2015-03-22 21:03:06 -04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Project-Id-Version: SuperTuxKart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Auria <auria.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/supertuxkart/language/ko/)\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Language: ko\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. I18N: Do NOT literally translate this string!! Please enter Y as the
#. translation if your language is a RTL (right-to-left) language,
#. N (or nothing) otherwise
#: src/utils/translation.cpp:262
msgid " Is this a RTL language?"
msgstr " N"
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid ""
" But you pathetic little twerps will never be able to beat me - King of the "
"Karts!"
msgstr ""
#. I18N: Only used for count > 3
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:429
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%d friend is now online."
msgid_plural "%d friends are now online."
msgstr[0] ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: 'handicapped' indicates that per-player handicaps are
#. activated for this kart (i.e. it will drive slower)
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:360
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s (handicapped)"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:172
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:176
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:165
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:418
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s and %s are now online."
msgstr ""
#. I18N: as in: The Old Island by Johannes Sjolund
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:306
#, c-format
msgctxt "addons"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s 제작자: %s"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:358
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgctxt "fastest_lap"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s - %s"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:414
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/guiengine/widgets/player_kart_widget.cpp:420
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s is ready"
msgstr "%s이(가) 준비가 되었습니다."
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:108
#, c-format
msgid "%s's profile"
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:60
#, c-format
msgid "%s's server"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:423
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are now online."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1147
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "'%s' has been eliminated."
msgstr "'%s'이(가) 탈락했습니다."
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: for empty highscores entries
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:252
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "(Empty)"
msgstr "(비어 있음)"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "(network play is not yet available)"
msgstr "(온라인 멀티플레이는 아직 지원되지 않습니다.)"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:372
msgid "* A blue item means a conflict with another configuration"
msgstr "파란색 항목은 다른 키 설정과 충돌하는 항목입니다."
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:377
msgid "* A red item means a conflict in the current configuration"
msgstr "빨간색 항목은 현재 키 설정과 충돌하는 항목입니다."
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help screen
msgid "* Current key bindings can be seen/changed in menu Options"
msgstr "현재 키보드 설정은 [메뉴] - [설정]에서 나중에 변경할 수 있습니다."
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"* Most of these game modes can also be played in a Grand Prix fashion: "
"instead of playing a single race, you play many in a row. The better you "
"rank, the more points you get. In the end, the player with the most points "
"wins the cup."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "* Restart STK to apply new settings"
msgstr "* SuperTuxKart를 재시작해야 변경된 설정이 적용됩니다"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"* Which config to use will be inferred from which 'Select' key is pressed to"
" join the game."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "..."
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:52
msgid "1 month"
msgstr "1개월"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:50
msgid "1 week"
msgstr "1주"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:56
msgid "1 year"
msgstr "1년"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:51
msgid "2 weeks"
msgstr "2주"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:57
msgid "2 years"
msgstr "2년"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:182
msgid "3 Strikes Battle"
msgstr "배틀 모드"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"3 Strikes Battle: Only in multiplayer games. Hit others with weapons until "
"they lose all their lives."
msgstr "삼연벙: 멀티플레이어 전용 모드입니다. 아이템들을 사용하여 상대 플레이어들을 격추시키세요."
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:53
msgid "3 months"
msgstr "3개월"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:54
msgid "6 months"
msgstr "6개월"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:55
msgid "9 months"
msgstr "9개월"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
msgid "= Highscores ="
msgstr "= 최고 기록 ="
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "AI karts"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:189
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Abort Grand Prix"
msgstr "그랑프리 취소"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "About"
msgstr "정보"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:236
msgid "Accelerate"
msgstr "가속"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:975
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid ""
"Accelerate and press the <%s> key while turning to skid. Skidding for a "
"short while can help you turn faster to take sharp turns."
msgstr "선회하는 중에 <%s>키를 눌러 드리프트를 할 수 있습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:897
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Accelerate with <%s> and steer with <%s> and <%s>"
msgstr "<%s> 키로 가속, <%s> 키와 <%s> 키로 선회합니다."
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Accept"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Account Recovery"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:101
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Account Settings"
msgstr "계정 설정"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/online/profile_achievements_tab.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:100
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Achievements"
msgstr "도전 과제"
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:71
msgid "Action"
msgstr "동작"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Add Friend"
msgstr "친구 추가"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:111
msgid "Add Keyboard Configuration"
msgstr "키보드 설정 추가"
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the player configuration screen
msgid "Add Player"
msgstr "플레이어 추가"
#. I18N: In the 'add new input device' dialog
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:90
msgid "Add Wiimote"
msgstr "Wii 컨트롤러 추가"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Add a device"
msgstr "장치 추가"
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Add user"
msgstr "사용자 추가"
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: arena group name
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:83
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:145
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:336
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:286
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:155
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Add-Ons"
msgstr "부가 기능"
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:110
msgid "Add-on name"
msgstr "이름"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Addons"
msgstr "부가 기능"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/adiumy/kart.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Adiumy"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Advanced pipeline (lights, etc.)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: Time filters for add-ons
#. I18N: name of the tab that will show arenas from all groups
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
#. I18N: if all kart animations are enabled
#. I18N: name of the tab that will show tracks from all groups
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:49
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:75
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:137
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:147
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:76
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:333
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:278
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:434
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:145
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "All"
msgstr "전체"
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: Section in easter egg tracks selection screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "All Tracks"
msgstr "모든 트랙"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:202
msgid "All blows allowed, so catch weapons and make clever use of them!"
msgstr "아이템 상자에서 여러 아이템을 얻을 수 있습니다."
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Always show login screen"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/amanda/kart.xml
msgid "Amanda"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:464
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Ambient occlusion : %s"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:323
msgid "An error occurred while trying to save your grand prix."
msgstr "그랑프리를 저장하는 중 오류가 발생했습니다."
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Anchor - slows down greatly the kart in the first position."
msgstr "닻: 상대편 카트의 속도를 잠시 동안 늦춥니다."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Characters"
msgstr "캐릭터 애니메이션"
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:450
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Animated Characters : %s"
msgstr "캐릭터 애니메이션: %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Animated Scenery"
msgstr "장면 애니메이션"
#. I18N: in graphical options
#. tooltip = tooltip + L"\n" + _("Pixel shaders : %s",
#. UserConfigParams::m_pixel_shaders ? enabled : disabled);
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:444
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Animated Scenery : %s"
msgstr "장면 애니메이션: %s"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:81
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anisotropic x16"
msgstr "이방성 x16"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:78
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anisotropic x2"
msgstr "이방성 x2"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:79
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anisotropic x4"
msgstr "이방성 x4"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:80
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Anisotropic x8"
msgstr "이방성 x8"
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:132
msgid "Another grand prix with this name already exists."
msgstr "같은 이름의 그랑프리가 이미 존재합니다."
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "안티앨리어싱"
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:461
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Anti-aliasing : %s"
msgstr "안티앨리어싱: %s"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Apply new resolution"
msgstr "새 해상도 적용"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Arch Enemy"
msgstr ""
#. I18N: shown before deleting an input configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:575
msgid "Are you sure you want to permanently delete this configuration?"
msgstr "이 설정을 삭제하시겠습니까?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:123
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s'?"
msgstr "'%s'을(를) 제거하시겠습니까?"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: Section in arena tracks selection screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Arenas"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/lighthouse/track.xml
msgid "Around the lighthouse"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign nothing"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Assign to ESC key"
msgstr "ESC 키로 설정하기"
#. I18N: ./data/grandprix/4_atworldsend.grandprix
msgid "At World's End"
msgstr "세상의 끝에서"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:139
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:118
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:163
#: src/states_screens/user_screen.cpp:647
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:906
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Avoid bananas!"
msgstr "바나나를 피하세요!"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:284
#, c-format
msgid "Axis %d"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:272
#, c-format
msgid "Axis %d %s"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad axes
#: src/input/binding.cpp:279
#, c-format
msgid "Axis %d inverted"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:216
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:284
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to Game"
msgstr "게임 계속하기"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Back to Race"
msgstr "게임 계속하기"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:205
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Back to challenge selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Back to device list"
msgstr "장치 목록으로 돌아가기"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Back to menu"
msgstr "메뉴로 돌아가기"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:211
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Back to the menu"
msgstr "메뉴로 돌아가기"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Banana Lover"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Basket Ball - bounces after the leader, and might squash and slow down karts"
" down on the way."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "농구공: 현재 1등 플레이어와 주변 플레이어들을 공격할 수 있습니다."
#. I18N: ../stk-assets/tracks/battleisland/track.xml
msgid "Battle Island"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/beastie/kart.xml
msgid "Beastie"
msgstr ""
#. I18N: when failing a GP
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_lose.cpp:161
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Better luck next time!"
msgstr "다시 도전해 보세요!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:76
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Bilinear"
msgstr ""
#. I18N: Name of the black button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:167
msgid "Black"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mansion/track.xml
msgid "Blackhill Mansion"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Bloom"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:473
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Bloom : %s"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:969
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Blue Team Wins"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/farm/track.xml
msgid "Bovine Barnyard"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Bowling Ball - bounces off walls. If you are looking back, it will be thrown"
" backwards."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "볼링공: 벽에 부딛히면 튕겨지며, 뒤를 보는 상태에서 던지면 뒤로 던질 수 있습니다."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:239
msgid "Brake"
msgstr "브레이크"
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"BubbleGum - protect yourself with a shield, or use while looking back to "
"leave a sticky pink puddle behind you."
msgstr "풍선껌: 상대 플레이어의 공격을 1회 방어할 수 있습니다. 또는 트랙 위에 붙여놓을 수 있습니다."
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "But I'm a fair creature, so I'll make you a deal."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Cake - thrown at the closest rival, best on short ranges and long straights."
msgstr "케이크: 가까운 상대 플레이어에게 발사하여 공격합니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/addons/addons_manager.cpp:97 src/addons/news_manager.cpp:315
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Can't access stkaddons server..."
msgstr "모드 서버에 연결하는 데 실패했습니다."
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:227
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:128
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:112
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:56
msgid "Cancel Request"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:277
msgid "Cancel/Back"
msgstr "취소/뒤로 가기"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cave/track.xml
msgid "Cave X"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:493
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Challenge Completed"
msgstr "미션 완료"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_gui.cpp:313 src/states_screens/race_gui.cpp:315
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Challenge Failed"
msgstr "미션 실패"
#. I18N: ./data/gui/challenges.stkgui
#. I18N: Title for challenges screen
msgid "Challenges : Trophy Room"
msgstr "도전 모드 : 수상 실적"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
msgid "Change"
msgstr "변경"
#. I18N: ./data/gui/karts.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
#. I18N: ./data/gui/karts_online.stkgui
#. I18N: In the kart selection (player setup) screen
msgid "Choose a Kart"
msgstr "카트 선택"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Christoffel Columbus"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
msgid "Click here to play the tutorial"
msgstr "튜토리얼 플레이"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: Vote dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Close"
msgstr "닫기"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/cocoa_temple/track.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Cocoa Temple"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Collect at least 5 bananas in one race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Collect blue boxes : they will give you weapons or other powerups"
msgstr "아이템 상자: 특수 아이템들이 들어 있습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:916
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid ""
"Collect gift boxes, and fire the weapon with <%s> to blow away these boxes!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:938
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Collect nitro bottles (we will use them after the curve)"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:648
msgid "Collect nitro!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Collecting nitro allows you to get speed boosts whenever you wish by "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"pressing the appropriate key. You can see your current level of nitro in the"
" bar at the right of the game screen."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr "부스터: 가속 키를 누르고 있는 동안 속도를 올려줍니다. 현재 부스터 게이지는 화면 오른쪽에 표시되어 있습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:880
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Complete all challenges to unlock the big door!"
msgstr ""
#: src/achievements/achievement.cpp:202
#, c-format
msgid "Completed achievement \"%s\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/confirm_resolution_dialog.cpp:81
#, c-format
msgid "Confirm resolution within %i seconds"
msgstr "현재 해상도를 유지하려면 %i초 내에 확인을 눌러주세요"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "인터넷 연결"
#: src/input/wiimote_manager.cpp:387
msgid ""
"Connect your wiimote to the Bluetooth manager, then click on Ok.Detailed "
"instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Wii 컨트롤러를 블루투스로 연결 후 확인을 눌러주세요. 자세한 설정 방법은 supertuxkart.net/Wiimote 를 참고해보세요."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:209
msgid "Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr "특수 아이템 없이 운전 스킬로만 대결합니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/feature_unlocked.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
#. I18N: ./data/gui/tutorial_message_dialog.stkgui
#. I18N: Button in tutorial
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:212
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:186
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:146
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Continue saved GP"
msgstr "저장된 그랑프리 계속하기"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:156
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Continue."
msgstr "계속"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:67
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:120
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:166
#: src/states_screens/user_screen.cpp:649
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Controls"
msgstr "컨트롤"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Copy"
msgstr "복사"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:217
#: src/states_screens/register_screen.cpp:224
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Could not create player '%s'."
msgstr "플레이어 '%s'를 만들 수 없습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:418
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Could not detect any wiimote :/"
msgstr "감지된 Wii 컨트롤러가 없습니다. :("
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Create"
msgstr "만들기"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Create Server"
msgstr "새 서버 만들기"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Create User"
msgstr "새 사용자 만들기"
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:117
msgid "Creating server"
msgstr "새 서버 만들기"
#. I18N: ./data/gui/credits.stkgui
#. I18N: Title in credits screen
msgid "Credits"
msgstr "제작자"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Current Password"
msgstr "현재 암호"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:134
msgid "Current password invalid."
msgstr "현재 암호가 올바르지 않습니다."
#: src/config/player_manager.cpp:91
msgid "Currently not signed in"
msgstr "현재 로그인되어 있지 않습니다"
#. I18N: custom video settings
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:411
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Custom"
msgstr "사용자 설정"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Custom settings..."
msgstr "사용자 설정"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:195 src/input/gamepad_config.cpp:253
msgid "DPad down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:193 src/input/gamepad_config.cpp:257
msgid "DPad left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:191 src/input/gamepad_config.cpp:255
msgid "DPad right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:197 src/input/gamepad_config.cpp:251
msgid "DPad up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
msgid "Decline"
msgstr ""
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:74
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:111
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Delete Configuration"
msgstr "설정 삭제"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Depth of field"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:485
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Depth of field : %s"
msgstr ""
#. I18N: button to disable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:96
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:587
msgid "Disable Device"
msgstr "장치 비활성"
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is disabled
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:62
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:86
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:432
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Disabled"
msgstr "없음"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Display FPS"
msgstr "FPS 표시"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:354
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Do you really want to abort the Grand Prix?"
msgstr "그랑프리를 취소하시겠습니까?"
#. I18N: In the player info dialog (when deleting)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:583
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Do you really want to delete player '%s' ?"
msgstr "정말 '%s\"을 (를) 삭제하시겠습니까?"
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:140
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:283
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:340
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Don't accelerate before go"
msgstr "잠시 동안 출발할 수 없습니다."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:265
msgid "Down"
msgstr "아래"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Drive in reverse"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:455
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Dynamic lights : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Title in edit grand prix screen
msgid "Edit Grand Prix"
msgstr "그랑프리 편집"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:184
msgid "Egg Hunt"
msgstr "달걀 모으기"
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Egg hunt: Explore tracks to find all hidden eggs."
msgstr "달걀 모으기: 트랙에 숨겨져 있는 모든 달걀을 찾으세요."
#: src/modes/easter_egg_hunt.cpp:202
#, c-format
msgid "Eggs: %d / %d"
msgstr "달걀 수: %d개 / %d개"
#. I18N: ../stk-assets/karts/elephpant/kart.xml
msgid "Elephpant"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:474
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:833
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Eliminated"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Email"
msgstr "이메일"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:292
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Email has to be between 4 and 50 characters long!"
msgstr "이메일 주소는 4자 이상 50자 이하여야 합니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:298
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Email is invalid!"
msgstr "이메일 주소가 올바르지 않습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:276
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Emails don't match!"
msgstr "이메일 주소가 일치하지 않습니다."
#. I18N: ../stk-assets/karts/emule/kart.xml
msgid "Emule"
msgstr ""
#. I18N: button to enable a gamepad configuration
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:98
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:588
msgid "Enable Device"
msgstr "장치 활성화"
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Enable per-player handicaps"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: in the graphical options tooltip;
#. indicates a graphical feature is enabled
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:429
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
#. I18N: animations setting (all karts are animated)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:66
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Enabled for all"
msgstr "모두"
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
msgid "Enter the new player's name"
msgstr "새 플레이어의 이름을 입력하세요"
#: src/addons/news_manager.cpp:172
#, c-format
msgid "Error downloading news: '%s'."
msgstr "새 소식을 받는 중 오류가 발생했습니다: '%s'."
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:923
msgid ""
"Everyone:\n"
"Press 'Select' now to join the game!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "모두에게: \n'선택'을 눌러 게임에 참여하세요."
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Existing Online Account"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Exit"
msgstr "끝"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Exit Race"
msgstr "레이스 포기"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:111
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Exit game"
msgstr "끝"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Expert"
msgstr "어려움"
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:252
msgid "Explore tracks to find all hidden eggs"
msgstr "트랙에 숨겨진 모든 달걀을 찾으세요"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1795
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - PolyCount: %d Solid, %d Shadows - LightDist : %d"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/graphics/irr_driver.cpp:1804
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "FPS: %d/%d/%d - %d KTris"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:128
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:168
msgid "Fetching achievements"
msgstr "도전 과제 가져오는 중"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:88
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:174
msgid "Fetching friends"
msgstr "친구 목록 가져오는 중"
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:171
msgid "Fetching last vote"
msgstr "투표 가져오는 중"
#: src/states_screens/server_selection.cpp:67
#: src/states_screens/server_selection.cpp:210
msgid "Fetching servers"
msgstr "서버 목록 가져오는 중"
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
msgid ""
"Fill in the username and email address you supplied at registration to be "
"able to reset your password."
msgstr "암호 변경을 위해 계정을 만들 때 사용했던 사용자 이름과 이메일 주소를 입력해 주세요."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:276
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Final lap!"
msgstr "파이널 랩"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Find Server"
msgstr "서버 찾기"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:242
msgid "Fire"
msgstr "아이템 사용"
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"First, you will need several input devices (having multiple gamepads or "
"joysticks is the best way to play with several people). Go in the input "
"configuration screen and setup the gamepads. It is also possible to play on "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"keyboard(s), however each player will need a different set of keys, and keep"
" in mind that most keyboards are not appropriate for multiplayer gameplay "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"because they do not support large number of keypresses."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:180
msgid "Follow the Leader"
msgstr "대장 꼬리잡기 모드"
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:650
msgid "Follow the leader!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Follow the leader: Run for second place, as the last kart will be "
"disqualified every time the counter hits zero. Beware : going in front of "
"the leader will get you eliminated too!"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/fortmagma/track.xml
msgid "Fort Magma"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/wiimote_manager.cpp:413
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Found %d wiimote"
msgid_plural "Found %d wiimotes"
msgstr[0] ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:313
msgid "Friend removed!"
msgstr "친구를 삭제했습니다."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:215
msgid "Friend request accepted!"
msgstr "친구 추가 요청이 승인되었습니다."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:364
msgid "Friend request cancelled!"
msgstr "친구 추가 요청이 취소되었습니다."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:267
msgid "Friend request declined!"
msgstr "친구 추가 요청이 거부되었습니다."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:158
msgid "Friend request sent!"
msgstr "친구 추가 요청을 보냈습니다."
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:99
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Friends"
msgstr "친구"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"
#. I18N: Shown when a goal is scored
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:70
msgid "GOAL!"
msgstr ""
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:144
msgid "Game Keys"
msgstr "게임 키 설정"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Game Modes"
msgstr "게임 모드"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Game type (Goals limit / Time limit)"
msgstr ""
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad buttons
#: src/input/binding.cpp:292
#, c-format
msgid "Gamepad button %d"
msgstr "게임패드 버튼 %d"
#. I18N: to appear in input configuration screen, for gamepad hats
#: src/input/binding.cpp:260 src/input/binding.cpp:265
#, c-format
msgid "Gamepad hat %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "General"
msgstr "일반"
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Give Up Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Global illumination"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:489
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Global illumination : %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Glow (outlines)"
msgstr "부드러운 윤곽선"
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:477
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Glow (outlines) : %s"
msgstr "부드러운 윤곽선: %s"
#. I18N: ../stk-assets/karts/gnu/kart.xml
msgid "Gnu"
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:68
msgid "Go!"
msgstr "출발!"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Gold driver"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/gran_paradiso_island/track.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Gran Paradiso Island"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tracks.stkgui
#. I18N: In the track selection screen
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:145
msgid "Grand Prix"
msgstr "그랑프리"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Grand Prix Editor"
msgstr "그랑프리 설정"
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Title in grand prix editor screen
msgid "Grand Prix editor"
msgstr "그랑프리 설정"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1214
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Grand Prix progress:"
msgstr "그랑프리 진행 상황:"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Graphical Effects Level"
msgstr "그래픽 효과 레벨"
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:64
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:138
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:85
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:117
#: src/states_screens/user_screen.cpp:646
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
msgid "Graphics Settings"
msgstr "그래픽 설정"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/greenvalley/track.xml
msgid "Green Valley"
msgstr ""
#. I18N: Name of first guest player (without number)
#: src/config/player_manager.cpp:392
msgid "Guest"
msgstr "게스트 플레이어"
#. I18N: Name of further guest players, with a 1, 2, ... attached
#: src/config/player_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Guest %d"
msgstr "게스트 플레이어 %d"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Guest Log in"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/hacienda/track.xml
msgid "Hacienda"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. I18N: ../stk-assets/karts/hexley/kart.xml
msgid "Hexley"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1252
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Highscores"
msgstr "최고 기록"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit 10 karts with a bowling-ball."
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:231
msgid ""
"Hit others with weapons until they lose all their lives. (Only in "
"multiplayer games)"
msgstr "특수 아이템을 사용하여 상대 플레이어의 체력을 소진시키세요. (멀티플레이에서만 가능합니다.)"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Hit the same kart at least 5 times in one race."
msgstr ""
#. I18N: animations setting (only karts with human players are animated)
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:64
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Human players only"
msgstr "사용자 플레이어만"
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "I agree to the above terms and am 13 years or older. "
msgstr "약관에 동의하며 13세 이상입니다. "
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "If you can beat me at racing, I will free the old codger."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"If you see a button with a lock like this one, you need to complete a "
"challenge to unlock it."
msgstr "잠겨 있는 항목은 이전 도전 과제를 완료하여 열 수 있습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:729
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Ignoring '%s', you needed to join earlier to play!"
msgstr "'%s'는 참여할 수 없습니다ㅜ 게임에 좀더 일찍 참여하셨여야 했어요!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Image-based lighting"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Install"
msgstr "설치"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Intermediate"
msgstr "보통"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:401
#: src/states_screens/user_screen.cpp:328
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Internet access is disabled, please enable it in the options"
msgstr "인터넷 연결이 비활성화되어 있습니다. 환경 설정에서 활성화시켜 주세요."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:974
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "It's a draw"
msgstr "무승부"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "It's secret"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Join"
msgstr "참가"
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:155
msgid "Joining server"
msgstr "서버에 연결 중"
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
msgid "Karts"
msgstr "카트"
#. I18N: ./data/gui/confirm_resolution_dialog.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the 'confirm resolution' dialog, that's shown when switching
#. resoluton
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Keep this resolution"
msgstr "이 해상도 유지"
#. I18N: short definition for follow-the-leader game mode
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:222
msgid "Keep up with the leader kart but don't overtake it!"
msgstr "대장을 따라가되 추월해서는 안 됩니다."
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:72
msgid "Key binding"
msgstr "키 조합"
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:97
#, c-format
msgid "Keyboard %i"
msgstr "키보드 %i"
#. I18N: ../stk-assets/karts/konqi/kart.xml
msgid "Konqi"
msgstr ""
#. I18N: Shown at the end of a race
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:108
msgid "Lap"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:303
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:67
msgid "Laps"
msgstr ""
#. I18N: number of laps to race in a challenge
#: src/challenges/challenge_data.cpp:249
#, c-format
msgid "Laps : %i"
msgstr ""
#: src/modes/follow_the_leader.cpp:57 src/modes/follow_the_leader.cpp:252
msgid "Leader"
msgstr "대장"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:268
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:212
msgid "Left bumper"
msgstr "왼쪽 범퍼"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:220
msgid "Left thumb button"
msgstr "왼쪽 엄지 버튼"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:235
msgid "Left thumb down"
msgstr "왼쪽 엄지 아래쪽"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:233
msgid "Left thumb left"
msgstr "왼쪽 엄지 왼쪽"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:231
msgid "Left thumb right"
msgstr "왼쪽 엄지 오른쪽"
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:237
msgid "Left thumb up"
msgstr "왼쪽 엄지 위쪽"
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:179 src/input/gamepad_config.cpp:239
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Light shaft (God rays)"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:481
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Light shaft (God rays) : %s"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/guiengine/engine.cpp:1330
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Loading"
msgstr "불러오는 중"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "Lobby"
msgstr "초기화면"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Lobby Settings"
msgstr "초기화면 설정"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "Local Name"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:853
msgid "Locked"
msgstr "잠김"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:237
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:267
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:225
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:256
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:858
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1449
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:214
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:283
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Locked : solve active challenges to gain access to more!"
msgstr "잠김: 사용 가능한 이전 맵을 클리어한 후 다시 시도해 보세요."
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:201
msgid "Locked!"
msgstr "잠김"
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In the login dialog
msgid "Log In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:139
#, c-format
msgid "Logged in as: %s."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:155
msgid "Logging in"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:494
#, c-format
msgid "Logging in '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: In the login dialog
msgid ""
"Logging in as a guest allows you to participate in online races, but it does"
" not allow you to vote for addons, or collect any achievements while being "
"online."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_screen.cpp:160
msgid "Logging out"
msgstr ""
#: src/states_screens/user_screen.cpp:493
#, c-format
msgid "Logging out '%s'"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:175
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:186
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:251
msgid "Look Back"
msgstr "후방 카메라"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
#. I18N: In the profile screen
msgid "Look for more friends:"
msgstr "친구 찾기"
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make 5 skidding in a single lap."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Make a race with 5 laps or more."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Marathoner"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Max. number of players"
msgstr "최대 플레이어 수"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Maximum time (min.)"
msgstr "제한 시간(분)"
#. I18N: if some kart animations are enabled
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:436
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Me Only"
msgstr "나만"
#. I18N: Key binding section
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:158
msgid "Menu Keys"
msgstr "메뉴 키"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/minigolf/track.xml
msgid "Minigolf"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Mosquito Hunter"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Motion blur"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:458
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Motion blur: %s"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:299
#, c-format
msgid "Mouse axis %d %s"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: to appear in input configuration screen, for mouse (might not be used
#. at all)
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/binding.cpp:295
#, c-format
msgid "Mouse button %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move down"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Move up"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Multiplayer"
msgstr "멀티플레이"
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Multi player"
msgstr "멀티플레이"
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Music"
msgstr "배경음악"
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:73
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/server_selection.cpp:91
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:132
msgid "Name has to be between 4 and 30 characters long!"
msgstr "이름은 4자 이상 30자 이하여야 합니다."
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:125
msgid "Name is empty."
msgstr "이름을 입력하세요."
#: src/states_screens/dialogs/enter_gp_name_dialog.cpp:137
msgid "Name is too long."
msgstr "이름이 너무 깁니다."
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
#. I18N: ./data/gui/online/lobby_settings.stkgui
#. I18N: In the lobby settings screen
msgid "Name of the server"
msgstr "서버 이름"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/scotland/track.xml
msgid "Nessie's pond"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:502
#, c-format
msgid "New Grand Prix '%s' now available"
msgstr "새 그랑프리 '%s'를 사용할 수 있습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "New Online Account"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "New Password"
msgstr "새 암호"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:145
msgid "New Request"
msgstr ""
#: src/challenges/challenge_data.cpp:506
#, c-format
msgid "New difficulty '%s' now available"
msgstr "새 난이도 '%s'를 사용할 수 있습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:363
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "New fastest lap"
msgstr "최고 기록"
#: src/challenges/challenge_data.cpp:492
#, c-format
msgid "New game mode '%s' now available"
msgstr "새 게임 모드 '%s'를 사용할 수 있습니다."
#: src/challenges/challenge_data.cpp:516
#, c-format
msgid "New kart '%s' now available"
msgstr "새 카트 '%s'를 사용할 수 있습니다."
#: src/challenges/challenge_data.cpp:486
#, c-format
msgid "New track '%s' now available"
msgstr "새 트랙 '%s'를 사용할 수 있습니다."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:245
msgid "Nitro"
msgstr "부스터"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:147
msgid "Nitro challenge"
msgstr "스피드전"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:128
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
msgid "No"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/nolok/kart.xml
msgid "Nolok"
msgstr ""
#. I18N: if no kart animations are enabled
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:75
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:438
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "None"
msgstr "없음"
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:176
msgid "Normal Race"
msgstr "일반 모드"
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowmountain/track.xml
msgid "Northern Resort"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:986
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"Note that if you manage to skid for several seconds, you will receive a "
"bonus speedup as a reward!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Difficulty
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Novice"
msgstr "쉬움"
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:68
#, c-format
msgid "Number of AI Karts : %i"
msgstr "AI 카트 수: %i"
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of AI karts"
msgstr "AI 카트 수"
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Number of goals to win"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
msgid "Number of laps"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Number of laps:"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_player_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new player' dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:122
#: src/states_screens/dialogs/message_dialog.cpp:135
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "OK"
msgstr "확인"
#. I18N: ./data/grandprix/2_offthebeatentrack.grandprix
msgid "Off the beaten track"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:150
msgid "Offline"
msgstr "오프라인"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: Section in the register screen
msgid "Offline Account"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "Oh yes, see, he's in my castle now and will be served for supper..."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/mines/track.xml
msgid "Old Mine"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/olivermath/track.xml
msgid "Oliver's Math Class"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:170
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:185
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:149
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online"
msgstr "온라인"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Online Multiplayer"
msgstr "온라인 멀티플레이"
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Online Username"
msgstr "온라인 사용자 이름"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:280
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online username has to be between 3 and 30 characters long!"
msgstr "온라인 사용자 이름은 3자 이상 30자 이하여야 합니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:284
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Online username must not start with a number!"
msgstr "온라인 사용자 이름은 숫자로 시작할 수 없습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/input/input_manager.cpp:759
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Only the Game Master may act at this point!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:960
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Oops! When you're in trouble, press <%s> to be rescued"
msgstr "장에물에 갇힌 경우 <%s> 키로 빠져나올 수 있습니다."
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Options"
msgstr "환경 설정"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_overview.stkgui
#. I18N: Section in the profile screen
msgid "Overview"
msgstr "개요"
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:93
msgid "POWER"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Parachute - slows down all karts in a better position."
msgstr "낙하산: 모든 상대편 카트들의 속도를 늦춰줍니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Password"
msgstr "암호"
#. I18N: ./data/gui/online/profile_settings.stkgui
#. I18N: In the online account settings screen
msgid "Password :"
msgstr "암호:"
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
msgid "Password Change"
msgstr "암호 변경"
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:140
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:288
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Password has to be between 8 and 30 characters long!"
msgstr "암호는 8자 이상 30자 이상이어야 합니다."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:210
msgid "Password successfully changed."
msgstr "암호가 변경되었습니다."
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:147
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:272
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Passwords don't match!"
msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:257
msgid "Pause Game"
msgstr "일시 정지"
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
msgid "Paused"
msgstr "일시 정지"
#: src/karts/controller/network_player_controller.cpp:281
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/controller/player_controller.cpp:338
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Penalty time!!"
msgstr "부정 출발 경고!"
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:146
msgid "Pending"
msgstr "대기중"
#. I18N: ./data/grandprix/1_penguinplayground.grandprix
msgid "Penguin Playground"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:247
msgid "Performing vote"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/pidgin/kart.xml
msgid "Pidgin"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
msgid "Play all"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Play every official track at least once."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:66
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:141
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:88
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:119
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:165
#: src/states_screens/server_selection.cpp:92
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Players"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:154
msgid ""
"Players can select handicapped (more difficult) profiles on the kart "
"selection screen"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/enter_gp_name_dialog.stkgui
#. I18N: In the 'add new grand prix' dialog
msgid "Please enter the name of the grand prix"
msgstr ""
#. I18N: shown when config file is too old
#: src/input/device_manager.cpp:500
msgid "Please re-configure your key bindings."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/registration_dialog.cpp:42
msgid "Please read the terms and conditions "
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:437
msgid "Please wait while addons are updated"
msgstr "모드를 업데이트하는 중입니다. 잠시만 기다려주세요.."
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:557
msgid "Please wait while the add-ons are loading"
msgstr "모드를 불러오고 있습니다. 잠시만 기다려주세요.."
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
"Plunger - throw straight to pull an opponent back, or throw while looking "
"back to make one lose sight."
msgstr "뚜러뻥: 상대편 카트 뒤에 발사하여 속도를 높이거나, 상대편 카트 앞에서 발사하여 시야를 가립니다."
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Powerup Love"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:930
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Press <%s> to look behind, and fire the weapon with <%s> while pressing <%s>"
" to fire behind!"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
#. I18N: When configuring input
msgid "Press ESC to cancel"
msgstr "취소(ESC)"
#. I18N: ./data/gui/press_a_key_dialog.stkgui
msgid "Press a key"
msgstr "설정할 키 누르기"
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
#. I18N: In the input configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a device to configure it"
msgstr "마우스 더블 클릭 또는 Enter를 눌러 장치를 설정합니다."
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
#. I18N: In the player configuration screen
msgid "Press enter or double-click on a player to edit him/her"
msgstr "마우스 더블 클릭 또는 Enter를 눌러 플레이어를 편집합니다."
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:462
msgid "Press fire to play the tutorial"
msgstr "아이템 버튼으로 튜토리얼을 시작합니다."
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:532
msgid "Press fire to start the challenge"
msgstr "아이템 버튼으로 레이스를 시작합니다."
#: src/input/wiimote_manager.cpp:390
msgid ""
"Press the buttons 1+2 simultaneously on your wiimote to put it in discovery "
"mode, then click on Ok.Detailed instructions at supertuxkart.net/Wiimote"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgstr "Wii 컨트롤러를 검색 모드로 설정하고 확인 버튼을 눌러주세요. 자세한 설정 방법은 supertuxkart.net/Wiimote에서 보실 수 있습니다."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:357
#, c-format
msgid "Problems installing the addon '%s'."
msgstr "부가 기능 '%s'를 설치하는 도중 문제가 발생했습니다."
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:394
#, c-format
msgid "Problems removing the addon '%s'."
msgstr "부가 기능 '%s'를 제거하는 도중 문제가 발생했습니다."
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:474
msgid "Processing"
msgstr "처리 중"
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Profile"
msgstr "프로파일"
#: src/states_screens/online_profile_achievements.cpp:79
msgid "Progress"
msgstr "진행률"
#. I18N: ../stk-assets/karts/puffy/kart.xml
msgid "Puffy"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_setup_screen.cpp:240
msgid ""
"Push the ball to the opposite cage to score goals. (Only in multiplayer "
"games)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/main.stkgui
#. I18N: In the online multiplayer screen
msgid "Quick Play"
msgstr "빠른 게임"
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
msgid "Quit"
msgstr "끝"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:159
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Quit the server."
msgstr "서버 연결 끊기"
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Race Setup"
msgstr "레이스 설정"
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:77
msgid "Random"
msgstr "랜덤"
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:277
msgid "Random Arena"
msgstr ""
#: src/race/grand_prix_data.hpp:171
msgid "Random Grand Prix"
msgstr "랜덤 그랑프리"
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:839
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:1467
msgid "Random Kart"
msgstr "랜덤 카트"
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:270
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:297
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Random Track"
msgstr "랜덤 트랙"
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:109
msgid "Rank"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only items with good rating
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Rating >="
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:64
msgid "Ready!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Really ... a secret."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:965
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Red Team Wins"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Register"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Regular Race: All blows allowed, so catch weapons and make clever use of "
"them!"
msgstr "일반 모드: 아이템 상자에서 여러 아이템을 얻을 수 있습니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:153
#: src/states_screens/gp_info_screen.cpp:178
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Reload"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Remember password"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Remember window location"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Remove"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpeditor.stkgui
#. I18N: Menu item
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:64
#, c-format
msgid "Required Nitro Points : %i"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:53
#, c-format
msgid "Required Rank : %i"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/select_challenge.cpp:58
#, c-format
msgid "Required Time : %i"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:254
msgid "Rescue"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Resolution"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:199
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Restart"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
msgid "Restart Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Reverse"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/edit_track.stkgui
#. I18N: In the edit track screen
msgid "Reverse:"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:68
msgid "Reversed"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:271
msgid "Right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:214
msgid "Right bumper"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:222
msgid "Right thumb button"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:185 src/input/gamepad_config.cpp:243
msgid "Right thumb down"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:183 src/input/gamepad_config.cpp:249
msgid "Right thumb left"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:181 src/input/gamepad_config.cpp:247
msgid "Right thumb right"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:187 src/input/gamepad_config.cpp:245
msgid "Right thumb up"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#. I18N: name of stick on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:189 src/input/gamepad_config.cpp:241
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:89
msgid "SPEED"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stk_enterprise/track.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "STK Enterprise"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_racer/kart.xml
msgid "Sara the Racer"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/sara_the_wizard/kart.xml
msgid "Sara the Wizard"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gpedit.stkgui
#. I18N: Menu item
msgid "Save"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_lose.stkgui
#. I18N: ./data/gui/grand_prix_win.stkgui
msgid "Save Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/profile_friends.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:208
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:288
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Searching"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:274
msgid "Select"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
msgid "Select a difficulty"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
msgid "Select a game mode"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_track_screen.cpp:238
msgid "Select a track"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/overworld_dialog.stkgui
#. I18N: In the in-game dialog
msgid "Select kart"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Send anonymous HW statistics"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/create_server.stkgui
#. I18N: In the server creation screen
msgid "Server Creation"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_info_dialog.stkgui
#. I18N: In the server info dialog
msgid "Server Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/server_selection.stkgui
msgid "Server Selection"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In the networking lobby
msgid "Server name :"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/server_info_dialog.cpp:58
msgid "Server successfully created. You can now join it."
msgstr ""
#. I18N: as in "ready, set, go", shown at the beginning of the race
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:66
msgid "Set!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/race_paused_dialog.stkgui
#. I18N: Race paused button
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:209
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Setup New Race"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Shadows"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:470
#, c-format
msgid "Shadows: %i"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:468
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Shadows: %s"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/sandtrack/track.xml
msgid "Shifting Sands"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/city/track.xml
msgid "Shiny Suburbs"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/guest_login.stkgui
#. I18N: Tab in login menu
msgid "Sign In As Guest"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:70
msgid "Since"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:177
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Skid-row"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:248
msgid "Skidding"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: In the ui settings
msgid "Skin"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/snowtuxpeak/track.xml
msgid "Snow Peak"
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:186
msgid "Soccer"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/soccer_field/track.xml
msgid "Soccer field"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"Soccer: Only in multiplayer games. Use your kart to push the ball into the "
"goal."
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:514
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:550
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Sorry, an error occurred while contacting the add-ons website. Make sure you"
" are connected to the Internet and that SuperTuxKart is not blocked by a "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"firewall"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:279
msgid "Sorry, downloading the add-on failed"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Sound Effects"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/arenas.stkgui
#. I18N: track group
#. I18N: ./data/gui/easter_egg.stkgui
#. I18N: track group
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:334
msgid "Standard"
msgstr ""
#. I18N: name of buttons on gamepads
#: src/input/gamepad_config.cpp:218
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/gp_info_dialog.cpp:209
msgid "Start Grand Prix"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/track_info.stkgui
#. I18N: In the track info screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Start Race"
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:71
msgid "Status"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:230
msgid "Steer Left"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:233
msgid "Steer Right"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: Main menu button
msgid "Story Mode"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Strike!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/change_password.stkgui
#. I18N: In the change password dialog
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid "Submit"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/subsea/track.xml
msgid "Subsea"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/racesetup.stkgui
#. I18N: Difficulty
msgid "SuperTux"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
msgid "SuperTuxKart Addons"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "SuperTuxKart Help"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_device.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_input.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "SuperTuxKart Options"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
msgid "SuperTuxKart can be played in multiplayer mode on the same computer"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
msgid "SuperTuxKart features several game modes"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/main.cpp:1201
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"SuperTuxKart may connect to a server to download add-ons and notify you of "
"updates. We also collect anonymous hardware statistics to help with the "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"development of STK. Please read our privacy policy at "
"http://privacy.supertuxkart.net. Would you like this feature to be enabled? "
"(To change this setting at a later time, go to options, select tab 'User "
"Interface', and edit \"Connect to the Internet\" and \"Send anonymous HW "
"statistics\")."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/suzanne/kart.xml
msgid "Suzanne"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Swapper - gift boxes are transformed into bananas and vice versa for a short"
" time."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
msgid "Swatter - will squash karts close by, slowing them down."
msgstr ""
#. I18N: in the language choice, to select the same language as the OS
#: src/states_screens/options_screen_ui.cpp:186
msgid "System Language"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid ""
"Take your opponents for mosquitos! With the swatter, squash at least 5 of "
"them in a race."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/temple/track.xml
msgid "Temple"
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: ./data/gui/online/registration_terms.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid "Terms and Agreement"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture compression"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Texture filtering"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: in the help menu
msgid "The 'skidding' key allows you to skid in sharp turns and get a boost."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/stadium/track.xml
msgid "The Stadium"
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:545
msgid "The add-ons module is currently disabled in the Options screen"
msgstr ""
#: src/race/highscore_manager.cpp:101
msgid ""
"The highscore file was too old,\n"
"all highscores have been erased."
msgstr ""
#: src/states_screens/create_server_screen.cpp:136
msgid "The maxinum number of players has to be between 2 and 12."
msgstr ""
#. I18N: Game mode
#: src/race/race_manager.hpp:178
msgid "Time Trial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "Time Trial: Contains no powerups, so only your driving skills matter!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/add_device_dialog.cpp:64
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"To add a new Gamepad/Joystick device, simply start SuperTuxKart with it connected and it will appear in the list.\n"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"\n"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"To add a keyboard config, you can use the button below, HOWEVER please note that most keyboards only support a limited amount of simultaneous keypresses and are thus inappropriate for multiplayer gameplay. (You can, however, connect multiple keyboards to the computer. Remember that everyone still needs different keybindings in this case.)"
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid "To help you win, there are some powerups you can collect :"
msgstr ""
#. I18N: ./data/grandprix/3_tothemoonandback.grandprix
msgid "To the moon and back"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:154
#: src/states_screens/dialogs/user_info_dialog.cpp:211
msgid "Today"
msgstr ""
#. I18N: When some GlobalPlayerIcons are hidden, write "Top 10" to show it
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:103
#, c-format
msgid "Top %i"
msgstr ""
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:66
msgid "Track"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:1130
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Track %i/%i"
msgstr ""
#. I18N: when showing who is the author of track '%s'
#. I18N: (place %s where the name of the author should appear)
#: src/states_screens/track_info_screen.cpp:107
#, c-format
msgid "Track by %s"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
msgid "Track group"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
#. I18N: In the addons screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/gp_info.stkgui
#. I18N: In the grand prix info screen
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Tracks"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:77
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Trilinear"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:369
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:406
msgid "Try again"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/main.stkgui
#. I18N: In the main screen
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:455
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/tutorial.stkgui
#. I18N: Title for tutorials screen
msgid "Tutorial : Selection Room"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/tux/kart.xml
msgid "Tux"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/select_challenge.stkgui
#. I18N: Type of race, in a challenge
msgid "Type :"
msgstr ""
#: src/states_screens/race_gui_overworld.cpp:502
msgid "Type: Grand Prix"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/xml_request.cpp:83
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"Unable to connect to the server. Check your internet connection or try again"
" later."
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_loading.stkgui
#. I18N: Add-on screen action
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Unstoppable"
msgstr ""
#. I18N: Key binding name
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:262
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:96
msgid "Update"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/addons_screen.stkgui
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: In addons screen, in the filtering bar, to enable a filter that will
#. show only recently updated items
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Updated"
msgstr ""
#: src/states_screens/addons_screen.cpp:111
msgid "Updated date"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Use 10 or more powerups in a race."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Use high definition textures"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
#. I18N: In soccer setup screen
msgid "Use left/right to choose your team and press fire"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:949
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Use the nitro you collected by pressing <%s>!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog' dialog
msgid "User Info"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_ui.stkgui
#. I18N: Section in the settings menu
#: src/states_screens/options_screen_audio.cpp:65
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_input.cpp:140
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:87
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:164
#: src/states_screens/user_screen.cpp:648
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: src/states_screens/grand_prix_editor_screen.cpp:335
msgid "User defined"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/user_search.stkgui
msgid "User search"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_input.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/user_screen.stkgui
#. I18N: In the user screen
#. I18N: ./data/gui/user_screen_tab.stkgui
#. I18N: In the user screen
#: src/states_screens/online_profile_friends.cpp:67
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/online_user_search.cpp:74
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:121
msgid "Username and/or email address invalid."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/soccer_setup.stkgui
msgid "VS"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/change_password_dialog.cpp:235
#: src/states_screens/dialogs/recovery_dialog.cpp:209
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:353
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Validating info"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:108
#, c-format
msgid "Version: %d"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_video.stkgui
#. I18N: In the video settings
msgid "Vertical Sync (requires restart)"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/notification_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/online/user_info_dialog.stkgui
#. I18N: User info dialog
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "View"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_audio.stkgui
#. I18N: In the audio options screen
msgid "Volume"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/vote_dialog.stkgui
#. I18N: In the vote dialog
msgid "Vote"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:230
msgid "Vote successful! You can now close the window."
msgstr ""
#: src/guiengine/widgets/kart_stats_widget.cpp:85
msgid "WEIGHT"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/linear_world.cpp:882
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "WRONG WAY!"
msgstr ""
#: src/states_screens/options_screen_input2.cpp:479
msgid ""
"Warning, 'Shift' is not a recommended key : when shift is pressed down, all "
"keys that contain a character that is different in upper-case will stop "
"working."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help1.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help2.stkgui
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: Tab in help menu
#. I18N: ./data/gui/help3.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: Tab in help menu
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Weapons"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/custom_video_settings.stkgui
#. I18N: Video settings
msgid "Weather Effects"
msgstr ""
#. I18N: in graphical options
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/options_screen_video.cpp:447
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
msgid "Weather Effects : %s"
msgstr ""
#. I18N: Cutscene subtitle from ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
#. I18N: ../stk-assets/tracks/introcutscene2/scene.xml
msgid "What's wrong, little hippies? Your great gnu leader is missing?"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/help4.stkgui
#. I18N: In the help menu
msgid ""
"When input devices are configured, you are ready to play. Select the "
"'multiplayer race' icon in the main menu. When it is time to choose a kart, "
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"each player can press on the 'fire' key of their gamepad or keyboard to join"
" the game. Each player can use their input device to select their kart. The "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"game continues when everyone selected their kart. Note that the mouse may "
"not be used for this operation."
msgstr ""
#. I18N: Name of the white button on xbox controller
#: src/input/gamepad_config.cpp:171
msgid "White"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/karts/wilber/kart.xml
msgid "Wilber"
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win 5 single races in a row."
msgstr ""
#. I18N: ./data/achievements.xml
msgid "Win in all single player modes, against at least 3 opponents."
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/xr591/track.xml
msgid "XR591"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: ../stk-assets/karts/xue/kart.xml
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Xue"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/confirm_dialog.stkgui
#. I18N: In a 'are you sure?' dialog
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/edit_gp_screen.cpp:253
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "Yes"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/tracks/track_object_presentation.cpp:996
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You are now ready to race. Good luck!"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/options_players.stkgui
msgid "You are playing as"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:190
msgid "You can adapt your previous rating by clicking the stars beneath."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:513
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can not download addons without internet access. If you want to download"
" addons, go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"the Internet\"."
msgstr ""
#: src/states_screens/main_menu_screen.cpp:488
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can not play online without internet access. If you want to play online,"
" go to options, select tab 'User Interface', and edit \"Connect to the "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Internet\"."
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/register.stkgui
#. I18N: In the registration dialog
msgid ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
"You can play without creating an online account by selecting an offline "
"account. Though then you can not connect to friends, vote for addons etc. "
2015-01-19 19:45:36 -05:00
"Please read our privacy statement at http://privacy.supertuxkart.net"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:124
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:175
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You completed a challenge!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/race_result_gui.cpp:176
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You completed challenges!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/grand_prix_win.cpp:279
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You completed the Grand Prix!"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"You completed the difficult challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:200
#, c-format
msgid "You completed the easy challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"You completed the intermediate challenge! Points earned on this level: %i/%i"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:856
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You finished the race!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:466
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#, c-format
2015-03-22 21:03:06 -04:00
msgid "You have %d new friend request!"
msgid_plural "You have %d new friend requests!"
msgstr[0] ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/online/online_player_profile.cpp:472
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You have a new friend request!"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/modes/world.cpp:1144
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You have been eliminated!"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/vote_dialog.cpp:195
msgid ""
"You have not yet voted for this addon. Select your desired rating by "
"clicking the stars beneath"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:1913
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"You need more points\n"
"to enter this challenge!\n"
"Check the minimap for\n"
"available challenges."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/user_screen.cpp:472
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You need to enter a password."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:568
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You unlocked grand prix %0"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/feature_unlocked.cpp:530
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You unlocked track %0"
msgstr ""
#. I18N: ./data/gui/online/recovery_info.stkgui
#. I18N: In the recovery dialog
msgid ""
"You will receive an email with further instructions on how to reset your "
"password. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/register_screen.cpp:361
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid ""
"You will receive an email with further instructions regarding account "
"activation. Please be patient and be sure to check your spam folder."
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/karts/kart.cpp:856 src/karts/kart.cpp:875
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "You won the race!"
msgstr "경기에서 승리했어요!!"
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/main.cpp:1375
msgid ""
"Your OpenGL version appears to be too old. Please verify if an update for "
"your video driver is available. SuperTuxKart requires OpenGL 3.1 or better."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/config/user_config.cpp:700
msgid ""
"Your config file was malformed, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "설정 파일이 손상된 것 같습니다. 새 설정 파일을 생성합니다."
#: src/config/user_config.cpp:711
msgid ""
"Your config file was too old, so it was deleted and a new one will be "
"created."
msgstr "설정 파일이 현재 버전과 호환되지 않습니다. 새 설정 파일을 생성합니다."
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/main.cpp:1367
msgid ""
"Your driver version is too old. Please install the latest video drivers."
msgstr ""
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/input/device_manager.cpp:501
msgid "Your input config file is not compatible with this version of STK."
msgstr ""
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:105
#: src/states_screens/online_profile_base.cpp:115
msgid "Your profile"
msgstr ""
#. I18N: ../stk-assets/tracks/zengarden/track.xml
msgid "Zen Garden"
msgstr ""
#. I18N: Unbound key binding
#: src/input/binding.cpp:90
msgid "[none]"
msgstr "[없음]"
#. I18N: ./data/gui/online/lobby.stkgui
#. I18N: In networking lobby
msgid "actions"
msgstr ""
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:151
msgid "all"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: string used to show the author of the music. (e.g. "Sunny Song" by
#. "John Doe")
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#: src/states_screens/race_gui_base.cpp:540
msgid "by"
msgstr ""
#: src/states_screens/dialogs/addons_loading.cpp:139
msgid "featured"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:88
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "high"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/dialogs/custom_video_settings.cpp:87
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "low"
msgstr ""
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#. I18N: arena group name
2015-01-19 19:45:36 -05:00
#. I18N: track group name
#. I18N: kart group name
#. I18N: track group name
#: src/states_screens/arenas_screen.cpp:81
#: src/states_screens/easter_egg_screen.cpp:143
2015-03-22 21:03:06 -04:00
#: src/states_screens/kart_selection.cpp:284
#: src/states_screens/tracks_screen.cpp:153
2015-01-19 19:45:36 -05:00
msgid "standard"
msgstr ""
#: src/states_screens/credits.cpp:209
msgid "translator-credits"
2015-04-16 01:29:38 -04:00
msgstr "Launchpad Contributions:\nDynamicwork https://launchpad.net/~dynamicwork\nJJ https://launchpad.net/~jjemin1\nTae-Wong SEO https://launchpad.net/~seotaewong40"