1
0
mirror of https://github.com/rkd77/elinks.git synced 2024-06-28 01:35:32 +00:00

Resync .po files

This commit is contained in:
Laurent MONIN 2007-10-03 14:16:53 +02:00
parent baf2d47a8c
commit fbff2d9663
31 changed files with 46122 additions and 37125 deletions

2084
po/af.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2901
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2908
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2910
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2892
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2906
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2888
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2164
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

148
po/fr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n" "Project-Id-Version: ELinks 0.12.GIT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-03 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 10:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <zas@norz.org>\n" "Last-Translator: Laurent Monin <zas@norz.org>\n"
"Language-Team: French <zas@norz.org>\n" "Language-Team: French <zas@norz.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Pressez espace pour d
#: src/mime/dialogs.c:131 src/protocol/auth/dialogs.c:115 #: src/mime/dialogs.c:131 src/protocol/auth/dialogs.c:115
#: src/protocol/protocol.c:245 src/scripting/lua/core.c:399 #: src/protocol/protocol.c:245 src/scripting/lua/core.c:399
#: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86 #: src/scripting/lua/core.c:480 src/scripting/python/dialogs.c:86
#: src/session/session.c:806 src/viewer/text/search.c:1677 #: src/session/session.c:800 src/viewer/text/search.c:1677
msgid "~OK" msgid "~OK"
msgstr "~OK" msgstr "~OK"
@ -487,14 +487,14 @@ msgstr "~Modifier"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons) #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/cache/dialogs.c:cache_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu, src/formhist/dialogs.c:formhist_buttons, src/globhist/dialogs.c:globhist_buttons, src/protocol/auth/dialogs.c:auth_buttons)
#: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231 #: src/bookmarks/dialogs.c:489 src/cache/dialogs.c:231
#: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493 #: src/config/dialogs.c:505 src/config/dialogs.c:930 src/cookies/dialogs.c:493
#: src/dialogs/menu.c:461 src/formhist/dialogs.c:211 #: src/dialogs/menu.c:462 src/formhist/dialogs.c:211
#: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263 #: src/globhist/dialogs.c:229 src/protocol/auth/dialogs.c:263
msgid "~Delete" msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer" msgstr "~Supprimer"
#. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu) #. accelerator_context(src/bookmarks/dialogs.c:bookmark_buttons, src/config/dialogs.c:keybinding_buttons, src/config/dialogs.c:option_buttons, src/cookies/dialogs.c:cookie_buttons, src/dialogs/menu.c:ext_menu)
#: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504 #: src/bookmarks/dialogs.c:490 src/config/dialogs.c:504
#: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:459 #: src/config/dialogs.c:929 src/cookies/dialogs.c:490 src/dialogs/menu.c:460
msgid "~Add" msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter" msgstr "~Ajouter"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "H
msgid "Resolver error" msgid "Resolver error"
msgstr "Erreur du résolveur" msgstr "Erreur du résolveur"
#: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:867 src/network/state.c:47 #: src/config/cmdline.c:256 src/cookies/cookies.c:841 src/network/state.c:47
#: src/util/secsave.c:379 #: src/util/secsave.c:379
msgid "Out of memory" msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire saturée" msgstr "Mémoire saturée"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Description"
#: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:599 #: src/config/dialogs.c:291 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:599
#: src/protocol/protocol.c:239 src/session/session.c:287 #: src/protocol/protocol.c:239 src/session/session.c:287
#: src/session/session.c:970 src/viewer/text/textarea.c:594 #: src/session/session.c:964 src/viewer/text/textarea.c:594
#: src/viewer/text/textarea.c:601 #: src/viewer/text/textarea.c:601
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"configuration." "configuration."
#. Keep options in alphabetical order. #. Keep options in alphabetical order.
#: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:182 #: src/config/options.inc:71 src/dialogs/info.c:180
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Connexions" msgstr "Connexions"
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Une valeur de -1 désactive la revalidation automatique." "Une valeur de -1 désactive la revalidation automatique."
#: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:201 #: src/config/options.inc:515 src/dialogs/info.c:199
msgid "Memory cache" msgid "Memory cache"
msgstr "Cache mémoire" msgstr "Cache mémoire"
@ -4541,7 +4541,7 @@ msgid "Goto URL History"
msgstr "Historique Aller à" msgstr "Historique Aller à"
#. name: #. name:
#: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:937 #: src/cookies/cookies.c:88 src/cookies/cookies.c:911
msgid "Cookies" msgid "Cookies"
msgstr "Cookies" msgstr "Cookies"
@ -4625,15 +4625,15 @@ msgstr ""
"Sauvegarde des cookies après chaque modification ?\n" "Sauvegarde des cookies après chaque modification ?\n"
"Aucun effet si la sauvegarde (cookies.save) est désactivée." "Aucun effet si la sauvegarde (cookies.save) est désactivée."
#: src/cookies/cookies.c:843 #: src/cookies/cookies.c:817
msgid "Cannot save cookies" msgid "Cannot save cookies"
msgstr "Ne peut sauvegarder les cookies" msgstr "Ne peut sauvegarder les cookies"
#: src/cookies/cookies.c:854 #: src/cookies/cookies.c:828
msgid "ELinks was started without a home directory." msgid "ELinks was started without a home directory."
msgstr "ELinks a été démarré sans répertoire personnel." msgstr "ELinks a été démarré sans répertoire personnel."
#: src/cookies/cookies.c:860 #: src/cookies/cookies.c:834
msgid "ELinks was started with the -anonymous option." msgid "ELinks was started with the -anonymous option."
msgstr "ELinks a été démarré avec l'option -anonymous." msgstr "ELinks a été démarré avec l'option -anonymous."
@ -4831,7 +4831,7 @@ msgstr "Info. en-t
msgid "No header info." msgid "No header info."
msgstr "Aucune information d'en-tête." msgstr "Aucune information d'en-tête."
#: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:597 #: src/dialogs/download.c:243 src/dialogs/menu.c:598
#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:399 #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:399
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Téléchargement" msgstr "Téléchargement"
@ -4926,14 +4926,11 @@ msgid "Copying"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: src/dialogs/info.c:143 #: src/dialogs/info.c:143
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"ELinks %s\n" "ELinks %s\n"
"\n" "\n"
"(C) 1999 - 2002 Mikulas Patocka\n" "%set al.\n"
"(C) 2001 - 2004 Petr Baudis\n"
"(C) 2002 - 2006 Jonas Fonseca\n"
"and others\n"
"\n" "\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@ -4950,129 +4947,129 @@ msgstr ""
"modifier selon les termes de la GNU General Public License publiée par la " "modifier selon les termes de la GNU General Public License publiée par la "
"Free Software Foundation, spécifiquement la version 2 de la licence." "Free Software Foundation, spécifiquement la version 2 de la licence."
#: src/dialogs/info.c:171 src/dialogs/info.c:276 #: src/dialogs/info.c:169 src/dialogs/info.c:274
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "Ressources" msgstr "Ressources"
#: src/dialogs/info.c:175 #: src/dialogs/info.c:173
#, c-format #, c-format
msgid "%ld handle" msgid "%ld handle"
msgid_plural "%ld handles" msgid_plural "%ld handles"
msgstr[0] "%ld descripteur" msgstr[0] "%ld descripteur"
msgstr[1] "%ld descripteurs" msgstr[1] "%ld descripteurs"
#: src/dialogs/info.c:179 #: src/dialogs/info.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "%ld timer" msgid "%ld timer"
msgid_plural "%ld timers" msgid_plural "%ld timers"
msgstr[0] "%ld chrono" msgstr[0] "%ld chrono"
msgstr[1] "%ld chronos" msgstr[1] "%ld chronos"
#: src/dialogs/info.c:186 #: src/dialogs/info.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%ld connection" msgid "%ld connection"
msgid_plural "%ld connections" msgid_plural "%ld connections"
msgstr[0] "%ld connexion" msgstr[0] "%ld connexion"
msgstr[1] "%ld connexions" msgstr[1] "%ld connexions"
#: src/dialogs/info.c:190 #: src/dialogs/info.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%ld connecting" msgid "%ld connecting"
msgid_plural "%ld connecting" msgid_plural "%ld connecting"
msgstr[0] "%ld en cours" msgstr[0] "%ld en cours"
msgstr[1] "%ld en cours" msgstr[1] "%ld en cours"
#: src/dialogs/info.c:194 #: src/dialogs/info.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "%ld transferring" msgid "%ld transferring"
msgid_plural "%ld transferring" msgid_plural "%ld transferring"
msgstr[0] "%ld en transfert" msgstr[0] "%ld en transfert"
msgstr[1] "%ld en transfert" msgstr[1] "%ld en transfert"
#: src/dialogs/info.c:198 #: src/dialogs/info.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "%ld keepalive" msgid "%ld keepalive"
msgid_plural "%ld keepalive" msgid_plural "%ld keepalive"
msgstr[0] "%ld en maintien" msgstr[0] "%ld en maintien"
msgstr[1] "%ld en maintien" msgstr[1] "%ld en maintien"
#: src/dialogs/info.c:206 src/dialogs/info.c:258 #: src/dialogs/info.c:204 src/dialogs/info.c:256
#, c-format #, c-format
msgid "%ld byte" msgid "%ld byte"
msgid_plural "%ld bytes" msgid_plural "%ld bytes"
msgstr[0] "%ld octet" msgstr[0] "%ld octet"
msgstr[1] "%ld octets" msgstr[1] "%ld octets"
#: src/dialogs/info.c:210 #: src/dialogs/info.c:208
#, c-format #, c-format
msgid "%ld file" msgid "%ld file"
msgid_plural "%ld files" msgid_plural "%ld files"
msgstr[0] "%ld fichier" msgstr[0] "%ld fichier"
msgstr[1] "%ld fichiers" msgstr[1] "%ld fichiers"
#: src/dialogs/info.c:214 src/dialogs/info.c:229 #: src/dialogs/info.c:212 src/dialogs/info.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "%ld in use" msgid "%ld in use"
msgid_plural "%ld in use" msgid_plural "%ld in use"
msgstr[0] "%ld utilisé" msgstr[0] "%ld utilisé"
msgstr[1] "%ld utilisés" msgstr[1] "%ld utilisés"
#: src/dialogs/info.c:218 #: src/dialogs/info.c:216
#, c-format #, c-format
msgid "%ld loading" msgid "%ld loading"
msgid_plural "%ld loading" msgid_plural "%ld loading"
msgstr[0] "%ld en chargement" msgstr[0] "%ld en chargement"
msgstr[1] "%ld en chargement" msgstr[1] "%ld en chargement"
#: src/dialogs/info.c:221 #: src/dialogs/info.c:219
msgid "Document cache" msgid "Document cache"
msgstr "Cache des documents" msgstr "Cache des documents"
#: src/dialogs/info.c:225 #: src/dialogs/info.c:223
#, c-format #, c-format
msgid "%ld formatted" msgid "%ld formatted"
msgid_plural "%ld formatted" msgid_plural "%ld formatted"
msgstr[0] "%ld formaté" msgstr[0] "%ld formaté"
msgstr[1] "%ld formatés" msgstr[1] "%ld formatés"
#: src/dialogs/info.c:233 #: src/dialogs/info.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "%ld refreshing" msgid "%ld refreshing"
msgid_plural "%ld refreshing" msgid_plural "%ld refreshing"
msgstr[0] "%ld en rafraîchissement" msgstr[0] "%ld en rafraîchissement"
msgstr[1] "%ld en rafraîchissement" msgstr[1] "%ld en rafraîchissement"
#: src/dialogs/info.c:236 #: src/dialogs/info.c:234
msgid "Interlinking" msgid "Interlinking"
msgstr "Communication interne" msgstr "Communication interne"
#: src/dialogs/info.c:239 #: src/dialogs/info.c:237
msgid "master terminal" msgid "master terminal"
msgstr "terminal maître" msgstr "terminal maître"
#: src/dialogs/info.c:241 #: src/dialogs/info.c:239
msgid "slave terminal" msgid "slave terminal"
msgstr "terminal esclave" msgstr "terminal esclave"
#: src/dialogs/info.c:245 #: src/dialogs/info.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "%ld terminal" msgid "%ld terminal"
msgid_plural "%ld terminals" msgid_plural "%ld terminals"
msgstr[0] "%ld terminal" msgstr[0] "%ld terminal"
msgstr[1] "%ld terminaux" msgstr[1] "%ld terminaux"
#: src/dialogs/info.c:249 #: src/dialogs/info.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "%ld session" msgid "%ld session"
msgid_plural "%ld sessions" msgid_plural "%ld sessions"
msgstr[0] "%ld session" msgstr[0] "%ld session"
msgstr[1] "%ld sessions" msgstr[1] "%ld sessions"
#: src/dialogs/info.c:254 #: src/dialogs/info.c:252
msgid "Memory allocated" msgid "Memory allocated"
msgstr "Mémoire allouée" msgstr "Mémoire allouée"
#: src/dialogs/info.c:262 #: src/dialogs/info.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "%ld byte overhead" msgid "%ld byte overhead"
msgid_plural "%ld bytes overhead" msgid_plural "%ld bytes overhead"
@ -5083,7 +5080,7 @@ msgstr[1] "%ld octets surconsomm
msgid "Save URL" msgid "Save URL"
msgstr "Enregistrer l'URL" msgstr "Enregistrer l'URL"
#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:541 #: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:542
msgid "Enter URL" msgid "Enter URL"
msgstr "Entrez l'URL" msgstr "Entrez l'URL"
@ -5345,131 +5342,136 @@ msgstr "~Licence"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu)
#: src/dialogs/menu.c:452 #: src/dialogs/menu.c:452
msgid "Autho~rs"
msgstr ""
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:help_menu)
#: src/dialogs/menu.c:453
msgid "~About" msgid "~About"
msgstr "~Info" msgstr "~Info"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:ext_menu)
#: src/dialogs/menu.c:460 #: src/dialogs/menu.c:461
msgid "~Modify" msgid "~Modify"
msgstr "~Modifier" msgstr "~Modifier"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu)
#: src/dialogs/menu.c:468 src/dialogs/menu.c:482 #: src/dialogs/menu.c:469 src/dialogs/menu.c:483
msgid "~Language" msgid "~Language"
msgstr "~Langue" msgstr "~Langue"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu)
#: src/dialogs/menu.c:470 src/dialogs/menu.c:483 #: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:484
msgid "C~haracter set" msgid "C~haracter set"
msgstr "~Jeu de caractères" msgstr "~Jeu de caractères"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu)
#: src/dialogs/menu.c:471 src/dialogs/menu.c:484 #: src/dialogs/menu.c:472 src/dialogs/menu.c:485
msgid "~Terminal options" msgid "~Terminal options"
msgstr "Options du ~terminal" msgstr "Options du ~terminal"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu)
#: src/dialogs/menu.c:472 #: src/dialogs/menu.c:473
msgid "File ~extensions" msgid "File ~extensions"
msgstr "E~xtensions de fichiers" msgstr "E~xtensions de fichiers"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu)
#: src/dialogs/menu.c:474 #: src/dialogs/menu.c:475
msgid "~Options manager" msgid "~Options manager"
msgstr "Gestionnaire d'~options" msgstr "Gestionnaire d'~options"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu)
#: src/dialogs/menu.c:475 #: src/dialogs/menu.c:476
msgid "~Keybinding manager" msgid "~Keybinding manager"
msgstr "~Gestionnaire d'assoc. de touches" msgstr "~Gestionnaire d'assoc. de touches"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:setup_menu)
#: src/dialogs/menu.c:476 #: src/dialogs/menu.c:477
msgid "~Save options" msgid "~Save options"
msgstr "~Enregistrer les options" msgstr "~Enregistrer les options"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
#: src/dialogs/menu.c:491 #: src/dialogs/menu.c:492
msgid "Global ~history" msgid "Global ~history"
msgstr "~Historique global" msgstr "~Historique global"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
#: src/dialogs/menu.c:494 #: src/dialogs/menu.c:495
msgid "~Bookmarks" msgid "~Bookmarks"
msgstr "~Signets" msgstr "~Signets"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
#: src/dialogs/menu.c:496 #: src/dialogs/menu.c:497
msgid "~Cache" msgid "~Cache"
msgstr "~Cache" msgstr "~Cache"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
#: src/dialogs/menu.c:497 #: src/dialogs/menu.c:498
msgid "~Downloads" msgid "~Downloads"
msgstr "~Téléchargements" msgstr "~Téléchargements"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
#: src/dialogs/menu.c:499 #: src/dialogs/menu.c:500
msgid "Coo~kies" msgid "Coo~kies"
msgstr "Coo~kies" msgstr "Coo~kies"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
#: src/dialogs/menu.c:502 #: src/dialogs/menu.c:503
msgid "~Form history" msgid "~Form history"
msgstr "Historique formu~laires" msgstr "Historique formu~laires"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:tools_menu)
#: src/dialogs/menu.c:504 #: src/dialogs/menu.c:505
msgid "~Authentication" msgid "~Authentication"
msgstr "~Authentification" msgstr "~Authentification"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
#: src/dialogs/menu.c:521 #: src/dialogs/menu.c:522
msgid "~File" msgid "~File"
msgstr "~Fichier" msgstr "~Fichier"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
#: src/dialogs/menu.c:522 #: src/dialogs/menu.c:523
msgid "~View" msgid "~View"
msgstr "~Affichage" msgstr "~Affichage"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
#: src/dialogs/menu.c:523 #: src/dialogs/menu.c:524
msgid "~Link" msgid "~Link"
msgstr "~Lien" msgstr "~Lien"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
#: src/dialogs/menu.c:524 #: src/dialogs/menu.c:525
msgid "~Tools" msgid "~Tools"
msgstr "~Outils" msgstr "~Outils"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
#: src/dialogs/menu.c:525 #: src/dialogs/menu.c:526
msgid "~Setup" msgid "~Setup"
msgstr "~Configuration" msgstr "~Configuration"
#. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu) #. accelerator_context(src/dialogs/menu.c:main_menu)
#: src/dialogs/menu.c:526 #: src/dialogs/menu.c:527
msgid "~Help" msgid "~Help"
msgstr "A~ide" msgstr "A~ide"
#: src/dialogs/menu.c:541 #: src/dialogs/menu.c:542
msgid "Go to URL" msgid "Go to URL"
msgstr "Atteindre l'URL" msgstr "Atteindre l'URL"
#: src/dialogs/menu.c:597 #: src/dialogs/menu.c:598
msgid "Save to file" msgid "Save to file"
msgstr "Enregistrer dans le fichier" msgstr "Enregistrer dans le fichier"
#: src/dialogs/menu.c:932 #: src/dialogs/menu.c:933
msgid "Empty directory" msgid "Empty directory"
msgstr "Répertoire vide" msgstr "Répertoire vide"
#: src/dialogs/menu.c:976 #: src/dialogs/menu.c:977
msgid "Directories:" msgid "Directories:"
msgstr "Répertoires:" msgstr "Répertoires:"
#: src/dialogs/menu.c:989 #: src/dialogs/menu.c:990
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Fichiers:" msgstr "Fichiers:"
@ -8389,12 +8391,12 @@ msgstr "~Ouvrir"
#. * and formatting it with "%u" is safe, #. * and formatting it with "%u" is safe,
#. * because fc_maxlength is smaller than #. * because fc_maxlength is smaller than
#. * file.length, which is an int. #. * file.length, which is an int.
#: src/session/session.c:756 src/session/session.c:775 src/session/task.c:275 #: src/session/session.c:750 src/session/session.c:769 src/session/task.c:275
#: src/viewer/text/textarea.c:652 #: src/viewer/text/textarea.c:652
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
#: src/session/session.c:757 #: src/session/session.c:751
msgid "" msgid ""
"You have empty string in protocol.http.user_agent - this was a default value " "You have empty string in protocol.http.user_agent - this was a default value "
"in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, " "in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
@ -8413,7 +8415,7 @@ msgstr ""
"défaut sera utilisée. Si vous n'avez aucune idée de quoi nous parlons alors " "défaut sera utilisée. Si vous n'avez aucune idée de quoi nous parlons alors "
"faites juste ça. Toutes nos excuses pour ce désagrément." "faites juste ça. Toutes nos excuses pour ce désagrément."
#: src/session/session.c:776 #: src/session/session.c:770
msgid "" msgid ""
"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The " "You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time " "configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
@ -8434,11 +8436,11 @@ msgstr ""
"l'option config.saving_style dans le but d'obtenir un fonctionnement " "l'option config.saving_style dans le but d'obtenir un fonctionnement "
"correct. Toutes nos excuses pour l'éventuel désagrément causé." "correct. Toutes nos excuses pour l'éventuel désagrément causé."
#: src/session/session.c:801 #: src/session/session.c:795
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue" msgstr "Bienvenue"
#: src/session/session.c:802 #: src/session/session.c:796
msgid "" msgid ""
"Welcome to ELinks!\n" "Welcome to ELinks!\n"
"\n" "\n"
@ -8576,11 +8578,11 @@ msgstr "Ne peut
msgid "URL protocol not supported (%s)." msgid "URL protocol not supported (%s)."
msgstr "Protocole de l'URL non supporté (%s)." msgstr "Protocole de l'URL non supporté (%s)."
#: src/viewer/text/draw.c:78 #: src/viewer/text/draw.c:77
msgid "Missing fragment" msgid "Missing fragment"
msgstr "Ancre manquante" msgstr "Ancre manquante"
#: src/viewer/text/draw.c:79 #: src/viewer/text/draw.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist." msgid "The requested fragment \"%s\" doesn't exist."
msgstr "L'ancre demandée \"%s\" n'existe pas." msgstr "L'ancre demandée \"%s\" n'existe pas."

2881
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2892
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2931
po/is.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2906
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2931
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

667
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2902
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2886
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2908
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2891
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2881
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2931
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2905
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff