKart מגיע מגוון מצבי משחק:"
msgstr "עם SuperTuxKart מגיעים מגוון מצבי משחק:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1397,7 +1392,7 @@ msgid ""
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
" leader will get you eliminated too!"
msgstr "בעקבות המנהיג/ה: יש להתחרות על המקום השני, העגלה האחרונה תיפסל בכל פעם שבה המונה מתאפס. זהירות: עקיפת המנהיג/ה פוסלת גם כן!"
msgstr "בעקבות המנהיג/ה: יש להתחרות על המקום השני, המכונית האחרונה תיפסל בכל פעם שבה המונה יתאפס. זהירות: עקיפת המנהיג/ה פוסלת גם כן!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1412,7 +1407,7 @@ msgstr "ישנם 3 סוגים למצב הקרב: בקרב 3 פגיעות, יש
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
msgstr "כדורגל: יש להשתמש בעגלה שלך כדי לדחוף את הכדור אל השער."
msgstr "כדורגל: להשתמש במכונית שלך כדי לדחוף את הכדור לשער."
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1450,13 +1445,13 @@ msgstr "גומי לעיסה הגנו על עצמכם בעזרת מגן, או
msgid ""
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
"control of your kart!"
msgstr "מאיצן - נותן לך האצת מהירות חזקה. אך יש להיזהר שלא לאבד את השליטה בעגלה שלך!"
msgstr "מאיצן - נותן לך האצת מהירות חזקה. אך יש להיזהר שלא לאבד את השליטה במכונית שלך!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
" It also affects other karts close to the explosion."
msgstr "עוגה - נזרקת על היריב/ה הקרוב/ה, טובה ביותר לטווחים קצרים ולמרחקים ארוכים בקווים ישרים. היא משפיעה גם על עגלות אחרות אשר סמוכות לפיצוץ."
msgstr "עוגה - נזרקת על היריבים הקרובים ביותר, טובה ביותר לטווחים קצרים ולמרחקים ארוכים בקווים ישרים. היא משפיעה גם על מכוניות אחרות אשר סמוכות לפיצוץ."
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
@ -1472,7 +1467,7 @@ msgstr "כדור כדורת - נע ישר עד שהוא פוגע, הוא יכו
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "מצנח מאט את כל העגלות מלפנים."
msgstr "מצנח מאט את כל המכוניות מלפנים."
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
@ -1484,38 +1479,38 @@ msgstr "החלפה - קופסאות המתנה הופכות לבננות, פחי
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr "כדורסל - מקפץ אחרי המוביל, ועשוי למעוך ולהאט עגלות בדרך."
msgstr "כדורסל - מקפץ אחרי המנהיגים, ועשוי למעוך ולהאט מכוניות בדרך."
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
" remove parachutes and bombs."
msgstr "מחבט יתושים - מוחץ עגלות סמוכות ומאט אותן. ניתן להשתמש בו גם להסרת מצנחים ופצצות."
msgstr "מחבט יתושים - מוחץ מכוניות סמוכות ומאט אותן. ניתן להשתמש בו גם להסרת מצנחים ופצצות."
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
msgid ""
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
"kart:"
msgstr "פגיעה בבננה תגרום להצמדת אחד מהדברים הבאים לעגלה:"
msgstr "פגיעה בבננה תגרום להצמדת אחד מהדברים הבאים למכוני:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
msgstr "עוגן - מאט את העגלה בפתאומיות."
msgstr "עוגן - מאט את המכונית בפתאומיות."
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
"faster you go, the stronger it slows you down."
msgstr "מצנח - מאט את העגלה, בהדרגה גבוהה משל המצנח. ככל שנסיעתך מהירה יותר, כך גם העוצמה של ההאטה."
msgstr "מצנח - מאט את המכונית, בהדרגה גבוהה משל המצנח. ככל שנסיעתך מהירה יותר, כך גם העוצמה של ההאטה."
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
" Bump into another kart to transfer the bomb to it."
msgstr "פצצה מתפוצצת אחרי קצת זמן ומעיפה את העגלה למעלה. ניתן להתנגש בעגלה אחרת כדי להעביר אליה את הפצצה."
msgstr "פצצה מתפוצצת אחרי קצת זמן ומעיפה את המכונית למעלה. ניתן להתנגש במכונית אחרת כדי להעביר אליה את הפצצה."
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
@ -1549,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
"differences:"
msgstr "לא כל העגלות זהות! הן שייכות לדרגות עם מספר הבדלים:"
msgstr "לא כל המכוניות זהות! הן שייכות לדרגות עם מספר הבדלים:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1565,7 +1560,7 @@ msgid ""
"Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
"with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
" especially at low speeds."
msgstr "האצה - שימושית במיוחד בהתחלה, לאחר תאונה, או במסלולים עם עקומות חדות. ככל שהעגלה קלה יותר, כך היא מאיצה מהר יותר, במיוחד במהירויות נמוכות."
msgstr "האצה - שימושית במיוחד בהתחלה, לאחר תאונה, או במסלולים עם עקומות חדות. ככל שהמכונית קלה יותר, כך היא מאיצה מהר יותר, במיוחד במהירויות נמוכות."
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1573,7 +1568,7 @@ msgid ""
"Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
"in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
" top speed."
msgstr ""
msgstr "מהירות מרבית - ככל שהיא גבוהה יותר, כך גם מהירות המכונית. שימושית במיוחד במסלולים ישרים עם עקומות עדינות. למכונית הכבדות יותר המהירות הטובה ביותר."
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1593,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
msgstr "ניתן לשחק ב־SuperTuxKart במצב ריבוי משתתפים ברשת...:"
msgstr "ניתן לשחק ב־SuperTuxKart במצב שחקנים מרובים ברשת...:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1645,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
msgid "Choose a Kart"
msgstr "נא לבחור עגלה"
msgstr "נא לבחור מכונית"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
@ -1655,7 +1650,7 @@ msgstr "שחקן/ית יחיד/ה"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Splitscreen Multiplayer"
msgstr "ריבוי משתתפים\nבמסך מפוצל"
msgstr "מסך מפוצל של\nמשתתפים מרובים"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
@ -2150,7 +2145,7 @@ msgstr "מפה מוקטנת"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Splitscreen Multiplayer layout"
msgstr "פריסת מסך מפוצל של ריבוי משתתפים"
msgstr "פריסת מסך מפוצל של\nמשתתפים מרובים"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
@ -2167,6 +2162,11 @@ msgstr "מצלמה"
msgid "Custom..."
msgstr "התאמה אישית..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "הצגת FPS"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Show other karts' held powerups"
msgstr "הצגת החיזוקים שמחזיקות עגלות אחרות"
msgstr "הצגת החיזוקים שמחזיקות מכוניות אחרות"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
@ -2266,12 +2266,12 @@ msgstr "מספר הקפות"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:185
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:194
msgid "Number of AI karts"
msgstr "מספר העגלות בשליטת המחשב"
msgstr "מספר המכוניות האוטונומיות"
#. I18N: ./data/gui/screens/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of blue team AI karts"
msgstr "מספר העגלות בשליטת המחשב לקבוצה הכחולה"
msgstr "מספר המכוניות האוטונומיות בקבוצה הכחולה"
#. I18N: ./data/gui/screens/tracks_and_gp.stkgui
#. I18N: In the track and grand prix selection screen
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "מחיקה"
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
msgid "Kart color"
msgstr "צבע העגלה"
msgstr "צבע המכונית"
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "The UI skin can be changed in the UI options."
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "ניתן לשנות את מעטפת הממשק באפשרויות הממ
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
msgstr "ניתן לראות את החיזוקים שמחזיקות עגלות אחרות באמצעות הפעלת הצגתם באפשרויות הממשק."
msgstr "ניתן לראות את החיזוקים שמכוניות אחרות מחזיקות באמצעות הפעלתם באפשרויות הממשק."
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "The font size can be changed in the UI options."
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "You get a startup boost if you start accelerating during \"Set\"."
msgstr ""
msgstr "ניתן לקבל האצה בהזנקה אם מתחילים להאיץ במהלך \"היכון\"."
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Braking allows to get rid of parachutes quicker."
@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "מקש (כפתור) החילוץ שימושי מאוד."
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Be careful when close to other karts, they may attack you!"
msgstr "יש להיזהר כאשר קרובים אל עגלות אחרות, הן עלולות לתקוף אותך!"
msgstr "יש להיזהר כאשר קרובים אל מכוניות אחרות, הן עלולות לתקוף אותך!"
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "ניתן להשמיד כדורי סל בעזרת זריקות מדויק
msgid ""
"Try to avoid crashing into other the backs of other karts, as it will slow "
"you down."
msgstr "יש לנסות להימנע מהתרסקות לתוך הפגושים של העגלות האחרות, כי זה יאט אותך."
msgstr "יש לנסות להימנע מהתרסקות לתוך הפגושים של המכוניות האחרות, כי זה יאט אותך."
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "You can use bowling balls to push and block the ball."
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "ביסטי"
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
msgstr "אימיול"
msgstr "אימיוּל"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gavroche/kart.xml
msgid "Gavroche"
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "קוֹנקי"
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
msgid "Nolok"
msgstr "נולוק"
msgstr "נוֹלוֹק"
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "פּידג׳ין"
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
msgid "Puffy"
msgstr "פּאפי"
msgstr "פַּאפי"
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "שרה הקוסמת"
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
msgstr "סוזָן"
msgstr "סוזנה"
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
msgid "Tux"
@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "היער השחור"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
msgstr "מערת X"
msgstr "מערה X"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
msgid "Cocoa Temple"
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "אם תנצחו אותי במרוץ, אשחרר את הברנש הזקן
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr " אבל טיפשים קטנים ועלובים שכמותכם לעולם לא יוכלו להביס אותי - מלך העגלות!"
msgstr " אבל טיפשים קטנים ועלובים שכמותכם לעולם לא יוכלו להביס אותי - המלך של המכוניות!"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lasdunasarena/track.xml
msgid "Las Dunas Arena"
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "הרמה החדשה \"%s\" זמינה כעת"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:629
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr "העגלה החדשה \"%s\" זמינה כעת"
msgstr "המכונית החדשה ״%s״ זמינה כעת"
#: src/challenges/story_mode_timer.cpp:281
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:302
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "עצה: %s"
#: src/guiengine/engine.cpp:1476
msgid "Loading"
msgstr "בטעינה"
msgstr "כעת בטעינה"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:104
msgid "Mass"
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "ציר עכבר %d %s"
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:494
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr "אנא הגדירו מחדש את המקשים."
msgstr "נא להגדיר מחדש את המקשים."
#: src/input/device_manager.cpp:495
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "סיימת את המרוץ!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s עזב/ה את המשחק."
@ -3487,24 +3487,22 @@ msgstr "%s עזב/ה את המשחק."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "באפשרות SuperTuxKart להתחבר לשרת כדי להוריד תוספים ולהודיע לך על עדכונים. אנו גם אוספים סטטיסטיקת חומרה בעילום שם כדי לעזור בפיתוח של STK. נא לקרוא את מדיניות הפרטיות בכתובת http://privacy.supertuxkart.net. האם ברצונך להפעיל תכונה זו? (כדי לשנות הגדרה זו מאוחר יותר, יש לעבור למסך האפשרויות, לבחור בלשונית \"ממשק המשתמש\" ולערוך את הסימון של \"התחברות לאינטרנט\" ושל \"שליחת סטטיסטיקת חומרה בעילום שם\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "רזולוצית המסך שלך נמוכה מכדי להפעיל את STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "גרסת מנהל ההתקן ישנה מדי. נא להתקין את מנהל ההתקן העדכני ביותר. "
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3512,7 +3510,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "מנהל התקני הגרפיקה שלך נראה ישן מאוד. נא לבדוק אם עדכון זמין. SuperTuxKart ממליץ על מנהל התקנים שתומך ב־%s וטובים יותר. סביר להניח שהמשחק עדיין יפעל, אך במצב גרפיקה מופחתת."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "זמן החיבור לשרת אזל."
@ -3621,7 +3619,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "סולקת: פינג גבוה מדיי."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "זוהה חיבור לא תקין לרשת."
@ -3699,90 +3697,90 @@ msgstr "תהליך הגרנד פרי: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "כל השחקנים הצטרפו לקבוצה האדומה או הכחולה."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "הנך הבעלים של השרת כעת."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "החיבור נדחה: עומס על השרת."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "החיבור נדחה: סולקת מהשרת."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "החיבור נדחה: הסיסמה לשרת הינה שגויה."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "החיבור נדחה: השרת מלא."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "התחלת משחק הרשת נכשלה."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "נותר/ה שחקן/ית 1 בלבד, בחזרה אל המבואה."
msgstr "כעת בחזרה למבואה, נותר/ה שחקן/ית 1 בלבד."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "הבעלים של השרת יצא/ה מהמשחק."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s הצטרף/ה לקבוצה האדומה."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s הצטרף/ה לקבוצה הכחולה."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s הצטרף/ה למשחק."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3790,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "הדיווח על %s הצליח."
@ -3901,11 +3899,6 @@ msgstr "בעקבות המנהיג/ה"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "קרב 3 פגיעות"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "ציד ביצים"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "קובץ שידור חוזר שאינו שלם לא יישמר."
@ -4008,12 +4001,12 @@ msgstr "זירה אקראית"
#, c-format
msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] " זירה %d אינה זמינה במצב שחקן יחיד."
msgstr[1] "%d זירות אינן זמינות במצב שחקן יחיד."
msgstr[2] "%d זירות אינן זמינות במצב שחקן יחיד."
msgstr[3] "%d זירות אינן זמינות במצב שחקן יחיד."
msgstr[0] " זירה %d אינה זמינה במצב שחקן/ית יחיד."
msgstr[1] "%d זירות אינן זמינות במצב שחקן/ית יחיד."
msgstr[2] "%d זירות אינן זמינות במצב שחקן/ית יחיד."
msgstr[3] "%d זירות אינן זמינות במצב שחקן/ית יחיד."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Asael https://launchpad.net/~asaelr\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n GenghisKhan https://launchpad.net/~genghiskhan\n Jorge Mariano https://launchpad.net/~jmariano\n Leo Juszkiewicz https://launchpad.net/~juszr\n Niv Baehr https://launchpad.net/~rzil\n Reuma Mordechai https://launchpad.net/~reumamordechai\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Shai Shapira https://launchpad.net/~shayshap\n Shimi Chen https://launchpad.net/~shimi-chen\n Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n Omer I.S. https://launchpad.net/~omeritzics"
@ -4125,13 +4118,13 @@ msgstr "מרוצי אלופים שהסתיימו"
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:194
msgid "SuperTux races started"
msgstr "מרוצי סופרטקס שהחלו"
msgstr "מרוצי סופר־טַקס שהחלו"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:196
msgid "SuperTux races finished"
msgstr "מרוצי סופרטקס שהסתיימו"
msgstr "מרוצי סופר־טַקס שהסתיימו"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -4445,7 +4438,7 @@ msgstr "גודל: %s"
#: src/states_screens/dialogs/addons_pack.cpp:185
#: src/states_screens/dialogs/download_assets.cpp:180
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr "סליחה, הורדת התוסף נכשלה"
msgstr "הורדת התוסף נכשלה, עמך הסליחה"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:368
#, c-format
@ -4494,7 +4487,7 @@ msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:207
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:387
msgid "Validating info"
msgstr "באימות המידע"
msgstr "כעת באימות המידע"
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
@ -4596,7 +4589,7 @@ msgstr "זמן"
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:161
msgctxt "column_name"
msgid "Kart"
msgstr "עגלה"
msgstr "מכונית"
#: src/states_screens/dialogs/ghost_replay_info_dialog.cpp:156
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:162
@ -4677,7 +4670,7 @@ msgstr "דיווח על השחקן/ית"
#: src/states_screens/dialogs/player_rankings_dialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Fetching ranking info for %s"
msgstr "בהבאת נתוני הדירוג של %s"
msgstr "כעת במשיכת נתוני הדירוג של %s"
#. I18N: In the network player dialog, instruction for reporting player
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:194
@ -4701,7 +4694,7 @@ msgstr "הצ׳אט מושבת, ניתן להפעילו בתפריט האפשרו
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:44
#, c-format
msgid "%s has no ranking yet."
msgstr "ל־%s אין דירוג עדיין."
msgstr "עדיין אין דירוג לשחקן/ית %s."
#: src/states_screens/dialogs/ranking_callback.hpp:56
#, c-format
@ -4767,7 +4760,7 @@ msgstr "נקודות ניטרו נדרשות: %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:109
#, c-format
msgid "Number of AI Karts: %i"
msgstr "מספר העגלות בשליטת המחשב: %i"
msgstr "מספר המכוניות האוטונומיות: %i"
#. I18N: In the create server screen, show various battle mode available
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:158
@ -4863,11 +4856,11 @@ msgstr "בקשת חברות בוטלה!"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:480
msgid "Processing"
msgstr "בעיבוד"
msgstr "כעת בעיבוד"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:169
msgid "Fetching last vote"
msgstr "בהבאת ההצבעה האחרונה"
msgstr "כעת במשיכת ההצבעה האחרונה"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:188
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
@ -4885,7 +4878,7 @@ msgstr "ההצבעה הצליחה! ניתן לסגור חלון זה."
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:243
msgid "Performing vote"
msgstr "מבצע הצבעה"
msgstr "כעת בהצבעה"
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:606
@ -4926,7 +4919,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך שמירת גרנד פרי."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "בחירת מסלול"
@ -5049,7 +5042,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:912
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1595
msgid "Random Kart"
msgstr "עגלה אקראית"
msgstr "מכונית אקראית"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:931
msgid "Locked"
@ -5156,7 +5149,7 @@ msgstr "נא להמתין עד הסוף של המשחק הנוכחי (%s), זמ
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:391
#, c-format
msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
msgstr "נא להמתין עד הסוף של המשחק הנוכחי, זמן נותר משוער: %s."
msgstr "נא להמתין עד הסוף המשחק הנוכחי, זמן נותר משוער: %s."
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with progress in
@ -5203,11 +5196,11 @@ msgstr[3] "מתחיל אחרי %d שניות, או מאז שכולם לחצו ע
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:538
#, c-format
msgid "Connecting to server %s"
msgstr "בהתחברות לשרת %s"
msgstr "כעתבהתחברות לשרת %s"
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:543
msgid "Finding a quick play server"
msgstr "באיתור שרת למשחק מהיר"
msgstr "כעת באיתור שרת למשחק מהיר"
#. I18N: In kart screen, show before the voting period in network ends.
#: src/states_screens/online/network_kart_selection.cpp:195
@ -5224,7 +5217,7 @@ msgstr "מטרות"
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:116
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:315
msgid "Fetching achievements"
msgstr "בהבאת ההישגים"
msgstr "כעת במשיכת ההישגים"
#: src/states_screens/online/online_profile_base.cpp:117
#, c-format
@ -5242,7 +5235,7 @@ msgstr "מצב"
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:94
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:274
msgid "Fetching friends"
msgstr "בהבאת החברים"
msgstr "כעת במשיכת החברים"
#: src/states_screens/online/online_profile_friends.cpp:236
msgid "New Request"
@ -5281,7 +5274,7 @@ msgstr "כתובת שרת לא תקינה: %s."
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:179
#: src/states_screens/online/online_user_search.cpp:242
msgid "Searching"
msgstr "מחפש"
msgstr "כעת בחיפוש"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:131
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:127
@ -5322,7 +5315,7 @@ msgstr "כתובת דוא״ל לא תקפה!"
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "תגיע לכתובת הדוא״ל שלך הודעה עם הוראות לגבי הפעלת החשבון. נא להתאזר בסבלנות ולוודא שבדקת את תיקיית דואר הזבל שלך."
msgstr "הודעה עם הוראות להפעלת החשבון תגיע לכתובת הדוא״ל שלך. נא להתאזר בסבלנות ולוודא שבדקת את תיקיית דואר הזבל שלך."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:434
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
@ -5372,7 +5365,7 @@ msgstr "אין שרתים זמינים."
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:425
msgid "Fetching servers"
msgstr "בהבאת השרתים"
msgstr "כעת במשיכת השרתים"
#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:317
@ -5642,18 +5635,18 @@ msgstr "גדול מאוד"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5782,16 +5775,16 @@ msgstr "יש להזין סיסמה."
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:580
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr "בניתוק החשבון \"%s\""
msgstr "כעת ביציאה מחשבון \"%s\""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:581
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr "בהתחברות לחשבון \"%s\""
msgstr "כעת בהתחברות לחשבון \"%s\""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:662
msgid "You can't delete the only player."
msgstr "לא ניתן להסיר את השחקן/ית היחיד/ה."
msgstr "אין באפשרותך להסיר את השחקן/ית היחיד/ה."
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:670
@ -5824,12 +5817,12 @@ msgstr "גול!"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:78
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:318
msgid "Waiting for others"
msgstr "מחכה לאחרים"
msgstr "כעת בהמתנה לאחרים"
#. I18N: Shown waiting for the server in network if live join or spectate
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:80
msgid "Waiting for the server"
msgstr "מחכה לשרת"
msgstr "כעת בהמתנה לשרת"
#. I18N: string used to show the song title (e.g. "Sunny Song")
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:637
@ -5975,7 +5968,7 @@ msgstr "ללא חיזוקים כלל, כך שרק כישורי הנהיגה של
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:108
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "יש להיצמד לעגלת המנהיג/ה אך לא לעקוף אותה!"
msgstr "יש להיצמד למכוניות של המנהיגים אך לא לעקוף אותן!"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:114
msgid "Hit others with weapons until they lose all their lives."
@ -5991,7 +5984,7 @@ msgstr "סיירו במסלולים ומצאו את כל הביצים הנסתר
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
msgstr "יש התחרות נגד עגלות רפאים ולנסות לעקוף אותן!"
msgstr "יש להתחרות נגד מכוניות רפאים ולנסות לעקוף אותן!"
#. I18N: In soccer setup screen
#: src/states_screens/soccer_setup_screen.cpp:118
@ -6003,7 +5996,7 @@ msgstr "לחצו על סמל כדורגל אדום או כחול כדי לשנו
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:148
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr "מסלול מאת %s"
msgstr "המסלול מאת %s"
#. I18N: the max players supported by an arena.
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:156
@ -6013,7 +6006,7 @@ msgstr "מספר השחקנים המרבי שנתמך: %d"
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:380
msgid "Number of red team AI karts"
msgstr "מספר העגלות בשליטת היישום לקבוצה האדומה"
msgstr "מספר המכוניות האוטונומיות בקבוצה האדומה"
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:525
@ -6023,18 +6016,18 @@ msgstr "(ריק)"
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:148
msgid "all"
msgstr "הכל"
msgstr "הכול"
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:203
msgid "Locked!"
msgstr "נעול!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s מ״ב"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ק״ב"
@ -6155,7 +6148,7 @@ msgstr "עכשיו הנך מוכן/ה להתחרות. בהצלחה!"
#. description in Google Play
#: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
msgid "A 3D open-source kart racing game"
msgstr "משחק מרוצי עגלות בתלת ממד ובקוד פתוח"
msgstr "משחק תחרויות קארטינג תלת־ממדי בקוד פתוח"
#. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
#. semicolons
@ -6169,7 +6162,7 @@ msgid ""
"variety of characters, tracks, and modes to play. Our aim is to create a "
"game that is more fun than realistic, and provide an enjoyable experience "
"for all ages."
msgstr "עגלות. ניטרו. אקשן! SuperTuxKart הינו משחק ארקייד מרוצים בתלת ממד ובקוד פתוח עם מגוון דמויות, מסלולים, ומצבים למשחק. מטרתנו היא ליצור משחק שהוא מהנה יותר מהמציאות, ולספק חוויה שניתן ליהנות ממנה בכל הגילים."
msgstr "מכוניות. ניטרו. אקשן! SuperTuxKart הוא משחק ארקייד של תחרויות מרוץ בתלת־ממד ובקוד פתוח עם מגוון דמויות, מסלולים, ומצבים למשחק. מטרתנו היא ליצור משחק אשר מהנה יותר מהמציאות, ולספק חוויה שניתן ליהנות ממנה בכל הגילים."
#: supertuxkart.appdata.xml:11
msgid ""
@ -6209,7 +6202,7 @@ msgstr "ניתן להתקין את הגרסה הזאת במקביל לגרסה
#: supertuxkart.appdata.xml:26
msgid "If you need more stability, consider using the stable version: %s"
msgstr "אם יש לך צורה בעוד יציבות, נא לשקול להשתמש בגרסה היציבה: %s"
msgstr "אם יש לך צורך בעוד יציבות, נא לשקול להשתמש בגרסה היציבה: %s"
#: supertuxkart.appdata.xml:44
msgid "SuperTuxKart Team"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -382,11 +382,6 @@ msgstr "Klizna kamera"
msgid "Backward camera"
msgstr "Unazad kamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Slijedi loptu u futbalerskom modu"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafičke postavke"
@ -796,6 +791,8 @@ msgstr "Normalna utrka"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr "Instalirano"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standardna"
@ -1113,13 +1110,10 @@ msgstr "Odabir casperove snimke"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Vremenski izazov"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Lov na jaja"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2157,6 +2151,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3468,7 +3467,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Završili ste utrku!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3476,24 +3475,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3501,7 +3498,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3609,7 +3606,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3687,90 +3684,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3778,7 +3775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3887,11 +3884,6 @@ msgstr "Slijedite vođu"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Borba na 3 poraza"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3998,7 +3990,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Davor Buday https://launchpad.net/~davor-buday-gmail\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n dboki89 https://launchpad.net/~dboki89\n student4 https://launchpad.net/~iputnik-msn"
@ -4910,7 +4902,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5624,18 +5616,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6011,12 +6003,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr "Zaključano"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -388,11 +388,6 @@ msgstr "Sima kamera"
msgid "Backward camera"
msgstr "Fordított kamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Labda követése foci módban"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikai beállítások"
@ -802,6 +797,8 @@ msgstr "Normál verseny"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1012,7 +1009,7 @@ msgstr "Telepítve"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Szabványos"
@ -1119,12 +1116,9 @@ msgstr "Szellemvisszajátszás kiválasztása"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Időfutam"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Tojásvadászat"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2163,6 +2157,11 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Egyéni…"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3473,7 +3472,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Befejezted a versenyt!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s kilépett a játékból."
@ -3481,24 +3480,22 @@ msgstr "%s kilépett a játékból."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "A SuperTuxKart csatlakozhat egy kiszolgálóhoz kiegészítők letöltéséhez, és a értesít a frissítésekről. Névtelen hardverstatisztikákat is gyűjtünk az STK fejlesztésének segítségére. Olvasd el az adatvédelmi irányelveinket a http://privacy.supertuxkart.net angol nyelvű oldalon. Szeretnéd ezt a szolgáltatást engedélyezni? (Ezen beállítás későbbi megváltoztatásához menj a beállításokhoz, válaszd az „Általános” lapot, és szerkeszd a „Csatlakozás az Internethez” és a „Névtelen hardverstatisztikák küldése” beállításokat)."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "A képernyőfelbontásod túl alacsony az STK futtatásához."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Az illesztőprogramod verziója túl régi. Kérlek telepítsd a legfrissebb videokártya illesztőprogramokat."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3506,7 +3503,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "A grafikus illesztőprogramod nagyon réginek tűnik. Nézd meg, hogy van-e elérhető frissítés. A SuperTuxKart olyan illesztőprogramot javasol, amely %s vagy jobb támogatással rendelkezik. A játék valószínűleg még futni fog, de csak csökkentett grafikus módban."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "A kiszolgáló-kapcsolat túllépte az időkorlátot."
@ -3613,7 +3610,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Ki lettél rúgva: a ping túl nagy."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Rossz hálózati kapcsolat észlelhető."
@ -3691,90 +3688,90 @@ msgstr "Nagydíj állapota: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Az összes játékos csatlakozott a piros vagy a kék csapathoz."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Most te vagy a kiszolgáló tulajdonosa."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Kapcsolódás elutasítva: a kiszolgáló foglalt."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Kapcsolódás elutasítva: kitiltottak a kiszolgálóról."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Kapcsolódás elutasítva: a kiszolgáló jelszava helytelen."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Kapcsolódás elutasítva: a játékadatok nem megfelelőek."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Kapcsolódás elutasítva: a kiszolgáló megtelt."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Kapcsolódás elutasítva: érvénytelen játékos kapcsolódás."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Nem sikerült elindítani a hálózati játékot."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "A játék befejeződött, nem tudsz azonnal csatlakozni vagy megfigyelni többé."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Nincs több hely az arénában az azonnali csatlakozás le van tiltva."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Csak 1 játékos van hátra, visszatérés a váróba."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "A kiszolgáló tulajdonosa kilépett a játékból."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "A következő játékban megfigyelőként veszel részt."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s csatlakozott a piros csapathoz."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s csatlakozott a kék csapathoz."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s csatlakozott a játékhoz."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3782,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr "Nyomd meg a(z) <%s> vagy <%s> gombot a célba vett játékos módosításához, és a(z) <%s> vagy <%s> gombot a kamera pozíciójának megváltoztatásához."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s sikeresen jelentve."
@ -3889,11 +3886,6 @@ msgstr "Kövesd a vezért"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3-csapásos csata"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Tojásvadászat"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Befejezetlen visszajátszási fájl nem lesz elmentve."
@ -3999,7 +3991,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d aréna nem érhető el egyszemélyes módban."
msgstr[1] "%d aréna nem érhető el egyszemélyes módban."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Balint https://launchpad.net/~lbekefi\n Gyönki Bendegúz https://launchpad.net/~gyonkibendeguz\n Jacob https://launchpad.net/~jacob11\n Jf. Tasz https://launchpad.net/~jftatsz\n Molditz György https://launchpad.net/~molditz\n Papp Bence https://launchpad.net/~sclegnrbs\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Úr Balázs https://launchpad.net/~urbalazs"
@ -4910,7 +4902,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Hiba történt a nagydíj mentésének kísérlete közben."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Válassz egy pályát"
@ -5622,18 +5614,18 @@ msgstr "Nagyon nagy"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Drónvadászat"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6009,12 +6001,12 @@ msgstr "összes"
msgid "Locked!"
msgstr "Zárolt!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,11 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -794,6 +789,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1111,12 +1108,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2155,6 +2149,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3465,7 +3464,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3473,24 +3472,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3498,7 +3495,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3605,7 +3602,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3683,90 +3680,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3774,7 +3771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3881,11 +3878,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3991,7 +3983,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -4902,7 +4894,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5614,18 +5606,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6001,12 +5993,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Christoffel Columbus"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr "Mainkan semua lintasan resmi setidaknya satu kali."
msgstr "Mainkan semua sirkuit resmi setidaknya sekali."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Pelari Maraton"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
msgstr "Selesaikan sebuah balapan dengan setidaknya dua kali jumlah lap lintasan itu."
msgstr "Selesaikan sebuah balapan dengan setidaknya dua kali jumlah lap jalur itu."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
msgstr "Selip-berturut"
msgstr "Selip-gaji"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid 5 times in a single lap."
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Selip 5 kali dalam satu lap."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
msgstr "Pebalap emas"
msgstr "Pembalap emas"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Menang melawan setidaknya 3 AI di balapan normal, ujian waktu, dan ikuti
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
msgstr "Kekuatan Cinta"
msgstr "Kekuatan Cinta."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr "Gunakan 10 kekuatan atau lebih di sebuah balapan."
msgstr "Gunakan 10 kekuatan atau lebih di sebuah balapan. "
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Mengumpulkan setidaknya 5 pisang dalam satu balapan."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr "Ini rahasia"
msgstr "Rahasia"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Pemburu Nyamuk"
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
"times in a race."
msgstr "Hajar lawanmu seperti nyamuk! Menggunakan raket nyamuk, lumat mereka setidaknya 5 kali dalam satu balapan."
msgstr "Hajar lawanmu seperti nyamuk! Gunakan raket nyamuk, lumat mereka setidaknya 5 kali dalam satu balapan."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Beyond Luck"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Arena Bermain Pinguin"
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
msgid "Off the Beaten Track"
msgstr "Lintasan Terpencil"
msgstr "Terpencil"
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
msgid "To the Moon and Back"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Sensitivitas Y"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
msgid "Restore defaults"
msgstr "Kembalikan ke asali"
msgstr "Kembalikan ke asal"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Tetap pada resolusi ini"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
msgid "Camera Settings"
msgstr "Pengaturan Kamera"
msgstr "Pengaturan kamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera settings
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Kamera pemain"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "FOV"
msgstr "FOV"
msgstr "Tampilan Lapangan"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Distance"
msgstr "Jarak"
msgstr "Jangkauan"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
@ -382,17 +382,12 @@ msgstr "Sudut"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Smooth camera"
msgstr "Kamera halus"
msgstr "Kemulusan gerak kamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera settings
msgid "Backward camera"
msgstr "Kamera mundur"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Ikuti bola di mode sepakbola"
msgstr "Belakang kamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
@ -461,7 +456,7 @@ msgstr "Karakter animasi"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture compression"
msgstr "Kompresi tekstur"
msgstr "Kompresi tekstur."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@ -499,7 +494,7 @@ msgstr "* Mulai ulang STK untuk menerapkan pengaturan baru"
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:125
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:136
msgid "OK"
msgstr "Setuju"
msgstr "OK"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
@ -680,13 +675,13 @@ msgstr "Pemulihan Akun"
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr "Kamu akan menerima surel dengan instruksi lebih lanjut untuk mereset kata kunci. Mohon menunggu dan periksa juga folder sampah/spam di kotak masuk."
msgstr "Anda akan menerima surel dengan instruksi lebih lanjut untuk mereset kata kunci. Mohon tunggu dan periksa juga folder sampah/spam di kotak masuk anda."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr "Masukkan nama pengguna dan alamat surel yang kamu berikan saat mendaftar untuk bisa mereset kata kuncimu."
msgstr "Masukkan nama pengguna dan alamat surel yang anda berikan saat mendaftar untuk bisa mereset kata kunci anda."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
@ -714,7 +709,7 @@ msgstr "Persyaratan dan Persetujuan"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Saya setuju akan persyaratan di atas dan umur saya 13 tahun atau lebih. "
msgstr "Saya setuju akan persyaratan di atas dan umur saya 13 tahun atau lebih."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
@ -803,6 +798,8 @@ msgstr "Balapan Biasa"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -974,7 +971,7 @@ msgstr "Add-on SuperTuxKart"
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
msgid "Updated"
msgstr "Dimutakhirkan"
msgstr "Diperbarui"
#. I18N: ./data/gui/screens/addons_screen.stkgui
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
@ -1013,7 +1010,7 @@ msgstr "Terpasang"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
@ -1120,13 +1117,10 @@ msgstr "Pilihan Ulangan Bayangan"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Ujian waktu"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Berburu telur"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Berburu Telur"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -1171,7 +1165,7 @@ msgstr "Balik"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr "Kelompok lintasan"
msgstr "Kelompok sirkuit"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
@ -1343,7 +1337,7 @@ msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
"nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
msgstr "Nitro akan memberimu tambahan dorongan kapanpun yang kamu mau dengan menekan tombol yang sesuai. Kamu bisa melihat jumlah nitro yang kamu miliki pada sisi kanan bawah layar perlombaan."
msgstr "Nitro akan memberimu tambahan kecepatan kapanpun yang kamu mau dengan menekan tombol yang sesuai. Kamu bisa melihat jumlah nitro yang kamu miliki pada sisi kanan bawah layar perlombaan."
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1414,7 +1408,7 @@ msgstr "Sepakbola: Gunakan kart untuk mendorong bola ke gawang."
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "Berburu Telur: Jelajahi lintasan untuk menemukan semua telur tersembunyi."
msgstr "Berburu Telur: Eksplorasi jalur untuk menemukan semua telur tersembunyi."
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1430,7 +1424,7 @@ msgid ""
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr "* Beberapa mode permainan ini juga bisa dimainkan dengan gaya Grand Prix: Kamu tidak bermain balapan tunggal, melainkan memainkan beberapa balapan berurutan. Semakin baik peringkatmu, semakin banyak poin yang kamu dapatkan. Di akhir permainan, pemain dengan poin terbanyak memenangkan piala."
msgstr "* Beberapa mode permainan ini juga bisa dimainkan dengan gaya Grand Prix: Kamu tidak bermain balapan tunggal, melainkan memainkan beberapa balapan berurutan. Semakin baik peringkatmu, semakin banyak poin yang kamu dapatkan. Di akhir permainan, pemain dengan poin terbanyak memenangkan piala. "
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1441,19 +1435,19 @@ msgstr "Untuk membantumu menang, ada beberapa tambahan tenaga yang bisa kau kump
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "PermenKaret - melindungi dirimu sendiri dengan perisai, atau gunakan sambil melihat ke belakang untuk meninggalkan kubangan merah muda yang lengket di belakangmu."
msgstr "Permen Karet - lindungi dirimu sendiri dengan perisai, atau gunakan saat melihat ke belakang untuk meninggalkan kubangan merah muda yang lengket di belakangmu."
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
"control of your kart!"
msgstr "Ritsleting - akan memberimua tambahan dorongan yang kuat. Tapi berhati-hatilah agar kart tidak lepas kendali!"
msgstr "Ritsleting - akan memberimu kecepatan tambahan yang kuat. Tapi berhati-hatilah agar kart tidak lepas kendali!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
" It also affects other karts close to the explosion."
msgstr "Kue - bisa dilemparkan pada lawan terdekat, paling baik digunakan pada jarak pendek dan lintasan lurus dan panjang. Kue juga berpengaruh pada kart lain yang dekat dengan ledakan."
msgstr "Kue - bisa dilemparkan pada lawan terdekat, paling baik digunakan pada jarak pendek dan lurus. Kue juga berpengaruh pada kart lain yang dekat pada ledakan."
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
@ -1465,7 +1459,7 @@ msgstr "Tongkat Penyedot - lemparkan ke depan untuk menarik lawan ke belakang, a
msgid ""
"Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
"you are looking back, it will be thrown backwards."
msgstr "Bola Bowling - menggelinding lurus sampai menabrak, bisa memantul di dinding. Jika kamu menengok ke belakang, maka bola bowling akan dilempar ke belakang."
msgstr "Bola Bowling - gelindingkan lurus sampai menabrak, bisa memantul di dinding. Jika kamu menengok ke belakang, maka bola bowling akan dilempar ke belakang."
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
@ -1481,7 +1475,7 @@ msgstr "Penukar - kado hadiah akan ditukar menjadi pisang, kaleng nitro menjadi
msgid ""
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
msgstr "Bola Basket - melompat-lompat mengejar pimpinan balapan, dan mungkin sambil melumat serta memperlambat kart lainnya."
msgstr "Bola Basket - lompat-lompat mengejar pimpinan balapan, dan mungkin melumat serta memperlambat kart lainnya disepanjang jalurnya."
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
@ -1533,7 +1527,7 @@ msgid ""
"When you complete a challenge, you get a cup. Each cup is worth several "
"points. The higher the difficulty you completed the challenge in, the better"
" the cup and the more points it is worth."
msgstr "Ketika kamu menyelesaikan sebuah tantangan, kamu akan mendapatkan sebuah piala. Setiap piala bernilai beberapa poin. Semakin tinggi tingkat kesulitan yang kamu selesaikan pada tantangan itu, semakin bagus pialanya dan nilai poinnya semakin tinggi."
msgstr "Ketika kamu menyelesaikan sebuah tantangan, kamu akan mendapatkan sebuah piala. Setiap piala bernilai beberapa poin. Semakin tinggi tingkat kesulitan yang kamu selesaikan pada tantangan itu, semakin bagus pialanya dan nilai poinnya semakin tinggi. "
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1546,7 +1540,7 @@ msgstr "Ketika kamu mendapatkan jumlah poin yang ditampilkan di bawah ikon ini,
msgid ""
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
"differences:"
msgstr "Tidak semua kart sama! Kart tersedia untuk golongan tertentu dengan beberapa perbedaan:"
msgstr "Tidak semua kart sama! Kart tersedia untuk golongan tertentu dengan beberapa perbedaan: "
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1562,7 +1556,7 @@ msgid ""
"Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
"with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
" especially at low speeds."
msgstr "Akselerasi - khususnya berguna saat mulai, setelah kecelakaan, atau di lintasan dengan banyak tikungan tajam. Semakin ringan kart, semakin cepat berakselerasi, khususnya pada kecepatan rendah."
msgstr "Akselerasi - khususnya berguna saat mulai, setelah kecelakaan, atau di jalur dengan banyak tikungan tajam. Semakin ringan kart, semakin cepat berakselerasi, khususnya pada kecepatan rendah."
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1570,7 +1564,7 @@ msgid ""
"Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
"in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
" top speed."
msgstr "Kecepatan maksimum - semakin tinggi, semakin cepat kart. Khususnya berguna pada lintasan lurus dan sedikit belokan. Kart yang lebih berat memiliki kecepatan maksimum yang lebih tinggi."
msgstr "Kecepatan maksimum - semakin tinggi, semakin cepat kart-nya. Khususnya berguna pada jalur lurus dan sedikit belokan. Kart yang lebih berat memiliki kecepatan maksimum yang lebih tinggi."
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1610,7 +1604,7 @@ msgid ""
" enough players. Then, you can choose your kart and vote for the next track "
"to race on. An addon track is allowed only if it exists on all joined "
"players and the server."
msgstr "Setelah berada di server, balapan akan dimulai jika pemiliknya (disimbolkan dengan mahkota) memutuskan untuk memulai. Server resmi bisa memulai balapan secara otomatis hanya jika ada cukup pemain. Kemudian, kamu bisa memilih kart dan memilih lintasan berikutnya. Lintasan tambahan diperbolehkan hanya jika tersedia di semua pemain yang bergabung dan di server."
msgstr "Begitu masuk ke jaringan, balapan akan dimulai setelah pemilik(dilambangkan dengan mahkota) memutuskannya. Jaringan resmi bisa saja oto-memulai balapan jika ada cukup pemain. Lalu, kamu bisa memilih kart dan mem-voting putaran untuk balapan berikut. putaran Add-on diizinkan hanya jika pemain dan server memilikinya."
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1635,14 +1629,14 @@ msgid ""
"keyboard to join the game, and use their input device to select their kart. "
"The game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse "
"may not be used for this operation."
msgstr "Jika perangkat masukan telah dikonfigurasi, pilih ikon 'Multi-pemain Bagi-layar' pada menu utama. Setiap pemain bisa menekan tombol 'tembak' di gamepad atau papan tik untuk bergabung ke permainan, dan menggunakan perangkat masukan mereka untuk memilih kart. Permainan akan dilanjutkan ketika semua pemain telah memilih kart. Pada langkah ini, tetikus tidak dapat digunakan."
msgstr "Jika perangkat masukan telah dikonfigurasi, pilih ikon 'Multi-pemain Bagi-layar' pada menu utama. Setiap pemain bisa menekan tombol 'tembak' di gamepad atau papan tik untuk bergabung ke permainan, dan menggunakan perangkat masukan mereka untuk memilih kart. Permainan akan dilanjutkan ketika semua pemain telah memilih kart. Pada langkah ini, mouse tidak dapat digunakan."
#. I18N: ./data/gui/screens/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/network_karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
msgid "Choose a Kart"
msgstr "Pilih Kart"
msgstr "Pilih Kart Anda"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
@ -1692,7 +1686,7 @@ msgstr "Penyunting Grand Prix"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "About"
msgstr "Tentang program ini"
msgstr "Tentang game ini"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@ -1707,12 +1701,12 @@ msgstr "Nama server"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Max. number of players"
msgstr "Jumlah pemain maksimum"
msgstr "Jumlah pemain maks."
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Password for private server (optional)"
msgstr "Kata sandi untuk server pribadi (opsional)"
msgstr "Kata sandi untuk server privat (opsional)"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@ -1880,7 +1874,7 @@ msgid ""
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr "Kamu dapat bermain tanpa akun daring dengan memilih akun luring. Meski dengan begitu, kamu tidak dapat terhubung dengan teman, memilih add-on, dll. Mohon baca pernyataan privasi di http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr "Anda dapat bermain tanpa akun daring dengan memilih akun luring. Meski dengan begitu, anda tidak dapat terhubung dengan teman, memilih add-on, dll. Mohon baca pernyataan privasi di http://privacy.supertuxkart.net"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
msgid "Server Selection"
@ -1889,7 +1883,7 @@ msgstr "Pilihan Server"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Show private server(s)"
msgstr "Perlihatkan server pribadi"
msgstr "Perlihatkan server privat"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
@ -2088,7 +2082,7 @@ msgstr "Selalu tampilkan kotak masuk"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Sambung ke Internet"
msgstr "Sambung ke Internet."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
@ -2132,7 +2126,7 @@ msgstr "Tambah Piranti"
msgid ""
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
msgstr "* Konfigurasi mana yang dipakai akan ditentukan dari tombol 'Pilih' mana yang ditekan untuk memulai permainan."
msgstr "* Konfigurasi mana yang dipakai akan ditentukan dari tombol 'Pilih' yang ditekan untuk memulai permainan."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
@ -2162,7 +2156,12 @@ msgstr "Kamera"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Custom..."
msgstr "Suai..."
msgstr "Kustom..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Ikuti bola dalam mode sepak bola untuk kamera belakang"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
@ -2202,7 +2201,7 @@ msgstr "Sinkronisasi Vertikal"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
msgstr "Pengaturan kustom..."
msgstr "Pengaturan kustom"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
@ -2418,7 +2417,7 @@ msgstr "Pastikan memiliki simpanan setidaknya 2 kaleng besar nitro."
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "Never use the three bowling balls all at the same time."
msgstr "Jangan gunakan tiga bola bowling dalam satu waktu."
msgstr "Jangan gunakan tiga bola bowling dalam waktu bersamaan."
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid ""
@ -2448,7 +2447,7 @@ msgstr "Gavroche"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr ""
msgstr "Gnu"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
@ -2517,7 +2516,7 @@ msgstr "Hutan Gelap"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
msgstr "Lorong X"
msgstr "Gua X"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
msgid "Cocoa Temple"
@ -2551,7 +2550,7 @@ msgstr "Ada apa, pecundang? Pemimpinmu GNU mu hilang?"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr "Oh ya, lihat, dia ada di kastilku sekarang dan akan disajikan untuk makan malam ..."
msgstr "Oh ya, lihat, dia di kastilku sekarang dan akan disajikan untuk makan malam ..."
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
@ -2561,7 +2560,7 @@ msgstr "Tapi aku makhluk adil, jadi aku beri kau kesepakatan."
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr "Kalau kau bisa mengalahkanku, Aku akan membebaskan si tua itu."
msgstr "Kalau kau bisa mengalahkanku, Aku akan membebaskan si tua bangka itu"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "Stadion Sepak Bola Las Dunas"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
msgid "Around the Lighthouse"
msgstr "Sekitar Mercu Suar"
msgstr "Sekitar Mercusuar"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
msgid "Old Mine"
@ -2745,7 +2744,7 @@ msgstr "Tamu %d"
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "Berkas konfigurasimu tidak beraturan, jadi berkas tersebut dihapus dan akan dibuat lagi yang baru."
msgstr "Berkas konfigurasi anda tidak beraturan, jadi berkas tersebut dihapus dan akan dibuat lagi yang baru."
#: src/config/user_config.cpp:700
msgid ""
@ -2825,13 +2824,13 @@ msgstr "[tidak ada]"
#: src/input/binding.cpp:106
msgctxt "input_key"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Tombol Kiri Tetikus"
msgstr "Tombol Kiri Mouse"
#. I18N: input configuration screen: mouse button
#: src/input/binding.cpp:108
msgctxt "input_key"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Tombol Kanan Tetikus"
msgstr "Tombol Kanan Mouse"
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:110
@ -3024,7 +3023,7 @@ msgstr "Select"
#: src/input/binding.cpp:173
msgctxt "input_key"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
msgstr "Print"
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:175
@ -3078,7 +3077,7 @@ msgstr "Apps"
#: src/input/binding.cpp:227
msgctxt "input_key"
msgid "Sleep"
msgstr "Tidur"
msgstr "Sleep"
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:229
@ -3246,7 +3245,7 @@ msgstr "Mainkan"
#: src/input/binding.cpp:313
msgctxt "input_key"
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
msgstr "Zoom"
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:315
@ -3295,14 +3294,14 @@ msgstr "Tombol gamepad %d"
#: src/input/binding.cpp:392
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr "Tombol tetikus %d"
msgstr "Tombol mouse %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
#: src/input/binding.cpp:396
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr "Sumbu tetikus %d %s"
msgstr "Sumbu mouse %d %s"
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:494
@ -3311,7 +3310,7 @@ msgstr "Mohon konfigurasi ulang setelan tombol."
#: src/input/device_manager.cpp:495
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr "Berkas konfigurasimu tidak cocok dengan STK versi ini."
msgstr "Berkas konfigurasi anda tidak cocok dengan STK versi ini."
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:152
@ -3466,39 +3465,37 @@ msgstr "Kamu terlalu pelan!"
#: src/karts/kart.cpp:1020
msgid "You won the race!"
msgstr "Kamu berhasil memenangkan balapan!"
msgstr "Anda berhasil memenangkan balapan!"
#: src/karts/kart.cpp:1021
msgid "You finished the race!"
msgstr "Kamu berhasil menyelesaikan balapan ini!"
msgstr "Anda berhasil menyelesaikan balapan ini!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%smeninggalkan permainan."
msgstr "%s meninggalkan permainan."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart bisa terhubung ke sebuah server untuk mengunduh add-on dan menginformasikan pembaruan. Kami juga mengumpulkan statistik perangkat keras secara anonim untuk membantu pengembangan STK. Baca kebijakan privasi kami di http://privacy.supertuxkart.net. Apakah kamu ingin mengaktifkan fitur ini? (Untuk mengubah pengaturan ini, buka menu Pengaturan, pilih tab 'Umum', dan ubah \"Hubungkan ke Internet\" dan \"Kirim statistik perangkat keras anonim\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart bisa terhubung ke sebuah server untuk mengunduh add-on dan menginformasikan pembaruan. Silakan membaca ketentuan privasi kami di https://supertuxkart.net/Privacy. Apakah kamu ingin mengaktifkan fitur ini? (Untuk mengubah pengaturan ini, buka menu Pengaturan, pilih tab 'Umum', dan ubah \"Hubungkan ke Internet\")."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Resolusi layarmu terlalu kecil untuk menjalankan STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Versi drivermu sudah terlalu lama. Silahkan pasang driver video terbaru."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3506,7 +3503,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Versi driver grafik yang kamu gunakan sudah sangat tua. Silakan periksa apakah ada pembaruan yang tersedia. SuperTuxKart merekomendasikan driver yang mendukung %s atau lebih baik. Aplikasi ini akan tetap bisa dijalankan, tetapi dalam mode grafis yang minimal."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Waktu habis saat menghubungi server."
@ -3577,7 +3574,7 @@ msgstr "SALAH JALAN!"
#: src/modes/soccer_world.cpp:524 src/modes/soccer_world.cpp:651
#, c-format
msgid "%s scored a goal!"
msgstr "%s berhasil gol!"
msgstr "%s berhasil mencetak gol!"
#: src/modes/soccer_world.cpp:526 src/modes/soccer_world.cpp:653
#, c-format
@ -3588,11 +3585,11 @@ msgstr "Ups, %s melakukan gol bunuh diri!"
#, c-format
msgid "%i spare tire kart has been spawned!"
msgid_plural "%i spare tire karts have been spawned!"
msgstr[0] "%iban cadangan telah dikeluarkan!"
msgstr[0] "%i ban cadangan telah dikeluarkan!"
#: src/modes/world.cpp:1371
msgid "You have been eliminated!"
msgstr "Kamu telah tereliminasi!"
msgstr "Anda telah tereliminasi!"
#: src/modes/world.cpp:1378
#, c-format
@ -3612,7 +3609,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Kamu ditendang keluar: Ping terlalu tinggi."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Koneksi jaringan yang jelek terdeteksi."
@ -3624,7 +3621,7 @@ msgstr "Bot"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:597
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s putus sambungan."
msgstr "%s sambungan terputus."
#. I18N: Message shown in network lobby to tell user that
#. player name is clickable
@ -3690,90 +3687,90 @@ msgstr "Perkembangan grand prix: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Semua pemain bergabung ke tim merah atau tim biru."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Kamu sekarang menjadi pemilik server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Koneksi ditolak: Server sibuk."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Koneksi ditolak: Kamu di-ban dari server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Koneksi ditolak: Kata sandi server salah."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Koneksi ditolak: Data permainan tidak kompatibel."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Koneksi ditolak: Server penuh."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Koneksi ditolak: Pemain tidak valid."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Gagal memulai permainan jaringan."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Permainan telah selesai, kamu tidak bisa lagi bergabung atau menonton."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Tidak ada tempat yang tersisa di arena - fasilitas bergabung dinonaktifkan."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Hanya tersisa 1 pemain, kembali ke lobi."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Pemilik server keluar dari permainan."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Kamu akan menonton permainan berikutnya."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%sbergabung dengan tim merah."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s bergabung dengan tim biru."
msgstr "%sbergabung dengan tim biru. "
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s bergabung dalam permainan."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3781,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr "Tekan <%s> atau <%s> untuk mengubah pemain yang dituju, <%s> atau <%s> untuk posisi kamera."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Berhasil melaporkan %s."
@ -3886,11 +3883,6 @@ msgstr "Ikuti Sang Pemimpin"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Pertempuran 3 serangan"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Berburu Telur"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Berkas ulangan yang tidak lengkap tidak akan disimpan."
@ -3938,7 +3930,7 @@ msgstr "Nama Add-on"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:108
msgid "Updated date"
msgstr "Tanggal Pembaruan"
msgstr "Tanggal Perbaruan"
#. I18N: Addon not installed for fillter
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:138
@ -3962,7 +3954,7 @@ msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghubungi situs web add-ons. Pastikan kamu terhubung ke internet dan pastikan SuperTuxKart tidak terhalang firewall"
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghubungi situs web add-ons. Pastikan anda terhubung ke internet dan pastikan SuperTuxKart tidak terhalang firewall."
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
@ -3973,7 +3965,7 @@ msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghubungi situs web add-ons. Past
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:315
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:150
msgid "standard"
msgstr "standar"
msgstr "Standar"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:274
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:326
@ -3995,9 +3987,9 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "Arena %d tidak tersedia untuk mode pemain tunggal."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Arief Setiadi Wibowo https://launchpad.net/~q-thrynx\nAziz Rahmad https://launchpad.net/~azayrahmad\nDawid Gan https://launchpad.net/~deveee\nEga Zulfikar https://launchpad.net/~ega-bulb\nIcho Y. Chandra https://launchpad.net/~project-zero\nMuhammad Radifar https://launchpad.net/~m-radifar05\nSTK-team https://launchpad.net/~stk\nTriyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020."
msgstr "Launchpad Contributions:\n Arief Setiadi Wibowo https://launchpad.net/~q-thrynx\n Aziz Rahmad https://launchpad.net/~azayrahmad\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Ega Zulfikar https://launchpad.net/~ega-bulb\n Icho Y. Chandra https://launchpad.net/~project-zero\n Muhammad Radifar https://launchpad.net/~m-radifar05\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:65
msgctxt "achievement_info"
@ -4240,7 +4232,7 @@ msgstr "Kekuatan yang digunakan"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:254
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:262
msgid " (1 race)"
msgstr " (1 balapan)"
msgstr "(1 balapan)"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -4284,13 +4276,13 @@ msgstr "Pisang yang dikumpulkan"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:267
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:275
msgid "Skidding"
msgstr "Selip"
msgstr "Ngepot"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:269
msgid " (1 lap)"
msgstr " (1 lap)"
msgstr "(1 lap)"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -4312,7 +4304,7 @@ msgstr "Balapan yang dimainkan"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:288
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:294
msgid " (maximum on one official track)"
msgstr " (maksimum satu lintasan resmi)"
msgstr "(maksimum di satu lintasan resmi)"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -4383,7 +4375,7 @@ msgstr "Berburu telur yang diselesaikan"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:313
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:319
msgid " (official tracks matching the goal)"
msgstr " (lintasan resmi yang sesuai dengan tujuan)"
msgstr "(jalur resmi yang sesuai dengan tujuan)"
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr "Versi: %d"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:160
msgid "featured"
msgstr "unggulan"
msgstr "Unggulan"
#. I18N: File size of game assets or addons downloading
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:180
@ -4432,7 +4424,7 @@ msgstr "Maaf, pengunduhan add-on gagal"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:368
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "Ada masalah saat memasang addon '%s'."
msgstr "Ada masalah saat menginstal addon '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:379
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:428
@ -4856,7 +4848,7 @@ msgstr "Kamu bisa menggunakan peringkat sebelumnya dengan klik bintang di bawah.
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr "Kamu belum memberi peringkat untuk add-on ini. Pilih peringkat yang kamu inginkan dengan menekan bintang di bawah"
msgstr "Kamu belum memberi peringkat untuk add-on ini. Pilih peringkat yang kamu inginkan dengan menekan bintang di bawah."
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:227
msgid "Vote successful! You can now close the window."
@ -4905,7 +4897,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyimpan grand prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Pilih lintasan"
@ -4943,11 +4935,11 @@ msgstr "Tantangan Selesai"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:668
msgid "You unlocked track %0"
msgstr "Kamu telah membuka lintasan %0"
msgstr "Anda membuka sirkuit %0"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:714
msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr "Kamu telah membuka grand prix %0"
msgstr "Anda membuka grand prix %0"
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:153
msgctxt "column_name"
@ -5019,7 +5011,7 @@ msgstr "Kamu memenangkan Grand Prix!"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:322
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr "Kamu telah menyelesaikan Grand Prix ini!"
msgstr "Anda menyelesaikan Grand Prix ini!"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:434
msgid "Connect a keyboard or gamepad to play splitscreen multiplayer"
@ -5285,7 +5277,7 @@ msgstr "Nama pengguna daring tidak boleh dimulai dengan angka!"
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:326
msgid "Email has to be between 5 and 254 characters long!"
msgstr "Panjang email harus diantara 5 sampai 254 karakter!"
msgstr "Panjang email harus diantara 5 sampai 254 karakter."
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:332
msgid "Email is invalid!"
@ -5515,7 +5507,7 @@ msgstr "Peringatan: Tombol 'Shift' tidak direkomendasikan. Saat 'Shift' ditekan,
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:609
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "Apakah kamu yakin ingin menghapus konfigurasi ini secara permanen?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus konfigurasi ini secara permanen?"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:637
msgid "Enter new configuration name, leave empty to revert default value."
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr "Sangat besar"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Kustomisasi"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Kejar drone"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5884,7 +5876,7 @@ msgstr "Kembali ke menu"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:444
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr "Apakah kamu yakin untuk membatalkan Gand prix?"
msgstr "Apakah anda yakin untuk membatalkan Gand prix?"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:541
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1350
@ -5915,7 +5907,7 @@ msgstr "(Gol Bunuh Diri)"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1566
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr "Lintasan %i/%i"
msgstr "Putaran %i/%i"
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1650
msgid "Grand Prix progress:"
@ -5960,7 +5952,7 @@ msgstr "Dorong bola ke dalam gawang lawan untuk membuat gol."
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:129
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr "Jelajahi lintasan untuk menemukan semua telur tersembunyi"
msgstr "Eksplorasi jalur untuk menemukan semua telur tersembunyi"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:137
msgid "Race against ghost karts and try to beat them!"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr "semua"
msgid "Locked!"
msgstr "Dikunci!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
@ -6082,7 +6074,7 @@ msgstr "Tekan ikon cermin untuk melihat ke belakang.\nTembakkan senjata ke belak
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:98
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr "Gunakan nitro yang kamu kumpulkan dengan menekan <%s>!"
msgstr "Gunakan nitro yang anda kumpulkan dengan menekan <%s>!"
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:104
msgid "Use the nitro you collected by pressing the nitro icon"
@ -6118,11 +6110,11 @@ msgstr "Tancap gas dan tekan ikon selip saat berbelok untuk melakukan selip.\nSe
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr "Kalau kamu berhasil selip selama beberapa detik, kamu akan mendapat bonus tambahan kecepatan sebagai hadiah!"
msgstr "Kalau kamu berhasil ngesot untuk beberapa detik, kamu akan mendapat bonus tambahan kecepatan sebagai hadiah."
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:164
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr "Kini kamu siap untuk balapan. Semoga beruntung!"
msgstr "Kini anda siap untuk balapan. Semoga beruntung!"
#. I18N: Generic name in desktop file entry, summary in AppData and short
#. description in Google Play
@ -6161,7 +6153,7 @@ msgid ""
"battle mode against the computer or your friends, and more! For a greater "
"challenge, race online against players from all over the world and prove "
"your racing skills!"
msgstr ""
msgstr "Kamu bisa melakukan balapan tunggal melawan kart yang lain, berkompetisi di salah satu Grand Prix, mencoba mengalahkan nilai tertinggimu sendiri di balapan waktu, bermain dalam mode pertempuran melawan komputer atau teman-temanmu, dan lebih banyak lagi! Untuk mendapatkan lebih banyak tantangan, ikuti balapan daring melawan para pemain dari seluruh dunia dan buktikan kemampuan balapmu!"
#: supertuxkart.appdata.xml:17
msgid "This game is free and without ads."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3ja villu keppni"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Benedikt Scheving-Thorsteinsson https://launchpad.net/~nammi-namm\n Olafur Skorrdal https://launchpad.net/~skorrdal\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:53+0000\n"
"Last-Translator: mimiz skindoor <matteomeneghello02@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -394,11 +394,6 @@ msgstr "Camera fluida"
msgid "Backward camera"
msgstr "Telecamera posteriore"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Segui la palla nella modalità calcio"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Impostazioni grafiche"
@ -808,6 +803,8 @@ msgstr "Gara normale"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1018,7 +1015,7 @@ msgstr "Installato"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Predefinito"
@ -1125,13 +1122,10 @@ msgstr "Scegli il replay fantasma"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Prova a tempo"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "A caccia di uova"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Caccia alle Uova"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2169,6 +2163,11 @@ msgstr "Telecamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzazione"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3479,7 +3478,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Hai finito la gara!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s ha abbandonato la partita."
@ -3487,24 +3486,22 @@ msgstr "%s ha abbandonato la partita."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart si connette ad un server per scaricare componenti aggiuntivi e notificarti degli aggiornamenti. Inoltre collezioniamo statistiche anonime sull'hardware per migliorare lo sviluppo di STK. La nostra politica sulla privacy può essere letta su http://privacy.supertuxkart.net. Vuoi che questa funzionalità sia attivata? (per cambiare questa impostazione successivamente, basta andare su \"Opzioni\", scegliere la scheda \"Generali\" e modificare su \"Connetti a Internet\" la voce \"Invia statistiche hardware anonime\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "La risoluzione del tuo schermo è troppo bassa per avviare STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "La versione del driver grafico è troppo vecchia. Installa l'ultima versione disponibile."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3512,7 +3509,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Il tuo drive grafico sembra essere molto vecchio. Controlla che non siano disponibili degli aggiornamenti. SuperTuxKart raccomanda un driver che supporta %s o superiore. Il gioco continuerà circa a funzionare, ma in modalità grafica ridotta."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Connessione al server scaduta"
@ -3619,7 +3616,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Sei stato buttato fuori: il ping è troppo alto."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Rilevata connessione instabile."
@ -3697,90 +3694,90 @@ msgstr "Progresso del Grand Prix: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Tutti i giocatori sono entrati nella squadra rossa o blu."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Ora sei il proprietario del server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Connessione rifiutata: il server è occupato."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Connessione rifiutata: sei stato bannato dal server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Connessione rifiutata: la password del server non è corretta."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Connessione rifiutata: i dati di gioco sono incompatibili."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Connessione rifiutata: il server è pieno."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Connessione rifiutata: connessione del giocatore non valida."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Impossibile iniziare la partita."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "La partita è conclusa. Non puoi più entrare in gioco o fare da spettatore."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Non ci sono più posti liberi nell'arena - ingresso immediato disattivato."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Solo 1 giocatore rimanente, ritorno alla sala d'attesa."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Il proprietario del server ha lasciato la partita."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Sarai spettatore nella prossima partita."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s è entrato nella squadra rossa."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s è entrato nella squadra blu."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s è entrato nella partita."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3788,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr "Premi <%s> o <%s> per cambiare il giocatore inquadrato, <%s> o <%s> per la posizione della camera."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Riportato con successo %s."
@ -3895,11 +3892,6 @@ msgstr "Segui il Leader"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Battaglia a 3 spari"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Caccia alle Uova"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "I replay incompleti non verranno salvati."
@ -4005,7 +3997,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arene non disponibili in modalità giocatore singolo."
msgstr[1] "%d arena non disponibile in modalità giocatore singolo."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alessandro Aragione https://launchpad.net/~layn\n Andrea Panontin https://launchpad.net/~any-97\n Andrea Pivetta https://launchpad.net/~vanpivix\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n Gigu https://launchpad.net/~pvinci26\n Guido Barbi https://launchpad.net/~gbar\n Massimiliano Caniparoli https://launchpad.net/~massic80\n Max Perkins https://launchpad.net/~maxperkinstoki\n Oibaf https://launchpad.net/~oibaf\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n grandefava https://launchpad.net/~grandefava\n marco https://launchpad.net/~marco97pa\n nicoelba https://launchpad.net/~nicoelba\n t3ddy https://launchpad.net/~t3ddy1988"
@ -4916,7 +4908,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio del tuo gran premio"
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Scegli una pista"
@ -5628,18 +5620,18 @@ msgstr "Molto grande"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Insegui drone"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6015,12 +6007,12 @@ msgstr "tutto"
msgid "Locked!"
msgstr "Bloccato!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# lindwurm, 2015
# Kidokoro Kosuke <kousukeK@outlook.com>, 2019-2020
# Sugahara Masayuki <brindflontia@gmail.com>, 2015
# O. Kazma <kazma.otsubo@gmail.com>, 2020
# lip_of_cygnus <Shinya1248@gmail.com>, 2015
# Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2018-2020
# Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 17:28+0000\n"
"Last-Translator: O. Kazma <kazma.otsubo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -390,11 +391,6 @@ msgstr "スムーズカメラ"
msgid "Backward camera"
msgstr "後ろ向きのカメラ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "サッカーモードでボールを追う"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "グラフィック設定"
@ -651,7 +647,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Quit Server"
msgstr "サーバーをめる"
msgstr "サーバーをめる"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
@ -804,6 +800,8 @@ msgstr "普段レース"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr "インストール済み"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "標準"
@ -1121,13 +1119,10 @@ msgstr "ゴーストリプレイ選択"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "タイムトライアル"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "卵狩り"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "エッグハント"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -1703,7 +1698,7 @@ msgstr "サーバー創造"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Name of the server"
msgstr "サーバ名"
msgstr "サーバ名"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
@ -2165,6 +2160,11 @@ msgstr "カメラ"
msgid "Custom..."
msgstr "カスタム"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "フィニッシュ!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%sがゲームから抜けました。"
@ -3482,24 +3482,22 @@ msgstr "%sがゲームから抜けました。"
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart はアドオンのダウンロードやアップデートの通報のためにサーバーへ接続します。また、ゲームをより楽しく改良するため、プレイヤーのプレイ環境についての情報を匿名で収集います。\n個人情報に関する方針については http://privacy.supertuxkart.net をご覧ください。これらの機能を有効にしますかこの設定は、設定画面で「General」のタブにある「ネットに接続」と「匿名のHW統計情報を返送する」で変更できます。"
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "画面解像度が低すぎるため、STKは実行できません。"
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "最新のビデオドライバーを使用してください。"
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3507,7 +3505,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "グラフィックスドライバーは非常に古いようです。アップデートは入手可能かご確認ください。スーパータックスカートは %s 以上の性能のあるドライバーがお勧めです。ゲームは恐らく実行できますが、グラフィックスレベルが低くなってしまいます。"
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "サーバーへの接続がタイムアウトしました。"
@ -3613,7 +3611,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "キミはキックされた: ピングがうるさい。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "悪いネット接続が発見されました。"
@ -3691,90 +3689,90 @@ msgstr "グランプリ進行度: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "各プレイヤーは赤や青チームに参加しました。"
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "キミは今サーバの所有者です。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "接続拒否:"
msgstr "接続拒否:サーバーがビジーです"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "接続拒否:サーバーを入るのをバンされました。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "接続拒否:サーバーパスワードが不正解。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "接続拒否:ゲームのデータは互換性がない。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "接続拒否:サーバーは満員。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "接続拒否:無効なプレイヤーは接続中。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "インターネットゲームを開始できませんでした"
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "ゲームが終わった、もう参加することも見ものすることもできません。"
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "このアリーナでは空いている席がありません-ライブ参加は不可能です。"
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "残り一人、ロビーに戻る。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "サーバー所有者はゲームから抜けました。"
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "次の試合を観察します。"
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%sが赤チームに参加しました。"
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%sが青チームに参加しました。"
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%sがゲームに参加しました。"
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3782,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr "<%s> や <%s> で注目のプレイヤーを切り替え、 <%s> や <%s>でカメラの位置を変えることが出来ます。 "
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%sの通報が成功しました。"
@ -3887,11 +3885,6 @@ msgstr "リーダーに続け"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3本バトル"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "エッグハント"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "未完成のリープレイファイは保存できません。"
@ -3996,7 +3989,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%dのアリーナは一人プレイで入手不可能です。"
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Tae-Wong SEO https://launchpad.net/~seotaewong40\n Yuki Shira https://launchpad.net/~shirayuking\n lindwurm https://launchpad.net/~lindwurm\n tkbd https://launchpad.net/~arolf\n xapantu https://launchpad.net/~xapantu"
@ -4628,7 +4621,7 @@ msgstr "プレイヤーの位置:%s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:108
msgid "Kick"
msgstr "る"
msgstr "キックする"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:124
@ -4906,7 +4899,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "グランプリを保存しようとした時にエラーが発生しました。"
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "コースを選択"
@ -5040,30 +5033,30 @@ msgstr "未解禁"
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press the 'Select' button to join the game"
msgstr "みなさん:ゲームを参加するに選択ボタンを押す"
msgstr "みなさん:ゲームを参加するに選択ボタンを押す"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:258
msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
msgstr "チュートリアルをやりましょうか?"
msgstr "チュートリアルをやりまか?"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:556
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr "インターネット接続なしでプレイできるよ。プレイしたいなら、設定メニューで「ネットに接続する」をチェックしてください。"
msgstr "インターネット接続なしではプレイできません。プレイしたいなら、設定メニューで「ネットに接続する」をチェックしてください。"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:571
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr "インターネット接続なしでアドオンはダウンロードできない。アドオンをダウンロードしたいなら、設定メニューで「ネットに接続」をチェックしてください。"
msgstr "インターネット接続なしではアドオンはダウンロードできません。アドオンをダウンロードしたいなら、設定メニューで「ネットに接続」をチェックしてください。"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:579
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
"\n"
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr "インターネット接続なしでアドオンはダウンロードできない。アドオンをダウンロードしたいなら、設定メニューで「ネットに接続」をチェックしてください。ただダウンロード済みのアドオンは勝手に削除できるよ。"
msgstr "インターネット接続なしではアドオンはダウンロードできません。アドオンをダウンロードしたいなら、設定メニューで「ネットに接続」をチェックしてください。ただダウンロード済みのアドオンは勝手に削除できるよ。"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:615
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
@ -5245,7 +5238,7 @@ msgstr "ネットアクセスがないとオンラインで遊ぶのが不可能
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:239
msgid "Enter the server address optionally followed by : and then port."
msgstr " サーバーアドレスを書き込んで、(:は任意)ポートしてください。"
msgstr " サーバーアドレスを入力してください(ポート(:)の入力は任意)"
#: src/states_screens/online/online_screen.cpp:251
#, c-format
@ -5346,7 +5339,7 @@ msgstr "選択可能なサーバーがありません。"
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:425
msgid "Fetching servers"
msgstr "サーバーを取り出しています"
msgstr "サーバーを検索しています..."
#. I18N: In track screen for networking, clarify voting phase
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:317
@ -5616,18 +5609,18 @@ msgstr "特大"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "ドローン・チェース"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5747,7 +5740,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:366
msgid "Internet access is disabled. Do you want to enable it?"
msgstr "インターネットアクセスは無効です。有効にしたいですか?"
msgstr "インターネットアクセスは無効です。有効にしすか?"
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:559
msgid "You need to enter a password."
@ -6003,12 +5996,12 @@ msgstr "すべて"
msgid "Locked!"
msgstr "未解禁!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
@ -6129,7 +6122,7 @@ msgstr "レースの用意が出来ている。頑張ろう!"
#. description in Google Play
#: supertuxkart.desktop:4 supertuxkart.appdata.xml:6
msgid "A 3D open-source kart racing game"
msgstr ""
msgstr "オープンソースな3Dレーシングカートゲームです"
#. I18N: Keywords in desktop entry, translators please keep it separated with
#. semicolons
@ -6166,7 +6159,7 @@ msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:17
msgid "This game is free and without ads."
msgstr ""
msgstr "このゲームは無料かつ無広告です。"
#: supertuxkart.appdata.xml:20
msgid ""
@ -6187,4 +6180,4 @@ msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:44
msgid "SuperTuxKart Team"
msgstr ""
msgstr "SuperTuxKartチーム"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/jbo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -382,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -796,6 +791,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1113,13 +1110,10 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "lo nu sovda sisku"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2157,6 +2151,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3605,7 +3602,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3683,90 +3680,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3774,7 +3771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3879,11 +3876,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "la ci nundarxi"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "lo nu sovda sisku"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3988,7 +3980,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Willem Sonke https://launchpad.net/~willem-sonke\n Wuzzy https://launchpad.net/~wuzzy"
@ -4898,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5608,18 +5600,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5995,12 +5987,12 @@ msgstr "ro da"
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Karelian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/krl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Gruafillizet azetukset"
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr "Normuali kilbu"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standardu"
@ -1112,13 +1109,10 @@ msgstr "Toiston valličendu"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Munanmečästys"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Tulit fiiniššah!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ajuriversii on liijan vahnu. Azenda näytönohjaimen uuzin ajuri."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr "Jällitä vedäjiä"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Kolmen iškun borčuindu"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Munanmečästys"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Loukollistu toistofailua ei tallendeta."
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arienu ei käytettävis yksinkižas."
msgstr[1] "%d arienua ei käytettävis yksinkižas."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "#-#-#-#-# 0catalog.po (SuperTuxKart) #-#-#-#-#\nMK\n\nLaunchpad Contributions:\n MK\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n#-#-#-#-# 0catalog.po (SuperTuxKart) #-#-#-#-#\nLaunchpad Contributions:\nMK, 2017"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Grand prix'dy tallendajes oli hairavo."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Valliče maršruttu"
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr "kai"
msgid "Locked!"
msgstr "Lukuttu!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mt"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/kw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -383,11 +383,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Settyansow grafegow"
@ -797,6 +792,8 @@ msgstr "Resek usadow"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Savonek"
@ -1114,13 +1111,10 @@ msgstr "Dewisyans daswari tarosvan"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Helgh oyow"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2158,6 +2152,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3469,7 +3468,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Ty a gorfennas an resek!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3477,24 +3476,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Re goth yw versyon dha lewyer. Gwra ynstallya an lewyoryon video diwettha."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3502,7 +3499,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3610,7 +3607,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3688,90 +3685,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3779,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3888,11 +3885,6 @@ msgstr "Hol an Penn"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Kas a 3 bomm"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Helgh oyow"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3999,7 +3991,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n kernow https://launchpad.net/~kernow"
@ -4911,7 +4903,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Yth esa kammwrians owth assaya gwitha dha grand prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Dewis lergh"
@ -5625,18 +5617,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personelhes"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6012,12 +6004,12 @@ msgstr "oll"
msgid "Locked!"
msgstr "Alhwedhys!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Графиканын ырастоолору"
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr "Жөнөкөй гонка"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Стандарттуу"
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3465,7 +3464,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Жарышты сиз аяктадыңыз!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3473,24 +3472,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3498,7 +3495,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3604,7 +3601,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3682,90 +3679,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3773,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3878,11 +3875,6 @@ msgstr "Лидерди ээрчиңиз"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3987,7 +3979,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n chyngyz https://launchpad.net/~chyngyz"
@ -4897,7 +4889,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5607,18 +5599,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Башка"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5994,12 +5986,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr "Камаланган!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Мбайт"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кбайт"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/la/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -383,11 +383,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Picturae optiones"
@ -797,6 +792,8 @@ msgstr "Cursus solitus"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Norma"
@ -1114,13 +1111,10 @@ msgstr "Optio iterum lundendi spiritus"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Ovorum venatio"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2158,6 +2152,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3468,7 +3467,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Cursum finiebas!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3476,24 +3475,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Possibilitas mutatoris tua antiquior est. Acquire motores imaginum mutabilum noviores."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3501,7 +3498,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3608,7 +3605,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3686,90 +3683,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3777,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3884,11 +3881,6 @@ msgstr "Sequere ducem"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 ictorum bellum"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Ovorum venatio"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Inperfectam iterationem non servabitur. "
@ -3994,7 +3986,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena clausa est in modo lusoris singularis."
msgstr[1] "%d arenae clausae sunt in modo lusoris singularis."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Gratiae translationis"
@ -4905,7 +4897,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Conservare Grande Praemium non posse."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Delige circum"
@ -5617,18 +5609,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Adcommodatus"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6004,12 +5996,12 @@ msgstr "Omnes"
msgid "Locked!"
msgstr "Clausus est!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -8,15 +8,16 @@
# Jonas Kr <jonukas@gmail.com>, 2015
# Jonas Kr <jonukas@gmail.com>, 2018-2019
# Mantas Kriaučiūnas Baltix <mantas@akl.lt>, 2015-2016
# Moo, 2020
# Vytautas Butenas <vytukasbu2006@gmail.com>, 2019
# Zygimantus <zygimantus@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
#. I18N: In Android UI, po_extract_game_data
msgid "Extracting game data..."
msgstr ""
msgstr "Išskleidžiami žaidimo duomenys..."
#. I18N: In Android UI, po_extract_error
msgid "Game data extraction error"
msgstr ""
msgstr "Žaidimo duomenų išskleidimo klaida"
#. I18N: In Android UI, po_extract_error_msg
msgid "Check remaining device space or reinstall SuperTuxKart."
@ -370,12 +371,12 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Distance"
msgstr ""
msgstr "Atstumas"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Angle"
msgstr ""
msgstr "Kampas"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
@ -387,11 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Vaizdo nustatymai"
@ -801,6 +797,8 @@ msgstr "Paprastos lenktynės"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "Arenos"
#. I18N: In addons screen, above the list of addons to be installed
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:136
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Įdiegta"
#. I18N: ./data/gui/screens/arenas.stkgui
#. I18N: track group
@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standartiniai"
@ -1118,13 +1116,10 @@ msgstr "Vaiduoklio peržiūros pasirinkimas"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Laiko išbandymas"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Kiaušinių medžioklė"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Rask paslėptus kiaušus"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -1892,7 +1887,7 @@ msgstr "Rodyti privačius serverius (serverį)"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Use IPv6 connection"
msgstr ""
msgstr "Naudoti IPv6 ryšį"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr "Garsas"
#. I18N: ./data/gui/screens/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Sąsaja"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
@ -2071,12 +2066,12 @@ msgstr "Grįžti į įrenginių sąrašą"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Rename Configuration"
msgstr ""
msgstr "Pervadinti konfigūraciją"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Internet options"
msgstr ""
msgstr "Interneto parinktys"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgstr "Įjungti pokalbius žaidimui tinkle"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
msgstr "Įvairios parinktys"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
@ -2150,16 +2145,21 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Font size"
msgstr ""
msgstr "Šrifto dydis"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Camera"
msgstr ""
msgstr "Kamera"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Custom..."
msgstr "Tinkinta..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Gavroche"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr ""
msgstr "Gnu"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Jūs baigėte lenktynes!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s paliko lenktynes."
@ -3482,24 +3482,22 @@ msgstr "%s paliko lenktynes."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Vaizdo valdyklės (drivers) jūsų sistemoje yra per senos. Prašome įdiegti naujesnę vaizdo valdyklę."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3507,7 +3505,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3515,7 +3513,7 @@ msgstr ""
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:189
#, c-format
msgid "%s has the red flag!"
msgstr ""
msgstr "%s turi raudoną vėliavą!"
#. I18N: Show when the red flag is returned to its base in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:196
@ -3526,7 +3524,7 @@ msgstr ""
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:207
#, c-format
msgid "%s has the blue flag!"
msgstr ""
msgstr "%s turi mėlyną vėliavą!"
#. I18N: Show when the blue flag is returned to its base in CTF
#: src/modes/capture_the_flag.cpp:214
@ -3616,9 +3614,9 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
msgstr "Aptiktas blogas tinklo ryšys."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3792
@ -3694,90 +3692,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Visi žaidėjai prisijungė prie raudonos ar mėlynos komandos"
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Jūs esate serverio savininkas."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
msgstr "%s prisijungė prie raudonos komandos."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
msgstr "%s prisijungė prie mėlynos komandos."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
msgstr "%s prisijungė prie žaidimo."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3785,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3896,11 +3894,6 @@ msgstr "Sekite paskui pirmaujantį"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Trijų smūgių kova"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Rask paslėptus kiaušus"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -4008,7 +4001,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\nAlgimantas Margevičius https://launchpad.net/~gymka\nJonas Kriaučiūnas <jonukas@gmail.com>"
@ -4683,7 +4676,7 @@ msgstr ""
#. I18N: In press a key dialog, tell user to press a key to bind configuration
#: src/states_screens/dialogs/press_a_key_dialog.cpp:40
msgid "Press any key..."
msgstr ""
msgstr "Paspauskite bet kurį klavišą..."
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:115
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:244
@ -4825,7 +4818,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "Naudotojo vardas: %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:60
msgid "Cancel Request"
@ -4921,7 +4914,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Pasirinkti trasą"
@ -5637,18 +5630,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Parinkti"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5724,12 +5717,12 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:577
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr ""
msgstr "Šešėlis: %s"
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:579
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr ""
msgstr "Šešėliai: %i"
#. I18N: in graphical options
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:582
@ -5772,7 +5765,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:559
msgid "You need to enter a password."
msgstr ""
msgstr "Turite įvesti slaptažodį."
#: src/states_screens/options/user_screen.cpp:580
#, c-format
@ -6024,12 +6017,12 @@ msgstr "visi"
msgid "Locked!"
msgstr "Užrakintas!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
@ -6208,4 +6201,4 @@ msgstr ""
#: supertuxkart.appdata.xml:44
msgid "SuperTuxKart Team"
msgstr ""
msgstr "SuperTuxKart komanda"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikas iestatījumi"
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr "Parastas sacīkstes"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standarta "
@ -1112,13 +1109,10 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Olu Medības"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3467,7 +3466,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Tu pabeidzi sacīkstes!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3475,24 +3474,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Tava draivera versija ir pārāk veca. Lūdzu, ieinstalē jaunāko video draiveri."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3500,7 +3497,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3608,7 +3605,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3686,90 +3683,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3777,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3886,11 +3883,6 @@ msgstr "Seko Līderim"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 Konfliktu Cīņas"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Olu Medības"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3997,7 +3989,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "tulkotāja titri"
@ -4909,7 +4901,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Radās kļūda, mēģinot saglabāt tavu Grand Prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Izvēlēties trasi"
@ -5623,18 +5615,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6010,12 +6002,12 @@ msgstr "visi"
msgid "Locked!"
msgstr "Aizslēgts!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/mn_MN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,11 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -794,6 +789,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1111,12 +1108,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2155,6 +2149,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3465,7 +3464,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3473,24 +3472,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3498,7 +3495,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3605,7 +3602,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3683,90 +3680,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3774,7 +3771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3881,11 +3878,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3991,7 +3983,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -4902,7 +4894,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5614,18 +5606,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6001,12 +5993,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -384,11 +384,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikkoppsett"
@ -798,6 +793,8 @@ msgstr "Vanlig løp"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1008,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1115,13 +1112,10 @@ msgstr "Visningsvalg for skyggeopptak"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Tidsløp"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eggejakt"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2159,6 +2153,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3469,7 +3468,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Du fullførte løpet!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3477,24 +3476,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Din skjermoppløsning er for lav til å kjøre STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Skjermkortdriveren din er for gammel, og du må oppgradere den."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3502,7 +3499,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3609,7 +3606,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3687,90 +3684,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3778,7 +3775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3885,11 +3882,6 @@ msgstr "Følg lederen"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Tre liv"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eggejakt"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Uferdig skyggeopptaksfil vil ikke bli lagret."
@ -3995,7 +3987,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d bane utilgjengelig i énspillermodus"
msgstr[1] "%d baner utilgjengelige i énspillermodus"
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettelse ved:\nKarl Ove Hufthammer http://huftis.org/\nAllan Nordhøy epost@anotheragency.no\n\nTidligere:\nDawid Gan https://launchpad.net/~deveee\nEigil Iversen https://launchpad.net/~eig-iv\nMagne Djupvik https://launchpad.net/~magnedj\noyvindln https://launchpad.net/~oyvindln\nSTK-team https://launchpad.net/~stk\nTore Bergebakken https://launchpad.net/~toreb"
@ -4906,7 +4898,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Det oppsto en feil i lagringen av turneringen."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Velg bane"
@ -5618,18 +5610,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6005,12 +5997,12 @@ msgstr "alle"
msgid "Locked!"
msgstr "Låst!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MiB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 10:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -387,11 +387,6 @@ msgstr "Vloeiende camera"
msgid "Backward camera"
msgstr "Achteruitrijcamera"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Bal volgen in voetbalmodus"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafische instellingen"
@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "Lichtval (God rays)"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Ambient occlusion"
msgstr "Omgevingsocclusie"
msgstr "Omgevingsvervaging"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@ -712,7 +707,7 @@ msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "Ik stem in met bovenstaande voorwaarden en ben ouder dan 13 jaar."
msgstr "Ik stem in met bovenstaande voorwaarden en ben 13 jaar of ouder."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
@ -801,6 +796,8 @@ msgstr "Normale race"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1011,7 +1008,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
@ -1118,12 +1115,9 @@ msgstr "Kies een spookherhaling"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Tijdrit"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eieren zoeken"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2162,6 +2156,11 @@ msgstr "Camera"
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Bal volgen met achteruitrijcamera in voetbalmodus"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Wedstrijd afgelopen!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s heeft de wedstrijd verlaten."
@ -3480,24 +3479,22 @@ msgstr "%s heeft de wedstrijd verlaten."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart moet verbinding maken met het internet om add-ons te kunnen downloaden en updatemeldingen te tonen. Wij verzamelen ook geanonimiseerde gegevens over hardwareprestaties t.b.v. productverbetering. Lees onze privacyverklaring op http://privacy.supertuxkart.net. Wil je deze optie activeren? (Als je dit later wilt aanpassen, ga dan naar Instellingen -> Uiterlijk en pas 'Verbinden met het internet' en 'Anonieme HW-statistieken versturen' aan.)"
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart kan verbinding maken met het internet om add-ons te downloaden en updatemeldingen te tonen. Wij verzamelen ook geanonimiseerde gegevens over hardwareprestaties t.b.v. productverbetering. Lees onze privacyverklaring op https://supertuxkart.net/Privacy Wil je deze optie activeren? (Als je dit later wilt aanpassen, ga dan naar Instellingen -> Algemeen en pas 'Verbinden met het internet' aan.)"
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Je schermresolutie is te laag om STK te kunnen spelen."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Je videostuurprogramma is verouderd. Installeer een recenter stuurprogramma."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3505,7 +3502,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Je grafische stuurprogramma lijkt verouderd; controleer of er een update beschikbaar is. SuperTuxKart raadt je aan om een stuurprogramma te gebruiken met ondersteuning voor %s of hoger. Het spel draait waarschijnlijk nog wel, maar met lagere grafische instellingen."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Serververbinding verbroken."
@ -3612,7 +3609,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Je bent weggestuurd omdat je ping te hoog was."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Zwakke internetvebinding."
@ -3690,90 +3687,90 @@ msgstr "Grand Prix-voortgang: %d/%d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Alle spelers hebben zich aangesloten bij het rode of blauwe team."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Je bent vanaf nu serverbeheerder."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Verbinding geweigerd: de server is bezig."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Verbinding geweigerd: je bent verbannen van de server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Verbinding geweigerd: het serverwachtwoord is onjuist."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Verbinding geweigerd: de spelgegevens zijn incompatibel."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Verbinding geweigerd: er is geen plaats meer op de server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Verbinding geweigerd: een ongeldige speler probeert verbinding te maken."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Kan netwerkspel niet starten."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "De wedstrijd is afgelopen; je kunt niet langer deelnemen of toekijken."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Geen plaats meer in de arena - deelname is uitgeschakeld."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Slechts één resterende speler; je gaat terug naar de foyer..."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "De servereigenaar heeft het spel verlaten."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Bij de volgende ronde ben je alleen toeschouwer."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s heeft zich aangesloten bij het rode team."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%sheeft zich aangesloten bij het blauwe team. "
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s neemt deel aan de wedstrijd."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3781,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr "Druk op <%s> of <%s> om een andere speler te kiezen, of op <%s> of <%s> om de camera te verstellen."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s is gerapporteerd."
@ -3888,11 +3885,6 @@ msgstr "Zwaan-kleef-aan"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Veldslag"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eieren zoeken"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Onvolledige herhalingen worden niet opgeslagen."
@ -3998,7 +3990,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena beschikbaar in éénspelermodus."
msgstr[1] "%d arena's beschikbaar in éénspelermodus."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr " Amy Smile Kerkhof https://launchpad.net/~amy\n Asciimonster https://launchpad.net/~asciimonster-myrealbox\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Foppe Benedictus https://launchpad.net/~foppe-benedictus\n Guus https://launchpad.net/~guus-verbeek\n Heimen Stoffels https://launchpad.net/~vistaus\n Kaj-Ivar https://launchpad.net/~kaj-ivar\n Koen_VL https://launchpad.net/~koenvl\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Ward Muylaert https://launchpad.net/~ward-muylaert\n Willem Sonke https://launchpad.net/~willem-sonke\n Wim Champagne https://launchpad.net/~fng-deactivatedaccount-deactivatedaccount\n plutgamer https://launchpad.net/~plutgamer\n toams https://launchpad.net/~toams"
@ -4909,7 +4901,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de Grand Prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Kies een parcours"
@ -5621,18 +5613,18 @@ msgstr "Erg groot"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Drone-achtervolging"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6008,12 +6000,12 @@ msgstr "alles"
msgid "Locked!"
msgstr "Op slot!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikkoppsett"
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr "Vanleg løp"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr "Installert"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr "Val for skuggeopptak"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Tidsløp"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eggejakt"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Du fullførte løpet!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s forlét spelet."
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr "%s forlét spelet."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart kan kopla til ein tenar for å lasta ned speltillegg og varsla deg om oppdateringar. Me samlar òg inn anonym maskinvarestatistikk til hjelp i utviklinga av spelet. Les meir om personvern på http://privacy.supertuxkart.net/. Ønskjer du å bruka denne funksjonaliteten? (For å endra dette seinare kan du gå til innstillingsvindauget, velja fana «Generelt» og kryssa av for «Kopla til Internett» og «Send anonym maskinvareinfo».)"
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Skjermoppløysinga di er for låg til at du kan køyra STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Skjermkortdrivaren din er for gammal, og du må oppgradera han."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Skjermkortdrivaren din er veldig gammal. Sjå om det har komme ei drivaroppdatering. SuperTuxKart verkar best med ein drivar som støttar %s eller høgare. Spelet vil framleis køyra, men med redusert grafikkvalitet."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Tidsavbrot på sambandet til tenaren."
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Du vart sparka ut: For høge ping-verdiar."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Oppdaga dårleg nettverkssamband."
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr "Turneringsframgang: %d/%d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Alle spelarane er på same lag."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Du er no eigar av tenaren."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Nekta tilkopling: Tenaren er oppteken."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Nekta tilkopling: Du er utestengd frå tenaren."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Nekta tilkopling: Feil passord til tenaren."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Nekta tilkopling: Speldataa er ikkje kompatible."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Nekta tilkopling: Tenaren er full."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Nekta tilkopling: Ugyldig spelar prøvde å kopla seg til."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Klarte ikkje starta nettverksspelet."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Løpet er ferdig, så du kan ikkje lenger delta eller vera tilskodar."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Kan ikkje delta, då det ikkje er fleire ledige plassar i arenaen."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Berre 1 spelar att. Går tilbake til lobbyen."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Tenareigaren avslutta spelet."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Du vert tilskodar til neste løp."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s vart med på det raude laget."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s vart med på det blå laget."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s vart med."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr "Trykk <%s> eller <%s> for å byta målspelar og <%s> eller <%s> for å byta kameraplassering."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Spelaren %s er no rapportert."
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr "Følg leiaren"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Tre liv"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Eggejakt"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Ufullstendig skuggeopptaksfil vert ikkje lagra."
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena ikkje tilgjengeleg i éinspelarmodus."
msgstr[1] "%d arenaar ikkje tilgjengelege i éinspelarmodus."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Det oppstod ein feil ved lagringa av turneringa."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Vel bane"
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr "Veldig stor"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr "alle"
msgid "Locked!"
msgstr "Låst!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MiB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KiB"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -382,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Paramètres grafics"
@ -796,6 +791,8 @@ msgstr "Corsa normala"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr "Installadas"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
@ -1113,12 +1110,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2157,6 +2151,11 @@ msgstr "Camèra"
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3467,7 +3466,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Avètz terminat la corsa!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3475,24 +3474,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3500,7 +3497,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3607,7 +3604,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3685,90 +3682,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3776,7 +3773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3883,11 +3880,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3993,7 +3985,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS"
@ -4904,7 +4896,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Seleccionar una pista"
@ -5616,18 +5608,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personalizats"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6003,12 +5995,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mo"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ko"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/os/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Xwybylty Soslan https://launchpad.net/~soslan"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Deve <deveee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -385,11 +385,6 @@ msgstr "Wygładzona kamera"
msgid "Backward camera"
msgstr "Kamera tylna"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Podążaj za piłką"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Ustawienia grafiki"
@ -799,6 +794,8 @@ msgstr "Zwykły wyścig"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "Zainstalowany"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
@ -1116,12 +1113,9 @@ msgstr "Wyścig z duchem"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Czasówka"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Polowanie Na Pisanki"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2160,6 +2154,11 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Zaawansowane..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Ukończyłeś wyścig!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s opuścił grę."
@ -3480,24 +3479,22 @@ msgstr "%s opuścił grę."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart może łączyć się z serwerem w celu pobrania dodatków oraz powiadamiania o aktualizacjach. Zbieramy również anonimowe statystyki, które pomagają w rozwoju gry. Zapoznaj się z naszą polityką prywatności na http://privacy.supertuxkart.net. Czy chcesz włączyć tą opcję? Aby zmienić to ustawienie później, edytuj pola \"Połącz się z siecią\" oraz \"Wysyłaj anonimowe dane o sprzęcie\" w zakładce \"Ogólne\"."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Twoja rozdzielczość ekranu jest zbyt niska, aby uruchomić grę."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Twój sterownik karty graficznej jest przestarzały. Zainstaluj najnowszą wersję."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3505,7 +3502,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Sterownik karty graficznej wygląda na bardzo stary. Sprawdź czy jest dostępna aktualizacja. SuperTuxKart działa najlepiej ze sterownikiem wspierającym co najmniej %s. Gra powinna wciąż działać, ale w trybie z ograniczoną grafiką."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Upłynął limit czasu połączenia z serwerem."
@ -3614,7 +3611,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Zostałeś wyrzucony: zbyt wysoki ping."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Wykryto złe połączenie."
@ -3692,90 +3689,90 @@ msgstr "Postęp Grand Prix: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Wszyscy gracze dołączyli do czerwonej lub niebieskiej drużyny."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Jesteś teraz właścicielem serwera."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Połączenie odrzucone: Serwer jest zajęty."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Połączenie odrzucone: Zostałeś zbanowany na tym serwerze."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Połączenie odrzucone: Hasło serwera jest niepoprawne."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Połączenie odrzucone: Dane gry są niekompatybilne."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Połączenie odrzucone: Serwer jest pełny."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Połączenie odrzucone: nieuwierzytelniony gracz."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Nie udało się uruchomić gry sieciowej."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Gra zakończyła się, nie możesz już dołączyć ani obserwować."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Nie ma wystarczająco dużo miejsca na arenie - dołączanie nieaktywne"
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Pozostał tylko 1 gracz, powrót do pokoju."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Właściciel serwera opuścił grę."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Będziesz obserwował następną grę."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s dołączył do czerwonej drużyny."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s dołączył do niebieskiej drużyny."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s dołączył do gry."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3783,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr "Naciśnij <%s> lub <%s> aby zmienić obserwowanego gracza, <%s> lub <%s> aby zmienić kamerę."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Pomyślnie zgłoszono %s."
@ -3894,11 +3891,6 @@ msgstr "Śledź Lidera"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Walka 3 Walnięć"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Polowanie Na Pisanki"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Niekompletny plik powtórki nie zostanie zapisany."
@ -4006,7 +3998,7 @@ msgstr[1] "%d areny niedostępne w trybie dla jednego gracza."
msgstr[2] "%d aren niedostępnych w trybie dla jednego gracza."
msgstr[3] "%d aren niedostępnych w trybie dla jednego gracza."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Bill https://launchpad.net/~cges30901\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Kuba Polankowski https://launchpad.net/~tux4-b\n Kuba Polankowski https://launchpad.net/~tux4-wp\n Patryk Wychowaniec https://launchpad.net/~p98\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Twojwujaszek https://launchpad.net/~twojwujaszek-gmail"
@ -4919,7 +4911,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisu Grand Prix"
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Wybierz trasę"
@ -5635,18 +5627,18 @@ msgstr "Bardzo duży"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Widok z góry"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6022,12 +6014,12 @@ msgstr "wszystko"
msgid "Locked!"
msgstr "Zablokowane!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,11 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -794,6 +789,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1111,12 +1108,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2155,6 +2149,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3465,7 +3464,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3473,24 +3472,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3498,7 +3495,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3605,7 +3602,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3683,90 +3680,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3774,7 +3771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3881,11 +3878,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3991,7 +3983,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -4902,7 +4894,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5614,18 +5606,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6001,12 +5993,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Crystal Da Eevee <rutmaria3333@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -388,11 +388,6 @@ msgstr "Camara Suave"
msgid "Backward camera"
msgstr "Câmera de Trás"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Focar na bola no modo Futebol invés de olhar para trás"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Definições Gráficas"
@ -802,6 +797,8 @@ msgstr "Corrida normal"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1012,7 +1009,7 @@ msgstr "Instalado"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
@ -1119,13 +1116,10 @@ msgstr "Seleção de Repetição Fantasma"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Contra-relógio"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Caça aos ovos"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Caça aos Ovos"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -1434,19 +1428,19 @@ msgstr "* Muitos destes modos também podem ser jogados como se fosse um Campeon
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
msgstr "Para ajudar-te a ganhar aqui, estão alguns powerups que podes apanhar:"
msgstr "Para ajudar-te a ganhar, aqui estão alguns powerups que podes apanhar:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "Pastilha Elástica - Protege-te com um escudo, ou utiliza-a enquando olhas para trás para deixar a pastilha elástica atrás de ti."
msgstr "Pastilha Elástica - Protege-te com um escudo, ou utiliza-a enquanto olhas para trás para deixar a pastilha elástica atrás de ti."
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
"control of your kart!"
msgstr "Zipper (Impulsão): Dá-te um grande impulso de velocidade. Mas cuidado para não perder o controle do teu kart!"
msgstr "Zipper (Impulsão): Dá-te um grande impulso de velocidade. Mas cuidado para não perderes o controlo do teu kart!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
@ -2163,6 +2157,11 @@ msgstr "Câmera"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizada..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -2314,7 +2313,7 @@ msgstr "O tema da Interfaçe pode ser mudada nas definições de IU."
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "You can see other karts' powerups by enabling it in the UI options."
msgstr "Poderás ver os powerups dos outros kart ao ativares a sua opção nas definições de IU."
msgstr "Poderás ver os powerups dos outros karts ao ativares a sua opção nas definições de IU."
#. I18N: ./data/tips.xml
msgid "The font size can be changed in the UI options."
@ -3473,7 +3472,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Terminaste a corrida!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s saiu do jogo."
@ -3481,24 +3480,22 @@ msgstr "%s saiu do jogo."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "O SuperTuxKart pode ligar a um servidor para descarregar add-ons e avisar-te sobre novas atualizações. Também recolhemos estatísticas de hardware para ajudar-nos no desenvolvimento do SuperTuxKart. Por favor vê a nossa política de privacidade em http://privacy.supertuxkart.net Queres que esta função seja ativada? (Para alterar esta opção mais tarde, acede a opções, seleciona o separador \"Geral\" e edita \"Ligar à Internet\" e \"Enviar estatísticas anónimas de hardware\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "O SuperTuxKart poderá connectar ao servidor para baixar add-ons e notificar-te de atualizações. Por favor lê a nossa política de privacidade em https://supertuxkart.net/Privacy. Gostarias de ativar esta função? (Podes mudar esta opção mais tarde em definições, na secção \"Geral\" e clicar na opção \"Ligar à Internet\".)"
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "A tua resolução do ecrã é demasiado baixa para o jogo."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "A versão dos video drivers que tens instalada é demasiado antigo. Por favor atualiza os video drivers para os mais recentes."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3506,7 +3503,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "O teu driver de gráficos parece ser muito antigo. Por favor verifica se existe uma atualização disponível. O SuperTuxKart recomenda um driver que suporte %s ou superior. Mesmo assim, provavelmente o jogo poderá ser executado, mas no modo de gráficos reduzidos."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "A conexão ao servidor excedeu o tempo limite."
@ -3613,7 +3610,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Foste expulso: o teu ping é demasiado alto (tempo de resposta com o servidor)."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Foi detetada uma ligação má à rede."
@ -3691,90 +3688,90 @@ msgstr "Progresso do Campeonato: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Todos os jogadores juntaram-se à equipa vermelha ou azul."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Agora és o dono do servidor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Ligação recusada: o servidor está ocupado."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Ligação recusada: estás banido do servidor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Ligação recusada: a palavra-chave está incorreta."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Ligação recusada: os dados do jogo são incompatíveis."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Ligação recusada: o servidor está cheio."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Ligação recusada: jogador inválido a ligar."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Não foi possível iniciar o jogo online."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "O jogo terminou. Não podes mais participar ao vivo ou ser espetador."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Não há lugares restantes na arena - Participação ao vivo desativada."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Apenas 1 jogador restante. A voltar ao lobby."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "O dono do servidor saiu do jogo."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Irás assistir ao próximo jogo."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s entrou na equipa vermelha."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s entrou na equipa azul."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s entrou no jogo."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3782,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr "Pressiona <%s> ou <%s> para mudar o jogador alvo, <%s> ou <%s> para mudar a posiçâo da camera. "
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s denunciado com sucesso."
@ -3889,11 +3886,6 @@ msgstr "Seguir o Líder"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Batalha de 3 Vidas"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Caça aos Ovos"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "O ficheiro de repetição incompleto não será gravado."
@ -3999,7 +3991,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena não disponíveis no modo um jogador."
msgstr[1] "%d arenas não disponíveis no modo um jogador."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Tradutores no Launchpad:\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Bruno Ramalhete https://launchpad.net/~bram-512\n Douglas Moura https://launchpad.net/~araujodemoura\n Evandro P. Alves https://launchpad.net/~evandro-pa\n Fátima de Menezes Dantas https://launchpad.net/~fatima-menezes19\n João Frade / 100 NOME https://launchpad.net/~100nome-portugal\n Ricardo Conde https://launchpad.net/~turotulco\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Sérgio Marques https://launchpad.net/~sergio+marques"
@ -4910,7 +4902,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gravar o teu Campeonato."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Seleciona uma pista"
@ -5622,18 +5614,18 @@ msgstr "Muito grande"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Câmera de Drone"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6009,12 +6001,12 @@ msgstr "todos"
msgid "Locked!"
msgstr "Bloqueado!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 04:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Adevair Junior <adevairhpj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -389,11 +389,6 @@ msgstr "Câmera suave"
msgid "Backward camera"
msgstr "Câmera traseira"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Seguir a bola no modo futebol"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Configurações Gráficas"
@ -803,6 +798,8 @@ msgstr "Corrida Normal"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1013,7 +1010,7 @@ msgstr "Instalado"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
@ -1120,12 +1117,9 @@ msgstr "Seleção de Replay Como Fantasma"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Corrida Contra o Relógio"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Caça aos ovos"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2164,6 +2158,11 @@ msgstr "Câmera"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Seguir a bola no modo futebol para câmera traseira"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3474,7 +3473,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Você terminou a corrida!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s saiu do jogo."
@ -3482,24 +3481,22 @@ msgstr "%s saiu do jogo."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "O SuperTuxKart pode se conectar a um servidor para baixar complementos e notificá-lo sobre atualizações. Também coletamos estatísticas anônimas de hardware a fim de ajudar o desenvolvimento do jogo. Por favor, leia a nossa política de privacidade em http://privacy.supertuxkart.net. Você gostaria de ativar esta opção? (Caso mude de ideia, você pode ir em opções, selecionar a aba \"Geral\" e editar \"Conectar à Internet\" e \"Enviar dados de hardware anonimamente\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "O SuperTuxKart pode se conectar a um servidor para baixar complementos e notificá-lo sobre atualizações. Por favor leia nossa política de privacidade em https://supertuxkart.net/Privacy. Você gostaria de ativar esta opção? (Caso mude de ideia, você pode ir em opções, selecionar a aba \"Geral\" e editar \"Conectar à Internet\")."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Sua resolução de tela é muito baixa para rodar o STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "A versão do seu driver é muito antiga. Por favor instale a última versão do seu driver de vídeo."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3507,7 +3504,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Seu driver gráfico aparenta ser muito antigo. Por favor verifique se há uma atualização disponível. O SuperTuxKart recomenda um driver que suporte %s ou superior. O jogo ainda será executado, mas em um modo de gráficos reduzidos."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "A conexão com o servidor expirou."
@ -3614,7 +3611,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Você foi expulso. Ping muito alto."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Conexão ruim de rede detectada."
@ -3692,90 +3689,90 @@ msgstr "Progresso do campeonato: %d/%d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Todos os jogadores se juntaram ao time vermelho ou azul."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Você agora é o dono do servidor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Conexão recusada. O servidor está ocupado."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Conexão recusada. Você foi banido do servidor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Conexão recusada. Senha do servidor incorreta."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Conexão recusada. Dados do jogo incompatíveis."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Conexão recusada. Servidor cheio."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Conexão recusada. Jogador inválido se conectando."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Falha ao iniciar o jogo em rede."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "O jogo terminou. Você não pode mais participar ou assistir ao jogo."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Não há lugares restantes na arena - Participação ao jogo desativada."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Apenas 1 jogador restante, retornando ao lobby."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "O dono do servidor saiu do jogo."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Você estará assistindo o próximo jogo."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s entrou na equipe vermelha."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s entrou na equipe azul."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s entrou no jogo."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3783,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr "Pressione <%s> ou <%s> para alterar o jogador destinado, <%s> ou <%s> para a posição da câmera. "
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "%s Reportado com sucesso."
@ -3890,11 +3887,6 @@ msgstr "Siga o líder"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Batalha de 3 Vidas"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Caça aos ovos"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Arquivo incompleto de replay não será salvo."
@ -4000,7 +3992,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena indisponível no modo de um jogador."
msgstr[1] "%d arenas indisponíveis no modo de um jogador."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Adevair Heleno https://launchpad.net/~adevairhpj\n Average John https://launchpad.net/~averagejohn\n Eberval Oliveira Castro https://launchpad.net/~eberval-gmail\n Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz\n Felipe Menezes https://launchpad.net/~felipe-fmc1\n Flávio Zavan https://launchpad.net/~flaviozavan\n Guilherme Marçal https://launchpad.net/~ogabiefofo\n Marcelo R. de Sa https://launchpad.net/~marcelo-jambu\n Mateus Ferreira Silva https://launchpad.net/~mtsferreirasilva\n Mihailov https://launchpad.net/~mihailov\n Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n Paulo Roberto de Oliveira Castro https://launchpad.net/~p-oliveira-castro\n Pedro Folha https://launchpad.net/~pedrovi\n Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel\n Rodrigo Borges https://launchpad.net/~rbm0407\n Rubens Bueno https://launchpad.net/~rubensvsbueno-l\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Teylo Laundos Aguiar https://launchpad.net/~teylo.aguiar\n Vitor da Silva Gonçalves https://launchpad.net/~vitorsgoncalves\n farrer https://launchpad.net/~farrer"
@ -4911,7 +4903,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar salvar o seu campeonato"
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Selecione uma pista"
@ -5623,18 +5615,18 @@ msgstr "Muito grande"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Perseguição com drone"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6010,12 +6002,12 @@ msgstr "todas"
msgid "Locked!"
msgstr "Bloqueado!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -383,11 +383,6 @@ msgstr "Cameră netedă"
msgid "Backward camera"
msgstr "Camera pe spate"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Urmăriți mingea în modul fotbal"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Setări grafice"
@ -797,6 +792,8 @@ msgstr "Cursa normala"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr "Instalat"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1114,13 +1111,10 @@ msgstr "Selecția Reluarea Fantoma"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Cronometru"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Vanatoare de oua"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2158,6 +2152,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3469,7 +3468,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Ai terminat cursa!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3477,24 +3476,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3502,7 +3499,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3610,7 +3607,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3688,90 +3685,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3779,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3888,11 +3885,6 @@ msgstr "Urmează liderul"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Luptă cu 3 lovituri"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3999,7 +3991,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Alexandru Guduleasa https://launchpad.net/~gulyan89\n Daniel Butum https://launchpad.net/~danielcode\n DimStar https://launchpad.net/~dominique-launchpad-net\n Dominique Leuenberger aka DimStar https://launchpad.net/~dimstar\n Matus Michael https://launchpad.net/~m-matus\n Nicolae Crefelean https://launchpad.net/~kneekoo\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Vitalie Ciubotaru https://launchpad.net/~vitalie-ciubotaru"
@ -4911,7 +4903,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5625,18 +5617,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6012,12 +6004,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MO"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KO"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 05:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -390,11 +390,6 @@ msgstr "Плавная камера"
msgid "Backward camera"
msgstr "Задняя камера"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Следовать за мячом в режиме футбола"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Настройки графики"
@ -804,6 +799,8 @@ msgstr "Обычная гонка"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1014,7 +1011,7 @@ msgstr "Установлено"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Стандартные"
@ -1121,12 +1118,9 @@ msgstr "Выбор повтора с призраком"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Гонка на время"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Охота за яйцами"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2165,6 +2159,11 @@ msgstr "Камера"
msgid "Custom..."
msgstr "Пользовательская…"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Следовать за мячом в режиме футбола камерой заднего вида"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3477,7 +3476,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Вы завершили гонку!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s покинул(а) игру."
@ -3485,24 +3484,22 @@ msgstr "%s покинул(а) игру."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart может подключаться к серверу для загрузки дополнений и уведомлять вас об обновлениях. Мы также собираем анонимную информацию о вашем ПК для улучшения STK. Пожалуйста, прочтите нашу политику конфиденциальности на http://privacy.supertuxkart.net. Вам нужна такая возможность? (Для изменения перейдите в «Настройки» -> «Основные» -> «Подключаться к интернету» -> «Отправлять анонимную статистику об оборудовании»)."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart может подключаться к серверу для загрузки дополнений и уведомлять вас об обновлениях. Пожалуйста, прочтите нашу политику конфиденциальности на https://supertuxkart.net/Privacy. Вам нужна такая возможность? (Для изменения этой настройки перейдите в «Настройки» -> «Основные» -> «Подключаться к интернету»)."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Разрешение вашего монитора слишком низкое для запуска игры."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "У вас старый видеодрайвер. Пожалуйста, обновите его."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3510,7 +3507,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "У вас устаревший драйвер видео. Пожалуйста, проверьте доступные обновления. SuperTuxKart рекомендует драйвер поддерживающий %s и выше. Игра скорее всего запустится, но в режиме упрощённой графики."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером."
@ -3619,7 +3616,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Вас выкинуло: слишком высокий пинг."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Обнаружено плохое соединение с сетью."
@ -3697,90 +3694,90 @@ msgstr "Прохождение Гран-при: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Все игроки присоединились к красной или синей командам."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Вы теперь владелец сервера."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Соединение отклонено: сервер занят."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Соединение отклонено: вы заблокированы на сервере."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Соединение отклонено: неверный пароль сервера."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Соединение отклонено: несовместимые игровые данные."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Соединение отклонено: сервер переполнен."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Соединение отклонено: подключение недопустимого игрока."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Не удалось начать сетевую игру."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Игра закончилась, вы больше не можете подключиться или наблюдать."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Не осталось места в арене — подключение отклонено."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Всего 1 игрок остался, возврат в лобби"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Владелец сервера покинул игру."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Вы будете наблюдать в следующей игре."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s присоединился к красной команде."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s присоединился к синей команде."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s присоединился к игре."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3788,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr "Нажмите «%s» или «%s» для смены наблюдаемого игрока, «%s» или «%s» — для смены позиции камеры."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Жалоба на %s успешно отправлена."
@ -3899,11 +3896,6 @@ msgstr "Преследование лидера"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Битва трёх ударов"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Охота за яйцами"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Незаконченный повтор не будет сохранён."
@ -4011,7 +4003,7 @@ msgstr[1] "%d арен недоступно в одиночном режиме."
msgstr[2] "%d арен недоступно в одиночном режиме."
msgstr[3] "%d арены недоступны в одиночном режиме."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Участники Launchpad:\n AleXoundOS https://launchpad.net/~alexoundos\n Alexander 'FONTER' Zinin https://launchpad.net/~spore-09\n Andrey Olykainen https://launchpad.net/~andrey.olykainen\n Denis Deryabin https://launchpad.net/~denis2010der\n Dmitriy Koshel https://launchpad.net/~gaim4a\n Dmitry https://launchpad.net/~dmitry-ashkadov\n Dmitry Dubrov https://launchpad.net/~dimprogpro\n Helen Antonova https://launchpad.net/~vigonett\n Igor Shtompel https://launchpad.net/~i.shtompel\n Kirill Babeev https://launchpad.net/~kirill-babeev\n KroArtem https://launchpad.net/~kroartem\n Maxim Kalinin https://launchpad.net/~kalinin-maxim\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Tae-Wong SEO https://launchpad.net/~seotaewong40\n adem https://launchpad.net/~adem4ik\n pingvin https://launchpad.net/~penguin-tux\n Дмитрий https://launchpad.net/~starwars32\n Олег https://launchpad.net/~laoltomsk\n Jay ZDLin https://launchpad.net/~black-buddha666"
@ -4924,7 +4916,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "При сохранении вашего Гран-при возникла ошибка."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Выберите трассу"
@ -5640,18 +5632,18 @@ msgstr "Самый большой"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Свои"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Следование за дроном"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6027,12 +6019,12 @@ msgstr "все"
msgid "Locked!"
msgstr "Заблокировано!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sco/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Marco Cafolla https://launchpad.net/~cobradabest"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -386,11 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Nastavenie grafiky"
@ -800,6 +795,8 @@ msgstr "Obyčajné preteky"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Štandardné"
@ -1117,12 +1114,9 @@ msgstr "Výber opakovačky s duchom"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Preteky na čas"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Honba za vajíčkami"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2161,6 +2155,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3473,7 +3472,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Dokončili ste preteky!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s opustil/-a hru."
@ -3481,24 +3480,22 @@ msgstr "%s opustil/-a hru."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart sa môže pripájať na server s cieľom sťahovať doplnky a upozorňovať vás na aktualizácie. Okrem toho zbierame anonymné údaje o hardvéri, ktoré nám pomáhajú pri vývoji STK. Prosím, prečítajte si našu politiku ochrany osobných údajov na stránke http://privacy.supertuxkart.net. Chcete túto funkciu povoliť? (Ak toto nastavenie budete neskôr chcieť zmeniť, prejdite do ponuky „Možnosti“, na kartu „Všeobecné“ a upravte možnosti „Pripájať sa na internet“ a „Posielať anonymné údaje o hardvéri“.)"
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Rozlíšenie vašej obrazovky je príliš nízke na spustenie STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Verzia ovládača grafickej karty je príliš stará. Prosím, nainštalujte najnovší ovládač grafickej karty."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3506,7 +3503,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Zdá sa, že máte príliš starý ovládač grafickej karty. Skontrolujte, či nie je dostupná aktualizácia. SuperTuxKart odporúča ovládač s podporou aspoň %s. Hra bude pravdepodobne fungovať, ale s redukovanou grafikou."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Časový limit pripojenia na server vypršal."
@ -3615,7 +3612,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Zistila sa nízka kvalita sieťového pripojenia."
@ -3693,90 +3690,90 @@ msgstr "Priebeh grand prix: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Teraz ste vlastníkom servera."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Pripojenie odmietnuté: server je zaneprázdnený."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Pripojenie odmietnuté: máte zakázaný prístup na server."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Pripojenie odmietnuté: heslo servera nie je správne."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Pripojenie odmietnuté: herné dáta nie sú kompatibilné."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Pripojenie odmietnuté: server je plný."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Pripojenie odmietnuté: pripája sa neplatný hráč."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Nepodarilo sa začať sieťovú hru."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Ostal len 1 hráč, vracia sa do čakárne."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s sa pridal/-a do červeného tímu."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s sa pridal/-a do modrého tímu."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s sa pridal/-a do hry."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3784,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Hráč %s bol úspešne nahlásený."
@ -3895,11 +3892,6 @@ msgstr "Nasledovanie vodcu"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Bitka na 3 údery"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Honba za vajíčkami"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Neúplný súbor s opakovačkou nebude uložený."
@ -4007,7 +3999,7 @@ msgstr[1] "%d arény nie sú k dispozícii v režime jedného hráča."
msgstr[2] "%d arén nie je k dispozícii v režime jedného hráča."
msgstr[3] "%d arén nie je k dispozícii v režime jedného hráča."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Miroslav Remák https://launchpad.net/~miroslavr256\n Prescott_SK https://launchpad.net/~prescott66\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
@ -4920,7 +4912,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní grand prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Vyberte trať"
@ -5636,18 +5628,18 @@ msgstr "Veľmi veľká"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6023,12 +6015,12 @@ msgstr "všetky"
msgid "Locked!"
msgstr "Uzamknuté!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -383,11 +383,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafične nastavitve"
@ -797,6 +792,8 @@ msgstr "Običajna dirka"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Običajna"
@ -1114,13 +1111,10 @@ msgstr "Izbira ponovnega dirkanja z navideznim igralcem."
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Dirka na čas"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Lov na jajca"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Lovljenje jajc"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2158,6 +2152,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3470,7 +3469,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Končali ste dirko!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3478,24 +3477,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Resolucija vašega zaslona je prenizka za STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Vapa različica gonilnika je prestara. Prosimo namestite najnovejše video gonilnike."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3503,7 +3500,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Povezavi na strežnik je potekel čas."
@ -3612,7 +3609,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3690,90 +3687,90 @@ msgstr "Napredek turnirja: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Zdaj ste lastnik strežnika."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Povezava zavrnjena: Strežnik je zaposlen."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Povezava zavrnjena: Izključeni ste s strežnika."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Povezava zavrnjena: Geslo za strežnik je nepravilno."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Povezava zavrnjena: Igralski podatki so nekompatibilni."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Povezava zavrnjena: Strežnik je poln."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Povezava zavrnjena: Povezuje se neveljaven igralec."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3781,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3892,11 +3889,6 @@ msgstr "Sledite vodji"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Bitka na 3 zmage"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Lovljenje jajc"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Nepopolna datoteka ponovne dirke ne bo shranjena."
@ -4004,7 +3996,7 @@ msgstr[1] "%d areni nista na voljo v enoigralskem načinu."
msgstr[2] "%d arene niso na voljo v enoigralskem načinu."
msgstr[3] "%d aren ni na voljo v enoigralskem načinu."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n Auria https://launchpad.net/~auria-mg\n Denis_Ubuntu https://launchpad.net/~sirdrinksalot\n Domen Knez https://launchpad.net/~dmen\n Matic Gradišer https://launchpad.net/~0micky\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Sasa Batistic https://launchpad.net/~sasa-batistic"
@ -4917,7 +4909,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Med shranjevanjem turnirja je prišlo do napake."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Izberite progo"
@ -5633,18 +5625,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6020,12 +6012,12 @@ msgstr "vse"
msgid "Locked!"
msgstr "Zaklenjeno!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 Grevistë ne Ndeshje"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Arianit Kukaj https://launchpad.net/~arking\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -393,11 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Графикне Опције"
@ -807,6 +802,8 @@ msgstr "Обична Трка"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1017,7 +1014,7 @@ msgstr "Инсталирано"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"
@ -1124,13 +1121,10 @@ msgstr "Одабравање Духовног Снимка"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Временска Трка"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Лов на јаја"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Лов на Јаја"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2168,6 +2162,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3479,7 +3478,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Завршили сте трку!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s је изашао/ла са игре."
@ -3487,24 +3486,22 @@ msgstr "%s је изашао/ла са игре."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart може да се конектује на сервер и да преузима додатке и да вас обавештава о ажурирањима. Ми такође сакупљамо безимене податке ради олакшања развој STK-а. Молимо вас да нам прочитате полису приватности код http://privacy.supertuxkart.net. Да ли желите да ово буде укључено? (Да промените ову опцију касније, идите у опције, изаберите 'Уопсте', и промените 'Повежи се на Интернет' и 'Пошаљи безимену статистику уређаја')."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Ваша резолуција је превише мала за STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ваш управљачки програм је застарео. Молимо вас да инсталирате најновије издање управљачког програма."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3512,7 +3509,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Ваш графички управљачки програм изгледа да је веома стар. Молимо вас да проверите дали је ажурирање могуће. SuperTuxKart препоручује управљачки програм који подржава %s или боље. Игрица би сигурно и даље радила, али у смањеним-графикама моду"
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Истекла је веза са сервера."
@ -3620,7 +3617,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Избачени сте: одзив је превише висок."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Лоша веза је препозната."
@ -3698,90 +3695,90 @@ msgstr "Напредак Велике Награде: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Сви играчи су ушли или у црвени, или у плави тим."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Ви сте тренутно власник овог сервера."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Веза је одбијена: сервер је заузет."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Веза је одбијена: забрањени сте са сервера."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Веза је одбијена: нисте погодили шифру сервера."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Веза је одбијена: подаци игре нису одговарајући."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Веза је одбијена: сервер је пун."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Веза је одбијена: неважећи играч се повезује."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Неуспешно стартовање нетворкске игре."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Игра се завршила, Неможете ући нити посматрати више."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Нема више места у арени - улаз је искључен."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Само 1 играч је остао, враћање на хол."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s је ушао/ла у црвени тим."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s је ушао/ла у плави тим."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s је ушао/ла у игру."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3789,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr "Стисните <%s> или <%s> да промените нишаног играча, <%s> или <%s> за позицију камере."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "успешно пријављење %s."
@ -3898,11 +3895,6 @@ msgstr "Прати Вођу"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Борба на 3 Ударца"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Лов на Јаја"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Непотпун духовни снимак се неће сачувати."
@ -4009,7 +4001,7 @@ msgstr[0] "%d арена није доступна за самосталну и
msgstr[1] "%d арена није доступно за самосталну игру."
msgstr[2] "%d арена није доступно за самосталну игру."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n dboki89 https://launchpad.net/~dboki89\n Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek\n Саша Петровић https://launchpad.net/~salepetronije"
@ -4921,7 +4913,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Десила се грешка приликом покушаја сачувања велике награде."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Изаберите стазу"
@ -5635,18 +5627,18 @@ msgstr "Веома велико"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6022,12 +6014,12 @@ msgstr "све"
msgid "Locked!"
msgstr "Закључано!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: supertuxkart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-04 13:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Ghost replay info action
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:150
#: src/input/gamepad_config.cpp:149
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:297
msgid "Back"
msgstr ""
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr ""
#: src/addons/addons_manager.cpp:109 src/addons/news_manager.cpp:343
#: src/addons/addons_manager.cpp:111 src/addons/news_manager.cpp:343
msgid "Failed to connect to the SuperTuxKart add-ons server."
msgstr ""
@ -3297,102 +3297,102 @@ msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:152
#: src/input/gamepad_config.cpp:151
msgid "Guide"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:154
#: src/input/gamepad_config.cpp:153
msgid "Start"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:156
#: src/input/gamepad_config.cpp:155
msgid "Left thumbstick press"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:158
#: src/input/gamepad_config.cpp:157
msgid "Right thumbstick press"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:160
#: src/input/gamepad_config.cpp:159
msgid "Left shoulder"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:162
#: src/input/gamepad_config.cpp:161
msgid "Right shoulder"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:164
#: src/input/gamepad_config.cpp:163
msgid "DPad up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:166
#: src/input/gamepad_config.cpp:165
msgid "DPad down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:168
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "DPad left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:170
#: src/input/gamepad_config.cpp:169
msgid "DPad right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:174
#: src/input/gamepad_config.cpp:173
msgid "Left thumbstick right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:176
#: src/input/gamepad_config.cpp:175
msgid "Left thumbstick left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:178
#: src/input/gamepad_config.cpp:177
msgid "Left thumbstick down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:180
#: src/input/gamepad_config.cpp:179
msgid "Left thumbstick up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:182
#: src/input/gamepad_config.cpp:181
msgid "Right thumbstick right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:184
#: src/input/gamepad_config.cpp:183
msgid "Right thumbstick left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:186
#: src/input/gamepad_config.cpp:185
msgid "Right thumbstick down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:188
#: src/input/gamepad_config.cpp:187
msgid "Right thumbstick up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:190
#: src/input/gamepad_config.cpp:189
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:192
#: src/input/gamepad_config.cpp:191
msgid "Right trigger"
msgstr ""
@ -3937,7 +3937,7 @@ msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:523
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:620
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:622
msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you "
"are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
@ -4975,23 +4975,23 @@ msgid ""
"Press the 'Select' button to join the game"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:258
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:260
msgid "Would you like to play the tutorial of the game?"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:556
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:558
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online, "
"go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:571
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:573
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download "
"addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:579
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:581
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download "
"addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
@ -4999,11 +4999,11 @@ msgid ""
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:615
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:617
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:627
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:629
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr ""

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>, 2020
# Kjell Rilbe <kjell@rilbe.se>, 2016
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2016
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020
# Marcus Larborg, 2017
# theschitz <theodore@theschitz.se>, 2016,2018
# Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2018
@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -389,11 +390,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikinställningar"
@ -803,6 +799,8 @@ msgstr "Normal tävling"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr "Installerad"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1120,12 +1118,9 @@ msgstr "Val av repris"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Tids försök"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Äggjakt"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2164,6 +2159,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
#: src/guiengine/engine.cpp:1432 src/states_screens/race_result_gui.cpp:154
#, c-format
msgid "Tip: %s"
msgstr ""
msgstr "Tips: %s"
#: src/guiengine/engine.cpp:1476
msgid "Loading"
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Du kom i mål!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3482,24 +3482,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Din skärmupplösning är för låg för att köra STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Drivrutinerna är för gammal. Var vänlig installera de senaste grafikdrivrutinerna."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3507,7 +3505,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3614,14 +3612,14 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:427
#: src/network/protocols/server_lobby.cpp:3792
msgid "Bot"
msgstr ""
msgstr "Bot"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:597
#, c-format
@ -3692,90 +3690,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3783,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3890,11 +3888,6 @@ msgstr "Följ Ledaren"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Tre träffar"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Äggjakt"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Inkomplett reprisfil kommer inte att sparas."
@ -4000,7 +3993,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d arena ej tillgäng i singel-spelarläge. "
msgstr[1] "%d arenor ej tillgängliga i singel-spelarläge. "
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Anders Carlsson https://launchpad.net/~kk7ntl9af-gk9\n Arve Eriksson https://launchpad.net/~031299870-telia\n Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n MDxm https://launchpad.net/~mdxm3000\n Mathias Tillman https://launchpad.net/~master-homer\n Mikael Mildén https://launchpad.net/~mikael-milden\n Phoenix https://launchpad.net/~thephoenix\n Rikard Edgren https://launchpad.net/~rikard-edgren\n Rikard Johansson https://launchpad.net/~rikard-jo\n STK-team https://launchpad.net/~stk"
@ -4911,7 +4904,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Ett fel uppstod när du försökte spara din grand prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Välj ett spår"
@ -5623,18 +5616,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Egna"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6010,12 +6003,12 @@ msgstr "allt"
msgid "Locked!"
msgstr "Låst!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Mipangilio ya Michora"
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr "Ushindaji wa Kawaida"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Kawaida"
@ -1112,13 +1109,10 @@ msgstr "Orodha ya onyesho upya kwa mzuka"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Udhinaji wa saa"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Mawindo ya mayai"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Msako ya Mayai"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Umemaliza mshindano!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s ametoka mchezo."
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr "%s ametoka mchezo."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart inaweza kuungana seva kupakua nyongezo na kukuambia ikisasisha. Pia, taarifa ya mfuumo bila jina ya mtumiaji inasanywa kusaidia na tengenezo ya SuperTuxKart. Tafadhali soma taarifa ya faragha kwa http://privacy.supertuxkart.net. Unataka kuwezesha kipengele hii? (Kugeuza sanidi hii, enda kwa usanidi, chagua 'Ya Jumla' na hariri \"Mungana mtandaoni\" na \"Tuma taarifa ya maunzi bila jina ya/la watumiaji/mtumiaji\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Mwonekano ya uonyesho ni ndogo sana kutumia STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Kiendashji yako ni kuukuu. Tafadhali sakinisha viendeshaji asiria."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Kiendeshaji ya michoro ni kongwe. Angalia kama kuna kisasisho. SuperTuxKart ina kiendeshaji ina 1%s au mpya zaidi."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Munganisho wa seva imekamilika."
@ -3606,7 +3603,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Umepigwa teke: Mlio wa \"pa\" iko juu sana."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Munganisho wa mtandao mbaya imegunduwa."
@ -3684,90 +3681,90 @@ msgstr "Maendeleo ya Michuano: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Wachezaji wote wako kwa timu ya nyekundu au nili."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Sasa uko mwenye seva."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Muunganisho hakupata ruhusu: Seva iko na kazi."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Muunganisho hakupata ruhusu: Umekanya kwa seva."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Muunganisho hakupata ruhusu: Nywila ya seva ni mbaya."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Muunganisho hakupata ruhusu: data ya mchezo si tangamanifu."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Muunganisho hakupata ruhusu: seva imejaa."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Muunganisho hakupata ruhusu: mchezaji batili anaungana."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Mchezo wa mtaandaoni haiwezekana."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Mchezo umemaliza, huwezi kuungana ama kuangalia."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Medani imejaa, uunganisho umelemazwa."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Mchezaji 1 tu amebaki, rudi kwa chumba cha kungojea."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s ameunga timu ya nyekundu."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s ameunga timu ya nili."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s ameunga mchezo."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3775,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Tarifa ya %s imetumwa."
@ -3882,11 +3879,6 @@ msgstr "Fuata Mwongozi"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr " Kita cha Kugonga mara 3 "
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Msako ya Mayai"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Faili ya kuona tena si nzima, haitahifadhi."
@ -3992,7 +3984,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "Medani 1%d haitumiki kwa mchezaji mmoja."
msgstr[1] "Medani 1%d haitumiki ni mchezaji mmoja."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "wafasiri"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Kulikuwa na kosa michuano ikihfadhiwa."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Chaguo njia"
@ -5615,18 +5607,18 @@ msgstr "Kubwa sana"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Binafsi"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6002,12 +5994,12 @@ msgstr "wote"
msgid "Locked!"
msgstr "Imefungwa!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/szl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -382,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Sztelōnki grafiki"
@ -796,6 +791,8 @@ msgstr "Normalny wyścig"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr "Zainstalowane"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Sztandardowe"
@ -1113,12 +1110,9 @@ msgstr "Wyścig z duchym"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Prōba czasowo"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Szukanie kroszōnek"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2157,6 +2151,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3468,7 +3467,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Wyścig skōńczōny!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s wyszoł z gry."
@ -3476,24 +3475,22 @@ msgstr "%s wyszoł z gry."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart może łōnczyć sie ze serwerym, żeby pobrać przidowki jak tyż powiadōmiać ô aktualizacyjach. Zbiyrōmy tyż anōnimowe statystyki, co pōmogajōm we robocie nad grōm. Wejzdrzij na nasze prawidła prywatności na http://privacy.supertuxkart.net. Chcesz włōnczyć ta ôpcyjo? Coby zmiynić tyn sztelōnek niyskorzij, edytuj pola „Połōncz sie z necym”, jak tyż „Wysyłej anōnimowe dane ô sprzyńcie” we zokłodce „Ôgōlne”."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Twoja rozdzielczość ekranu je za nisko, żeby sztartnōńć gra."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Twōj kludzocz karty graficznyj je za stary. Zainstaluj nojnowszo wersyjo."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3501,7 +3498,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Kludzocz karty graficznyj wyglōndo na barzo stary. Wejzdrzij, czy je dostympno aktualizacyjo. SuperTuxKart rekōmynduje kludzocz, co spiyro aby %s. Gra powinna fungować, ale we trybie ze ôgraniczōnōm grafikōm."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Skōńczōł sie limit czasu połōnczynio z serwerym."
@ -3609,7 +3606,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Wyciepli cie ze serwera: za dugi ping."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Złe połōnczynie necowe było wykryto."
@ -3687,90 +3684,90 @@ msgstr "Postymp Grand Prix: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Wszyjscy grocze sōm we czerwōnyj abo modryj drużynie."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Je żeś teroz posiedziciel serwera."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Połōnczynie ôdciepniynte: Serwer je zajynty."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Połōnczynie ôdciepniynte: Mosz bana na tym serwerze."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Połōnczynie ôdciepniynte: Hasło serwera je niynoleżne."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Połōnczynie ôdciepniynte: Dane gry sōm niykōmpatybilne."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Połōnczynie ôdciepniynte: Serwer je połny."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Połōnczynie ôdciepniynte: Niynoleżny grocz."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Niy podarziło sie sztartnōńć necowyj gry."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Gra sie skōńczyła, niy możesz już prziwstoć ani ôbserwować."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Niy styko już placu na arynie - prziwstowanie je zastawiōne."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Ôstoł ino 1 grocz, wrocanie do izby."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Posiedziciel serwera wyszoł ze gry."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Bydziesz ôglōndać nastympno gra."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s prziwstoł do czerwōnyj drużyny."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s prziwstoł do modryj drużyny."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s prziwstoł do gry."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3778,7 +3775,7 @@ msgid ""
msgstr "Wciś <%s> abo <%s>, żeby umiynić grocza cylu, <%s> abo <%s> do pozycyje kamery."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Sprownie zgłoszōne %s."
@ -3887,11 +3884,6 @@ msgstr "Jedź za Liderym"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Trzistrzałowo batalijo"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Szukanie kroszōnek"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Niykōmpletny zbiōr powtōrki niy bydzie spamiyntany."
@ -3998,7 +3990,7 @@ msgstr[0] "%d aryna niydostympno w trybie dlo jednego grocza."
msgstr[1] "%d aryny niydostympne w trybie dlo jednego grocza."
msgstr[2] "%d aryn niydostympnych w trybie dlo jednego grocza."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Grzegorz Kulik https://launchpad.net/~chlodny"
@ -4910,7 +4902,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Doszło do felera przi prōbie spamiyntanio grand prix."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Ôbier sztreka"
@ -5624,18 +5616,18 @@ msgstr "Barzo srogi"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Włosne"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6011,12 +6003,12 @@ msgstr "wszyjsko"
msgid "Locked!"
msgstr "Zaszperowane!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%sMB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -384,11 +384,6 @@ msgstr "ความราบรื่นของกล้อง"
msgid "Backward camera"
msgstr "กล้องด้านหลัง"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "ตามบอลในโหมดฟุตบอล\n "
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "ตั้งค่ากราฟฟิก"
@ -798,6 +793,8 @@ msgstr "แข่งขันแบบปกติ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1008,7 +1005,7 @@ msgstr "การติดตั้ง\n "
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
@ -1115,13 +1112,10 @@ msgstr "เลือกโกสรีเพลย์"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "ทำเวลา"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "เก็บไข่"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "ล่าไข่\n "
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2159,6 +2153,11 @@ msgstr "กล้อง"
msgid "Custom..."
msgstr "กำหนดเอง...\n "
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3468,7 +3467,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "คุณแข่งขันสำเร็จ!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3476,24 +3475,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart อาจเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์เพื่อดาวน์โหลดส่วนเสริมและแจ้งให้คุณทราบถึงการปรับปรุง.\nนอกจากนี้เรายังรวบรวมข้อมูลฮาร์ดแวร์ที่ไม่ระบุตัวตรเพื่อช่วยในการพัฒนา STK โปรดอ่านนโยบายความเป็นส่วนตัวของเราที่ http://privacy.supertuxkart.net คุณต้องการเปิดใช้งานฟีเจอร์นี้หรือไม่? (หากต้องการเปลี่ยนการตั้งค่านี้ในภายหลังให้ไปที่ตัวเลือกเลือกแท็บ 'ทั่วไป' และแก้ไข \"เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต\" และ \"ส่งสถิติ HW ที่ไม่ระบุตัวตน\") "
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "ความละเอียดของหน้าจอต่ำในการรัน STK."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "ไดร์เวอร์การ์ดจอเก่ามาก.โปรดติดตั้งเวอร์ชั่นใหม่."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3501,7 +3498,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "ไดรเวอร์กราฟิกของคุณดูเหมือนจะเก่ามาก. โปรดตรวจสอบว่ามีการอัพเดตหรือไม่. SuperTuxKart แนะนำไดรเวอร์ที่รองรับ %s หรือดีกว่า เกมดังกล่าวจะยังคงทำงาน แต่อยู่ในโหมดลดกราฟิก"
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์หมดเวลา\n "
@ -3607,7 +3604,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "คุณถูกเตะ: ปิงสูงเกินไป\n "
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "ตรวจพบการเชื่อมต่อเครือข่ายไม่ดี\n "
@ -3685,90 +3682,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "ผู้เล่นทั้งหมดเข้าทีมแดงหรือทีมฟ้า"
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "ตอนนี้คุณเป็นเจ้าของเซิร์ฟเวอร์"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ: เซิร์ฟเวอร์ไม่ว่าง"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ: คุณถูกแบนจากเซิร์ฟเวอร์"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ: รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ: ข้อมูลเกมเข้ากันไม่ได้"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ: เซิร์ฟเวอร์เต็ม"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ: การเชื่อมต่อผู้เล่นไม่ถูกต้อง"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มเกมในเครือข่าย"
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "เกมดังกล่าวสิ้นสุดลงคุณจะไม่สามารถเข้าร่วมหรือชมภาพสดได้อีกต่อไป"
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "ไม่มีสถานที่ที่เหลืออยู่ในสนามรบ- ปิดการเข้าร่วมแบบสด"
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "เหลือผู้เล่นเพียง 1 คนกลับไปที่ห้องโถง"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "เจ้าของเซิร์ฟเวอร์ออกจากเกม"
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "คุณจะได้ชมเกมถัดไป"
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%sเข้าร่วมทีมสีแดง"
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%sเข้าร่วมทีมสีน้ำเงิน"
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%sเข้าร่วมเกม"
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3776,7 +3773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "รายงานสำเร็จแล้ว %s"
@ -3881,11 +3878,6 @@ msgstr "ตามผู้นำ\n "
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "ล่าไข่\n "
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "ไฟล์รีเพลย์ที่ไม่สมบูรณ์จะไม่ถูกบันทึก"
@ -3990,7 +3982,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%dสนามรบไม่พร้อมใช้งานในผู้เล่นคนเดียว"
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "เครดิตผู้แปล"
@ -4900,7 +4892,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "เลือกสนามแข่ง"
@ -5610,18 +5602,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5997,12 +5989,12 @@ msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Locked!"
msgstr "ล๊อก!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 04:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -385,11 +385,6 @@ msgstr "Pürüzsüz kamera"
msgid "Backward camera"
msgstr "Geriye sarım kamerası"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "Futbol kipinde topu takip et"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafik Ayarları"
@ -799,6 +794,8 @@ msgstr "Normal Yarış"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "Kurulmuş"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
@ -1116,13 +1113,10 @@ msgstr "Hayaletinin Seçimi"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Zamana karşı"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr "Yumurta avı"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Yumurta Avı"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2160,6 +2154,11 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "Geriye dönük kamera için futbol kipinde topu takip edin"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3470,7 +3469,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Yarışı tamamladınız!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s oyundan ayrıldı."
@ -3478,24 +3477,22 @@ msgstr "%s oyundan ayrıldı."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart, eklentileri indirmek ve güncellemeleri size bildirmek için bir sunucuya bağlanabilir. STK'nın gelişimine yardımcı olmak için anonim donanım istatistikleri de topluyoruz. Lütfen gizlilik politikamızı http://privacy.supertuxkart.net adresinden okuyun. Bu özelliğin etkinleştirilmesini ister misiniz? (Bu ayarı daha sonra değiştirmek için, seçeneklere gidin, 'Genel' sekmesini seçin ve \"İnternete bağlan\" ve \"İsimsiz donanım istatistikleri istatistiklerini gönder\" i düzenleyin)."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart, eklentileri indirmek ve güncellemeleri size bildirmek için bir sunucuya bağlanabilir. Lütfen https://supertuxkart.net/Privacy adresindeki gizlilik politikamızı okuyun. Bu özelliğin etkinleştirilmesini ister misiniz? (Bu ayarı daha sonra değiştirmek için seçeneklere gidin, \"Genel\" sekmesini seçin ve \"İnternete Bağlan\" ı düzenleyin)."
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "STK'yı çalıştırmak için ekran çözünürlüğü çok düşük."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Sürücünüz çok eski. Lütfen enson ekran sürücülerini yükleyin."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3503,7 +3500,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "Grafik sürücünüz çok eski görünüyor. Lütfen bir güncelleme olup olmadığını kontrol edin. SuperTuxKart %s veya daha iyisini destekleyen bir sürücü önerir. Oyun muhtemelen hala çalışır, ancak düşük grafik kipinde."
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Sunucu bağlantısı zaman aşımına uğradı."
@ -3610,7 +3607,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Atıldın: Ping çok yüksek."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Kötü ağ bağlantısı tespit edildi."
@ -3688,90 +3685,90 @@ msgstr "Grand prix ilerlemesi: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Tüm oyuncular kırmızı veya mavi takıma katıldı."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "Artık sunucunun sahibisiniz."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "Bağlantı reddedildi: Sunucu meşgul."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "Bağlantı reddedildi: Sunucudan yasaklandınız."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "Bağlantı reddedildi: Sunucu parolası yanlış."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "Bağlantı reddedildi: Oyun verileri uyumlu değil."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "Bağlantı reddedildi: Sunucu dolu."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "Bağlantı reddedildi: Geçersiz oyuncu bağlanıyor."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Ağ oyunu başlatılamadı."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Oyun sona erdi, artık katılamazsınız ya da izleyemezsiniz."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Arenada yer kalmadı - canlı katılım engelli."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "Lobiye dönen sadece 1 oyuncu kaldı."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "Sunucu sahibi oyundan ayrıldı."
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "Bir sonraki oyunu izleyeceksiniz."
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s kırmızı takıma katıldı."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%smavi takıma katıldı. "
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s oyuna katıldı."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3779,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr "Bas <%s> yada <%s> hedeflenen oyuncuyu değiştirmek için, <%s> yada <%s> kamera konumu için."
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "Başarıyla rapor edildi %s."
@ -3886,11 +3883,6 @@ msgstr "Lideri Takip Et"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "3 Vuruşlu Savaş"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Yumurta Avı"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Tamamlanmamış tekrar dosyası kaydedilmeyecek."
@ -3996,7 +3988,7 @@ msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%darenası tek oyuncuda kullanılamıyor. "
msgstr[1] "%d arenası tek oyuncuda kullanılamıyor."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Muhammet Kara https://launchpad.net/~muhammet-k\n Osman Tosun https://launchpad.net/~rainman-neu\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Volkan Gezer https://launchpad.net/~volkangezer\n emre can yılmaz https://launchpad.net/~ecylmz\n linuxseven https://launchpad.net/~linuxseven\n maidis https://launchpad.net/~ozbekanil\n yakup https://launchpad.net/~mutouk\n zeugma https://launchpad.net/~sunder67\n Serdar Sağlam https://launchpad.net/~serdarsaglam"
@ -4907,7 +4899,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Senin grand prix kaydedilmeye çalışılırken bir hata oluştu."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Bir yol seç"
@ -5619,18 +5611,18 @@ msgstr "Çok büyük"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Kişisel"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "Drone kovalamaca"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6006,12 +5998,12 @@ msgstr "tümü"
msgid "Locked!"
msgstr "Kilitli!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -382,11 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Графика көйләүләре"
@ -796,6 +791,8 @@ msgstr "Гади узыш"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
@ -1113,13 +1110,10 @@ msgstr "Шәүлә Сайлауны яңадан башлады"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Күкәй аулау"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -2157,6 +2151,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3466,7 +3465,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Сез узышны тәмамладыгыз!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3474,24 +3473,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Синдә иске видео драйверы. Зинһар, яңасын урнаштыр."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3499,7 +3496,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3605,7 +3602,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3683,90 +3680,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3774,7 +3771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3879,11 +3876,6 @@ msgstr "Җитәкче артыннан бару"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Өч Һөҗүм Сугышы"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Күкәй аулау"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Тулы булмаган язу файллары сакланылмый."
@ -3988,7 +3980,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d аренасын ялгыз уенда сайлап булмый."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee"
@ -4898,7 +4890,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Сезнең узышыгызны саклауда хата чыкты."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Узыш юлын сайлагыз"
@ -5608,18 +5600,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Кулланучы сайлаган"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5995,12 +5987,12 @@ msgstr "бөтенесе"
msgid "Locked!"
msgstr "Бикләнгән!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Мбайт"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кбайт"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -385,11 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Графічні налаштування"
@ -799,6 +794,8 @@ msgstr "Звичайна гонка"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "Встановлено"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Стандартні"
@ -1116,12 +1113,9 @@ msgstr "Вибір повтору гонки з привидом"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "Гонка на час"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Полювання за яйцями"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2160,6 +2154,11 @@ msgstr "Камера"
msgid "Custom..."
msgstr "Власний..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3472,7 +3471,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Ти завершив гонку!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s покинув гру."
@ -3480,24 +3479,22 @@ msgstr "%s покинув гру."
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Розширення твого екрану надто низьке щоб STK працював."
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ваш відеодрайвер застарів. Будь ласка, оновіть відеодрайвер."
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3505,7 +3502,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "Час з'єднання з сервером закінчився."
@ -3614,7 +3611,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "Тебе вигнали: Надто велика затримка мережі."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "Виявлено поганий зв'язок з мережею."
@ -3692,90 +3689,90 @@ msgstr "Просування у Великому Змаганні: %d / %d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "Всі гравці приєдналися до червоної чи блакитної команд."
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "тепер ти власник сервера."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "З'єднання відхилено: Сервер зайнятий."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "З'єднання відхилено: Тебе заблоковано на цьому сервері."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "З'єднання відхилено: Хибний пароль."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "З'єднання відхилено: Дані гри несумісні."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "З'єднання відхилено: Сервер заповнений."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "З'єднання відхилено: Недійсне підключення гравця."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "Не вдалося розпочати мережеву гру."
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "Гру закінчено, ти не можеш під'єднатися або спостерігати."
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "Немає вільних місць на арені - можливість під'єднання вимкнено."
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s приєднався до червоної команди."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s приєднався до блакитної команди."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s приєднався до гри."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3783,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3894,11 +3891,6 @@ msgstr "Слідуй за лідером"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Битва трьох ударів"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "Полювання за яйцями"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "Незакінчений повтор не буде збережено."
@ -4006,7 +3998,7 @@ msgstr[1] "%d арени не доступні в самотній грі."
msgstr[2] "%d арен не доступно в самотній грі."
msgstr[3] "%d арен не доступно в самотній грі."
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Helen Antonova https://launchpad.net/~vigonett\n JOker https://launchpad.net/~spenser26\n Maks Lyashuk aka Ma)(imuM https://launchpad.net/~probel\n Pasha Sydoryshyn https://launchpad.net/~pandorrarv\n Pavlo Bilyak https://launchpad.net/~pavlo1997\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Volodymyr Bodenchuk https://launchpad.net/~bodenchuk\n Сергій Дубик https://launchpad.net/~dubyk-library"
@ -4919,7 +4911,7 @@ msgstr "%s (+)"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "Сталася помилка під час збереження Великого Змагання."
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "Оберіть трек"
@ -5635,18 +5627,18 @@ msgstr "Дуже великий"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6022,12 +6014,12 @@ msgstr "всі"
msgid "Locked!"
msgstr "Заблоковано!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Мбайт"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кбайт"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr ""
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr ""
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3465,7 +3464,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3473,24 +3472,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3498,7 +3495,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3604,7 +3601,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3682,90 +3679,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3773,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3878,11 +3875,6 @@ msgstr ""
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3987,7 +3979,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Umidjon Almasov https://launchpad.net/~kdemon"
@ -4897,7 +4889,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5607,18 +5599,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr ""
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5994,12 +5986,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Tùy Chỉnh Đồ Họa"
@ -795,6 +790,8 @@ msgstr "Chế Độ Thường"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "Chuẩn"
@ -1112,12 +1109,9 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2156,6 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3465,7 +3464,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "Bạn đã hoàn thành cuộc đua!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
@ -3473,24 +3472,22 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3498,7 +3495,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr ""
@ -3604,7 +3601,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
@ -3682,90 +3679,90 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr ""
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr ""
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3773,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
@ -3878,11 +3875,6 @@ msgstr "Theo sau người dẫn đầu"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "Trận chiến 3 lần tấn công"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr ""
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr ""
@ -3987,7 +3979,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] ""
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n Huynh Yen Loc https://launchpad.net/~nightgaunt13\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Vo Xuan Tien https://launchpad.net/~tienvx2008gs\n Võ Xuân Tiến https://launchpad.net/~vo-ngan-90\n Zombifier https://launchpad.net/~duckhoi1234"
@ -4897,7 +4889,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr ""
@ -5607,18 +5599,18 @@ msgstr ""
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chọn"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr ""
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -5994,12 +5986,12 @@ msgstr ""
msgid "Locked!"
msgstr "Bị khóa"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -387,11 +387,6 @@ msgstr "平滑摄像机"
msgid "Backward camera"
msgstr "后视摄像机"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "足球模式中视角跟随足球"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "图像设置"
@ -801,6 +796,8 @@ msgstr "正常比赛"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1011,7 +1008,7 @@ msgstr "已安装"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "标准"
@ -1118,12 +1115,9 @@ msgstr "重播录像选择"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "计时赛"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "收集彩蛋"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2162,6 +2156,11 @@ msgstr "视角"
msgid "Custom..."
msgstr "自定义…"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3471,7 +3470,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "恭喜您完成比赛!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s 离开了游戏。"
@ -3479,24 +3478,22 @@ msgstr "%s 离开了游戏。"
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart 可能会连接到服务器下载插件并通知您更新。我们也會收集匿名的硬件统计数据,以帮助 STK 的开发。请到 http://privacy.supertuxkart.net 详阅我们的隐私政策。您想启用这个功能吗?(若要稍后更改这个设置,到​​选项中,选择“常规”页面,并编辑“连接网络”和“发送匿名硬件统计数据”)"
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr ""
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "您的屏幕分辨率太低, 无法运行 STK。"
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "您的驱动太旧,请安装最新的显卡驱动。"
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3504,7 +3501,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "您的显卡驱动似乎太旧了请检查可用的更新。SuperTuxKart 需要支持 %s 或更新的版本的驱动。此游戏可能仍然会正常运作,不过图形效果会减弱。"
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "连接超时"
@ -3610,7 +3607,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "您已被踢出Ping 过高"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "检测到网络异常。"
@ -3688,90 +3685,90 @@ msgstr "锦标赛进度:%d/%d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "所有玩家都加入了红或蓝队。"
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "您现在是服务器的房主。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "连接被拒绝:服务器繁忙。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "连接被拒绝:您已被服务器禁止。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "连接被拒绝:错误的服务器密码。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "连接被拒绝:游戏数据不兼容。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "连接被拒绝:服务器已满。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "连接被拒绝:无效的连接。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "开始在线游戏失败。"
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "此游戏已结束,您不能继续加入或观赛。"
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "竞技场中没有剩余位置-实时连接已禁用。 "
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "只剩下一名玩家,正在返回大堂。 "
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "服务器所有者退出了游戏"
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "您将观看下一场比赛"
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s 加入了红队。"
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s 加入了蓝队。"
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s 加入了游戏。"
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3779,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr "按下%s或%s更改摄像机跟随着的目标赛车按下%s或%s改变摄像机的位置。"
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "成功举报玩家 %s 。"
@ -3884,11 +3881,6 @@ msgstr "跟紧老大"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "三击对战"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "收集彩蛋"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "未完整的重播录像不会被储存。"
@ -3993,7 +3985,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d 个竞技场在单人游戏中不适用。"
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Dawid Gan https://launchpad.net/~deveee\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Sizhuang Liu https://launchpad.net/~lsz\n Xhacker Liu https://launchpad.net/~xhacker\n acme_pjz https://launchpad.net/~acme-pjz\n jin https://launchpad.net/~zhangj\n lks https://launchpad.net/~lks\n luojie-dune https://launchpad.net/~luojie-dune\n sohey https://launchpad.net/~sohey33\n dumaosen"
@ -4903,7 +4895,7 @@ msgstr "%s+"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "保存您的锦标赛的过程中出现一个错误。"
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "选择赛道"
@ -5613,18 +5605,18 @@ msgstr "极大"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "无人机跟随"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6000,12 +5992,12 @@ msgstr "所有"
msgid "Locked!"
msgstr "已锁定!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 09:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 01:35+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -390,11 +390,6 @@ msgstr "攝影機平滑"
msgid "Backward camera"
msgstr "向後攝影機"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_camera_settings.stkgui
#. I18N: In the ui/camera screen
msgid "Follow ball in soccer mode"
msgstr "在足球模式下追蹤球"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "圖形設定"
@ -804,6 +799,8 @@ msgstr "正常比賽"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/server_configuration_dialog.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
#. I18N: ./data/gui/screens/online/create_server.stkgui
#. I18N: Multiplayer game mode
#. I18N: Game mode
@ -1014,7 +1011,7 @@ msgstr "已安裝"
#. I18N: track group
#. I18N: In the UI options,litscreen_method in the race UI
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:361
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:362
msgid "Standard"
msgstr "標準"
@ -1121,12 +1118,9 @@ msgstr "重播錄像選擇"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Time trial"
msgstr "競速計時"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Egg hunt"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "復活節彩蛋狩獵"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
@ -2165,6 +2159,11 @@ msgstr "攝影機"
msgid "Custom..."
msgstr "自訂……"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Follow ball in soccer mode for backward camera"
msgstr "在足球模式下以後置攝影機追蹤球"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
@ -3474,7 +3473,7 @@ msgid "You finished the race!"
msgstr "您完成比賽了!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1122
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:126 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1126
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr "%s 已離開遊戲。"
@ -3482,24 +3481,22 @@ msgstr "%s 已離開遊戲。"
#: src/main.cpp:1913
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr "SuperTuxKart 可能會連線到伺服器下載附加元件並提醒您更新資訊。我們也會收集匿名的硬體統計資訊以協助 STK 的開發。請到 http://privacy.supertuxkart.net 詳閱我們的隱私權政策。您想要讓此功能開啟嗎?(若要在稍後改變這個設定,請到選項中,選取「一般」分頁,然後編輯「連線到網際網路」及「傳送匿名硬體統計資訊」)。"
"updates. Please read our privacy policy at https://supertuxkart.net/Privacy."
" Would you like this feature to be enabled? (To change this setting at a "
"later time, go to options, select tab 'General', and edit \"Connect to the "
"Internet\")."
msgstr "SuperTuxKart 可能會連線到伺服器下載附加元件並提醒您更新資訊。請到 https://supertuxkart.net/Privacy 詳閱我們的隱私權政策。您想要讓此功能開啟嗎?(若要在稍後改變這個設定,請到選項中,選取「一般」分頁,然後編輯「連線到網際網路」)。"
#: src/main.cpp:2194
#: src/main.cpp:2193
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "您的螢幕解析度太低了,不能玩 SuperTuxKart。"
#: src/main.cpp:2229
#: src/main.cpp:2228
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "你的驅動程式版本太舊。請安裝最新的顯示卡驅動程式。"
#: src/main.cpp:2247
#: src/main.cpp:2246
#, c-format
msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
@ -3507,7 +3504,7 @@ msgid ""
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr "您的顯示卡驅動程式似乎很老舊了。請檢查是否有更新。SuperTuxKart 建議支援 %s 或更新的驅動程式。遊戲仍然可以執行,但會使用較低畫質的模式。"
#: src/main_loop.cpp:477 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
#: src/main_loop.cpp:475 src/network/protocols/client_lobby.cpp:109
msgid "Server connection timed out."
msgstr "伺服器連線逾時。"
@ -3613,7 +3610,7 @@ msgid "You were kicked: Ping too high."
msgstr "您被踢出去了:延遲太高。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:262
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:864
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:868
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr "偵測到不穩定的網路連線。"
@ -3691,90 +3688,90 @@ msgstr "大獎賽進度:%d/%d"
#. I18N: Display when all players are in red or blue team, which the race
#. will not be allowed to start
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:856
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:860
msgid "All players joined red or blue team."
msgstr "所有玩家都加入了紅或藍隊。"
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:876
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:880
msgid "You are now the owner of server."
msgstr "您現在是伺服器的擁有者。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:919
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:923
msgid "Connection refused: Server is busy."
msgstr "連線被拒絕:伺服器忙碌中。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:924
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:928
msgid "Connection refused: You are banned from the server."
msgstr "連線被拒絕:您被伺服器禁止進入。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:938
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
msgid "Connection refused: Server password is incorrect."
msgstr "連線被拒絕:伺服器密碼不正確。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:942
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
msgid "Connection refused: Game data is incompatible."
msgstr "連線被拒絕:遊戲資料不相容。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:946
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
msgid "Connection refused: Server is full."
msgstr "連線被拒絕:伺服器已滿。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:950
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:954
msgid "Connection refused: Invalid player connecting."
msgstr "連線被拒絕:無效的玩家連線。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:978
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:982
msgid "Failed to start the network game."
msgstr "開始網路遊戲失敗。"
#. I18N: Error message shown if live join or spectate failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1191
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
msgid "The game has ended, you can't live join or spectate anymore."
msgstr "遊戲已經結束,您無法再加入或觀賽了。"
#. I18N: Error message shown if live join failed in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1195
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
msgid "No remaining place in the arena - live join disabled."
msgstr "競技場沒有空間了,停用即時加入。"
#. I18N: Error message shown if only 1 player remains in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1199
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1203
msgid "Only 1 player remaining, returning to lobby."
msgstr "僅剩 1 個玩家,回到大廳。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1205
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
msgid "Server owner quit the game."
msgstr "伺服器擁有者離開遊戲。"
#. I18N: Status shown to player when he will be spectating the next game
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1209
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1213
msgid "You will be spectating the next game."
msgstr "您將會觀看下一場比賽。"
#. I18N: Show when player join red team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1377
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1381
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr "%s 已加入紅隊。"
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1383
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1387
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr "%s 已加入藍隊。"
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1389
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1393
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr "%s 已加入遊戲。"
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1580
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"Press <%s> or <%s> to change the targeted player, <%s> or <%s> for the "
@ -3782,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr "按下 <%s> 或 <%s> 以變更目標玩家,<%s> 或 <%s> 變更攝影機位置。"
#. I18N: Tell player he has successfully report this named player
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1596
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1600
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr "已成功回報 %s。"
@ -3887,11 +3884,6 @@ msgstr "緊隨領隊"
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "三擊對戰"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.cpp:1200
msgid "Egg Hunt"
msgstr "復活節彩蛋狩獵"
#: src/replay/replay_recorder.cpp:360
msgid "Incomplete replay file will not be saved."
msgstr "未完整的重播錄像不會被儲存。"
@ -3996,7 +3988,7 @@ msgid "%d arena unavailable in single player."
msgid_plural "%d arenas unavailable in single player."
msgstr[0] "%d 個競技場在單人遊戲中不適用。"
#: src/states_screens/credits.cpp:186
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Bill https://launchpad.net/~cges30901\n Carl X. Su https://launchpad.net/~bcbcarl\n Jeff Huang https://launchpad.net/~s8321414\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n WM https://launchpad.net/~wandererm\n jyc https://launchpad.net/~alphabet14\n minhsien https://launchpad.net/~minhsien0330\n tryneeds https://launchpad.net/~tryneeds\n V字龍(Vdragon) https://launchpad.net/~vdragon"
@ -4906,7 +4898,7 @@ msgstr "%s+"
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "嘗試儲存您的大獎賽時發生錯誤。"
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:254
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:255
msgid "Select a track"
msgstr "選擇賽道"
@ -5616,18 +5608,18 @@ msgstr "非常大"
#. I18N: custom camera setting
#. I18N: custom video settings
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:359
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:360
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:489
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:520
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#. I18N: In the UI options, splitscreen_method position in the race UI
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:363
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:364
msgid "Drone chase"
msgstr "無人機追逐"
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:533
#: src/states_screens/options/options_screen_ui.cpp:537
msgid ""
"Speedrun mode can only be enabled if the game has not been closed since the launch of the story mode.\n"
"\n"
@ -6003,12 +5995,12 @@ msgstr "所有"
msgid "Locked!"
msgstr "已鎖定!"
#: src/utils/string_utils.cpp:1413
#: src/utils/string_utils.cpp:1415
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: src/utils/string_utils.cpp:1420 src/utils/string_utils.cpp:1424
#: src/utils/string_utils.cpp:1422 src/utils/string_utils.cpp:1426
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

View File

@ -14,12 +14,15 @@
<summary xml:lang="pt_BR">Um jogo de corrida de kart 3D de código aberto</summary>
<summary xml:lang="pl">Trójwymiarowe wyścigi gokartów open-source</summary>
<summary xml:lang="nl">Een open source 3D kartracespel</summary>
<summary xml:lang="ko">3D 오픈소스 카트 경주 게임</summary>
<summary xml:lang="ja">オープンソースな3Dレーシングカートゲームです</summary>
<summary xml:lang="it">Un gioco open-source 3D di corse su kart</summary>
<summary xml:lang="id">Sebuah permainan balap kart 3D sumber-terbuka</summary>
<summary xml:lang="hu">Egy 3D-s, nyílt forráskódú gokartverseny játék</summary>
<summary xml:lang="he">משחק מרוצי עגלות בתלת ממד ובקוד פתוח</summary>
<summary xml:lang="he">משחק תחרויות קארטינג תלת־ממדי בקוד פתוח</summary>
<summary xml:lang="fr">Un jeu libre de course de karts en 3D</summary>
<summary xml:lang="fi">Avoimen lähdekoodin kolmiulotteinen kilpa-ajopeli</summary>
<summary xml:lang="eu">Kart lasterketetako 3D jolas librea</summary>
<summary xml:lang="es">Un juego de carreras de karts en 3D de código abierto.</summary>
<summary xml:lang="el">Ενα 3D ανοιχτού κώδικα παιχνίδι αγώνων με κάρτ </summary>
<summary xml:lang="de">Ein quelloffenes 3D-Kart-Rennspiel</summary>
@ -41,9 +44,10 @@
<p xml:lang="pt_BR">Karts. Nitro. Ação! SuperTuxKart é um jogo de corrida 3D de código aberto com uma variedade de personagens, pistas e modos de jogo. Nosso objetivo é criar um jogo que seja mais divertido do que realista, e providenciar uma experiência agradável para todas as idades.</p>
<p xml:lang="pl">Gokarty. Nitro. Akcja! SuperTuxKart to trójwymiarowa zręcznościowa gra wyścigowa open-source z wieloma postaciami, trasami i trybami gry. Naszym celem jest stworzenie gry, która będzie bardziej zabawna niż realistyczna i zapewni przyjemne wrażenia dla wszystkich grup wiekowych.</p>
<p xml:lang="nl">Karts. Turbogas. Actie! SuperTuxKart is een open source 3D-racespel met verschillende personages, parcours en spelmodi. Ons doel is om een spel te maken dat leuk is en niet per se heel realistisch. Een spel wat iedereen, ongeacht de leeftijd, met plezier kan spelen.</p>
<p xml:lang="ko">카트. 니트로. 액션! 슈퍼턱스카트는 다양한 캐릭터, 트랙, 플레이모드를 가진 3D아케이드 경주입니다. 우리의 목표는 현실보다 재밌는 게임을 개발하고, 모든 연령대에 재밌는 경험을 제공하는 것입니다.</p>
<p xml:lang="it">Kart. Nitro. Azione! SuperTuxKart è un gioco open-source 3D di corsa con vari personaggi, piste e modalità giocabili. Il nostro obbiettivo è quello di creare un gioco che sia più divertente che realistico e che fornisca una piacevole esperienza per qualunque età.</p>
<p xml:lang="id">Kart. Nitro. Mulai! SuperTuxKart adalah sebuah permainan balap 3D sumber-terbuka dengan sejumlah karakter, lintasan, dan mode untuk dimainkan. Target kami adalah membuat sebuah permainan yang lebih mengarah ke kesenangan daripada realistis, dan memberikan pengalaman yang mengasyikkan untuk semua umur.</p>
<p xml:lang="he">עגלות. ניטרו. אקשן! SuperTuxKart הינו משחק ארקייד מרוצים בתלת ממד ובקוד פתוח עם מגוון דמויות, מסלולים, ומצבים למשחק. מטרתנו היא ליצור משחק שהוא מהנה יותר מהמציאות, ולספק חוויה שניתן ליהנות ממנה בכל הגילים.</p>
<p xml:lang="he">מכוניות. ניטרו. אקשן! SuperTuxKart הוא משחק ארקייד של תחרויות מרוץ בתלת־ממד ובקוד פתוח עם מגוון דמויות, מסלולים, ומצבים למשחק. מטרתנו היא ליצור משחק אשר מהנה יותר מהמציאות, ולספק חוויה שניתן ליהנות ממנה בכל הגילים.</p>
<p xml:lang="fr">Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart est un jeu de course arcade en 3D avec une variété de personnages, pistes et modes de jeu. Notre objectif est de créer un jeu orienté vers le divertissement plutôt que le réalisme et d'offrir une expérience agréable pour les joueurs de tous ages.</p>
<p xml:lang="es">Karts. Nitro. ¡Acción! SuperTuxKart es un juego de carreras 3D de código abierto con una gran variedad de personajes, circuitos y formas de jugar. Nuestro objectivo es crear un juego que sea más divertido que realista, y proporcionar una experiencia agradable para todas las edades.</p>
<p xml:lang="de">Karts. Nitro. Action! SuperTuxKart ist ein quelloffenes 3D-Arcade-Rennspiel mit einer Vielzahl von Charakteren, Strecken und Spielmodi. Unser Ziel ist es, ein Spiel zu schaffen, das mehr Spaß macht als realistisch ist, und eine unterhaltsame Erfahrung für alle Altersgruppen bietet.</p>
@ -64,6 +68,7 @@
<p xml:lang="pt_BR">Descubra os mistérios de um mundo subaquático, ou dirija pelas selvas de Val Verde e visite o famoso Templo do Cacau. Corra pelo subsolo ou em uma nave espacial, através de uma fazenda rural ou um estranho planeta alienígena. Ou descanse sob as palmeiras da praia, vendo os outros karts ultrapassarem você. Mas não coma as bananas! Preste atenção nas bolas de boliche, desentupidores, chicletes e bolos lançados pelos seus oponentes.</p>
<p xml:lang="pl">Odkryj tajemnicę podwodnego świata lub przejedź przez dżungle Val Verde i odwiedź słynną Świątynię Kakao. Ścigaj się jadąc pod ziemią lub na statku kosmicznym, przez wiejskie pola uprawne, lub na dziwnej obcej planecie. Albo odpocznij pod palmami na plaży, obserwując, jak inne gokarty Cię wyprzedzają. Ale nie jedz bananów! Uważaj na kule do kręgli, odtykaczki, gumę balonową i ciastka rzucane przez przeciwników.</p>
<p xml:lang="nl">Ontdek het mysterie van een onderwaterwereld of rijd door de jungles van Val Verde en bezoek de bekende Cacaovulkaan. Race ondergronds, door een ruimteschip, over een boerenerf of een vreemde planeet, of rust uit onder de palmbomen terwijl de andere karts je inhalen. Pas wel op voor de bananen, en ook voor de bowlingballen, ploppers, kauwgom en taarten die je tegenstanders naar je gooien.</p>
<p xml:lang="ko">수중 세계의 신비를 발견하거나, Val Verde의 정글을 지나 유명한 코코아 사원을 방문하세요. 땅속이나 우주선에서, 시골 농지나 낯선 외계 행성을 통해 경주합니다. 또는 해변의 야자수나무 아래에서 다른 카트들이 여러분을 추월하는 것을 지켜보며 쉬세요. 바나나는 먹지 마세요! 상대가 던진 볼링공, 플런저, 풍선껌, 케이크를 조심하세요.</p>
<p xml:lang="it">Scopri il mistero di un mondo sottomarino o guida tra le giungle di Val Verde e visita il famoso Tempio del Cacao. Gareggia sottoterra o in una nave spaziale, attraverso una fattoria rurale o uno strano pianeta alieno. Puoi pure riposare sotto le palme della spiaggia, guardando gli altri kart sorpassarti. Ma non mangiare le banane! Attento alle palle da bowling, stulalavandini, gomme da masticare e dolci lanciati dagli avversari.</p>
<p xml:lang="id">Temukan misteri dunia bawah air, atau berkendara melewati hutan Val Verde dan kunjungi Kuil Cocoa yang terkenal. Balapan di bawah tanah atau di pesawat luar angkasa, melewati lahan pertanian di pedesaan atau planet alien yang asing. Atau beristirahat di bawah pohon palem di pantai, menonton kart yang lain menyalipmu. Tapi jangan makan pisangnya! Saksikan bola bowling, penyedot WC, permen karet, dan kue yang dilemparkan oleh musuh-musuhmu.</p>
<p xml:lang="fr">Découvrez les mystères d'un monde sous-marin, ou parcourez les jungles de Val Verde pour y visiter le célèbre Temple Cacao. Faites la course sous terre ou dans un vaisseau spatial, dans des terres agricoles rurales ou sur une étrange planète extra-terrestre. Ou reposez-vous sur la plage, sous les palmiers, en regardant les autres karts vous dépasser. Mais ne mangez pas les bananes! Faites attention aux boules de bowling, ventouses, gommes et gâteaux lancés par les autres compétiteurs.</p>
@ -86,12 +91,15 @@
<p xml:lang="pt_BR">Você pode participar de corridas únicas com outros karts, competir em vários campeonatos, tentar bater a pontuação mais alta em corridas contra o relógio, jogar em arenas de batalha contra bots ou seus amigos, e muito mais! Se você quer um desafio maior, corra online contra outros jogadores de todo o mundo e mostre suas habilidades nas corridas!</p>
<p xml:lang="pl">Możesz zagrać pojedynczy wyścig przeciwko innym gokartom, ukończyć jedno z kilku Grand Prix, spróbować pobić swój rekord w trybie czasówki, zagrać w trybie bitwy przeciwko komputerowi lub swoim znajomym i wiele więcej! Dla większych wyzwań graj online przeciwko graczom z całego świata i pokaż swoje umiejętności!</p>
<p xml:lang="nl">Je kunt een wedstrijd organiseren tegen andere karts, meedoen aan één van de vele toernooien, de topscores verbeteren in tijdraces, tegen elkaar vechten (zowel tegen de computer als je vrienden) en nog veel meer! Zoek je nóg meer uitdaging? Race dan online tegen personen van over heel de wereld en laat zien hoe goed je bent!</p>
<p xml:lang="ko">당신은 다른 카트들과 경주 를 할 수 있고, 몇몇 그랑프리 대회에서 경쟁할 수 있고, 혼자서 타임트레일에서 높은 기록을 이기려고 도전할 수 있고, 컴퓨터나 친구와 배틀 모드를 할 수 있습니다! 더 큰 도전을 위해, 전 세계의 선수들과 온라인으로 경주하고 여러분의 레이싱 기술을 증명하세요!</p>
<p xml:lang="it">Puoi giocare una gara singola contro altri kart, competere nei Gran Premi, provare a battere i tempi migliori nelle prove a tempo da solo, combattere nella modalità Battaglia contro i computer o con i tuoi amici e tanto altro! Per una sfida maggiore, puoi gareggiare online contro altri giocatori da tutto il mondo e dimostrare le tue capacità in gara!</p>
<p xml:lang="id">Kamu bisa melakukan balapan tunggal melawan kart yang lain, berkompetisi di salah satu Grand Prix, mencoba mengalahkan nilai tertinggimu sendiri di balapan waktu, bermain dalam mode pertempuran melawan komputer atau teman-temanmu, dan lebih banyak lagi! Untuk mendapatkan lebih banyak tantangan, ikuti balapan daring melawan para pemain dari seluruh dunia dan buktikan kemampuan balapmu!</p>
<p xml:lang="fr">Vous pouvez faire des courses individuelles contre d'autres karts, compétitionner dans un des Grand Prix, essayer de vaincre un des meilleurs temps au contre-la-montre, faire la bataille contre l'ordinateur ou contre vos amis, et plus! Pour un défi supplémentaire, faites la course en ligne pour affronter des joueurs du monde entier et prouver vos talents de conducteur!</p>
<p xml:lang="es">Puedes correr una sola carrera contra otros karts, competir en uno o varios campeonatos, intentar superar las puntuaciones máximas en tus propias carreras contrarreloj, jugar en modo batalla contra el ordenador o tus amigos, ¡y más! Para un mayor desafío, compite en línea contra jugadores de todo el mundo y demuestra tus habilidades como piloto.</p>
<p xml:lang="es">Puedes correr una sola carrera contra otros karts, competir en uno o varios campeonatos, intentar superar las puntuaciones máximas en tus propias carreras contrarreloj, jugar en modo batalla contra el ordenador o tus amigos, ¡y más! Para un mayor desafío, ¡compite en línea contra jugadores de todo el mundo y demuestra tus habilidades como piloto!</p>
<p xml:lang="de">Du kannst einzelne Rennen gegen andere Karts fahren, an einem der vielen verschiedenen Grand Prix teilnehmen, versuchen, die besten Zeiten in Zeitrennen zu schlagen, im Kampf-Modus gegen den Computer oder deine Freunde spielen, und vieles mehr! Für eine größere Herausforderung trete online gegen Spieler aus aller Welt an und beweise deine Fahrkünste!</p>
<p xml:lang="da">Du kan køre enkeltløb mod andre karts, dyste i grandprix, prøve at slå topresultatetet i tidskørsel alene, spille kamptilstand mod computeren eller dine venner mm.! For at få en større udfordring kan du køre mod spillere verden over online og vise hvor god du er!</p>
<p xml:lang="cs">Můžete si spustit samostatný závod proti jiným motokárám, zúčastnit se jedné z několika Velkých cen, pokusit se překonat vysoké skóre v závodu na čas, hrát v režimu bitvy proti počítači nebo svým přátelům a další! Pro ještě větší výzvu závoďte on-line proti hráčům z celého světa a prokažte své závodní schopnosti!</p>
<p xml:lang="ca">Pots córrer una sola cursa contra altres karts, competir en un o varis grans premis, intentar superar les puntuacions màximes en les teves pròpies curses contra rellotge, jugar en mode batalla contra l'ordinador o els teus amics, i més! Per a un desafiament encara més gran, competeix en línia contra jugadors de tot el món i demostra les teves habilitats al volant!</p>
<p xml:lang="bg">Можеш да изиграеш единично състезание срещу други колички, да се съревноваваш в някой от турнирите за Голямата награда, да се опиташ да победиш най-доброто време сам, да играеш бойния режим срещу компютъра или приятелите си, и още! Ако имаш нужда от по-голямо предизвикателство, можеш да се състезаваш срещу други играчи от целия свят и да им докажеш, че си най-добрият!</p>
<p xml:lang="be">Вы можаце праехаць адзіночную гонку супраць іншых картаў, прыняць удзел у некалькіх Гран-Пры, паспрабаваць пабіць лепшыя рэзультаты у гонках на час, правесці бітву супраць кампутара або сяброў, ды ня толькі! Для большага выпрабавання, ганяйцеся у сетцы супраць гульцоў з усяго свету і пакажыце, на што вы здольныя!</p>
</description>
@ -270,12 +278,16 @@
<developer_name xml:lang="pt_BR">Equipe SuperTuxKart</developer_name>
<developer_name xml:lang="pl">SuperTuxKart Team</developer_name>
<developer_name xml:lang="nl">Het SuperTuxKart-team</developer_name>
<developer_name xml:lang="lt">SuperTuxKart komanda</developer_name>
<developer_name xml:lang="ko">슈퍼턱스카트 팀</developer_name>
<developer_name xml:lang="ja">SuperTuxKartチーム</developer_name>
<developer_name xml:lang="it">Il team di SuperTuxKart</developer_name>
<developer_name xml:lang="id">Tim SuperTuxKart</developer_name>
<developer_name xml:lang="hu">A SuperTuxKart csapat</developer_name>
<developer_name xml:lang="he">צוות SuperTuxKart</developer_name>
<developer_name xml:lang="fr">L'équipe SuperTuxKart</developer_name>
<developer_name xml:lang="fi">SuperTuxKart-tiimi</developer_name>
<developer_name xml:lang="eu">SuperTuxKart taldea</developer_name>
<developer_name xml:lang="es">El equipo de SuperTuxKart.</developer_name>
<developer_name xml:lang="eo">SuperTuxKart Teamo</developer_name>
<developer_name xml:lang="el">Ομάδα SuperTuxKart</developer_name>
@ -301,62 +313,62 @@
<lang>bg</lang>
<lang percentage="73">br</lang>
<lang percentage="75">bs</lang>
<lang percentage="99">ca</lang>
<lang>ca</lang>
<lang percentage="98">cs</lang>
<lang>da</lang>
<lang percentage="99">da</lang>
<lang>de</lang>
<lang percentage="94">el</lang>
<lang percentage="96">el</lang>
<lang percentage="62">eo</lang>
<lang>es</lang>
<lang percentage="27">et</lang>
<lang percentage="94">eu</lang>
<lang percentage="96">eu</lang>
<lang percentage="2">fa</lang>
<lang percentage="99">fi</lang>
<lang>fr_CA</lang>
<lang>fr</lang>
<lang percentage="99">fr_CA</lang>
<lang percentage="99">fr</lang>
<lang percentage="22">ga</lang>
<lang percentage="91">gd</lang>
<lang percentage="55">gl</lang>
<lang percentage="91">he</lang>
<lang percentage="30">hr</lang>
<lang percentage="99">hu</lang>
<lang percentage="99">id</lang>
<lang>id</lang>
<lang percentage="2">is</lang>
<lang>it</lang>
<lang percentage="99">it</lang>
<lang percentage="94">ja</lang>
<lang percentage="11">jbo</lang>
<lang percentage="89">ko</lang>
<lang>ko</lang>
<lang percentage="56">krl</lang>
<lang percentage="46">kw</lang>
<lang percentage="16">ky</lang>
<lang percentage="54">la</lang>
<lang percentage="63">lt</lang>
<lang percentage="65">lt</lang>
<lang percentage="42">lv</lang>
<lang percentage="59">nb</lang>
<lang>nl</lang>
<lang percentage="97">nn</lang>
<lang percentage="31">oc</lang>
<lang percentage="2">os</lang>
<lang>pl</lang>
<lang percentage="99">pl</lang>
<lang>pt_BR</lang>
<lang>pt</lang>
<lang percentage="99">pt</lang>
<lang percentage="27">ro</lang>
<lang>ru</lang>
<lang percentage="1">sco</lang>
<lang percentage="1">sc</lang>
<lang percentage="84">sk</lang>
<lang percentage="66">sl</lang>
<lang percentage="83">sk</lang>
<lang percentage="65">sl</lang>
<lang percentage="3">sq</lang>
<lang percentage="93">sr</lang>
<lang percentage="65">sv</lang>
<lang percentage="86">sw</lang>
<lang percentage="97">szl</lang>
<lang percentage="72">th</lang>
<lang percentage="71">th</lang>
<lang>tr</lang>
<lang percentage="56">tt</lang>
<lang percentage="81">uk</lang>
<lang percentage="21">vi</lang>
<lang>zh_CN</lang>
<lang percentage="99">zh_CN</lang>
<lang>zh_HK</lang>
<lang>zh_TW</lang>
</languages>

View File

@ -10,12 +10,15 @@ GenericName[da]=Et 3D-kartracerspil i open source
GenericName[de]=Ein quelloffenes 3D-Kart-Rennspiel
GenericName[el]=Ενα 3D ανοιχτού κώδικα παιχνίδι αγώνων με κάρτ
GenericName[es]=Un juego de carreras de karts en 3D de código abierto.
GenericName[eu]=Kart lasterketetako 3D jolas librea
GenericName[fi]=Avoimen lähdekoodin kolmiulotteinen kilpa-ajopeli
GenericName[fr]=Un jeu libre de course de karts en 3D
GenericName[he]=משחק מרוצי עגלות בתלת ממד ובקוד פתוח
GenericName[he]=משחק תחרויות קארטינג תלת־ממדי בקוד פתוח
GenericName[hu]=Egy 3D-s, nyílt forráskódú gokartverseny játék
GenericName[id]=Sebuah permainan balap kart 3D sumber-terbuka
GenericName[it]=Un gioco open-source 3D di corse su kart
GenericName[ja]=3D
GenericName[ko]=3D
GenericName[nl]=Een open source 3D kartracespel
GenericName[pl]=Trójwymiarowe wyścigi gokartów open-source
GenericName[pt_BR]=Um jogo de corrida de kart 3D de código aberto
@ -45,6 +48,7 @@ Keywords[he]=tux;game;race;טקס;טאקס;טוקס;משחק;מרוץ;מרוצי
Keywords[hu]=tux;játék;verseny;
Keywords[id]=tux;permainan;balapan;
Keywords[it]=tux;gioco;gara;
Keywords[ko]=;;
Keywords[nl]=tux;game;race;spel;kart;super;auto;parcours;
Keywords[pl]=tux;gra;wyścigi;
Keywords[pt_BR]=tux;jogo;corrida;