Update translation with thai font

This commit is contained in:
Benau 2019-06-05 10:18:29 +08:00
parent 07b6a16000
commit 75be2b16c9
69 changed files with 6079 additions and 417 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2015-2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2019
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2017-2018
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Kristobal Kolombus"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr "Lenn pep roudenn ofisiel ur wech da vihanañ."
msgstr "C'hoari gant pep loabr kefridiel ur wech da vihanañ."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Strike!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr "Stokit 10 kart gant ur voul vowling."
msgstr "Stekiñ 10 kart gant ur voul vowling."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
msgstr "Enebour touet"
msgstr "Enebour gwashañ"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr "Stokit ar memes kart 5 gwech da vihanañ e-pad ur redadeg."
msgstr "Stokit an hevelep kart 5 gwech da vihanañ e-pad ur redadeg."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Sevel biz meud Kleiz"
#: src/input/input_manager.cpp:856
#, c-format
msgid "Ignoring '%s'. You needed to join earlier to play!"
msgstr "Na ober van ouzh '%s', Ezhomm ho poa emezelañ abretoc'h evit gellout c'hoari!"
msgstr "Siwazh '%s', erruet out re ziwezhat da gemer perzh er c'hoari !"
#: src/input/input_manager.cpp:892
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "N'eus nemet Mestr ar c'hoari hag a c'hall ober un dra bennak bremañ!"
msgid ""
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok. Detailed "
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr "Kevreit ho wiimote ouzh merouer ar Bluetooth ha klikit war Mat eo. Titouroù dre ar munud war supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr "Kennask da wiimote ouzh ardoer ar Bluetooth ha klik war Mat eo. Titouroù ouzhpenn e supertuxkart.net/Wiimote"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:391
msgid ""
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr[4] "Kavet ez eus bet %d wiimote"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:419
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "N'haller ket diguzhiñ wiimote ebet :/"
msgstr "N'haller ket dinoiñ ur wiimote :/"
#: src/karts/controller/local_player_controller.cpp:299
msgid "Penalty time!!"
@ -3236,11 +3236,11 @@ msgstr ""
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:147
msgid "You can have at most 3 lives!"
msgstr "Gellout a rit kaout 3/teir vuhez d'ar muiañ!"
msgstr "Gellout a rit kaout 3 buhez d'ar muiañ!"
#: src/karts/controller/spare_tire_ai.cpp:153
msgid "+1 life."
msgstr "+1/ur vuhez."
msgstr "+1 vuhez."
#: src/karts/kart.cpp:1028
msgid "You won the race!"
@ -3269,12 +3269,12 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:2084
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
msgstr "Ho spisder skramm a zo re izel evit gellet loc'hañ STK."
msgstr "Ho diarunusted a zo re izel evit gallout loc'hañ STK."
#: src/main.cpp:2113
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr "Ho stur a zo re gozh e stumm dezhañ. Stailhit ar sturioù video nevesañ, mar plij."
msgstr "Re gozh eo handelv ho stur. Stailhit ar sturioù video nevesañ, mar plij."
#: src/main.cpp:2131
#, c-format
@ -3613,27 +3613,27 @@ msgstr[0] "Bez ho peus %d goulenn mignon nevez!"
msgstr[1] "Bez ho peus %d goulenn mignon nevez!"
msgstr[2] "Bez ho peus %d goulenn mignon nevez!"
msgstr[3] "Bez ho peus %d goulenn mignon nevez!"
msgstr[4] "Bez ho peus %d goulenn mignon nevez!"
msgstr[4] "%d a c'houlennoù a-berzh keneiled nevez hoc'h eus !"
#: src/online/online_player_profile.cpp:535
msgid "You have a new friend request!"
msgstr "Bez ho peus goulenn mignon nevez!"
msgstr "Ur goulenn hoc'h eus a-berzh ur c'heneil !"
#: src/online/xml_request.cpp:84
msgid ""
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
msgstr "N'haller ket kevreañ ouzh ar servijer. Gwiriit ho kevreadur ouzh Internet pe klaskit diwezhatoc'h."
msgstr "N'haller ket kennaskañ ouzh an dafariad. Gwiriit ho kennask ouzh Internet pe glaskit diwezhatoc'h."
#: src/race/grand_prix_data.hpp:174
msgid "Random Grand Prix"
msgstr "Grand Prix dre-zegouezh"
msgstr "Grand Prix dargouezhek"
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr "Ar skoroù uhelañ a oa re gozh,\ndiverket int bet holl."
msgstr "Re gozh e oa an eriñvoù uhelañ,\ndiverket int bet holl."
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:191
@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "2 vloaz"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:106
msgid "Add-on name"
msgstr "Anv al lugant"
msgstr "Anv an askouezh"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:107
msgid "Updated date"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "%s gant %s"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:419
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr "Gortozit e-pad ma vez hizivaet al lugantoù, mar plij"
msgstr "Gortoz, mar plij, e-pad m'emañ an askouezhioù o vezañ hizivaet"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:497
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:560
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgid ""
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
"firewall"
msgstr "Digarezit, degouezhet ez eus ur fazi e-pad ma oa o vont e darempred gant lec'hienn al lugantoù. Bezit sur da vezañ kevreet ouzh internet ha n'eo ket stanket SuperTuxKart gant un danvoger"
msgstr "Digarez,, degouezhet ez eus ur fazi e-pad ma oa o kehentiñ gant lec'hienn an askouezhioù. Bez sur ez out kennasket ouzh internet ha n'eo ket gannet SuperTuxKart gant un danvoger"
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Digarezit, degouezhet ez eus ur fazi e-pad ma oa o vont e darempred gant
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:291
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:143
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgstr "skoueriek"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:273
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:325
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Morailhet: deuit a-benn eus an daeioù oberiat evit gellout tizhout muio
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:337
msgid "Random Arena"
msgstr "Arena dre-zegouezh"
msgstr "Arena dargouezhek"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:341
#, c-format
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr[0] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier simpl."
msgstr[1] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier simpl."
msgstr[2] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier simpl."
msgstr[3] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier simpl."
msgstr[4] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier simpl."
msgstr[4] "%d arena zo dihegerz gant ar mod c'hoarier eeun."
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
@ -4148,7 +4148,7 @@ msgid ""
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
"\n"
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
msgstr "Evit ouzhpennañ dornelloù/bizhier c'hoari nevez, loc'hit ken eeun ha tra SuperTuxKart gant ho tornelloù kevreet ha mont a raint war-wel war al listenn.\n\nEvit ouzhpennañ ur c'hefluniadur evit ar c'hlavier, grit gant an bouton amañ dindan. KOULSKOUDE, arabat disoñjal ne vez ket gouzañvet kalz a bouezadurioù war ar memes tro ha neket ar pep gwellañ ur c'hlavier evit ar mod lies-c'hoarier. (Meur a glavier a c'hall bezañ kevreet daoust da-se. Evideoc'h da gaout soñj, boutonioù disheñvel a vo ezhomm evit pep c'hoarier en degouezh-mañ.)"
msgstr "Evit ouzhpennañ dornelloù c'hoari nevez, loc'h SuperTuxKart gant da zornelloù kennasket ha war ar roll ez aint war-wel.\n\nEvit ouzhpennañ ur c'hefluniadur evit ar c'hlavier, gra gant an afell amañ dindan. KOULSKOUDE, arabat disoñjal ne vez ket gouzañvet kalz kenbouezadurioù ha ur c'hlavier n'eo ket a pep dereatañ evit ar mod liesc'hoarier. Meur a glavier a c'hall bezañ kennasket koulskoude. Blokadoù stokelloù disheñvel a vo ezhomm gant pep hini anezho)"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Hizivaat"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:115
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr "Stumm: %d"
msgstr "Handelv : %d"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:146
msgid "featured"
@ -4176,13 +4176,13 @@ msgstr "kinniget"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
msgstr "%s Me"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:179
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:183
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
msgstr "%s Ke"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:184
#, c-format
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Digarezit, c'hwitet eo bet war pellgargañ al lugantoù"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:376
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "Kudennoù e-pad ma oa o staliañ al lugant '%s'."
msgstr "Kudennoù e-pad ma oa o staliañ an askouezh '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:387
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:426
@ -4206,25 +4206,25 @@ msgstr "Klask en-dro"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:415
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "Kudennoù e-pad ma oa o tilemel al lugant '%s'."
msgstr "Kudennoù e-pad ma oa o tilemel an askouezh '%s'."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
msgstr "Didalvoud eo ar ger-tremen a-vremañ."
msgstr "Didalvoud eo ar ger-tremen bremanel"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:310
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "Ar ger-tremen a rank bezañ etre 8 ha 30 arouezenn hirder!"
msgstr "Etre 8 ha 30 arouezenn e rank bezañ gant ar gerioù-tremen !"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
#: src/states_screens/online/register_screen.cpp:294
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen!"
msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen !"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Cheñchet eo bet ar ger-tremen gant berzh."
msgstr "Kemmet eo bet ar ger-tremen gant berzh."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr[0] "Kadarnaat ar spister a-benn %i segondenn"
msgstr[1] "Kadarnaat ar spister a-benn %i segondenn"
msgstr[2] "Kadarnaat ar spister a-benn %i segondenn"
msgstr[3] "Kadarnaat ar spister a-benn %i segondenn"
msgstr[4] "Kadarnaat ar spister a-benn %i segondenn"
msgstr[4] "Kadarnaat an diarunusted a-benn %i eilenn"
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:92
msgid ""
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:160
#: src/states_screens/options/options_screen_video.cpp:462
msgid "Disabled"
msgstr "Lazhet"
msgstr "Diweredekaet"
#. I18N: if only important particles effects is enabled
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:63
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr "Neket reizh an anv-implijer pe/hag ar chomlec'h."
msgstr "Didalvoudek eo an anv arveriad pe/hag ar chomlec'h."
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
#, c-format
@ -4448,22 +4448,22 @@ msgstr "Lennit termenoù ha divizoù implij SuperTuxKart war '%s' mar plij. Rank
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:52
#, c-format
msgid "Required Rank: %i"
msgstr "Renk rekizet: %i"
msgstr "Renk azgoulennet : %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:57
#, c-format
msgid "Required Time: %i"
msgstr "Amzer rekizet: %i"
msgstr "Amzer azgoulennet : %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:63
#, c-format
msgid "Required Nitro Points: %i"
msgstr "Poentoù dre nitro rekizet: %i"
msgstr "Poentoù dre nitro azgoulennet : %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:69
#, c-format
msgid "Number of AI Karts: %i"
msgstr "Niver a gartoù AI: %i"
msgstr "Niver a gartoù sturiet gant an urzhiataer : %i"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:158
msgid "Nitro challenge"
@ -4555,70 +4555,70 @@ msgstr "Hiziv"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:162
msgid "Friend request sent!"
msgstr "Goulenn mignoniezh kaset!"
msgstr "Kaset eo bet goulenn ur c'heneil !"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:219
msgid "Friend request accepted!"
msgstr "Reked mignoniezh asantet!"
msgstr "Asantet eo bet goulenn ar c'heneil !"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:271
msgid "Friend request declined!"
msgstr "Reked mignoniezh nac'het!"
msgstr "Nac'het eo bet goulenn ar c'heneil !"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:317
msgid "Friend removed!"
msgstr "Dilamet eo ar vignoniezh!"
msgstr "Dilamet eo bet ar c'heneil !"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:368
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr "Nullet eo bet ar reked mignoniez!"
msgstr "Dilezet eo bet goulenn ar c'heneil !"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:478
msgid "Processing"
msgstr "O tretañ"
msgstr "O keweriañ"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:172
msgid "Fetching last vote"
msgstr "Oc'h adpakañ ar votadenn diwezhañ"
msgstr "O kerc'hat ar mouezhiañ diwezhañ"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:191
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr "Gellout a rit azasaat ho renkadur kent en ur glikañ war ar steredennoù amañ dindan."
msgstr "Daskemm ar feur lakaet a-raok en ur glikañ war ar steredennoù amañ dindan."
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:196
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr "N'ho peus ket votet evit al lugant-mañ c'hoazh. Diuzit ar feur ho peus c'hoant en ur glikañ war ar steredennoù amañ dindan"
msgstr "N'hoc'h eus ket mouezhiet evit an enlugellad-mañ c'hoazh. Diuzit ar feur a fell deoc'h en ur glikañ war ar steredennoù amañ dindan"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:231
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr "Votadenn graet gant berzh! Gellout a rit serriñ ar prenestr bremañ."
msgstr "Mouezhiaet gant berzh ! Serriñ ar prenestr a c'hallit bremañ."
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:248
msgid "Performing vote"
msgstr "O votiñ"
msgstr "O vouezhiañ"
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:269
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:600
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:289
msgid "Random Track"
msgstr "Roudenn dre-zegouezh"
msgstr "Loabr dargouezhek"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:116
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:507
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr "Ha c'hoant ho peus da zilemel da vat '%s'?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel '%s' ?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:133
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Ha c'hoant ho peus da enrollañ ho cheñchadurioù?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h enrollañ ho kemmoù ?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:150
msgid "Track"
msgstr "Roudenn"
msgstr "Loabr"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:151
msgid "Laps"
@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Troioù"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
msgid "Reversed"
msgstr "Eilpennet"
msgstr "Tuginet"
#. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:289
@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ ar grand prix.
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:233
msgid "Select a track"
msgstr "Diuzañ ur roudenn"
msgstr "Diuzañ ul loabr"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:248
#, c-format

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <marc.coll.carrillo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2426,32 +2426,32 @@ msgstr "Cursa normal (campionat)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:303
msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
msgstr "Contra rellotge (campionat)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:308
msgid "Time-Trial - beat the replay"
msgstr ""
msgstr "Contra rellotge - supera la repetició"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:310
msgid "Time-Trial - nitro challenge"
msgstr ""
msgstr "Contra rellotge - repte de nitro"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:312
msgid "Normal Race (single race)"
msgstr ""
msgstr "Cursa normal (una cursa)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:314
msgid "Time-Trial (single race)"
msgstr ""
msgstr "Contra rellotge (una cursa)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:316
msgid "Follow the Leader (single race)"
msgstr ""
msgstr "Segueix al líder (una cursa)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:322
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:170
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
msgstr "Mode: A l'inrevés"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:599
#, c-format
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Prem <%s> o <%s> per canviar de jugador o <%s> per canviar la posició d
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1462
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
msgstr "%s ha estat reportat."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:50
msgid "No quick play server available."
@ -4336,20 +4336,20 @@ msgstr "Tria un color amb el botó lliscant"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:48
msgid "Player info"
msgstr ""
msgstr "Informació del jugador"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
msgstr "Nom del jugador: %s"
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
msgstr "Ubicació del jugador: %s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:105
@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Desctiva les limitacions"
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:156
msgid "Report player"
msgstr ""
msgstr "Reporta el jugador"
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Obtenint la informació de classificació de %s"
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:186
#, c-format
msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
msgstr "Explica-li a l'administrador del servidor sobre aquest jugador (%s):"
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:93
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:218
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Circuit actual: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:116
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
msgstr "Ubicació del servidor: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:130
msgid "Rank"
@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "No hi ha cap jugador disponible per connectar-se al servidor."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "Nom d'usuari: %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:58
msgid "Cancel Request"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Tilbage til menuen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When changing input configurations
msgid "Press fully and release..."
msgstr "Tryk helt ned og slip..."
msgstr "Tryk helt ned og slip ..."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "Hvis du følger en anden kart tæt på i nogle få sekunder, så får du
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
msgstr "SuperTuxKart kan spilles online i flere spillere-tilstand...:"
msgstr "SuperTuxKart kan spilles online i flere spillere-tilstand ...:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Grafikeffektniveau"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
msgstr "Tilpasset indstillinger..."
msgstr "Tilpassede indstillinger ..."
#. I18N: ./data/gui/screens/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Hvad er der galt, små hippier? Er jeres store gnu-leder blevet væk?"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr "Åh ja, se, han er nu i min borg, og vil blive serveret til middagsmad..."
msgstr "Åh ja, se, han er nu i min borg, og vil blive serveret til middagsmad ..."
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
@ -2427,32 +2427,32 @@ msgstr "Normalt løb (grandprix)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:303
msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
msgstr "Tidskørsel (grandprix)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:308
msgid "Time-Trial - beat the replay"
msgstr ""
msgstr "Tidskørsel - vind over gengivelsen"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:310
msgid "Time-Trial - nitro challenge"
msgstr ""
msgstr "Tidskørsel - nitroudfordring"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:312
msgid "Normal Race (single race)"
msgstr ""
msgstr "Normalt løb (enkelt løb)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:314
msgid "Time-Trial (single race)"
msgstr ""
msgstr "Tidskørsel (enkelt løb)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:316
msgid "Follow the Leader (single race)"
msgstr ""
msgstr "Følg lederen (enkelt løb)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:322
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:170
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
msgstr "Tilstand: Den anden vej"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:599
#, c-format
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Tryk på <%s> eller <%s> for at skifte spiller eller <%s> for at skifte
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1462
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
msgstr "%s blev rapporteret."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:50
msgid "No quick play server available."
@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Adgangskoderne er ikke ens!"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
msgstr "Adgangskoden blev ændret."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
@ -4337,20 +4337,20 @@ msgstr "Vælg en farve fra skyderen"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:48
msgid "Player info"
msgstr ""
msgstr "Spillerinformation"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
msgstr "Spillernavn: %s"
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
msgstr "Spillerplacering: %s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:105
@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr "Deaktivér handikap"
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:156
msgid "Report player"
msgstr ""
msgstr "Rapportér spiller"
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Henter rangeringsinformation til %s"
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:186
#, c-format
msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
msgstr "Fortæl serveradministratoren om spilleren (%s):"
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:93
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:218
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Nuværende bane: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:116
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
msgstr "Serverplacering: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:130
msgid "Rank"
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Ingen tilgængelige spillere som kan oprette forbindelse til serveren."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "Brugernavn: %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:58
msgid "Cancel Request"

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Mensious Mensious <ektoras@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2436,28 +2436,28 @@ msgstr "Δοκιμασία-χρόνου (Πρωτάθλημα) "
#: src/challenges/challenge_data.cpp:308
msgid "Time-Trial - beat the replay"
msgstr ""
msgstr "Δοκιμασία-Χρόνου - Νίκησε το High score"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:310
msgid "Time-Trial - nitro challenge"
msgstr ""
msgstr "Δοκιμασία-Χρόνου - nitro πρόκληση"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:312
msgid "Normal Race (single race)"
msgstr "Κανονικός Αγώνας (ατομικό αγώνα)"
msgstr "Κανονικός Αγώνας (ατομικός αγώνας)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:314
msgid "Time-Trial (single race)"
msgstr ""
msgstr "Δοκιμασία-χρόνου (ατομικός αγώνας)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:316
msgid "Follow the Leader (single race)"
msgstr ""
msgstr "Ακολούθησε τον αρχηγό (ατομικό παιχνίδι)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:322
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:170
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
msgstr "Mode: Ανάποδα"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:599
#, c-format
@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Πάτηστε <%s> ή <%s> για να αλλάξετε τον παίκ
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1462
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
msgstr "Πετύχε το παράπονο %s."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:50
msgid "No quick play server available."
@ -4342,20 +4342,20 @@ msgstr "Διάλεξε χρώμα από την παλέτα χρωμάτων"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:48
msgid "Player info"
msgstr ""
msgstr "Πληροφορίες πάικτη"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
msgstr "Όνομα παίκτη: %s"
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση παίκτη: %s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:105
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση μειωμένης ταχύτητας"
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:156
msgid "Report player"
msgstr ""
msgstr "Παραπονό στον Παίκτη"
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Τρέχον πίστα: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:116
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση Server: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:130
msgid "Rank"
@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος παίκτης για να σ
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "Όνομα Χρήστη: %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:58
msgid "Cancel Request"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Marc Coll Carrillo <marc.coll.carrillo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2428,32 +2428,32 @@ msgstr "Carrera normal (campeonato)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:303
msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
msgstr "Carrera contrarreloj (campeonato)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:308
msgid "Time-Trial - beat the replay"
msgstr ""
msgstr "Carrera contrarreloj - derrotar a la repetición"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:310
msgid "Time-Trial - nitro challenge"
msgstr ""
msgstr "Carrera contrarreloj - reto de nitro"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:312
msgid "Normal Race (single race)"
msgstr ""
msgstr "Carrera normal (una carrera)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:314
msgid "Time-Trial (single race)"
msgstr ""
msgstr "Carrera contrarreloj (una carrera)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:316
msgid "Follow the Leader (single race)"
msgstr ""
msgstr "Sigue al líder (una carrera)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:322
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:170
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
msgstr "Modo: Al revés"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:599
#, c-format
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Pulsa <%s> o <%s> para cambiar de jugador o <%s> para cambiar la posici
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1462
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
msgstr "%sha sido reportado."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:50
msgid "No quick play server available."
@ -4338,20 +4338,20 @@ msgstr "Elige un color con el deslizador"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:48
msgid "Player info"
msgstr ""
msgstr "Información del jugador"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
msgstr "Nombre del jugador: %s"
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
msgstr "Ubicación del jugador: %s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:105
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Desactivar limitaciones"
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:156
msgid "Report player"
msgstr ""
msgstr "Reportar al jugador"
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Obteniendo la información de clasificación de %s"
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:186
#, c-format
msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
msgstr "Cuéntale al administrador del servidor acerca de este jugador (%s):"
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:93
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:218
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Circuito actual: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:116
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
msgstr "Ubicación del servidor: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:130
msgid "Rank"
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "No hay ningún jugador disponible para conectarse al servidor."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:58
msgid "Cancel Request"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Eltxo ehiztaria"
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash them at least 5 "
"times in a race."
msgstr ""
msgstr "Tratatu arerioak moskito legez! Zanpatu astintzailearekin gutxienez 5 aldiz lasterketa batean."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Beyond Luck"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Bolantea"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
msgid "You can change it later in touch device settings."
msgstr "Gero aldatu dezakezu ukimen gailu ezarpenetan."
msgstr "Gero aldatu dezakezu ukimen-gailuaren ezarpenetan."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/init_android.stkgui
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Aplikatu"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
msgid "Touch Device Settings"
msgstr "Ukimen gailuen ezarpenak"
msgstr "Ukimen-gailuaren ezarpenak"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/android/multitouch_settings.stkgui
#. I18N: In the multitouch settings screen
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid ""
"help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
"skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
"carefully before!"
msgstr ""
msgstr "Tekla edo botoi berezi bat sakatuz irristatu dezakezu. Irristada laburrek kurba zorrotzak hartzeko laguntzen dute, irristada ertainek abiadura areagotzen dute, eta luzeek are gehiago. Ezin diozu biratzeari utzi irristatzen zaudela, beraz jarri zure karta norabide egokian aldez aurretik!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Saskibaloiko baloia - liderraren bila joaten da punpaka eta bidean kart-
msgid ""
"Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
" remove parachutes and bombs."
msgstr ""
msgstr "Astintzailea - Inguruko kartak zanpatuko ditu, eta horrekin geldotu. Jausgailuak eta bonbak kentzeko balio du ere."
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
msgid ""
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
msgstr ""
msgstr "Nolok maltzurrak Gnu bahitu du! Hona lagunduko zaituzten aholku batzuk:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Jokalari bakarra"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Local Multiplayer"
msgstr ""
msgstr "Jokalari anitz lokalean"
#. I18N: ./data/gui/screens/main_menu.stkgui
#. I18N: Main menu button
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Zerbitzari aukeraketa"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
msgid "Show private server(s)"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi zerbitzari pribatua(k)"
#. I18N: ./data/gui/screens/online/server_selection.stkgui
#. I18N: In the server selection screen
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Ezabatu konfigurazioa"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:120
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:633
msgid "Disable Configuration"
msgstr ""
msgstr "Desgaitu konfigurazioa"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Itzuli gailu zerrendara"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Internet options"
msgstr ""
msgstr "Internet aukerak"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Masa"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:120
msgid "Maximum speed"
msgstr ""
msgstr "Gehieneko abiadura"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:131
msgid "Acceleration"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Lasterketa amaitu duzu!"
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:118 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1056
#, c-format
msgid "%s left the game."
msgstr ""
msgstr "%s(e)k partida utzi du."
#: src/main.cpp:1817
msgid ""
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid ""
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab "
"'General', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
msgstr ""
msgstr "SuperTuxkart zerbitzari batera konektatu daiteke gehigarriak deskargatzeko eta eguneraketen berri emateko. hardwareari buruzko estatistika anonimoak ere jasotzen ditugu STK-ren garapenean laguntzeko.\nIrakurri gure pribatutasun politika hemen: http://privacy.supertuxkart.net\nEzaugarri hau gaitu nahi duzu? (Ezarpen hau gero aldatzeko, joan aukeretara, 'Orokorra' fitxa eta aldatu 'Konektatu Internetera' eta 'Bidali Hardware estatistika anonimoak')."
#: src/main.cpp:2084
msgid "Your screen resolution is too low to run STK."
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:243
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:813
msgid "Bad network connection is detected."
msgstr ""
msgstr "Sare konexio txarra antzeman da."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:568
#, c-format
@ -3510,20 +3510,20 @@ msgstr "Jokalari bat besterik ez da geratzen, itxaron gelara itzultzen."
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1284
#, c-format
msgid "%s joined the red team."
msgstr ""
msgstr "%s talde gorrira elkartu da."
#. I18N: Show when player join blue team of the started game in
#. network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1290
#, c-format
msgid "%s joined the blue team."
msgstr ""
msgstr "%s talde urdinera elkartu da."
#. I18N: Show when player join the started game in network
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1296
#, c-format
msgid "%s joined the game."
msgstr ""
msgstr "%s partidara elkartu da."
#. I18N: Message shown in game to tell the player it's possible to change
#. the camera target in spectate mode of network
@ -3925,13 +3925,13 @@ msgstr "Futbol parekatzeak amaituta"
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:217
msgid "Egg Hunts started"
msgstr ""
msgstr "Arrautzen ehiza hasi da "
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:219
msgid "Egg Hunts finished"
msgstr ""
msgstr "Arrautzen ehiza amaitu da"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:241
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:243
msgid "Swatter hits"
msgstr ""
msgstr "Astintzaile kolpeak"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:251
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:253
msgid "Bananas collected"
msgstr ""
msgstr "Bildutako bananak"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -4342,20 +4342,20 @@ msgstr "Hautatu kolore bat graduatzailetik"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:48
msgid "Player info"
msgstr ""
msgstr "Jokalariaren informazioa"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
msgstr "Jokalariaren izena: %s"
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
msgstr "Jokalariaren kokalekua: %s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:105
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Desgaitu ezintasuna"
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:156
msgid "Report player"
msgstr ""
msgstr "Salatu jokalaria"
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Oraingo zirkuitua: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:116
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
msgstr "Zerbitzariaren kokalekua: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:130
msgid "Rank"
@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Ez dago jokalaririk eskuragarri zerbitzarira konektatzeko."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile-izena: %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:58
msgid "Cancel Request"
@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Teklatua %i"
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:153
msgid "Touch Device"
msgstr "Ukimen gailua"
msgstr "Ukimen-gailua"
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
#: src/states_screens/options/options_screen_language.cpp:88
@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "Kontutan izan zenbait segundoz irristatzea lortzen baduzu abiadura bizko
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr "Lasterketa asteko prest zaude. Zorte on!"
msgstr "Lasterketa hasteko prest zaude. Zorte on!"
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,6 +12,7 @@
# Éfrit, 2015
# nad0, 2015
# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold@protonmail.ch>, 2019
# Sylvain St-Amand, 2019
# Sylvain St-Amand, 2018
# 51251df01484cc547f4d59bd93cd7512, 2016-2018
msgid ""
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Sylvain St-Amand\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2434,32 +2435,32 @@ msgstr "Course Normale (Grand Prix)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:303
msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
msgstr "Contre la montre (Grand Prix)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:308
msgid "Time-Trial - beat the replay"
msgstr ""
msgstr "Contre la montre - battre la reprise"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:310
msgid "Time-Trial - nitro challenge"
msgstr ""
msgstr "Contre la montre - défi nitro"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:312
msgid "Normal Race (single race)"
msgstr ""
msgstr "Course Normale (course simple)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:314
msgid "Time-Trial (single race)"
msgstr ""
msgstr "Contre la montre (course simple)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:316
msgid "Follow the Leader (single race)"
msgstr ""
msgstr "Suivre le meneur (course simple)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:322
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:170
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
msgstr "Mode : Inversé"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:599
#, c-format
@ -3540,7 +3541,7 @@ msgstr "Presse <%s> ou <%s> pour changer le joueur visé ou <%s> pour la positio
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1462
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
msgstr "Rapporté avec succès%s."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:50
msgid "No quick play server available."
@ -4344,20 +4345,20 @@ msgstr "Choisir une couleur avec la barre de sélection"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:48
msgid "Player info"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le joueur"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
msgstr "Nom du joueur :%s"
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
msgstr "Emplacement du joueur : %s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:105
@ -4383,7 +4384,7 @@ msgstr "Désactiver l'handicap"
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:156
msgid "Report player"
msgstr ""
msgstr "Signaler un joueur"
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
@ -4397,7 +4398,7 @@ msgstr "Récupération des informations de classement pour %s"
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:186
#, c-format
msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
msgstr "Informer l'administrateur du serveur sur ce joueur (%s) :"
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:93
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:218
@ -4492,7 +4493,7 @@ msgstr "Piste actuelle : %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:116
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
msgstr "Emplacement du serveur : %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:130
msgid "Rank"
@ -4529,7 +4530,7 @@ msgstr "Aucun joueur disponible pour la connexion au serveur."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "Nom d'utilisateur : %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:58
msgid "Cancel Request"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Paride Barison\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Tutti i giocatori pronti"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Clear players"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi giocatori"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid ""
"options). Then, you can either create your own server with custom options, "
"or search among a list of existing servers to join. Some of them are "
"recommended servers with optionally ranked races."
msgstr ""
msgstr "Prima di tutto, seleziona l'icona \"online\" nel menù principale. Scegli se utilizzare la connessione locale o la rete globale (richiede che internet sia abilitato nelle opzioni). Dopodiché, puoi creare la tua stanza con delle opzioni personalizzate, o cercare all'interno della lista delle stanze dove entrare. Alcuni sono server affidabili con gare classificate opzionali."
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -2433,32 +2433,32 @@ msgstr "Gara singola (Grand Prix)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:303
msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
msgstr "Prova a tempo (Grand Prix)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:308
msgid "Time-Trial - beat the replay"
msgstr ""
msgstr "Prova a tempo - sfida il replay"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:310
msgid "Time-Trial - nitro challenge"
msgstr ""
msgstr "Prova a tempo - gara nitro"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:312
msgid "Normal Race (single race)"
msgstr ""
msgstr "Gara normale (gara singola)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:314
msgid "Time-Trial (single race)"
msgstr ""
msgstr "Prova a tempo (gara singola)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:316
msgid "Follow the Leader (single race)"
msgstr ""
msgstr "Segui il capo (gara singola)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:322
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:170
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
msgstr "Modalità: speculare"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:599
#, c-format
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Premi <%s> o <%s> per cambiare giocatore o <%s> per la posizione della c
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1462
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
msgstr "Riportato con successo %s."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:50
msgid "No quick play server available."
@ -4343,20 +4343,20 @@ msgstr "Scegli un colore dalla ruota colori"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:48
msgid "Player info"
msgstr ""
msgstr "Informazioni giocatore"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
msgstr "Nome giocatore: %s"
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
msgstr "Posizione giocatore: %s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:105
@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Disabilita handicap"
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:156
msgid "Report player"
msgstr ""
msgstr "Riporta giocatore"
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Recupero delle informazioni per %s"
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:186
#, c-format
msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
msgstr "Informa l'amministratore del server a proposito di questo giocatore (%s):"
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:93
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:218
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Pista attuale: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:116
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
msgstr "Locazione server: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:130
msgid "Rank"
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Nessun giocatore disponibile per connettersi al server."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "Nome utente: %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:58
msgid "Cancel Request"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Ubuntu Jackson <robert.pettersson.asa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "マラソン"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Finish a race with at least twice the track's default lap number."
msgstr "レースを二倍トラックのデフォルトナンバーで完走しよう"
msgstr "レースのフォルトナンバーを二倍完走しよう"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "ペンギンの遊び場"
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
msgid "Off the Beaten Track"
msgstr ""
msgstr "割れた道路"
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
msgid "To the Moon and Back"
msgstr "月への往復"
msgstr "月への往復"
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
msgid "At World's End"
@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "パーティクル・エフェクツ"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Rendered image quality"
msgstr ""
msgstr "レンダーされた画質"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Geometry detail"
msgstr ""
msgstr "ジオメトリー詳細"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "メニューにもどる"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When changing input configurations
msgid "Press fully and release..."
msgstr "しっかり押て、放して..."
msgstr "しっかり押さえて、放して..."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
@ -1308,22 +1308,22 @@ msgstr "レースが始まる直前「用意」の瞬間に加速ボタンを押
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in the Options menu"
msgstr ""
msgstr "現在のキーバインドは設定メニューに変更できます"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes:"
msgstr ""
msgstr "スーパータックスカートには複数のゲームモードが含まれている:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Regular Race: All blows allowed, so collect powerups and use them smartly!"
msgstr ""
msgstr "普段レース:パワーアップは全部許可されるので賢く使おう!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
msgstr "タイムトライアル:パワーアップ抜きなので、運転スキルをよく大切に使おう!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid ""
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware: going in front of the"
" leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
msgstr "リーダーについていこうカウントダウンが0になるごとに最下位のカートは失格されてしまうので、2位を保つように。ただ、リーダーの前に進む場合にも失格になるのでご注意。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1341,24 +1341,24 @@ msgid ""
"player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
"Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
"your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
msgstr ""
msgstr "バトルモードは3種類ある3ストライクバトルでは、相手のライフを全部失わせるまでアイテムで当てよう。時間が切れるまでフリーフォーオールでは、相手を最も当てるプレイヤーが勝つ。「旗を取れ」では自分チームの旗が相手チームに取られていない限り、相手のチームの旗を自分チームの基地に持っていくのが目的だ。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Soccer: Use your kart to push the ball into the goal."
msgstr ""
msgstr "サッカー:カートを使ってボールをゴールに入れ込むようにしよう。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "エッグハント: トラックを探検して、すべての卵を探しだせ!"
msgstr "エッグハントトラックを探検して、すべての卵を探しだせ!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
" record your own!"
msgstr ""
msgstr "ゴーストプレイ:タイムトライアルや卵探検モードでゴーストリープレイとレースできる。自分のタイムトライアルを撮影するのもできるよ。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1367,12 +1367,12 @@ msgid ""
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
msgstr "※このゲームモードの多くはグランプリでもプレイできる:特別レースをプレイする代わりに、複数のコースを連続でプレイできる。順位がよいほどポイントが上がる。遂にポイントの一番多いプレイヤーはカップを勝利する。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect:"
msgstr ""
msgstr "勝利するのに回収できるパワーアップがあるよ。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
@ -1384,13 +1384,13 @@ msgstr "風船ガム - ライバルの攻撃から身を守るシールドにも
msgid ""
"Zipper - will give you a strong speed boost. But beware of not losing "
"control of your kart!"
msgstr ""
msgstr "シッパー 使うとカートが高速化する。制御を失わないようにご注意。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
" It also affects other karts close to the explosion."
msgstr ""
msgstr "ケーキ 最近の敵に投げる、短距離や長いすぐ道で使うのが一番だ。爆発の近くにいる他の敵にも影響を与える、"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "きゅうばん - まっすぐ射ると相手を引っぱったり、後
msgid ""
"Bowling Ball - goes straight until it strikes, it can bounce off walls. If "
"you are looking back, it will be thrown backwards."
msgstr ""
msgstr "ボウリングボール、当たるまで真っすぐ進んで、壁に当たると方向が変わっていく。後ろを見ると後ろ向きへ投げられるよ。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "パラシュート - 全てのカートのスピードがダウンする
msgid ""
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas, nitro cans into "
"bubblegums, and vice versa for a short time."
msgstr ""
msgstr "スワッパー、プレゼント箱はバナナに変身し、ニトロは足止め風船ガムに変身し、またその逆にもなる。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""
@ -1424,36 +1424,36 @@ msgstr "バスケットボール - 一番前の人を追いかけて、進路上
msgid ""
"Swatter - will squash karts close by, slowing them down. Can also be used to"
" remove parachutes and bombs."
msgstr ""
msgstr "ハエたたき、近寄るカートをぶっ潰していく。パラシュートと爆弾を排除するためにも使えるよ。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
msgid ""
"Hitting a banana can result in one of the following being attached to the "
"kart:"
msgstr ""
msgstr "バナナに突き当たってしまうと下記のものの一つがキミのカートに付けられていく:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Anchor - slows down the kart suddenly."
msgstr ""
msgstr "錨、カートを急に減速させていく。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Parachute - slows down the kart, more progressively than the anchor. The "
"faster you go, the stronger it slows you down."
msgstr ""
msgstr "パラシュート、錨より進歩的に減速させていく。加速が高いほど減速が激しくなる。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Bomb - detonates after some amount of time, throwing the kart up in the air."
" Bump into another kart to transfer the bomb to it."
msgstr ""
msgstr "爆弾、時間が少し経過したら爆発してカートを空中に投げ上げていく。他人に抑えるため、他人と突撃してみよう。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
msgid "The evil Nolok has captured Gnu! Here are a few tips to help you:"
msgstr ""
msgstr "悪人のノーロクがヌーを捕らえた。こちらは為になるコツになる:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help5.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
"differences:"
msgstr ""
msgstr "カートは全部同様じゃないよ!それぞれが幾つかの違いがある分類に所属する。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode online...:"
msgstr ""
msgstr "スーパータックスカートはオンラインでも二人プレイできるよ..."
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "古代な淵底"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/arena_candela_city/track.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/candela_city/track.xml
msgid "Candela City"
msgstr "カンデラシティ"
msgstr "カンデラ"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Battle Island"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
msgid "Black Forest"
msgstr ""
msgstr "黒い森"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
@ -2360,15 +2360,15 @@ msgstr "ミニゴルフ"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr "オリバーの数学クラス"
msgstr "オリバーの教室"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
msgid "Ravenbridge mansion"
msgstr ""
msgstr "レイブンブリッジマンション"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
msgid "Shifting Sands"
msgstr "砂に埋もれたピラミッド"
msgstr "砂まみれのピラミッド"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "ネージーの池"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
msgid "Northern Resort"
msgstr "北行楽地"
msgstr "北リゾート"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
msgid "Snow Peak"
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "XR591"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
msgid "Zen Garden"
msgstr "ぜん庭園"
msgstr "枯山水"
#: src/achievements/achievement.cpp:385
#, c-format
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:322
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:170
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
msgstr "モード:逆方向"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:599
#, c-format
@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#: src/input/binding.cpp:149
msgctxt "input_key"
msgid "Modechange"
msgstr ""
msgstr "モード変更"
#. I18N: input configuration screen: keyboard key
#: src/input/binding.cpp:151
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
#: src/input/gamepad_android_config.cpp:111
msgctxt "input_key"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "モード"
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
"mode, then click on Ok. Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
msgstr ""
msgstr "ディスカバリーモードにするため、ボタンを同時に押してOKをクリックする。詳細な情報にはsupertuxkart.net/wiimoteをご覧ください。"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:414
#, c-format
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "キミはレースに勝利した!"
#: src/karts/kart.cpp:1028
msgid "You finished the race!"
msgstr "【ゴールしました!!】"
msgstr "ゴールしました!"
#. I18N: Message shown in game to tell player left the game in network
#: src/karts/kart_rewinder.cpp:118 src/network/protocols/client_lobby.cpp:1056
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgid ""
"Your graphics driver appears to be very old. Please check if an update is "
"available. SuperTuxKart recommends a driver supporting %s or better. The "
"game will likely still run, but in a reduced-graphics mode."
msgstr ""
msgstr "グラフィックスドライバーは非常に古いようだ。アップデートは入手可能かご覧ください。スーパータックスカートは %s やよりましなドライバーがお勧めです。ゲームは多分動作するが、グラフィックスレベルを減らすモードに制限される。"
#: src/main_loop.cpp:376 src/network/protocols/client_lobby.cpp:91
msgid "Server connection timed out."
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:90
#, c-format
msgid "Game mode: %s"
msgstr ""
msgstr "ゲームモード %s"
#. I18N: In the create server screen for soccer server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:689
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Display when a player is allow to control the server
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:825
msgid "You are now the owner of server."
msgstr ""
msgstr "キミは今サーバの所有者だ。"
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:866
msgid "Connection refused: Server is busy."
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "スタンダード"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1525
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:99
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "未解禁 : もっとチャレンジの条件を達成する必要があります!"
msgstr "未解禁 : もっとチャレンジの条件を達成する必要がある!"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:337
msgid "Random Arena"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:183
msgid "Novice races finished"
msgstr ""
msgstr "完了した初級レース:"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr ""
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:187
msgid "Intermediate races finished"
msgstr ""
msgstr "完了した中級レース"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr ""
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:191
msgid "Expert races finished"
msgstr ""
msgstr "完了した上級レース"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr ""
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:195
msgid "SuperTux races finished"
msgstr ""
msgstr "完了したスーパータックス級レース"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr ""
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:199
msgid "Normal races finished"
msgstr ""
msgstr "完了した普通レース"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.
@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "ラップ: 1%i"
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:155
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:174
msgid "Battle mode"
msgstr ""
msgstr "バトルモード"
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/dialogs/server_configuration_dialog.cpp:168
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "フレンドリクエストはキャンセルされました。"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:478
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "処理中"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:172
msgid "Fetching last vote"
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:248
msgid "Performing vote"
msgstr ""
msgstr "票を施行中"
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:269
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:600
@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "ラップ"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:152
msgid "Reversed"
msgstr ""
msgstr "逆方向"
#. I18N: Indicate that the grand prix is modified and not saved
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:289
@ -4617,18 +4617,18 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:233
msgid "Select a track"
msgstr ""
msgstr "コースを選択"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:248
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
msgstr "初級チャレンジを完了した! 当コースに入手したポイント: %i/%i"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:254
#, c-format
msgid ""
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
msgstr "中級チャレンジを完了した! 当コースに入手したポイント:%i/%i"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:260
#, c-format
@ -4640,12 +4640,12 @@ msgstr "難易度【上級】のチャレンジをクリアしました! この
#, c-format
msgid ""
"You completed the SuperTux challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
msgstr "スーパータックス級チャレンジを完了した! 当コースに入手したポイント: %i/%i"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:309
#, c-format
msgid "You unlocked %s!"
msgstr ""
msgstr "%sをアンロックしました"
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:628
msgid "Challenge Completed"
@ -4662,13 +4662,13 @@ msgstr "グランプリ %0 を解禁しました"
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:152
msgctxt "column_name"
msgid "Track"
msgstr ""
msgstr "コース"
#: src/states_screens/ghost_replay_selection.cpp:163
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:118
msgctxt "column_name"
msgid "Players"
msgstr ""
msgstr "プレイヤー"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:71
msgid "Default"
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "なし"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "乱数に任せる"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:151
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:176
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "再ロード"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:98
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:115
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr ""
msgstr "グランプリの名前を入力"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:166
msgid "Please select a Grand Prix"
msgstr ""
msgstr "グランプリを選択"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
msgid "User defined"
@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "名前が入力されていません"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:356
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr ""
msgstr "この名前を持っているグランプリは既に存在する。"
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:362
msgid "Name is too long."
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "チャレンジを達成しました!"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:319
msgid "You won the Grand Prix!"
msgstr ""
msgstr "キミはグランプリを勝利した!"
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:320
msgid "You completed the Grand Prix!"
@ -4745,26 +4745,26 @@ msgstr "未解禁"
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press the 'Select' button to join the game"
msgstr ""
msgstr "みんなさん:ゲームを参加するのに選択ボタンを押す"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:497
msgid ""
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr ""
msgstr "インターネット接続なしでプレイできるよ。プレイしたいなら、設定メニューで「ネットに接続する」をチェックしてください。"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:512
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\"."
msgstr ""
msgstr "インターネット接続なしでアドオンはダウンロードできない。アドオンをダウンロードしたいなら、設定メニューで「ネットに接続」をチェックしてください。"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:520
msgid ""
"You can not download addons without internet access. If you want to download addons, go in the options menu, and check \"Connect to the Internet\".\n"
"\n"
"You can however delete already downloaded addons."
msgstr ""
msgstr "インターネット接続なしでアドオンはダウンロードできない。アドオンをダウンロードしたいなら、設定メニューで「ネットに接続」をチェックしてください。ただダウンロード済みのアドオンは勝手に削除できるよ。"
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:555
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
@ -4776,12 +4776,12 @@ msgstr "アドオンがロードされるまで、しばらくお待ち下さい
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:90
msgid "Create LAN Server"
msgstr ""
msgstr "LANサーバーを作る"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:95
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr ""
msgstr "%sのサーバー"
#. I18N: In the create server screen
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:156
@ -4794,13 +4794,13 @@ msgstr "名前は430文字にしてください。"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:256
msgid "Incorrect characters in password!"
msgstr ""
msgstr "パスワードに誤用の文字が含まれている!"
#. I18N: In the networking lobby, ready button is to allow player to tell
#. server that he is ready for next game for owner less server
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:173
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "準備がいい"
#. I18N: Live join is displayed in networking lobby to allow players
#. to join the current started in-progress game
@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:302
#, c-format
msgid "Lobby (ping: %dms)"
msgstr ""
msgstr "ロビー (ping: %dms)"
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required to
#. wait before the current game finish with remaining time,
@ -4826,14 +4826,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Please wait for the current game's (%s) end, estimated remaining time: %s."
msgstr ""
msgstr "現在プレイされている(%s)が終わるのをお待ちください、残りの時間の予測: %s."
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with remaining time
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:343
#, c-format
msgid "Please wait for the current game's end, estimated remaining time: %s."
msgstr ""
msgstr "現在のゲームが終わるのをお待ちください、残りの時間の予測:%s."
#. I18N: In the networking lobby, show when player is required
#. to wait before the current game finish with progress in
@ -4853,13 +4853,13 @@ msgstr ""
#. wait before the current game finish
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:372
msgid "Please wait for the current game's end."
msgstr ""
msgstr "今のゲームが終わるのをお待ちください。"
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:424
#, c-format
msgid "Game will start if there is more than %d player."
msgid_plural "Game will start if there are more than %d players."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%d人以上のプレイヤーがいたらゲームをスタートする。"
#. I18N: In the networking lobby, display the starting timeout
#. for owner-less server to begin a game
@ -4869,12 +4869,12 @@ msgid ""
"Starting after %d second, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
msgid_plural ""
"Starting after %d seconds, or once everyone has pressed the 'Ready' button."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%dが経過するか、みんなは準備がいいボタンを押すとレースがスタートする。"
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:471
#, c-format
msgid "Connecting to server %s"
msgstr ""
msgstr "%sというサーバーに接続中"
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:476
msgid "Finding a quick play server"
@ -4885,12 +4885,12 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:856
#, c-format
msgid "Remaining time: %d"
msgstr ""
msgstr "残りの時間 %d"
#. I18N: Goals in achievement
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:82
msgid "Goals"
msgstr ""
msgstr "ゴール"
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:115
#: src/states_screens/online/online_profile_achievements.cpp:314
@ -5013,14 +5013,14 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:117
msgctxt "column_name"
msgid "Game mode"
msgstr ""
msgstr "ゲームモード"
#. I18N: In server selection screen, owner of server, only displayed
#. if it's localhost or friends'
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:124
msgctxt "column_name"
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "所有者"
#. I18N: In server selection screen, distance to server
#: src/states_screens/online/server_selection.cpp:126
@ -5075,12 +5075,12 @@ msgstr ""
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:521
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:291
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
msgstr "逆方向"
#: src/states_screens/online/tracks_screen.cpp:586
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:275
msgid "Locked: solve active challenges to gain access to more!"
msgstr ""
msgstr "未解禁:もっとチャレンジの条件を達成する必要がある!"
#: src/states_screens/options/options_screen_device.cpp:70
msgid "Action"
@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "このコンフィグを本当に削除しますか?"
msgid ""
"In multiplayer mode, players can select handicapped\n"
"(more difficult) profiles on the kart selection screen"
msgstr ""
msgstr "二人プレイモードで、カート選択画面でハンディキャップ(もっと難しい)プロファイルが選択できる"
#: src/states_screens/options/options_screen_input.cpp:105
msgid "Gamepad"
@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "すべて"
#: src/states_screens/tracks_and_gp_screen.cpp:192
msgid "Locked!"
msgstr "未解禁です"
msgstr "未解禁!"
#. I18N: Format for dates (%d = day, %m = month, %Y = year). See
#. http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for more info about date
@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr ""
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr ""
msgstr "レースの用意が出来ている。頑張ろう!"
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:28
#, c-format

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/jbo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "이 아이콘 아래에 나타난 점수를 얻을 때, 당신은 놀랄
msgid ""
"Not all karts drive the same! They belong to classes with several "
"differences:"
msgstr ""
msgstr "모든 카트가 같은 주행을 하는 것은 아닙니다! 그들은 여러 차이가 있는 등급에 속해 있습니다:"
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
"Mass - there are three classes of karts, depending of their mass: light, "
"medium and heavy. Heavier karts are less affected by parachutes and are more"
" resistant to explosions."
msgstr ""
msgstr "중량 - 그들의 중량에 따라 세 가지 카트 등급으로 나뉩니다: 가벼움, 중간 및 무거움. 카트가 무거울수록 낙하산의 영향을 덜 받고 폭발에 더 견딥니다."
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Acceleration - especially useful at start, after an accident, or in tracks "
"with a lot of sharp curves. The lighter the kart, the faster it accelerates,"
" especially at low speeds."
msgstr ""
msgstr "가속 - 시작할 때, 사고가 난 후, 또는 급커브가 많은 트랙에서 특히 유용합니다. 카트가 가벼울수록, 더 빨리, 특히 저속에서 가속됩니다."
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1503,14 +1503,14 @@ msgid ""
"Max speed - the higher it is, the faster the kart can go. Especially useful "
"in tracks with straight lines and gentle curves. Heavier karts have a higher"
" top speed."
msgstr ""
msgstr "최고 속도 - 속도가 높을수록, 카트가 더 빨리 갈 수 있습니다. 직선과 완만한 커브가 있는 트랙에서 특히 유용합니다. 카트가 무거울수록 최고 속도가 더 높습니다."
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Nitro consumption - the lower it is, the more speed you can get from a can "
"of nitro. The lighter the kart, the lower its nitro consumption."
msgstr ""
msgstr "니트로 소비 - 그것이 더 낮을수록, 니트로 캔에서 더 빠른 속도를 얻을 수 있습니다. 카트가 가벼울수록, 니트로 소비가 더 낮습니다."
#. I18N: ./data/gui/screens/help6.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
"If you follow closely another kart for a few seconds, you'll get a "
"slipstream speed bonus when you overtake it. The lighter your kart, the "
"easier it is."
msgstr ""
msgstr "몇 초 동안 당신이 또다른 카트를 가까이서 따라가면, 당신은 카트를 추월할 때 슬립스트림 속도 보너스를 얻게 될 것입니다. 당신의 카트가 가벼울수록, 더 쉬워집니다."
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "뭐가 잘못 됐어, 꼬마 히피? 너의 위대한 그누 선생이
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr "오 그래, 봐, 그는 내 성에 지금 있고 저녁 식사를 줄 것이지..."
msgstr "오 그래, 봐, 그는 내 성에 지금 있고 저녁 식사로 줄 거야..."
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
@ -2426,32 +2426,32 @@ msgstr "일반 경주 (그랑프리)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:303
msgid "Time-Trial (Grand Prix)"
msgstr ""
msgstr "타임 트라이얼 (그랑프리)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:308
msgid "Time-Trial - beat the replay"
msgstr ""
msgstr "타임 트라이얼 - 리플레이를 이기기"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:310
msgid "Time-Trial - nitro challenge"
msgstr ""
msgstr "타임 트라이얼 - 니트로 도전"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:312
msgid "Normal Race (single race)"
msgstr ""
msgstr "일반 경주 (단일 경주)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:314
msgid "Time-Trial (single race)"
msgstr ""
msgstr "타임 트라이얼 (단일 경주)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:316
msgid "Follow the Leader (single race)"
msgstr ""
msgstr "대장 꼬리잡기 (단일 경주)"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:322
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:170
msgid "Mode: Reverse"
msgstr ""
msgstr "모드: 역방향"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:599
#, c-format
@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "<%s> 또는 <%s>를 눌러 대상 플레이어를 변경하거나 <%s>
#: src/network/protocols/client_lobby.cpp:1462
#, c-format
msgid "Successfully reported %s."
msgstr ""
msgstr "성공적으로 %s를 신고했습니다."
#: src/network/protocols/connect_to_server.cpp:50
msgid "No quick play server available."
@ -4330,20 +4330,20 @@ msgstr "슬라이더에서 색을 고릅니다"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:48
msgid "Player info"
msgstr ""
msgstr "플레이어 정보"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:53
#, c-format
msgid "Player name: %s"
msgstr ""
msgstr "플레이어 이름: %s"
#. I18N: In the network player dialog, show the player location with
#. country name (based on IP geolocation)
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Player location: %s"
msgstr ""
msgstr "플레이어 위치: %s"
#. I18N: In the network player dialog
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:105
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "핸디캡 비활성화"
#. report player about for example abusive behaviour in game
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:156
msgid "Report player"
msgstr ""
msgstr "플레이어 신고"
#. I18N: In the network player dialog, showing when waiting for
#. the result of the ranking info of a player
@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "%s의 순위 정보를 얻는 중"
#: src/states_screens/dialogs/network_player_dialog.cpp:186
#, c-format
msgid "Tell server administrator about this player (%s):"
msgstr ""
msgstr "서버 관리자에게 이 플레이어(%s)에 대해 알려주세요:"
#: src/states_screens/dialogs/race_paused_dialog.cpp:93
#: src/states_screens/online/networking_lobby.cpp:218
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "현재 트랙: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:116
#, c-format
msgid "Server location: %s"
msgstr ""
msgstr "서버 위치: %s"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:130
msgid "Rank"
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "서버에 연결 중인 사용 가능한 플레이어가 없습니다."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Username: %s"
msgstr ""
msgstr "사용자 이름: %s"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:58
msgid "Cancel Request"
@ -5639,7 +5639,7 @@ msgstr "회전하는 중에 가속하고 <%s> 키를 눌러 스키드합니다.
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr "몇 초동안 스키드하여 지나다닐 경우 당신은 보상으로 보너스 스피드업을 받게 될 것임을 참고하세요."
msgstr "몇 초동안 스키드하여 지나다닐 경우 당신은 보상으로 보너스 스피드업을 받게 될 것임을 참고하세요!"
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/scripting.as:82
#: ../stk-assets/tracks/tutorial/triggers.as:83

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Karelian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/krl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/kw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/la/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Kr <jonukas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Matymo kampas"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Glow (Outlines)"
msgstr ""
msgstr "Suliejimas (krašt. linijų)"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Priešinga kryptis"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Ghost Replay Selection"
msgstr ""
msgstr "Vaiduoklio peržiūros pasirinkimas"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -1086,12 +1086,12 @@ msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Hide multiplayer replays"
msgstr ""
msgstr "Slėpti kelių žaidėjų peržiūras"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Record a ghost replay"
msgstr ""
msgstr "Įrašyti vaiduoklio peržiūrą"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Žaidimo režimai"
#. I18N: ./data/gui/screens/help7.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
msgid "Powerups"
msgstr "Pagreitinimai"
msgstr "Dalykėliai"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Pradėti pamoką"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Collect blue gift boxes, they will give you powerups."
msgstr ""
msgstr "Rink mėlynas dovanėlės, ten rasi dalykėlius"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Siųsti anonimiškas įrangos statistikas"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
msgid "Enable chatting in online games"
msgstr ""
msgstr "Įjungti pokalbius žaidimui tinkle"
#. I18N: ./data/gui/screens/options_general.stkgui
#. I18N: In the general settings
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Kovų sala"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/black_forest/track.xml
msgid "Black Forest"
msgstr ""
msgstr "Juodasis miškas"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Oliverio matematikos pamoka"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/ravenbridge_mansion/track.xml
msgid "Ravenbridge mansion"
msgstr ""
msgstr "Ravenbridge vila"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
msgid "Shifting Sands"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/mn_MN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
# Frans van Rijn <asciimonster@yahoo.co.uk>, 2015-2016
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2019
# Steven van Tetering <steven.van.tetering@gmail.com>, 2019
# Ward Muylaert <ward.muylaert@gmail.com>, 2015-2017
# David Blaszyk <david@sudomail.ne.jp>, 2017
msgid ""
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Steven van Tetering <steven.van.tetering@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Christoffel Columbus"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr "Speel elke officieel circuit minimaal één keer."
msgstr "Speel elk officieel circuit minimaal één keer."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Goudzoeker"
msgid ""
"Win against at least 3 AIs in normal race, time-trial, and follow the "
"leader."
msgstr "Win van minimaal 3 computers in een normale race, tijdrit en zwaan-kleef-aan."
msgstr "Win van minimaal 3 computerspelers in een normale race, tijdrit en zwaan-kleef-aan."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Onstuitbaar"
msgid ""
"Win 5 single races in a row against at least 3 AIs. Beware, restarting a "
"race counts as a loss."
msgstr "Win 5 races achter elkaar van minimaal 3 computers. Maar let op: een race herstarten staat gelijk aan verliezen."
msgstr "Win 5 races achter elkaar van minimaal 3 computerspelers. Maar let op: een race herstarten staat gelijk aan verliezen."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
@ -100,11 +101,11 @@ msgstr "Verzamel minimaal 5 bananen binnen één race."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr "Geheimtaal"
msgstr "Geheim"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
msgstr "Het is... een geheim."
msgstr "Echt waar... een geheim."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Behandel je tegenstanders als muggen! Mep, gebruikmakend van de vliegenm
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Beyond Luck"
msgstr "Teveel geluk"
msgstr "Meer dan geluk"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
@ -343,12 +344,12 @@ msgstr "Gloeiing"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr "Lichtval (godenstralen)"
msgstr "Lichtval (God rays)"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Ambient occlusion"
msgstr "Omgevingsafsluiting"
msgstr "Omgevingsocclusie"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Deeltjeseffecten"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Rendered image quality"
msgstr "Gerenderde beeldkwaliteit"
msgstr "Kwaliteit van gerenderde beelden"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Geometriedetails"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* Herstart STK om de nieuwe instellingen toe te passen"
msgstr "* Herstart STK om nieuwe instellingen toe te passen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/general_text_field_dialog.stkgui
#. I18N: In the general textfield dialog
@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Wedstrijd starten"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info screen action
msgid "Compare ghost"
msgstr "Vergelijken met spook"
msgstr "Vergelijk spook"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/ghost_replay_info_dialog.stkgui
#. I18N: Ghost replay info action
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "Terug naar wedstrijd"
#. I18N: Show in network ingame dialog to allow user to go back to lobby to
#. end spectating (for example)
msgid "Back to lobby"
msgstr "Terug naar foyer"
msgstr "Terug naar lobby"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/network_ingame_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
@ -801,12 +802,12 @@ msgstr "Handicap"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "Press the 'All players ready' button after the player list is ready."
msgstr "Druk op 'Alle spelers staan klaar' als de lijst is samengesteld."
msgstr "Druk op 'Alle spelers zijn klaar' als de lijst met spelers is samengesteld."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
msgid "All players ready"
msgstr "Alle spelers staan klaar"
msgstr "Alle spelers zijn klaar"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/splitscreen_player_dialog.stkgui
#. I18N: Splitscreen player in network
@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "Gebruikersinformatie"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr "Toevoegen als vriend"
msgstr "Vriend toevoegen"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Terug naar menu"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When changing input configurations
msgid "Press fully and release..."
msgstr "Druk in en laat weer los..."
msgstr "Druk helemaal in en laat weer los..."
#. I18N: ./data/gui/dialogs/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "Wedstrijdregels"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type:"
msgstr "Soort:"
msgstr "Type:"
#. I18N: ./data/gui/dialogs/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "Eieren zoeken"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Only show the best times"
msgstr "Alleen beste tijden tonen"
msgstr "Alleen de beste tijden tonen"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "Toon alleen herhalingen met dezelfde versie"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
msgid "Hide multiplayer replays"
msgstr "Herhalingen met meerdere spelers verbergen"
msgstr "Multiplayer-herhalingen verbergen"
#. I18N: ./data/gui/screens/ghost_replay_selection.stkgui
#. I18N: In the ghost replay selection screen
@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "Spookherhaling opnemen"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr "Alle karts"
msgstr "Computerspelers"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Andersom"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr "Parcoursgroep"
msgstr "Circuitgroep"
#. I18N: ./data/gui/screens/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
@ -1278,14 +1279,14 @@ msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
"pressing the appropriate key or button. You can see your current level of "
"nitro in the gauge at the bottom-right of the race screen."
msgstr "Verzamel turbogas om extra snelheid te krijgen wanneer jij dat wilt door op de bijbehorende toets te drukken. Je turbometer, tijdens het spel rechts in beeld, geeft aan hoeveel je nog over hebt."
msgstr "Verzamel turbogas om extra snelheid te krijgen wanneer jij dat wilt door op de bijbehorende toets te drukken. Je turbometer, tijdens het spel rechtsonder in beeld, geeft aan hoeveel je nog over hebt."
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr "Volbreng uitdagingen om hangsloten te openen."
msgstr "Wanneer je een knop met een slot ziet zoals deze, moet je een uitdaging voltooien om hem te ontgrendelen."
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1294,7 +1295,7 @@ msgid ""
"help to take sharp turns; while medium skids will boost your speed, long "
"skids more so. You can't stop turning while skidding, so orient your kart "
"carefully before!"
msgstr "Slippen doe je met de bijbehorende toets. Korte slips helpen je scherpe bochten te nemen, gemiddelde slips geven je extra snelheid en lange slips geven je turbo. Tijdens het slippen kun je niet rechtuit rijden, dus oriënteer je kart zorgvuldig!"
msgstr "Je kunt slippen door op een speciale toets of knop te drukken. Korte slips helpen je scherpe bochten te nemen, gemiddelde slips geven je extra snelheid en lange slips geven je nog meer snelheid. Tijdens het slippen kun je niet rechtuit rijden, dus oriënteer je kart zorgvuldig!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1339,7 +1340,7 @@ msgid ""
"player who hits others the most will win in a given hit or time limit. In "
"Capture The Flag, your team needs to bring the flag of the other team to "
"your own flag base, as long as your flag is not captured by the other team."
msgstr "Er zijn 3 soorten gevechtsvormen:\n-Veldslag - Raak anderen met je wapens, net zolang tot ze al hun levens kwijt zijn.\n- Vrijheid, blijheid - Degene die anderen het vaakst heeft geraakt binnen het gestelde (tijds)limiet, wint.\n- Verover de vlag - Breng de vlag van de tegenstander naar jouw teambasis, maar zorg ervoor dat jouw teamvlag niet gepakt wordt!"
msgstr "Er zijn 3 soorten gevechtsvormen: In 'Veldslag' raak je anderen met je wapens, net zolang tot ze al hun levens kwijt zijn. In 'Vrijheid, blijheid' wint degene die anderen het vaakst heeft geraakt binnen de gestelde (tijds)limiet. In 'Verover de vlag' breng je de vlag van de tegenstander naar jouw teambasis, maar zorg ervoor dat jouw teamvlag niet gepakt wordt!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -1349,14 +1350,14 @@ msgstr "Voetbal: Gebruik je kart om de bal in het doel te duwen."
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "Eieren zoeken: Zoek en vind alle verstopte eieren."
msgstr "Eieren zoeken: Doorzoek banen en vind alle verstopte eieren."
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Ghost replay: Race against ghost replays in time-trial or egg hunt mode, and"
" record your own!"
msgstr "Spookherhaling: Race tegen spoken in tijdritten of tijdens het eieren zoeken, en neem ook je eigen herhaling op!"
msgstr "Spookherhaling: Race tegen spookherhalingen in tijdritten of tijdens het eieren zoeken, en neem je eigen herhaling op!"
#. I18N: ./data/gui/screens/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
@ -3843,7 +3844,7 @@ msgstr "Aantal gestarte wedstrijden voor deskundigen"
#. added to multiple different goals.
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:191
msgid "Expert races finished"
msgstr "Aantal afgeronde wedstrijden voor deskundigen"
msgstr "Aantal afgeronde wedstrijden in de spelvorm 'Deskundig'"
#. I18N: A goal for achievements. If this text is in (), it's a precision
#. added to multiple different goals.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/os/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Chacal E.\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2015-2019
# Benau, 2018
# Benau, 2018-2019
# Dmitry Dubrov <dimprogpro@hotmail.ru>, 2015
# Mazur Bogdan <mazurbogd@yandex.ru>, 2018-2019
# Oleg <laol-tomsk@mail.ru>, 2015
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr[3] "%d арены недоступны в одиночном режиме
#: src/states_screens/credits.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Участники Launchpad:\n AleXoundOS https://launchpad.net/~alexoundos\n Alexander 'FONTER' Zinin https://launchpad.net/~spore-09\n Andrey Olykainen https://launchpad.net/~andrey.olykainen\n Denis Deryabin https://launchpad.net/~denis2010der\n Dmitriy Koshel https://launchpad.net/~gaim4a\n Dmitry https://launchpad.net/~dmitry-ashkadov\n Dmitry Dubrov https://launchpad.net/~dimprogpro\n Helen Antonova https://launchpad.net/~vigonett\n Igor Shtompel https://launchpad.net/~i.shtompel\n Kirill Babeev https://launchpad.net/~kirill-babeev\n KroArtem https://launchpad.net/~kroartem\n Maxim Kalinin https://launchpad.net/~kalinin-maxim\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Tae-Wong SEO https://launchpad.net/~seotaewong40\n adem https://launchpad.net/~adem4ik\n pingvin https://launchpad.net/~penguin-tux\n Дмитрий https://launchpad.net/~starwars32\n Олег https://launchpad.net/~laoltomsk\n Jay ZDLin https://launchpad.net/~black-buddha666"
msgstr "Участники Launchpad:\n AleXoundOS https://launchpad.net/~alexoundos\n Alexander 'FONTER' Zinin https://launchpad.net/~spore-09\n Andrey Olykainen https://launchpad.net/~andrey.olykainen\n Denis Deryabin https://launchpad.net/~denis2010der\n Dmitriy Koshel https://launchpad.net/~gaim4a\n Dmitry https://launchpad.net/~dmitry-ashkadov\n Dmitry Dubrov https://launchpad.net/~dimprogpro\n Helen Antonova https://launchpad.net/~vigonett\n Igor Shtompel https://launchpad.net/~i.shtompel\n Kirill Babeev https://launchpad.net/~kirill-babeev\n KroArtem https://launchpad.net/~kroartem\n Maxim Kalinin https://launchpad.net/~kalinin-maxim\n STK-team https://launchpad.net/~stk\n Tae-Wong SEO https://launchpad.net/~seotaewong40\n adem https://launchpad.net/~adem4ik\n pingvin https://launchpad.net/~penguin-tux\n Дмитрий https://launchpad.net/~starwars32\n Олег https://launchpad.net/~laoltomsk\n Jay ZDLin https://launchpad.net/~black-buddha666"
#: src/states_screens/dialogs/achievement_progress_dialog.cpp:64
msgctxt "achievement_info"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sco/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

5660
data/po/th.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ben Au, 2015
# Benau, 2016
# Benau, 2016,2019
# Benau, 2015-2016
# Jin Zhang <zhangxjin@gmail.com>, 2015
# Jz Pan <acme.pjz@gmail.com>, 2017
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: 杜茂森 <dumaosen_main01@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "附加组件正在加载,请稍候"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:90
msgid "Create LAN Server"
msgstr "建立本机伺服器"
msgstr "创建本地服务器"
#: src/states_screens/online/create_server_screen.cpp:95
#, c-format

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Benau\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/supertuxkart/supertuxkart/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "您可以收集這些道具來幫助您贏得比賽:"
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "泡泡糖──變成防護罩以保護自己,或者在回頭時使用在您身後留下黏黏的粉紅色物體。"
msgstr "泡泡糖──變成防護罩以保護自己,或者在回頭時使用在您身後留下黏黏的粉紅色物體。"
#. I18N: ./data/gui/screens/help3.stkgui
msgid ""

View File

@ -543,7 +543,7 @@
which leads to crash with STK), but the fonts are to blame, what's the point of not
using industry standard nowadays...
-->
<fonts-list normal-ttf="Cantarell-Regular.otf wqy-microhei.ttf NotoSansHebrew-Regular.ttf NotoNaskhArabicUI-Regular.ttf"
<fonts-list normal-ttf="Cantarell-Regular.otf wqy-microhei.ttf NotoSansThai-Regular.ttf NotoSansHebrew-Regular.ttf NotoNaskhArabicUI-Regular.ttf"
digit-ttf="SigmarOne.otf" />
<!-- Maximum bones from all animated meshes in each frame to be uploaded for

View File

@ -3,7 +3,7 @@ wqyMicroHei is released under the GPLv3 with font embedding exception and Apache
Copyright (C) 2008-2009 The WenQuanYi Project Board of Trustees
Copyright (C) 2007 Google Corporation
Noto Naskh Arabic UI and Noto Sans Hebrew are released under SIL open font license 1.1 ( https://www.google.com/get/noto/ )
Noto Sans Thai, Noto Sans Hebrew and Noto Naskh Arabic UI are released under SIL open font license 1.1 ( https://www.google.com/get/noto/ )
Noto is a trademark of Google Inc. Noto fonts are open source. All Noto fonts are published under the SIL Open Font License, Version 1.1. Language data and some sample texts are from the Unicode CLDR project.

Binary file not shown.